1 00:00:08,258 --> 00:00:10,677 神話任務是什麼? 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,930 (神話任務) 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,265 有些人也許會說它只是一款電玩 4 00:00:18,393 --> 00:00:23,106 初登場時,神話任務被譽為曠世傑作 5 00:00:23,690 --> 00:00:27,027 如今玩家遍布六大洲,20個國家 6 00:00:27,110 --> 00:00:32,783 是有史以來最大型的多人角色扮演遊戲 7 00:00:32,866 --> 00:00:37,079 但在如此多變的業界,命運可以逆轉 8 00:00:37,663 --> 00:00:39,581 巨人可能殞落 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,793 他們必須貼近業界脈動 10 00:00:43,293 --> 00:00:46,839 而今天,自遊戲推出以來 11 00:00:46,922 --> 00:00:49,967 最重大的事件就要到來 他們卻面臨了危機 12 00:00:50,592 --> 00:00:56,056 首次大型內容擴充,神話任務:黑鴉之宴 13 00:00:57,266 --> 00:01:00,853 而這重擔全落在一個男人的肩上 14 00:01:00,936 --> 00:01:03,438 創意總監,艾恩格林 15 00:01:03,522 --> 00:01:07,025 當我創作出神話任務時 我不只是想打造一款遊戲 16 00:01:07,109 --> 00:01:08,527 (創意總監 艾恩格林) 17 00:01:09,152 --> 00:01:10,737 我想要創造出一個世界 18 00:01:10,821 --> 00:01:14,533 黑鴉之宴就是實現那個世界的下一步 19 00:01:14,616 --> 00:01:17,119 當然,單單一個人絕對做不到 20 00:01:17,578 --> 00:01:21,206 需要數千人的努力 才能維持此般世界順利運作 21 00:01:21,832 --> 00:01:25,169 這些人包括了執行製作,大衛布利托斯比 22 00:01:26,211 --> 00:01:27,921 首席工程師,波比李 23 00:01:29,047 --> 00:01:32,426 還有營利模式主管,布萊德巴克西 24 00:01:32,926 --> 00:01:36,263 神話任務擁有其他遊戲都無法擁有的資產 25 00:01:36,346 --> 00:01:40,100 就是星雲獎獲獎編劇,朗巴頓 26 00:01:40,184 --> 00:01:41,185 (首席編劇) 27 00:01:41,268 --> 00:01:42,311 隨時聽您差遣 28 00:01:42,394 --> 00:01:46,899 但這一切終究全都得符合創作者的願景 29 00:01:47,399 --> 00:01:48,859 而他的夢想極為遠大 30 00:01:48,942 --> 00:01:51,361 當我們想到文化標竿時 31 00:01:51,904 --> 00:01:55,073 就會想到 《E.T.外星人》 《星際大戰》、《阿凡達》 32 00:01:55,490 --> 00:01:59,828 但我們業界的標準遠勝於傳統的娛樂事業 33 00:01:59,912 --> 00:02:02,289 所以當我們想到傳奇作品時 34 00:02:03,290 --> 00:02:05,959 何不拿神話任務當標竿? 35 00:02:06,043 --> 00:02:07,252 是的,沒錯 36 00:02:07,336 --> 00:02:10,672 當想起懷抱遠見、創造世界的藝術大師 37 00:02:10,756 --> 00:02:14,551 與其只提起史匹柏、盧卡斯和卡麥隆 38 00:02:14,635 --> 00:02:16,553 何不想想… 39 00:02:18,180 --> 00:02:19,348 格林? 40 00:02:20,015 --> 00:02:23,018 (格林) 41 00:02:23,101 --> 00:02:25,771 不好意思,我得喊停,這是什麼玩意? 42 00:02:26,730 --> 00:02:29,358 -是電玩的廣告 -這是你的廣告 43 00:02:29,441 --> 00:02:30,442 還沒結束 44 00:02:35,072 --> 00:02:37,908 我的天啊 45 00:02:39,243 --> 00:02:41,453 我覺得很棒 46 00:02:46,333 --> 00:02:50,587 《神話任務》 47 00:02:50,671 --> 00:02:54,967 《黑鴉之宴》 48 00:02:57,177 --> 00:03:01,932 一個新的大陸,超過一千項新道具 49 00:03:02,015 --> 00:03:06,144 全都建立在大型多人線上遊戲 有史以來最強大的編碼基板之上 50 00:03:06,228 --> 00:03:08,438 我並沒有自誇的意思 51 00:03:08,522 --> 00:03:12,317 但我和我的團隊 製作出偉大的作品,所以… 52 00:03:13,652 --> 00:03:15,612 黑鴉之宴可以發表了 53 00:03:15,696 --> 00:03:18,532 -好耶,真棒 -謝謝 54 00:03:18,615 --> 00:03:22,828 做得太好了,波比 這次擴充會讓大家眼睛一亮 55 00:03:22,911 --> 00:03:25,747 但真的確定已經完成了? 56 00:03:25,831 --> 00:03:28,250 我覺得已經完成了 我們努力了兩年,成果很完美 57 00:03:28,333 --> 00:03:31,920 不,感覺就差那麼一點,差一點就完美了 58 00:03:32,004 --> 00:03:33,505 -那個是哪來的? -我自己有 59 00:03:33,589 --> 00:03:35,757 大家不會記得“幾乎完美”的東西吧? 60 00:03:35,841 --> 00:03:37,926 就像…這個 61 00:03:38,010 --> 00:03:39,469 好,這是什麼?小波 62 00:03:39,970 --> 00:03:40,971 是鏟子 63 00:03:42,014 --> 00:03:44,641 我為自己設計了一個小小的課金道具 64 00:03:44,725 --> 00:03:46,435 整個遊戲都是你的想法,我想… 65 00:03:46,518 --> 00:03:48,395 好,我只是覺得有點不對勁 66 00:03:48,478 --> 00:03:50,439 對吧?感覺不太… 67 00:03:51,940 --> 00:03:53,150 酷 68 00:03:53,609 --> 00:03:55,569 酷? 69 00:03:55,652 --> 00:03:57,821 不,它其實很酷 70 00:03:57,905 --> 00:04:00,949 因為它提供了全新的遊戲機制,挖掘 71 00:04:01,575 --> 00:04:04,953 現在玩家可以真正改變遊戲的地形 72 00:04:06,371 --> 00:04:08,707 -小波,沒人會買的 -我能發言嗎? 73 00:04:08,790 --> 00:04:11,502 也許鏟子需要一點背景故事 74 00:04:11,919 --> 00:04:14,671 是誰製造出這把神祕土鏟? 75 00:04:15,255 --> 00:04:16,589 是天神們嗎? 76 00:04:16,673 --> 00:04:21,470 祂們是否吸吮希拉的奶水 就如同小嬰兒吸吮母親的乳頭? 77 00:04:22,137 --> 00:04:24,640 -挺好的 -是啊,乳頭我賣得出去,就做那個 78 00:04:24,723 --> 00:04:27,100 不要,不要做乳頭 79 00:04:27,768 --> 00:04:30,270 會計部在三樓,行銷部在二樓 80 00:04:30,354 --> 00:04:32,105 技術支援在六樓 81 00:04:32,189 --> 00:04:35,400 而這裡…是魔法之所在 82 00:04:35,817 --> 00:04:39,530 開發團隊主管都在這裡 而我負責管理一切 83 00:04:39,613 --> 00:04:41,615 那是你的辦公室嗎? 84 00:04:42,616 --> 00:04:45,536 不是,是艾恩的,他是創意總監 85 00:04:45,619 --> 00:04:47,704 為何會比其他人高那麼多? 86 00:04:47,788 --> 00:04:50,499 才沒有高很多,只是建築異常罷了 87 00:04:50,582 --> 00:04:53,919 而且權力最大的人 並非一定要擁有最大的辦公室,小喬 88 00:04:54,002 --> 00:04:56,505 其實我並不是這公司最有權力的人 89 00:04:56,588 --> 00:04:59,508 整個工作室屬於蒙特婁的母集團所有 90 00:04:59,591 --> 00:05:00,592 妳知道怎麼著? 91 00:05:00,676 --> 00:05:03,804 過幾分鐘要開員工會議 這些事情妳等等就知道了 92 00:05:03,887 --> 00:05:05,597 說到這個,身為我的助理 93 00:05:05,681 --> 00:05:07,683 我要妳做詳細的筆記,因為… 94 00:05:07,766 --> 00:05:09,726 員工會議是… 95 00:05:09,810 --> 00:05:13,397 是運作這地方很重要的一部分 而一切都歸我管 96 00:05:13,480 --> 00:05:15,399 那是你說的會議嗎? 97 00:05:16,650 --> 00:05:19,444 不是,不可能,因為我不在場就不會開會 98 00:05:19,528 --> 00:05:21,405 他們怎麼沒等我就開會? 99 00:05:23,490 --> 00:05:27,578 但那是我的,就只有這個是我的 不要走,會還沒開完 100 00:05:27,661 --> 00:05:30,080 各位,你們在這裡開員工會議? 101 00:05:30,163 --> 00:05:32,291 不,其實我們剛開完 102 00:05:33,000 --> 00:05:34,126 這位是誰? 103 00:05:34,209 --> 00:05:36,378 這位是小喬,我的新助理 小喬,這就是我的團隊 104 00:05:36,461 --> 00:05:37,588 你好 105 00:05:38,380 --> 00:05:40,591 妳好,好,如果沒別… 106 00:05:40,674 --> 00:05:44,094 艾恩想要改我的鏟子,延遲發表時間 107 00:05:44,178 --> 00:05:47,222 延遲發表時間?不行,艾恩 要準時,按照預算,記得嗎? 108 00:05:47,306 --> 00:05:50,142 波比,妳第一個愛上的電玩是什麼? 109 00:05:50,225 --> 00:05:51,602 -魂斗羅 -菜鳥,妳呢? 110 00:05:51,685 --> 00:05:53,228 -俠盜獵車手 -很暴力,我喜歡 111 00:05:53,312 --> 00:05:54,313 大衛? 112 00:05:54,396 --> 00:05:56,565 我一直都偏愛小精靈,但我不知道這… 113 00:05:56,648 --> 00:06:00,652 每個人都有一款鍾愛的電玩 因為它讓人無法忘懷 114 00:06:01,069 --> 00:06:03,280 那些電玩是某人的代表作 115 00:06:03,363 --> 00:06:05,115 而這個就是我的代表作 116 00:06:05,199 --> 00:06:06,742 -我們的代表作 -我們的,隨便啦 117 00:06:06,825 --> 00:06:07,910 不是我的 118 00:06:07,993 --> 00:06:10,078 過幾天才要鎖定編碼,對吧? 119 00:06:10,162 --> 00:06:12,539 所以就讓我微調吧 讓我再微調這一個小東西 120 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 -讓我微調吧… -你又用這個詞了 121 00:06:14,708 --> 00:06:17,544 你用了“微調” 你每次說要微調,我都會開始擔心 122 00:06:17,628 --> 00:06:21,965 大衛,我保證我不會要你延遲擴充時間 123 00:06:25,135 --> 00:06:27,638 我喜歡她,她會表現得很好,散會? 124 00:06:27,721 --> 00:06:29,431 -散會,好 -太好了 125 00:06:39,274 --> 00:06:40,359 (“艾恩”有看過這些嗎?) 126 00:06:40,442 --> 00:06:42,945 天啊,他們又沒找我們就開會了?太扯了 127 00:06:43,028 --> 00:06:45,948 他們為何不想聽我們的意見? 我們一天24小時都在玩這款遊戲 128 00:06:46,365 --> 00:06:47,741 對,這樣不是很棒嗎? 129 00:06:48,283 --> 00:06:50,285 是很棒,但這樣感覺好像 130 00:06:50,369 --> 00:06:52,955 我們的價值就只有每天報告程式錯誤而已 131 00:06:53,372 --> 00:06:56,166 好了啦,瑞秋,我們才在這裡工作六個月 132 00:06:56,250 --> 00:06:59,169 對,但我是說妳有這麼多優秀的想法 133 00:06:59,253 --> 00:07:01,338 -我覺得他們該聽一聽 -我有嗎? 134 00:07:01,421 --> 00:07:03,006 有,就像妳前幾天說的 135 00:07:03,090 --> 00:07:05,884 像是增加山怪的踢腿半徑 136 00:07:08,804 --> 00:07:10,514 妳的記憶力真好 137 00:07:10,931 --> 00:07:12,266 謝謝 138 00:07:12,349 --> 00:07:14,017 妳的想法都很棒,妳也很棒 139 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 需要來一口 140 00:07:19,147 --> 00:07:21,191 妳也許該回去工作了,因為… 141 00:07:21,275 --> 00:07:22,568 他們會追蹤我們的眼球 142 00:07:22,651 --> 00:07:24,903 當然,真是個好主意 143 00:07:25,571 --> 00:07:28,907 接招吧,小賤貨 144 00:07:29,533 --> 00:07:31,702 這是我做過最棒的工作了 145 00:07:32,744 --> 00:07:33,745 是啊 146 00:07:40,252 --> 00:07:43,881 布萊德,我需要你幫忙 我想把鏟子的消息透漏給多邊形網站 147 00:07:43,964 --> 00:07:46,008 然後當所有評論員都愛上它 他們一定喜歡 148 00:07:46,091 --> 00:07:48,760 他們就會為它寫文 然後艾恩就沒辦法改了 149 00:07:49,553 --> 00:07:51,305 真狡詐,我很佩服 150 00:07:51,388 --> 00:07:54,099 我的反應一直都比常人快三拍 151 00:07:54,183 --> 00:07:56,185 快三拍?還真多拍呢 152 00:07:56,268 --> 00:07:58,187 -我跟你賭一拍… -別再靠近我了 153 00:07:58,270 --> 00:08:01,273 抱歉,我要調整一下觸覺回饋 這樣當你按下… 154 00:08:01,356 --> 00:08:04,484 我不在乎這些,我加入妳的計畫,好嗎? 155 00:08:04,943 --> 00:08:08,614 但如果想要讓大家喜歡妳的鏟子 就別去管評論員了 156 00:08:09,239 --> 00:08:11,158 妳只需要吸引一個人就夠了 157 00:08:13,285 --> 00:08:14,286 對 158 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 不是… 159 00:08:17,998 --> 00:08:19,833 -屎爛鞋? -屎爛鞋 160 00:08:19,917 --> 00:08:22,294 -屎爛…鞋 -鞋 161 00:08:23,712 --> 00:08:24,630 (開啟野獸模式) 162 00:08:24,713 --> 00:08:26,298 大家好,我是屎爛鞋 163 00:08:26,381 --> 00:08:29,885 我想跟所有屎爛姊妹粉 和屎爛兄弟粉打聲招呼 164 00:08:29,968 --> 00:08:32,596 當然還有多元性別族群的屎爛同志粉 165 00:08:32,679 --> 00:08:35,765 -我討厭屎爛鞋 -對,他是個小混蛋 166 00:08:36,558 --> 00:08:38,558 但他是個擁有千萬追蹤者的小混蛋 167 00:08:38,644 --> 00:08:40,645 如果他喜歡妳的鏟子,就不會被改了 168 00:08:41,230 --> 00:08:44,149 對,但他是個14歲的小鬼 169 00:08:44,232 --> 00:08:46,527 你覺得他真能瞭解其中的細微差異? 170 00:08:46,610 --> 00:08:48,946 這年頭的14歲小鬼比妳想像中還精明 171 00:08:49,029 --> 00:08:51,323 -妳的鏟子很棒吧? -對,超棒的 172 00:08:51,406 --> 00:08:53,784 -那就去找屎爛 -你可以結束了嗎? 173 00:08:53,867 --> 00:08:55,744 媽,搞什麼?我在直播 174 00:08:55,827 --> 00:08:58,080 好,那你不能暫停還是… 175 00:08:58,163 --> 00:09:02,084 不能暫停,現在有上千萬人在看 176 00:09:02,167 --> 00:09:03,627 -好吧 -出去,快滾 177 00:09:03,710 --> 00:09:04,753 -天啊 -給我滾出去 178 00:09:04,837 --> 00:09:07,506 你想在朋友面前有面子,我瞭解,好 179 00:09:07,589 --> 00:09:11,218 真是抱歉,剛剛那樣一點都不酷 180 00:09:11,301 --> 00:09:14,179 媽媽有時候會稍微扯人後腿 181 00:09:14,263 --> 00:09:18,976 但總體來說,她是個很棒的員工 而且也是個很棒的媽媽 182 00:09:24,481 --> 00:09:28,986 挖…你們懂我的意思嗎? 183 00:09:29,069 --> 00:09:33,407 鏟子有點無聊,但這樣感覺有點意思 184 00:09:35,784 --> 00:09:37,327 你們覺得… 185 00:09:39,288 --> 00:09:41,123 不太對吧?大衛 186 00:09:41,206 --> 00:09:44,585 我覺得也想試試幾個捅人的動作 187 00:09:44,668 --> 00:09:46,628 好,很好 188 00:09:46,712 --> 00:09:48,672 我都很喜歡 189 00:09:48,755 --> 00:09:50,465 你的微調等等的 190 00:09:51,091 --> 00:09:53,051 很快提一下,我擔心時間的問題 191 00:09:53,135 --> 00:09:54,469 大衛,我已經儘快了 192 00:09:54,553 --> 00:09:56,847 這些西瓜的爆炸狀態跟真的頭不一樣 又不是我的錯 193 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 我可以提供真的頭 194 00:09:59,558 --> 00:10:00,684 不是人類的 195 00:10:02,186 --> 00:10:04,438 -這才叫做投入 -小喬,不要幫他找頭 196 00:10:04,521 --> 00:10:07,524 不管是不是人類都不要 妳幹嘛到那裡去? 197 00:10:07,608 --> 00:10:10,277 -我在協助艾恩 -妳是我的助理,來協助我 198 00:10:10,360 --> 00:10:12,070 -大衛,怎麼回事? -真是不敢相信 199 00:10:12,154 --> 00:10:13,238 怎麼了? 200 00:10:13,322 --> 00:10:15,991 我的助理在整個團隊面前滅我的威風 201 00:10:16,074 --> 00:10:18,285 -事情就是這樣 -不…我是說…這樣吧 202 00:10:19,203 --> 00:10:20,454 -艾恩 -嘿,波比 203 00:10:20,537 --> 00:10:21,872 -你在幹嘛? -好消息 204 00:10:21,955 --> 00:10:25,417 我把鏟子變成武器了,這樣就有兩種功能 205 00:10:25,501 --> 00:10:27,920 這才是玩家會買的東西,妳看看 206 00:10:30,047 --> 00:10:32,174 還不太對,但很接近了 207 00:10:32,257 --> 00:10:35,219 我不確定是這樣…是不是要… 208 00:10:35,302 --> 00:10:36,720 也許要往上打比較好? 209 00:10:36,803 --> 00:10:40,766 不,我不要拿鏟子殺人,我只要它能挖掘 210 00:10:40,849 --> 00:10:43,810 挖掘?妳知道這種東西的TTP有多快嗎? 211 00:10:43,894 --> 00:10:47,105 -知道,差不多… -各位,TTP就是“小弟弟時間”的縮寫 212 00:10:47,189 --> 00:10:51,568 就是玩家以新道具畫出小弟弟所需的時間 213 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 對,我知道TTP是什麼意思 214 00:10:53,320 --> 00:10:54,613 對,大衛,別賣弄常識 215 00:10:54,696 --> 00:10:56,865 他們不會畫出小弟弟的,艾恩 216 00:10:56,949 --> 00:10:58,909 給大家鏟子,他們就會挖出小弟弟 217 00:10:58,992 --> 00:11:00,661 給他們筆,就會畫出小弟弟 218 00:11:00,744 --> 00:11:02,162 給他們黏土 219 00:11:02,246 --> 00:11:03,872 一定會刻出小弟弟 220 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 艾恩,請你叫我的助理進控制室 221 00:11:07,501 --> 00:11:10,504 我不指使女性的,我都讓她們自己做決定 222 00:11:10,587 --> 00:11:12,089 -謝謝 -不客氣 223 00:11:12,172 --> 00:11:13,966 艾恩,他們不會把鏟子弄成小弟弟 224 00:11:14,049 --> 00:11:16,051 我會加上限制器,這樣就不行了 225 00:11:16,134 --> 00:11:17,928 有規則的鏟子,酷斃了 226 00:11:18,011 --> 00:11:21,223 對啊,規則越多越有趣嘛 227 00:11:21,306 --> 00:11:23,517 你可以叫他不要把鏟子變成武器嗎? 228 00:11:23,600 --> 00:11:25,853 -大衛… -我沒辦法命令別人 229 00:11:25,936 --> 00:11:27,145 波比 230 00:11:29,857 --> 00:11:30,941 我們在此是為了什麼? 231 00:11:31,024 --> 00:11:32,401 天啊,他又要長篇大論了 232 00:11:32,484 --> 00:11:35,988 -你們不只否定了我們實驗新想法的機會 -借過一下 233 00:11:36,071 --> 00:11:40,367 你們還否定了那個八歲小男孩 我只是覺得… 234 00:11:40,450 --> 00:11:43,078 她把我變成地精了吧?快把我變回騎士 235 00:11:43,161 --> 00:11:44,580 -大衛,不要 -大衛,切回去 236 00:11:44,663 --> 00:11:46,707 -大衛,不要 -大衛,把我變回去 237 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 -不要 -大衛 238 00:11:47,875 --> 00:11:48,959 -大衛 -快變回去,大衛 239 00:11:49,042 --> 00:11:51,628 -大衛…不要 -請把我變回去,大衛 240 00:11:51,712 --> 00:11:53,755 我覺得我又重溫了父母離婚的那段回憶 241 00:11:53,839 --> 00:11:54,840 我被迫得選邊站 242 00:11:54,923 --> 00:11:58,051 我知道妳會說什麼 我的工作就是選邊站,我是老大 243 00:11:58,135 --> 00:12:01,972 可是這些創意型的人 他們讓我覺得我不是老大 244 00:12:02,055 --> 00:12:04,600 也許這是因為我媽跟我說 我沒有創意也沒有天分 245 00:12:04,683 --> 00:12:06,727 而我爸爛醉到無法反駁她 246 00:12:06,810 --> 00:12:10,272 天啊,我不知道該怎麼辦 247 00:12:10,355 --> 00:12:12,524 妳可以告訴我該怎麼辦嗎,卡蘿? 248 00:12:12,983 --> 00:12:15,819 我不知道,大衛,因為我不是治療師 249 00:12:16,236 --> 00:12:18,405 這裡是人資部 250 00:12:18,947 --> 00:12:20,782 對,好吧 251 00:12:22,159 --> 00:12:23,702 不過妳也許可以幫幫我? 252 00:12:26,330 --> 00:12:29,875 好,你的管理風格如何? 253 00:12:29,958 --> 00:12:36,089 這…我會說我有點像是管弦樂團的指揮 254 00:12:36,173 --> 00:12:39,801 我不會彈奏樂器,也不懂音樂 255 00:12:39,885 --> 00:12:43,305 但當我在空中揮舞雙手 256 00:12:43,388 --> 00:12:47,309 事情就水到渠成了 257 00:12:47,392 --> 00:12:49,520 好吧,不對,指揮做的並不是這樣子 258 00:12:49,603 --> 00:12:52,105 -不是嗎? -比那樣要複雜得多 259 00:12:52,189 --> 00:12:53,815 我不知道,我沒去聽過交響樂 260 00:12:53,899 --> 00:12:57,945 我媽說那樣會讓我變得太軟弱 然後我爸同意她說的 261 00:12:58,028 --> 00:13:00,656 其實他們只對這件事有共識 262 00:13:00,739 --> 00:13:03,367 我的天啊,我們該來聊聊這個 263 00:13:03,450 --> 00:13:05,452 妳瞧,就連說到這個我都有點… 264 00:13:09,790 --> 00:13:11,416 -我媽她… -大衛 265 00:13:12,543 --> 00:13:14,461 我想時間已經到了 266 00:13:26,181 --> 00:13:27,933 大家好,我是屎爛鞋 267 00:13:28,016 --> 00:13:31,728 你們知道我不喜歡給負評 但我得說,這鏟子不怎麼挖得動我 268 00:13:32,145 --> 00:13:33,438 這是屎爛雙關語 269 00:13:34,022 --> 00:13:36,984 我想要挖出個小弟弟 但被限制住了,感覺弱爆了 270 00:13:37,067 --> 00:13:40,737 你們知道我有多討厭別人限制我創造藝術 標籤:釋放屎爛力 271 00:13:40,821 --> 00:13:44,366 不會吧,小弟弟? 你能想到的用法只有這個? 272 00:13:44,992 --> 00:13:47,619 如果我想挖洞一整天 我只要開除我家園丁就行 273 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 希望黑鴉之宴的其他部分會比較好 274 00:13:51,456 --> 00:13:54,751 這是打造世界的方法,你這個小混蛋 275 00:13:55,169 --> 00:13:57,296 -波比,波比小親親 -這是搞什麼,布萊德? 276 00:13:57,379 --> 00:13:58,714 屎爛超討厭鏟子 277 00:13:58,797 --> 00:14:01,341 我看到了,別擔心 我們有個能讓他回心轉意的東西 278 00:14:01,425 --> 00:14:03,343 請允許我發言,請試想 279 00:14:04,178 --> 00:14:06,013 英雄得擊敗他的敵人 280 00:14:06,096 --> 00:14:09,266 但古天神留下的武器已不敷使用 281 00:14:09,349 --> 00:14:12,269 所以他必須在聖壇前祈禱… 282 00:14:12,352 --> 00:14:14,021 天啊,別說故事了 283 00:14:14,104 --> 00:14:16,773 故事是最重要的,你這白痴 284 00:14:16,857 --> 00:14:18,734 請讓我說完 285 00:14:18,817 --> 00:14:22,779 英雄必須在戰神聖壇前祈禱,以獲得… 286 00:14:26,533 --> 00:14:28,952 “艾恩之鏟”,遊戲中最棒的新武器 287 00:14:29,369 --> 00:14:32,581 森林妖精是吸引玩家購買的彩蛋 288 00:14:32,956 --> 00:14:36,293 獲得鏟子之後呢? 289 00:14:37,878 --> 00:14:41,173 它就得離開這位美女的懷裡 290 00:14:42,007 --> 00:14:44,968 然後英雄的視線將會落在何處? 291 00:14:46,220 --> 00:14:48,388 我完完全全地搞不清楚了 292 00:14:49,556 --> 00:14:51,225 -是胸部 -不,這部分很明顯 293 00:14:51,308 --> 00:14:54,186 我不懂的是你們要我做什麼 294 00:14:54,269 --> 00:14:56,271 妳可以協助我們更新嗎? 295 00:14:56,355 --> 00:14:59,233 不要,因為我不想要賣艾恩之鏟 296 00:14:59,316 --> 00:15:00,734 我要賣的是我的鏟子 297 00:15:00,817 --> 00:15:03,695 可是妳的鏟子很無聊,應該吧 我其實不知道差別在哪裡 298 00:15:03,779 --> 00:15:05,239 但艾恩不喜歡 299 00:15:05,322 --> 00:15:07,449 而且他似乎挺瞭解宅男們的喜好 300 00:15:08,325 --> 00:15:10,953 -你早知道屎爛不會喜歡 -是啊,我當然知道 301 00:15:11,036 --> 00:15:13,247 但妳也知道吧?因為妳的反應總是快三拍 302 00:15:13,330 --> 00:15:18,126 你這樣做只是要我寫出你的性感森林妖精 303 00:15:18,877 --> 00:15:20,838 對,妳現在才知道? 304 00:15:20,921 --> 00:15:24,383 布萊德,你這個討厭鬼 305 00:15:24,883 --> 00:15:26,468 妳終於懂了 306 00:15:28,595 --> 00:15:30,764 -我還以為大家都知道 -對,我也是 307 00:16:02,129 --> 00:16:03,338 可以給我咖啡嗎? 308 00:16:03,922 --> 00:16:05,257 我來了,艾恩 309 00:16:07,759 --> 00:16:09,595 我無時無刻都在想妳 310 00:16:10,554 --> 00:16:13,682 像是妳偶爾會嚼辮子那種傻事 311 00:16:13,765 --> 00:16:16,768 然後被我發現,妳就會不好意思… 312 00:16:16,852 --> 00:16:19,479 我從沒看過這麼可愛的畫面 313 00:16:19,563 --> 00:16:22,900 我知道這麼說很瘋狂 314 00:16:23,901 --> 00:16:25,861 但我想妳也對我有感覺 315 00:16:27,404 --> 00:16:30,115 所以我要問妳… 316 00:16:31,366 --> 00:16:32,618 妳是否也有一樣的感覺 317 00:16:34,995 --> 00:16:36,788 我不知道,妳覺得這樣可以嗎? 318 00:16:36,872 --> 00:16:40,250 -我不知道 -這是妳的工作吧? 319 00:16:40,334 --> 00:16:43,295 妳是做人資的 應該要協助工作相關的人事問題 320 00:16:43,378 --> 00:16:45,422 我的天啊,妳跟這個人一起工作? 321 00:16:45,506 --> 00:16:48,008 對,黛娜,跟我一起在測試部 她留著一頭長髮 322 00:16:48,091 --> 00:16:51,053 不,我不想知道,我不該知道 323 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 為何?妳要告發我嗎? 324 00:16:53,180 --> 00:16:55,432 若要告發,就得跟我自己告發妳 325 00:16:55,891 --> 00:16:58,602 我開始覺得這辦公室沒人知道我是幹嘛的 326 00:16:58,685 --> 00:17:01,063 卡蘿,妳們正在治療中嗎? 327 00:17:01,146 --> 00:17:02,272 -其實不是 -抱歉 328 00:17:02,356 --> 00:17:04,316 我只是有點失落 329 00:17:04,397 --> 00:17:06,026 沒關係,我再回來,沒關係的 330 00:17:06,108 --> 00:17:07,694 不,別回來 331 00:17:09,404 --> 00:17:10,405 不是她 332 00:17:12,156 --> 00:17:15,867 好,感謝你們過來 333 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 我召開了緊急會議 334 00:17:17,829 --> 00:17:20,790 因為我發現這辦公室裡 有嚴重濫用權力的情況 335 00:17:20,874 --> 00:17:23,166 不會吧,有人被騷擾了? 336 00:17:23,252 --> 00:17:24,837 對,大衛,我被騷擾了 337 00:17:25,546 --> 00:17:29,216 你們全都在濫用人資部 338 00:17:29,299 --> 00:17:32,761 卡蘿,我們得現在討論這個? 我們正面臨鏟子危機 339 00:17:32,845 --> 00:17:35,222 卡蘿,其實我應該能幫艾恩解決問題 340 00:17:35,305 --> 00:17:38,892 我們要以性感的新彩蛋搭配你的鏟子 341 00:17:38,976 --> 00:17:40,018 波比也答應了 342 00:17:40,102 --> 00:17:42,104 不,卡蘿,我不會編寫他要的婊子 343 00:17:42,187 --> 00:17:44,439 -各位,我召開此會… -卡蘿,她不是婊子 344 00:17:44,523 --> 00:17:48,569 她是個年輕性感的森林妖精 而且背景故事相當複雜 345 00:17:48,652 --> 00:17:50,279 -朗巴頓? -請允許我發… 346 00:17:50,362 --> 00:17:51,572 不行,不允許 347 00:17:51,655 --> 00:17:53,615 -卡蘿,我很抱歉 -好 348 00:17:53,699 --> 00:17:55,534 他們都有點固執,所以得控制一下 349 00:17:55,617 --> 00:17:56,910 -我有個主意 -不好意思 350 00:17:56,994 --> 00:17:58,370 卡蘿,測試員幹嘛來? 351 00:17:58,453 --> 00:18:00,664 因為我們也有想法,其實是很棒的想法 352 00:18:00,747 --> 00:18:02,249 老實說,黛娜的想法都很棒 353 00:18:02,332 --> 00:18:03,750 不,我沒有 354 00:18:03,834 --> 00:18:06,753 很好,菜鳥員工有想法 355 00:18:06,837 --> 00:18:08,881 她們要提出意見改善這家價值上億的企業 356 00:18:08,964 --> 00:18:10,507 小喬,請務必記錄下來 357 00:18:10,591 --> 00:18:12,467 -請說出來 -妳瞧?他想要聽 358 00:18:12,551 --> 00:18:15,554 -我不想要… -“測試員越級呈報” 359 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 我有想法 360 00:18:16,722 --> 00:18:18,974 我覺得整個遊戲都有點怪 361 00:18:19,057 --> 00:18:20,642 太荒唐了 362 00:18:20,726 --> 00:18:24,229 我不要坐在這裡 聽這個激動的自負女發表意見 363 00:18:24,313 --> 00:18:26,106 -我才是首席編劇 -老兄,你80歲了吧 364 00:18:26,190 --> 00:18:29,318 放尊重點,測試員,他可是星雲獎得主 365 00:18:29,401 --> 00:18:30,694 那是1973年的事 366 00:18:30,777 --> 00:18:33,405 你是他在園遊會賣烤雞時認識他的 367 00:18:33,488 --> 00:18:35,449 -烤雞也有得獎 -他有兩種才華呢 368 00:18:35,532 --> 00:18:39,494 -各位,我們能不能… -不好意思,這傢伙都在辦公室睡覺 369 00:18:39,578 --> 00:18:41,121 只有在他喝多了的時候,卡蘿 370 00:18:41,205 --> 00:18:42,831 根本是每天,我很確定他住在這裡 371 00:18:42,915 --> 00:18:43,999 不是這樣的吧? 372 00:18:44,583 --> 00:18:49,755 卡蘿,要瞭解我的現在 妳也得瞭解我的過往 373 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 在1939年的阿爾巴尼亞… 374 00:18:52,174 --> 00:18:53,926 不,不要再說他媽的背景故事了 375 00:18:57,012 --> 00:19:00,140 不好意思,我現在有點暴躁 376 00:19:00,599 --> 00:19:01,600 我們該鎖碼了 377 00:19:01,683 --> 00:19:04,978 讓品保部做最後驗收 然後照現狀發表鏟子 378 00:19:05,062 --> 00:19:08,857 大衛,鏟子的現狀不算完成,好嗎? 我只需要再一點時間… 379 00:19:08,941 --> 00:19:10,984 這次擴充在下週一就要上線了 380 00:19:11,068 --> 00:19:14,112 現在是週五下午5點,他會要你延期的 381 00:19:14,196 --> 00:19:17,658 他不會的,他已經向我保證 他不會要我延遲這次的擴充 382 00:19:17,741 --> 00:19:20,118 大衛,我要你將這次的擴充延期 383 00:19:20,202 --> 00:19:24,081 什麼?不可以,你說過時間足夠的 384 00:19:24,164 --> 00:19:26,333 你說完成了,你向我保證不會延期的 385 00:19:26,416 --> 00:19:28,252 時間不夠,還沒完成,我說謊了 386 00:19:29,002 --> 00:19:30,546 -你這是在搞我 -對 387 00:19:30,629 --> 00:19:32,047 -你在搞我 -我也不願意 388 00:19:32,130 --> 00:19:33,590 -這是為了遊戲好 -我就知道會這樣 389 00:19:33,674 --> 00:19:37,135 -你這樣講沒有比較好 -你這個混蛋 390 00:19:37,219 --> 00:19:38,512 -妳才混蛋 -我的天… 391 00:19:38,595 --> 00:19:40,889 小喬,感謝妳,我不需要妳幫忙 392 00:19:40,973 --> 00:19:43,392 大衛,波比才是混蛋,好嗎? 393 00:19:43,475 --> 00:19:46,019 擴充還沒完成,需要延期 394 00:19:46,103 --> 00:19:48,063 -只要多一點時間就可以了 -不需要延期 395 00:19:48,146 --> 00:19:50,274 -不要,大衛,不要延期 -只要延一點 396 00:19:50,357 --> 00:19:52,568 -一點都不行 -只要一點點 397 00:19:52,651 --> 00:19:55,070 -不要延期 -延期… 398 00:19:55,153 --> 00:19:57,322 -延遲擴充日期 -不要延期 399 00:20:07,666 --> 00:20:10,586 大衛,如果你不他媽的做決定… 400 00:20:10,669 --> 00:20:13,213 好,我選媽媽…波比 401 00:20:13,297 --> 00:20:15,340 -媽的,我是說“我選波比” -太好了 402 00:20:15,424 --> 00:20:16,758 艾恩,我知道你很有遠見 403 00:20:16,842 --> 00:20:20,846 但我是執行製作,我要做出執行的決定 404 00:20:21,388 --> 00:20:24,308 編碼鎖定了,大家都回家去 405 00:20:24,391 --> 00:20:27,644 好,這樣吧 你想要毀了遊戲?那就別相信我 406 00:20:27,728 --> 00:20:28,937 我對這遊戲又有何瞭解? 407 00:20:29,021 --> 00:20:31,356 我一點也不懂這個遊戲 我只是創作者罷了 408 00:20:31,773 --> 00:20:33,734 “艾恩散發男子氣概” 409 00:20:33,817 --> 00:20:36,069 你做了對的決定,大衛,你做了一件好事 410 00:20:36,153 --> 00:20:37,529 謝謝,媽媽…波比 411 00:20:40,240 --> 00:20:41,366 散會 412 00:20:43,452 --> 00:20:46,455 我們成功了,我們把黑鴉之宴鎖碼了 413 00:20:47,456 --> 00:20:49,124 該來一杯慶祝一下 414 00:20:51,877 --> 00:20:52,878 好 415 00:21:00,469 --> 00:21:03,639 不…我需要更血腥點 416 00:21:09,144 --> 00:21:10,979 不… 417 00:21:16,068 --> 00:21:17,986 媽的… 418 00:21:19,446 --> 00:21:20,656 你在幹嘛? 419 00:21:25,244 --> 00:21:26,912 -我在工作 -對,我知道 420 00:21:26,995 --> 00:21:28,830 版本控制系統跳出警告 421 00:21:28,914 --> 00:21:30,457 說有人在破壞我的編碼 422 00:21:30,541 --> 00:21:32,459 酷,謝了,波比,謝謝妳的光臨 423 00:21:32,543 --> 00:21:34,461 你為何就是不讓我做這個東西? 424 00:21:34,545 --> 00:21:35,838 很感激妳的協助 425 00:21:35,921 --> 00:21:37,172 我只想要這個而已 426 00:21:37,256 --> 00:21:40,717 我只是想要在整個遊戲中有個東西 427 00:21:40,801 --> 00:21:43,762 讓我能指著說:“這是我的” 428 00:21:44,596 --> 00:21:46,598 -妳認真? -就是這樣 429 00:21:46,682 --> 00:21:50,435 波比,整個遊戲都是妳的 妳是打造出它的人 430 00:21:50,519 --> 00:21:51,687 我打造出你的想法 431 00:21:53,647 --> 00:21:56,233 就如同你是個傑出的畫家… 432 00:21:56,316 --> 00:21:57,317 是的 433 00:21:57,860 --> 00:22:00,654 讓我說完…你是個傑出的畫家 434 00:22:00,737 --> 00:22:01,738 好 435 00:22:03,657 --> 00:22:05,158 我只是你最喜歡的畫筆 436 00:22:05,242 --> 00:22:10,122 我只是你用來打造傑作的工具 437 00:22:12,249 --> 00:22:15,335 我喜歡這個比喻 但不太正確吧?我想如果妳… 438 00:22:15,419 --> 00:22:17,462 你現在是要微調我的比喻嗎? 439 00:22:17,546 --> 00:22:20,507 -現在是在講哪個部分? -你可以好好聽我說話嗎? 440 00:22:20,591 --> 00:22:23,468 你知不知道這種感覺有多挫折? 441 00:22:23,886 --> 00:22:26,180 好,妳說得對… 442 00:22:26,263 --> 00:22:28,098 波比,妳說得對…聽我說 443 00:22:28,515 --> 00:22:32,769 在這個…微有瑕疵的比喻中 444 00:22:32,853 --> 00:22:36,732 畫家和畫筆都是妳 445 00:22:37,774 --> 00:22:42,696 我只是站在妳後面,告訴妳該畫什麼的人 446 00:22:43,697 --> 00:22:47,117 但讓這一切成真的人是妳 447 00:22:47,618 --> 00:22:50,621 我希望我能做到,但我無法,我需要妳 448 00:22:53,123 --> 00:22:55,751 這讓我極度挫折,但我還是這麼做了 449 00:22:55,834 --> 00:22:59,671 因為這樣能讓遊戲更好,這才是最重要的 450 00:23:08,680 --> 00:23:14,269 我就是知道這東西會是遊戲中最酷的道具 451 00:23:14,353 --> 00:23:15,687 玩家會超愛的 452 00:23:15,771 --> 00:23:19,566 我不明白我為何知道,我就是知道 453 00:23:23,695 --> 00:23:27,533 首先要在前端新增一條加速曲線 讓揮動的力道更重 454 00:23:28,867 --> 00:23:31,328 先做出誇張動作,然後以細微的動作收尾 455 00:23:31,411 --> 00:23:33,872 這樣就能製造出緊張感 456 00:23:33,956 --> 00:23:37,501 然後加強擊中時濺血的初始速度 457 00:23:40,420 --> 00:23:42,089 這樣能變得更酷? 458 00:23:42,506 --> 00:23:44,633 對,這樣能變得更酷 459 00:23:46,844 --> 00:23:48,387 玩家會很喜歡 460 00:23:51,181 --> 00:23:52,975 我不明白我怎麼知道 461 00:23:58,564 --> 00:23:59,940 -我就是…等等 -很棒,太好了 462 00:24:00,023 --> 00:24:02,651 -立刻就上工去吧 -我本來要說:“我就是知道” 463 00:24:02,734 --> 00:24:04,570 -我知道妳本來要說什麼 -本來會很酷的 464 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 -我們沒時間了 -你都不讓我得意一下 465 00:24:11,076 --> 00:24:13,078 屎爛…鞋 466 00:24:13,161 --> 00:24:14,621 評論秀 467 00:24:17,332 --> 00:24:18,500 好,各位 468 00:24:20,002 --> 00:24:23,505 如你們所知,黑鴉之宴今早發表了 469 00:24:24,131 --> 00:24:28,343 你們最好相信我本人花了一整天 穿著這套睡衣玩個不停 470 00:24:28,427 --> 00:24:31,471 首先,我得說… 471 00:24:34,933 --> 00:24:36,268 感謝狂暴身體噴霧 472 00:24:36,351 --> 00:24:39,479 讓你們的屎爛清香無比 還讓他的老父母付清房貸 473 00:24:40,898 --> 00:24:42,983 狂暴,憤怒的氣味 474 00:24:43,483 --> 00:24:45,235 快點,你這小混蛋 475 00:24:45,319 --> 00:24:46,612 但讓我跟你們說實話 476 00:24:46,695 --> 00:24:49,573 大家都知道我超愛神話任務 477 00:24:49,656 --> 00:24:53,702 我接下來要發表的宣言真的非常重要 478 00:24:57,956 --> 00:24:59,625 黑鴉之宴 479 00:25:01,668 --> 00:25:03,629 就是傑作 480 00:25:03,712 --> 00:25:04,755 我的天啊 481 00:25:06,048 --> 00:25:07,132 太好了 482 00:25:07,216 --> 00:25:09,009 其中我最愛的… 483 00:25:10,344 --> 00:25:11,720 是這鏟子 484 00:25:14,348 --> 00:25:17,726 這群人總是能帶給我驚喜 485 00:25:18,310 --> 00:25:21,396 用這玩意敲爆人的頭真是太爽了 486 00:25:22,022 --> 00:25:23,607 爽慘了,我的朋友 487 00:25:24,274 --> 00:25:25,651 現在來宣布吧 488 00:25:25,734 --> 00:25:28,570 閉嘴…他要評分了… 489 00:25:32,658 --> 00:25:33,909 四朵菊花 490 00:25:34,993 --> 00:25:37,079 四朵菊花… 491 00:25:37,162 --> 00:25:39,081 四朵…菊花 492 00:25:39,414 --> 00:25:40,499 四朵菊花 493 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 四朵菊花 494 00:25:42,376 --> 00:25:43,794 那些是屁眼嗎? 495 00:25:43,877 --> 00:25:46,129 對,他用屁眼計分 496 00:25:46,463 --> 00:25:48,549 只要超過兩朵就是優秀之作 497 00:25:48,632 --> 00:25:50,133 這工作太詭異了 498 00:25:50,634 --> 00:25:52,886 對啊,這樣不是最棒了嗎? 499 00:25:55,305 --> 00:25:57,015 對,這樣最棒了 500 00:25:57,099 --> 00:25:58,559 我會永無止境地玩下去 501 00:26:04,857 --> 00:26:09,278 真抱歉我遲到了,塞車太嚴重 502 00:26:09,361 --> 00:26:11,363 -怎麼了? -我們得到四個屁眼 503 00:26:11,947 --> 00:26:13,407 我的老天爺 504 00:26:14,199 --> 00:26:17,411 我在關島曾有個情人,她有三個呢 505 00:26:18,620 --> 00:26:20,038 但四個… 506 00:26:21,832 --> 00:26:23,250 簡直夢寐以求 507 00:26:24,668 --> 00:26:25,669 什麼? 508 00:26:28,839 --> 00:26:30,841 擴充很成功 509 00:26:30,924 --> 00:26:32,593 紅迪、Steam、小宅網站都給正評 510 00:26:32,676 --> 00:26:34,469 我們每小時賣出數以千計的鏟子 511 00:26:34,553 --> 00:26:37,389 鏟子是遊戲中最受歡迎的道具,恭喜妳了 512 00:26:37,472 --> 00:26:39,141 或是艾恩,反正就是贏的人 513 00:26:39,224 --> 00:26:40,851 我記不得比數了,我也不在乎 514 00:26:40,934 --> 00:26:42,769 -是我們兩個雙贏 -太好了 515 00:26:42,853 --> 00:26:44,188 他去哪了? 516 00:26:44,271 --> 00:26:47,065 你們又再度成功了 517 00:26:47,149 --> 00:26:52,070 你們把我的想法化成現實 我真的是太驕傲了 518 00:26:52,571 --> 00:26:56,617 但當然了,沒有我的謬思女神 我也無法做到 519 00:26:57,367 --> 00:26:58,785 我真正的夥伴 520 00:26:58,869 --> 00:27:01,371 你們這幾天或許在辦公室見過她 521 00:27:01,455 --> 00:27:02,789 看來有點疲憊 522 00:27:02,873 --> 00:27:05,292 但我可以告訴大家,我從沒對她失去信心 523 00:27:07,169 --> 00:27:09,838 我要請她上台來,她在哪裡? 524 00:27:09,922 --> 00:27:11,131 上台去,波比 525 00:27:11,215 --> 00:27:12,549 他說的是鏟子 526 00:27:12,633 --> 00:27:15,052 鏟子來了,好耶 527 00:27:15,135 --> 00:27:16,553 -耶 -太棒了 528 00:27:18,138 --> 00:27:19,223 鏟子萬歲 529 00:27:20,557 --> 00:27:21,975 神話任務萬歲 530 00:27:22,434 --> 00:27:24,686 艾恩… 531 00:28:31,253 --> 00:28:33,255 字幕翻譯:徐懿芬