1 00:00:08,258 --> 00:00:10,677 Τι είναι το Mythic Quest; 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,265 Για κάποιους, μόνο ένα βιντεοπαιχνίδι. 3 00:00:18,393 --> 00:00:23,106 Όταν πρωτοκυκλοφόρησε, το MQ θεωρήθηκε αριστούργημα. 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,027 Πλέον παίζεται σε 20 χώρες σε έξι ηπείρους 5 00:00:27,110 --> 00:00:32,783 κι είναι το πιο επιτυχημένο παιχνίδι ρόλων πολλών παικτών όλων των εποχών. 6 00:00:32,866 --> 00:00:37,079 Αλλά σε μια άστατη βιομηχανία, όπου μοίρες αλλάζουν 7 00:00:37,663 --> 00:00:39,581 και τιτάνες καταρρέουν... 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,793 πρέπει να παραμείνουν επίκαιροι. 9 00:00:43,293 --> 00:00:46,839 Και σήμερα οι δημιουργοί βρίσκονται στο κατώφλι 10 00:00:46,922 --> 00:00:49,967 της πιο σημαντικής ενέργειάς τους μετά την κυκλοφορία. 11 00:00:50,592 --> 00:00:56,056 Την πρώτη τους μεγάλη επέκταση, το Mythic Quest: Raven's Banquet. 12 00:00:57,266 --> 00:01:00,853 Και όλη η ευθύνη βαραίνει έναν άνθρωπο. 13 00:01:00,936 --> 00:01:03,438 Τον διευθυντή Δημιουργικού Άιαν Γκριμ. 14 00:01:03,522 --> 00:01:07,025 Όταν δημιούργησα το MQ, δεν ήθελα μόνο να φτιάξω ένα παιχνίδι. 15 00:01:07,109 --> 00:01:08,527 ΑΪΑΝ ΓΚΡΙΜ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΥ 16 00:01:09,152 --> 00:01:10,737 Ήθελα να φτιάξω έναν κόσμο. 17 00:01:10,821 --> 00:01:14,533 Το Raven's Banquet είναι το επόμενο βήμα σ' αυτόν τον κόσμο. 18 00:01:14,616 --> 00:01:17,119 Βέβαια, αυτό δεν γίνεται από έναν μόνο. 19 00:01:17,578 --> 00:01:21,206 Χρειάζονται χιλιάδες άτομα για να λειτουργεί ένας τέτοιος κόσμος. 20 00:01:21,832 --> 00:01:25,169 Όπως ο διευθυντής εκτέλεσης παραγωγής Ντέιβιντ Μπρίτλσμπι. 21 00:01:26,211 --> 00:01:27,921 Η υπεύθυνη Τεχνικού Τμήματος Πόπι Λι. 22 00:01:29,047 --> 00:01:32,426 Άνθρωποι όπως ο Μπραντ Μπάκσι, διευθυντής Οικονομικού. 23 00:01:32,926 --> 00:01:36,263 Κάτι που έχει το MQ και δεν έχει κανένα άλλο παιχνίδι, 24 00:01:36,346 --> 00:01:40,100 είναι ένας συγγραφέας βραβευμένος με Nebula, ο Κ.Γ. Λόνγκμποτομ. 25 00:01:40,184 --> 00:01:41,185 ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΣΕΝΑΡΙΟΓΡΑΦΟΣ 26 00:01:41,268 --> 00:01:42,311 Στη διάθεσή σας. 27 00:01:42,394 --> 00:01:46,899 Τελικά, όμως, όλα φιλτράρονται από το όραμα του δημιουργού του. 28 00:01:47,399 --> 00:01:48,859 Και κάνει μεγάλα όνειρα. 29 00:01:48,942 --> 00:01:51,361 Όταν σκεφτόμαστε πολιτιστικά ορόσημα, 30 00:01:51,904 --> 00:01:55,073 σκεφτόμαστε τον Ε.Τ., τον Πόλεμο των Άστρων, το Avatar, 31 00:01:55,490 --> 00:01:59,828 αν και ο χώρος μας είναι πολύ μεγαλύτερος απ' αυτόν της παραδοσιακής ψυχαγωγίας. 32 00:01:59,912 --> 00:02:02,289 Έτσι, όταν σκεφτόμαστε θρύλους, 33 00:02:03,290 --> 00:02:05,959 γιατί να μη σκεφτόμαστε το Mythic Quest; 34 00:02:06,043 --> 00:02:07,252 Πράγματι. 35 00:02:07,336 --> 00:02:10,672 Και όταν σκεφτόμαστε οραματιστές, κοσμογόνους καλλιτέχνες, 36 00:02:10,756 --> 00:02:14,551 αντί για μόνο τον Σπίλμπεργκ, τον Λούκας και τον Κάμερον, 37 00:02:14,635 --> 00:02:16,553 γιατί να μη σκεφτόμαστε... 38 00:02:18,180 --> 00:02:19,348 τον Γκριμ; 39 00:02:20,015 --> 00:02:23,018 ΓΚΡΙΜ 40 00:02:23,101 --> 00:02:25,771 Συγγνώμη, πρέπει να διακόψω. Τι είναι αυτό; 41 00:02:26,730 --> 00:02:29,358 -Διαφημιστικό για το παιχνίδι. -Για σένα. 42 00:02:29,441 --> 00:02:30,442 Συνεχίζει ακόμα. 43 00:02:35,072 --> 00:02:37,908 Χριστέ μου. 44 00:02:39,243 --> 00:02:41,453 Εγώ το βρίσκω εκπληκτικό. 45 00:02:46,333 --> 00:02:50,587 [TBC] 46 00:02:50,671 --> 00:02:54,967 [TBC] 47 00:02:57,177 --> 00:03:01,932 Μία νέα ήπειρος, πάνω από 1.000 νέα λειτουργικά αντικείμενα, 48 00:03:02,015 --> 00:03:06,144 όλα χτισμένα πάνω στην πιο γερή βάση κώδικα στην ιστορία των ΜΜΟ. 49 00:03:06,228 --> 00:03:08,438 Μη βλογάω τα γένια μου, 50 00:03:08,522 --> 00:03:12,317 αλλά με την ομάδα μου έχουμε φτιάξει κάτι αξιόλογο, οπότε... 51 00:03:13,652 --> 00:03:15,612 το Raven's Banquet είναι έτοιμο! 52 00:03:15,696 --> 00:03:18,532 -Ωραία! Απίστευτο. -Ευχαριστώ. 53 00:03:18,615 --> 00:03:22,828 Συγκλονιστικό, Πόπι. Αυτή η επέκταση θα τους αφήσει άφωνους. 54 00:03:22,911 --> 00:03:25,747 Είμαστε σίγουροι, όμως, ότι τελειώσαμε; 55 00:03:25,831 --> 00:03:28,250 Νομίζω ναι. Δυο χρόνια το δουλεύουμε. Είναι τέλειο. 56 00:03:28,333 --> 00:03:31,920 Όχι, μάλλον έχει σχεδόν τελειώσει, είναι σχεδόν τέλειο. 57 00:03:32,004 --> 00:03:33,505 -Πού το βρήκες; -Έχω δικό μου. 58 00:03:33,589 --> 00:03:35,757 Κανείς δεν θυμάται το "σχεδόν τέλειο". 59 00:03:35,841 --> 00:03:37,926 Είναι... Αυτό. 60 00:03:38,010 --> 00:03:39,469 Τι είναι αυτό, Ποπ; 61 00:03:39,970 --> 00:03:40,971 Ένα φτυάρι. 62 00:03:42,014 --> 00:03:44,641 Ένα αντικείμενο μικροσυναλλαγής που σχεδίασα. 63 00:03:44,725 --> 00:03:46,435 Όλο το παιχνίδι είναι δικό σου... 64 00:03:46,518 --> 00:03:48,395 Αλλά κάτι δεν μου πάει καλά. 65 00:03:48,478 --> 00:03:50,439 Έτσι; Δηλαδή, δεν είναι απόλυτα... 66 00:03:51,940 --> 00:03:53,150 κουλ. 67 00:03:53,609 --> 00:03:55,569 Κουλ; Κουλ. 68 00:03:55,652 --> 00:03:57,821 Όχι, βασικά είναι κουλ. 69 00:03:57,905 --> 00:04:00,949 Δίνει τη δυνατότητα για μια νέα μηχανική. Το σκάψιμο. 70 00:04:01,575 --> 00:04:04,953 Τώρα οι παίκτες μπορούν ν' αλλάξουν το τοπίο στο παιχνίδι. 71 00:04:06,371 --> 00:04:08,707 -Δεν θα το πάρει κανείς. -Με συγχωρείτε. 72 00:04:08,790 --> 00:04:11,502 Ίσως το φτυάρι χρειάζεται μια ιστορία. 73 00:04:11,919 --> 00:04:14,671 Ποιος γέννησε τον μυστηριώδη γαιοσκάπτη; 74 00:04:15,255 --> 00:04:16,589 Οι ίδιοι οι θεοί; 75 00:04:16,673 --> 00:04:21,470 Θήλαζαν στον κόρφο της Ήρας σαν βρέφη στο βυζί της μάνας; 76 00:04:22,137 --> 00:04:24,640 -Καλό. -Το βυζί πουλάει. Αυτό να κάνουμε. 77 00:04:24,723 --> 00:04:27,100 Όχι, λέω γω. Ας αφήσουμε τα βυζιά. 78 00:04:27,768 --> 00:04:30,270 Το λογιστήριο στον τρίτο, το μάρκετινγκ στον δεύτερο, 79 00:04:30,354 --> 00:04:32,105 η τεχνική υποστήριξη στον έκτο, 80 00:04:32,189 --> 00:04:35,400 κι εδώ... εδώ είναι η μαγεία. 81 00:04:35,817 --> 00:04:39,530 Εδώ είναι οι υπεύθυνοι ανάπτυξης και... εγώ τα επιβλέπω όλα. 82 00:04:39,613 --> 00:04:41,615 Το γραφείο σου είναι εκείνο; 83 00:04:42,616 --> 00:04:45,536 Όχι. Είναι του Άιαν. Του διευθυντή Δημιουργικού. 84 00:04:45,619 --> 00:04:47,704 Γιατί είναι τόσο ψηλότερα απ' των άλλων; 85 00:04:47,788 --> 00:04:50,499 Όχι και τόσο ψηλότερα. Αρχιτεκτονική ανωμαλία. 86 00:04:50,582 --> 00:04:53,919 Δεν έχει πάντα ο πιο ισχυρός το μεγαλύτερο γραφείο, Τζο. 87 00:04:54,002 --> 00:04:56,505 Μάλιστα, δεν είμαι εγώ ο πιο ισχυρός εδώ. 88 00:04:56,588 --> 00:04:59,508 Όλο το στούντιο ανήκει σε έναν όμιλο στο Μόντρεαλ. 89 00:04:59,591 --> 00:05:00,592 Ξέρεις τι; 90 00:05:00,676 --> 00:05:03,804 Θα τα μάθεις αυτά στη σύσκεψη προσωπικού σε λίγα λεπτά. 91 00:05:03,887 --> 00:05:05,597 Και, ως βοηθός μου, 92 00:05:05,681 --> 00:05:07,683 να κρατήσεις μπόλικες σημειώσεις, 93 00:05:07,766 --> 00:05:09,726 γιατί η σύσκεψη προσωπικού είναι... 94 00:05:09,810 --> 00:05:13,397 βασικό μέρος της λειτουργίας της εταιρείας, κι εγώ είμαι ο υπεύθυνος. 95 00:05:13,480 --> 00:05:15,399 Αυτήν τη σύσκεψη λες; 96 00:05:16,650 --> 00:05:19,444 Όχι. Δεν μπορεί, δεν θα την έκαναν χωρίς εμένα. 97 00:05:19,528 --> 00:05:21,405 Γιατί κάνουν σύσκεψη χωρίς εμένα; 98 00:05:23,490 --> 00:05:27,578 Είναι για μένα. Ένα πράγμα μόνο, δικό μου. Μη φεύγεις, δεν τελειώσαμε. 99 00:05:27,661 --> 00:05:30,080 Παιδιά; Κάνετε σύσκεψη προσωπικού; 100 00:05:30,163 --> 00:05:32,291 Όχι, βασικά μόλις τελειώσαμε. 101 00:05:33,000 --> 00:05:34,126 Ποια είναι αυτή; 102 00:05:34,209 --> 00:05:36,378 Η Τζο. Η νέα βοηθός μου. Τζο, η ομάδα. 103 00:05:36,461 --> 00:05:37,588 Γεια. 104 00:05:38,380 --> 00:05:40,591 Γεια σου. Ωραία, αν δεν έχουμε κάτι... 105 00:05:40,674 --> 00:05:44,094 Ο Άιαν θέλει ν' αλλάξει το φτυάρι και να καθυστερήσει την κυκλοφορία. 106 00:05:44,178 --> 00:05:47,222 Να καθυστερήσει; Είπαμε, στην ώρα μας και εντός προϋπολογισμού. 107 00:05:47,306 --> 00:05:50,142 Πόπι, πώς λεγόταν το πρώτο παιχνίδι που λάτρεψες; 108 00:05:50,225 --> 00:05:51,602 -Contra. -Καινούργια, λέγε. 109 00:05:51,685 --> 00:05:53,228 -Grand Theft Auto. -Σκληρό. Τέλειο. 110 00:05:53,312 --> 00:05:54,313 Ντέιβιντ; 111 00:05:54,396 --> 00:05:56,565 Μου άρεσε το Ms. Pac-Man, αλλά δεν βλέπω τι... 112 00:05:56,648 --> 00:06:00,652 Όλοι έχουν ένα παιχνίδι που λάτρεψαν, επειδή τους σημάδεψε. 113 00:06:01,069 --> 00:06:03,280 Αυτά τα παιχνίδια ήταν το κληροδότημα κάποιου. 114 00:06:03,363 --> 00:06:05,115 Αυτό είναι το δικό μου κληροδότημα. 115 00:06:05,199 --> 00:06:06,742 -Το δικό μας. -"Μας", καλά. 116 00:06:06,825 --> 00:06:07,910 Όχι δικό μου. 117 00:06:07,993 --> 00:06:10,078 Σε μια δυο μέρες κλείνει ο κώδικας. 118 00:06:10,162 --> 00:06:12,539 Άσε με να το πειράξω. Μόνο αυτό το πραγματάκι. 119 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 -Άσε με να το πειράξω. -Πάλι το είπες. 120 00:06:14,708 --> 00:06:17,544 "Να το πειράξω". Κι όταν το λες αυτό, ανησυχώ. 121 00:06:17,628 --> 00:06:21,965 Ντέιβιντ, το υπόσχομαι, δεν θα σου ζητήσω να καθυστερήσουμε την επέκταση. 122 00:06:25,135 --> 00:06:27,638 Μ' αρέσει αυτή. Καλά θα πάει. Τελειώσαμε; 123 00:06:27,721 --> 00:06:29,431 -Τελειώσαμε. Ναι. -Τέλεια. 124 00:06:39,274 --> 00:06:40,359 ΤΑ ΕΙΔΕ ΑΥΤΑ Ο "ΑΪ"; 125 00:06:40,442 --> 00:06:42,945 Πάλι κάνουν σύσκεψη χωρίς εμάς; Τι μαλακία. 126 00:06:43,028 --> 00:06:45,948 Γιατί δεν μας ρωτάνε; Όλο το 24ωρο παίζουμε το παιχνίδι. 127 00:06:46,365 --> 00:06:47,741 Ναι, τέλεια δεν είναι; 128 00:06:48,283 --> 00:06:50,285 Ναι, τέλεια, αλλά ξέρω γω, 129 00:06:50,369 --> 00:06:52,955 αξίζουμε περισσότερα απ' το να καταγράφουμε σφάλματα. 130 00:06:53,372 --> 00:06:56,166 Έλα, ρε Ρέιτσελ. Μόνο έξι μήνες δουλεύουμε εδώ. 131 00:06:56,250 --> 00:06:59,169 Ναι, αλλά είναι που... Έχεις καταπληκτικές ιδέες. 132 00:06:59,253 --> 00:07:01,338 -Πρέπει να τις ακούσουν. -Εγώ τις έχω; 133 00:07:01,421 --> 00:07:03,006 Ναι. Όπως τις προάλλες. 134 00:07:03,090 --> 00:07:05,884 Ήταν... να αυξήσουν την ακτίνα κλοτσιάς του τρολ των λόφων. 135 00:07:08,804 --> 00:07:10,514 Έχεις πολύ καλή μνήμη. 136 00:07:10,931 --> 00:07:12,266 Σ' ευχαριστώ. 137 00:07:12,349 --> 00:07:14,017 Οι ιδέες σου είναι τέλειες. Όπως εσύ. 138 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 Να το πάρω αυτό. 139 00:07:19,147 --> 00:07:21,191 Γύρνα στη δουλειά, γιατί, ξέρεις, 140 00:07:21,275 --> 00:07:22,568 παρακολουθούν τα μάτια μας. 141 00:07:22,651 --> 00:07:24,903 Ναι. Όντως. Καλή ιδέα. 142 00:07:25,571 --> 00:07:28,907 Πάρ' την, καριολάκι. 143 00:07:29,533 --> 00:07:31,702 Η καλύτερη δουλειά που είχα ποτέ. 144 00:07:32,744 --> 00:07:33,745 Ναι. 145 00:07:40,252 --> 00:07:43,881 Μπραντ, βοήθησέ με. Θέλω να διαρρεύσω το φτυάρι στο Polygon. 146 00:07:43,964 --> 00:07:46,008 Όταν το λατρέψουν οι κριτικοί, 147 00:07:46,091 --> 00:07:48,760 θα γράψουν γι' αυτό και δεν θα μπορεί να αλλάξει. 148 00:07:49,553 --> 00:07:51,305 Μακιαβελικό. Μ' εντυπωσιάζεις. 149 00:07:51,388 --> 00:07:54,099 Ξέρεις τώρα, σκέφτομαι τρία βήματα πιο μπροστά. 150 00:07:54,183 --> 00:07:56,185 Τρία βήματα; Πολλά είναι. 151 00:07:56,268 --> 00:07:58,187 -Κάνω κι ένα... -Μην πλησιάζεις. 152 00:07:58,270 --> 00:08:01,273 Συγγνώμη. Θα ρυθμίσω την απτική αντίδραση, ώστε όταν... 153 00:08:01,356 --> 00:08:04,484 Δεν με νοιάζει. Μέσα για το σχέδιό σου, εντάξει; 154 00:08:04,943 --> 00:08:08,614 Αλλά αν θες να αρέσει στον κόσμο το φτυάρι σου, ξέχνα τους κριτικούς. 155 00:08:09,239 --> 00:08:11,158 Σε ένα άτομο πρέπει να αρέσει. 156 00:08:13,285 --> 00:08:14,286 Ναι. 157 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 Όχι στον... 158 00:08:17,998 --> 00:08:19,833 -Στον Τσιρλιοπάτη; -Στον Τσιρλιοπάτη. 159 00:08:19,917 --> 00:08:22,294 -Τσιρλιό, τσιρλιό, τσιρλιό... -Πάτης! 160 00:08:24,254 --> 00:08:26,298 Γεια σας! Είμαι ο Τσιρλιοπάτης. 161 00:08:26,381 --> 00:08:29,885 Χαιρετώ τις Τσιρλίτσες και τους Τσιρλιάδες μου, 162 00:08:29,968 --> 00:08:32,596 και φυσικά όλα τα ΛΟΑΤΚΙ Τσιρλιάκια μου. 163 00:08:32,679 --> 00:08:35,765 -Τον μισώ τον Τσιρλιοπάτη. -Ναι, μαλακισμένο είναι. 164 00:08:36,558 --> 00:08:38,558 Αλλά έχει πάνω από 10 εκατομμύρια ακολούθους. 165 00:08:38,644 --> 00:08:40,645 Αν του αρέσει το φτυάρι, έγινες. 166 00:08:41,230 --> 00:08:44,149 Ναι, αλλά είναι 14χρονο αγόρι. 167 00:08:44,232 --> 00:08:46,527 Λες να καταλάβει τα λεπτά νοήματα; 168 00:08:46,610 --> 00:08:48,946 Τα 14χρονα έχουν μεγάλη αντίληψη πλέον. 169 00:08:49,029 --> 00:08:51,323 -Το φτυάρι είναι απίστευτο, έτσι; -Απόλυτα. 170 00:08:51,406 --> 00:08:53,784 -Τότε, είναι ο άνθρωπός σου. -Τελειώνεις; 171 00:08:53,867 --> 00:08:55,744 Τι σκατά, ρε μαμά; Στριμάρω. 172 00:08:55,827 --> 00:08:58,080 Καλά, μπορείς να σταματήσεις για λίγο; 173 00:08:58,163 --> 00:09:02,084 Όχι, δεν μπορώ. Με βλέπουν δέκα εκατομμύρια άνθρωποι αυτήν τη στιγμή. 174 00:09:02,167 --> 00:09:03,627 -Καλά. -Έξω. Δρόμο! 175 00:09:03,710 --> 00:09:04,753 -Έλεος. -Φύγε, ρε! 176 00:09:04,837 --> 00:09:07,506 Κάνεις τον μάγκα μπροστά στους φίλους σου. Καλά. 177 00:09:07,589 --> 00:09:11,218 Γεια. Συγγνώμη γι' αυτό. Δεν ήταν καλή φάση. 178 00:09:11,301 --> 00:09:14,179 Η μαμά μου μου σπάει τα νεύρα καμιά φορά, 179 00:09:14,263 --> 00:09:18,976 αλλά σε γενικές γραμμές είναι καλή υπάλληλος, και καλή μαμά. 180 00:09:24,481 --> 00:09:28,986 Σκάβω. Καταλάβατε τι θέλω να πω; 181 00:09:29,069 --> 00:09:33,407 Το φτυάρι είναι κάπως βαρετό, αλλά έχει κάτι. 182 00:09:35,784 --> 00:09:37,327 Τι λέτε για... 183 00:09:39,288 --> 00:09:41,123 Κάτι δεν κάθεται καλά, έτσι, Ντέιβιντ; 184 00:09:41,206 --> 00:09:44,585 Λέω να δοκιμάσω και καναδυό κινήσεις σαν μαχαίρωμα. 185 00:09:44,668 --> 00:09:46,628 Ναι, ναι... τέλεια. 186 00:09:46,712 --> 00:09:48,672 Μου αρέσει πολύ όλο αυτό. 187 00:09:48,755 --> 00:09:50,465 Που το πειράζεις, όλα αυτά. 188 00:09:51,091 --> 00:09:53,051 Κάτι μικρό μόνο. Ανησυχώ για τον χρόνο. 189 00:09:53,135 --> 00:09:54,469 Βιάζομαι όσο μπορώ. 190 00:09:54,553 --> 00:09:56,847 Αφού τα καρπούζια δεν σπάνε σαν κεφάλια. 191 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 Μπορώ να σου βρω κεφάλια. 192 00:09:59,558 --> 00:10:00,684 Όχι ανθρώπινα. 193 00:10:02,186 --> 00:10:04,438 -Να αφοσίωση. -Τζο, μην του φέρεις κεφάλια. 194 00:10:04,521 --> 00:10:07,524 Ούτε ανθρώπινα ούτε τίποτα. Και τι κάνεις εκεί πέρα; 195 00:10:07,608 --> 00:10:10,277 -Βοηθάω τον Άιαν. -Δική μου βοηθός είσαι. Εμένα βοήθα. 196 00:10:10,360 --> 00:10:12,070 -Τι γίνεται; -Απίστευτο. 197 00:10:12,154 --> 00:10:13,238 Τι συμβαίνει; 198 00:10:13,322 --> 00:10:15,991 Η βοηθός μου με ευνουχίζει μπροστά στην ομάδα, 199 00:10:16,074 --> 00:10:18,285 -αυτό συμβαίνει. -Όχι, εννοώ... Να σου πω. 200 00:10:19,203 --> 00:10:20,454 -Άιαν. -Γεια σου, Πόπι! 201 00:10:20,537 --> 00:10:21,872 -Τι κάνεις; -Έχω καλά νέα. 202 00:10:21,955 --> 00:10:25,417 Μετέτρεψα το φτυάρι σε όπλο. Τώρα έχει διπλή χρήση. 203 00:10:25,501 --> 00:10:27,920 Αυτό θα το αγοράσει ο κόσμος. Κοίτα δω. 204 00:10:30,047 --> 00:10:32,174 Δεν είναι όπως το θέλω, αλλά κοντεύω. 205 00:10:32,257 --> 00:10:35,219 Μόνο που δεν ξέρω αν... Αν πρέπει να είναι προς τα... 206 00:10:35,302 --> 00:10:36,720 Ίσως κίνηση από κάτω; 207 00:10:36,803 --> 00:10:40,766 Ναι, όχι. Δεν θέλω να σκοτώνει ανθρώπους το φτυάρι. Να σκάβει θέλω. 208 00:10:40,849 --> 00:10:43,810 Να σκάβει; Έχεις ιδέα πόσο ΧΜΠ θέλει για κάτι τέτοιο; 209 00:10:43,894 --> 00:10:47,105 -Ναι... -"ΧΜΠ" είναι "χρόνος μέχρι το πέος". 210 00:10:47,189 --> 00:10:51,568 Πόσο χρόνο κάνει ένας παίκτης μέχρι να φτιάξει πέος με ένα νέο αντικείμενο. 211 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 Ξέρω τι είναι ο ΧΜΠ. 212 00:10:53,320 --> 00:10:54,613 Ναι, μην ανδρεξηγείς. 213 00:10:54,696 --> 00:10:56,865 Δεν θα φτιάξουν πουτσάκια, Άιαν. 214 00:10:56,949 --> 00:10:58,909 Αν έχουν φτυάρι, θα σκάψουν πουτσάκια. 215 00:10:58,992 --> 00:11:00,661 Αν έχουν στυλό, σχεδιάζουν πουτσάκια. 216 00:11:00,744 --> 00:11:02,162 Αν τους δώσεις πηλό... 217 00:11:02,246 --> 00:11:03,872 Στάνταρ θα πλάσουν πουτσάκια. 218 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 Άιαν, πες στη βοηθό μου να μπει στον θάλαμο. 219 00:11:07,501 --> 00:11:10,504 Δεν λέω σε γυναίκες τι να κάνουν. Αποφασίζουν μόνες τους. 220 00:11:10,587 --> 00:11:12,089 -Ευχαριστώ. -Ναι, βέβαια. 221 00:11:12,172 --> 00:11:13,966 Άιαν, δεν θα κάνουν πουτσάκια. 222 00:11:14,049 --> 00:11:16,051 Θα βάλω περιορισμό, να μην μπορούν. 223 00:11:16,134 --> 00:11:17,928 Φτυάρι με κανόνες. Πολύ κουλ. 224 00:11:18,011 --> 00:11:21,223 Ας βάλουμε πολλούς κανόνες στο παιχνίδι. Πολύ διασκεδαστικό. 225 00:11:21,306 --> 00:11:23,517 Του λες να μην το κάνει όπλο; 226 00:11:23,600 --> 00:11:25,853 -Ντέιβιντ. -Δεν ακούει τίποτα. 227 00:11:25,936 --> 00:11:27,145 Πόπι. 228 00:11:29,857 --> 00:11:30,941 Γιατί είμαστε εδώ; 229 00:11:31,024 --> 00:11:32,401 Έλεος, θα βγάλει λόγο. 230 00:11:32,484 --> 00:11:35,988 Δεν στερείς μόνο σ' εμάς την ευκαιρία να παίξουμε. 231 00:11:36,071 --> 00:11:40,367 Τη στερείς και σ' εκείνο το οχτάχρονο παιδί. Και... 232 00:11:40,450 --> 00:11:43,078 Με έκανε γνόμο, έτσι; Κάνε με πάλι ιππότη. 233 00:11:43,161 --> 00:11:44,580 -Ντέιβιντ, μη. -Άλλαξέ με. 234 00:11:44,663 --> 00:11:46,707 -Ντέιβιντ, μη. -Άλλαξέ με. 235 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 -Όχι. -Ντέιβιντ. 236 00:11:47,875 --> 00:11:48,959 -Ντέιβιντ. -Άλλαξέ με. 237 00:11:49,042 --> 00:11:51,628 -Ντέιβιντ! Όχι. -Άλλαξέ με, Ντέιβιντ. 238 00:11:51,712 --> 00:11:53,755 Ξαναζώ το διαζύγιο των γονιών μου. 239 00:11:53,839 --> 00:11:54,840 Λένε να διαλέξω πλευρά. 240 00:11:54,923 --> 00:11:58,051 Ξέρω τι θα πεις. Δουλειά μου είναι. Είμαι το αφεντικό. 241 00:11:58,135 --> 00:12:01,972 Οι δημιουργικοί άνθρωποι με κάνουν να νιώθω πως δεν είμαι το αφεντικό. 242 00:12:02,055 --> 00:12:04,600 Ίσως επειδή η μαμά έλεγε πως δεν έχω ταλέντα 243 00:12:04,683 --> 00:12:06,727 και ο μπαμπάς ήταν τύφλα για να πατήσει πόδι. 244 00:12:06,810 --> 00:12:10,272 Θεέ μου, δεν ξέρω τι να κάνω. 245 00:12:10,355 --> 00:12:12,524 Μου λες τι να κάνω, Κάρολ; 246 00:12:12,983 --> 00:12:15,819 Δεν ξέρω, Ντέιβιντ, επειδή δεν είμαι ψυχαναλύτρια. 247 00:12:16,236 --> 00:12:18,405 Εδώ είναι το Τμήμα Προσωπικού. 248 00:12:18,947 --> 00:12:20,782 Σωστά. 249 00:12:22,159 --> 00:12:23,702 Ίσως με βοηθήσεις, όμως; 250 00:12:26,330 --> 00:12:29,875 Καλά. Τι στιλ διαχείρισης εφαρμόζεις; 251 00:12:29,958 --> 00:12:36,089 Βασικά... Θα έλεγα πως είμαι σαν μαέστρος ορχήστρας. 252 00:12:36,173 --> 00:12:39,801 Δεν ξέρω να παίζω κάποιο όργανο και δεν καταλαβαίνω από μουσική, 253 00:12:39,885 --> 00:12:43,305 αλλά όταν κουνάω ψηλά τα χέρια μου, 254 00:12:43,388 --> 00:12:47,309 όλα γίνονται... όπως πρέπει. 255 00:12:47,392 --> 00:12:49,520 Όχι, δεν κάνει αυτό ο μαέστρος. 256 00:12:49,603 --> 00:12:52,105 -Δεν το κάνει; -Είναι πολύ πιο περίπλοκο. 257 00:12:52,189 --> 00:12:53,815 Δεν ξέρω. Δεν έχω πάει σε συμφωνία. 258 00:12:53,899 --> 00:12:57,945 Η μαμά μου έλεγε πως θα μ' έκανε μαλθακό και ο μπαμπάς μου συμφωνούσε. 259 00:12:58,028 --> 00:13:00,656 Βασικά, μόνο σ' αυτό συμφωνούσαν. 260 00:13:00,739 --> 00:13:03,367 Ρε φίλε! Αυτό να κοιτάξουμε. 261 00:13:03,450 --> 00:13:05,452 Και μόνο που το είπα με πιάνει... 262 00:13:09,790 --> 00:13:11,416 -Η μαμά μου... -Ντέιβιντ! 263 00:13:12,543 --> 00:13:14,461 Νομίζω πως τελείωσε ο χρόνος μας. 264 00:13:26,181 --> 00:13:27,933 Γεια σας, είμαι ο Τσιρλιοπάτης. 265 00:13:28,016 --> 00:13:31,728 Δεν μ' αρέσει το κράξιμο, αλλά ψιλοθέλω να θάψω αυτό το φτυάρι. 266 00:13:32,145 --> 00:13:33,438 Ναι, επίτηδες το είπα. 267 00:13:34,022 --> 00:13:36,984 Πήγα να σκάψω ένα πουτσάκι αλλά δεν με αφήνει, ξενέρα. 268 00:13:37,067 --> 00:13:40,737 Ξέρετε πώς νιώθω για τη λογοκρισία. Ελευθερία στο τσιρλιό. 269 00:13:40,821 --> 00:13:44,366 Σοβαρά τώρα, πουτσάκι; Αυτό μόνο σκέφτηκες να κάνεις; 270 00:13:44,992 --> 00:13:47,619 Αν ήθελα να σκάβω λάκκους, θα απέλυα τον κηπουρό. 271 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 Ελπίζω το υπόλοιπο Raven's Banquet να είναι καλύτερο. 272 00:13:51,456 --> 00:13:54,751 Είναι νέα μηχανική κατασκευής κόσμων, ρε μαλακισμένο! 273 00:13:55,169 --> 00:13:57,296 -Πόπι. Ποπάκι. -Τι διάολο, ρε Μπραντ; 274 00:13:57,379 --> 00:13:58,714 Δεν του αρέσει το φτυάρι. 275 00:13:58,797 --> 00:14:01,341 Το είδα. Αλλά έχουμε κάτι που θα του αρέσει. 276 00:14:01,425 --> 00:14:03,343 Αν μου επιτρέπετε. Φαντάσου το. 277 00:14:04,178 --> 00:14:06,013 Ο ήρωας πρέπει να νικήσει τον εχθρό, 278 00:14:06,096 --> 00:14:09,266 αλλά δεν επαρκούν τα όπλα των παλιών θεών. 279 00:14:09,349 --> 00:14:12,269 Έτσι, πρέπει να προσευχηθεί στον βωμό... 280 00:14:12,352 --> 00:14:14,021 Έλεος, άσ' την την ιστορία. 281 00:14:14,104 --> 00:14:16,773 Η ιστορία είναι το παν, βρε Νεάντερταλ! 282 00:14:16,857 --> 00:14:18,734 Λοιπόν, σας παρακαλώ. 283 00:14:18,817 --> 00:14:22,779 Ο ήρωας πρέπει να προσευχηθεί στον βωμό του Άρη, για να του στείλει... 284 00:14:26,533 --> 00:14:28,952 Το Φτυάρι του Άιαν. Το καλύτερο νέο όπλο. 285 00:14:29,369 --> 00:14:32,581 Η νύμφη είναι το σεντούκι που θα τους κάνει να το αγοράσουν. 286 00:14:32,956 --> 00:14:36,293 Τι γίνεται όταν παραχωρηθεί το φτυάρι; 287 00:14:37,878 --> 00:14:41,173 Πρέπει να αφαιρεθεί από τον κόρφο της ωραίας δεσποσύνης. 288 00:14:42,007 --> 00:14:44,968 Και τότε τι θα τραβήξει το βλέμμα του ήρωα; 289 00:14:46,220 --> 00:14:48,388 Είμαι απόλυτα και εντελώς μπερδεμένη. 290 00:14:49,556 --> 00:14:51,225 -Στήθη. -Αυτό είναι ξεκάθαρο. 291 00:14:51,308 --> 00:14:54,186 Δεν καταλαβαίνω τι θέλετε να το κάνω αυτό. 292 00:14:54,269 --> 00:14:56,271 Θα μας βοηθήσεις να το ενημερώσουμε; 293 00:14:56,355 --> 00:14:59,233 Όχι, γιατί δεν θέλω να πουλήσω το Φτυάρι του Άιαν. 294 00:14:59,316 --> 00:15:00,734 Θέλω να πουλήσω το δικό μου. 295 00:15:00,817 --> 00:15:03,695 Το δικό σου είναι χάλια. Νομίζω. Δεν βλέπω διαφορά. 296 00:15:03,779 --> 00:15:05,239 Αλλά δεν άρεσε στον Άιαν, 297 00:15:05,322 --> 00:15:07,449 κι αυτός πιάνει τι αρέσει στους φύτουλες. 298 00:15:08,325 --> 00:15:10,953 -Ήξερες πως δεν θα άρεσε στον Τσιρλιό. -Φυσικά. 299 00:15:11,036 --> 00:15:13,247 Κι εσύ, έτσι; Είσαι τρία βήματα μπροστά. 300 00:15:13,330 --> 00:15:18,126 Το έκανες αυτό για να με βάλεις να σου φτιάξω το σέξι σεντούκι σου. 301 00:15:18,877 --> 00:15:20,838 Ναι. Ακόμα δεν το 'χεις καταλάβει; 302 00:15:20,921 --> 00:15:24,383 Μπραντ... είσαι πολύ μαλάκας. 303 00:15:24,883 --> 00:15:26,468 Και τώρα ξέρεις τι γίνεται. 304 00:15:28,595 --> 00:15:30,764 -Νόμιζα πως το ήξεραν όλοι. -Κι εγώ. 305 00:16:02,129 --> 00:16:03,338 Μου φέρνετε καφέ; 306 00:16:03,922 --> 00:16:05,257 Έρχομαι, Άιαν! 307 00:16:07,759 --> 00:16:09,595 Σε σκέφτομαι συνέχεια. 308 00:16:10,554 --> 00:16:13,682 Κάτι ανόητα πράγματα, όπως όταν μασάς τα κοτσιδάκια σου 309 00:16:13,765 --> 00:16:16,768 και... σε βλέπω και ντρέπεσαι, και... 310 00:16:16,852 --> 00:16:19,479 Αλλά είναι ό,τι πιο γλυκούλι έχω δει ποτέ. 311 00:16:19,563 --> 00:16:22,900 Και... Το ξέρω πως είναι εντελώς παράλογο, αλλά... 312 00:16:23,901 --> 00:16:25,861 νομίζω πως κι εσύ νιώθεις κάτι. 313 00:16:27,404 --> 00:16:30,115 Οπότε τώρα σε ρωτάω... 314 00:16:31,366 --> 00:16:32,618 αν νιώθεις το ίδιο. 315 00:16:34,995 --> 00:16:36,788 Δεν ξέρω. Λες να πιάσει; 316 00:16:36,872 --> 00:16:40,250 -Δεν ξέρω. -Μ' αυτά δεν ασχολείσαι εδώ; 317 00:16:40,334 --> 00:16:43,295 Στο Τμήμα Προσωπικού; Με προσωπικά θέματα στη δουλειά; 318 00:16:43,378 --> 00:16:45,422 Θεέ μου! Δουλεύεις μ' αυτό το άτομο; 319 00:16:45,506 --> 00:16:48,008 Την Ντέινα. Στο Τμήμα Ελέγχου. Έχει μακριά μαλλιά... 320 00:16:48,091 --> 00:16:51,053 Όχι. Δεν θέλω να μάθω. Δεν πρέπει να ξέρω. 321 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 Γιατί; Θα με "δώσεις"; 322 00:16:53,180 --> 00:16:55,432 Σε μένα θα σε "έδινα"! 323 00:16:55,891 --> 00:16:58,602 Νομίζω ότι κανείς δεν καταλαβαίνει τι δουλειά κάνω. 324 00:16:58,685 --> 00:17:01,063 Κάρολ... Έχεις συνεδρία; 325 00:17:01,146 --> 00:17:02,272 -Όχι, βασικά. -Συγγνώμη. 326 00:17:02,356 --> 00:17:04,316 Ένιωθα κάπως πεσμένη. 327 00:17:04,397 --> 00:17:06,026 Δεν πειράζει. Ξανάρχομαι. 328 00:17:06,108 --> 00:17:07,694 Όχι. Μην ξανάρθεις. 329 00:17:09,404 --> 00:17:10,405 Δεν είναι αυτή. 330 00:17:12,156 --> 00:17:15,867 Λοιπόν. Σας ευχαριστώ που ήρθατε. 331 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 Κάλεσα επείγουσα σύσκεψη, 332 00:17:17,829 --> 00:17:20,790 επειδή πρόσεξα ανάρμοστη συμπεριφορά στο γραφείο. 333 00:17:20,874 --> 00:17:23,166 Ωχ, όχι. Παρενοχλήθηκε κάποιος; 334 00:17:23,252 --> 00:17:24,837 Ναι, Ντέιβιντ! Εγώ! 335 00:17:25,546 --> 00:17:29,216 Όλοι χρησιμοποιείτε καταχρηστικά το Τμήμα Προσωπικού. 336 00:17:29,299 --> 00:17:32,761 Κάρολ, τώρα πρέπει να γίνει αυτό; Έχουμε κρίση μ' ένα φτυάρι. 337 00:17:32,845 --> 00:17:35,222 Βασικά, Κάρολ, έχω λύση για τον Άιαν. 338 00:17:35,305 --> 00:17:38,892 Θα βάλουμε το φτυάρι σου σε ένα σέξι σεντούκι θησαυρού! 339 00:17:38,976 --> 00:17:40,018 Συμφώνησε κι η Πόπι. 340 00:17:40,102 --> 00:17:42,104 Όχι. Κάρολ, δεν φτιάχνω την πόρνη του. 341 00:17:42,187 --> 00:17:44,439 -Έκανα τη σύσκεψη... -Δεν είναι πόρνη. 342 00:17:44,523 --> 00:17:48,569 Είναι γοητευτική, νεαρή νυμφομανής με πολύ περίπλοκη ιστορία. 343 00:17:48,652 --> 00:17:50,279 -Κ.Γ.; -Αν μου επιτρέπετε... 344 00:17:50,362 --> 00:17:51,572 Δεν σου επιτρέπουμε. 345 00:17:51,655 --> 00:17:53,615 -Κάρολ, ζητώ συγγνώμη. -Ναι. 346 00:17:53,699 --> 00:17:55,534 Εκτροχιάζονται. Θέλουν μάζεμα. 347 00:17:55,617 --> 00:17:56,910 -Έχω μια ιδέα. -Συγγνώμη. 348 00:17:56,994 --> 00:17:58,370 Γιατί ήρθαν οι δοκιμάστριες; 349 00:17:58,453 --> 00:18:00,664 Έχουμε κι εμείς ιδέες. Και πολύ καλές. 350 00:18:00,747 --> 00:18:02,249 Βασικά, η Ντέινα έχει τις καλές. 351 00:18:02,332 --> 00:18:03,750 Όχι. Δεν τις έχω. 352 00:18:03,834 --> 00:18:06,753 Τέλεια! Οι νεοφερμένοι υπάλληλοι έχουν ιδέες 353 00:18:06,837 --> 00:18:08,881 για να βελτιώσουμε το πανάκριβο εγχείρημά μας. 354 00:18:08,964 --> 00:18:10,507 Τζο, σημείωσέ τα όλα. 355 00:18:10,591 --> 00:18:12,467 -Ρίχτε τα! -Βλέπεις; Θέλει. 356 00:18:12,551 --> 00:18:15,554 -Δεν θέλω... -"Οι δοκιμάστριες σήκωσαν κεφάλι". 357 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 Εγώ έχω μια ιδέα. 358 00:18:16,722 --> 00:18:18,974 Αυτό με την πόρνη είναι λίγο περίεργο. 359 00:18:19,057 --> 00:18:20,642 Εξωφρενικό! 360 00:18:20,726 --> 00:18:24,229 Δεν θα κάτσω να μου υπαγορεύει τι να κάνω μια αλαφροφαντασμένη. 361 00:18:24,313 --> 00:18:26,106 -Είμαι ο σεναριογράφος. -Πάτησες τα 80. 362 00:18:26,190 --> 00:18:29,318 Δείξε λίγο σεβασμό, δοκιμάστρια. Έχει πάρει βραβείο Nebula. 363 00:18:29,401 --> 00:18:30,694 Το 1973, βέβαια. 364 00:18:30,777 --> 00:18:33,405 Τον γνώρισες σε παζάρι, όπου πουλούσε ψητά κοτόπουλα. 365 00:18:33,488 --> 00:18:35,449 -Επίσης βραβευμένα. -Διπλή απειλή. 366 00:18:35,532 --> 00:18:39,494 -Παιδιά, αν γίνεται... -Συγγνώμη, ο τύπος κοιμάται στο γραφείο. 367 00:18:39,578 --> 00:18:41,121 Μόνο όταν παραπίνει, Κάρολ. 368 00:18:41,205 --> 00:18:42,831 Κάθε μέρα, δηλαδή. Μένει εδώ. 369 00:18:42,915 --> 00:18:43,999 Δεν ισχύει, έτσι; 370 00:18:44,583 --> 00:18:49,755 Κάρολ, για να κατανοήσεις το παρόν μου, πρέπει να κατανοήσεις και το παρελθόν μου. 371 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 Αλβανία, 1939... 372 00:18:52,174 --> 00:18:53,926 Όχι! Φτάνει με τις κωλοϊστορίες! 373 00:18:57,012 --> 00:19:00,140 Συγγνώμη. Είμαι λίγο στην τσίτα. 374 00:19:00,599 --> 00:19:01,600 Να κλείσει ο κώδικας, 375 00:19:01,683 --> 00:19:04,978 να γίνει ο τελικός έλεγχος και να βγάλουμε το φτυάρι ως έχει. 376 00:19:05,062 --> 00:19:08,857 Ντέιβιντ, το φτυάρι δεν είναι έτοιμο. Θέλω μόνο λίγο χρόνο ακόμα... 377 00:19:08,941 --> 00:19:10,984 Η επέκταση κυκλοφορεί τη Δευτέρα. 378 00:19:11,068 --> 00:19:14,112 Είναι Παρασκευή 5:00 μ.μ. Θα ζητήσει να καθυστερήσει. 379 00:19:14,196 --> 00:19:17,658 Όχι. Μου υποσχέθηκε πως δεν θα ζητούσε καθυστέρηση. 380 00:19:17,741 --> 00:19:20,118 Ντέιβιντ, θα σου ζητήσω να καθυστερήσει. 381 00:19:20,202 --> 00:19:24,081 Τι; Όχι. Όχι, είπες πως είχες αρκετό χρόνο. 382 00:19:24,164 --> 00:19:26,333 Είπες πως γινόταν. Το υποσχέθηκες! 383 00:19:26,416 --> 00:19:28,252 Δεν έχω. Δεν γίνεται. Είπα ψέματα. 384 00:19:29,002 --> 00:19:30,546 -Με γάμησες. -Ναι. 385 00:19:30,629 --> 00:19:32,047 -Με γάμησες. -Δεν μου αρέσει. 386 00:19:32,130 --> 00:19:33,590 -Για το παιχνίδι! -Το 'ξερα. 387 00:19:33,674 --> 00:19:37,135 -Αυτό δεν με παρηγορεί. -Είσαι αρχίδι. 388 00:19:37,219 --> 00:19:38,512 Εσύ είσαι αρχίδι! 389 00:19:38,595 --> 00:19:40,889 Τζο, σε παρακαλώ. Δεν χρειάζομαι βοήθεια. 390 00:19:40,973 --> 00:19:43,392 Ντέιβιντ, η Πόπι φέρεται σαν αρχίδι, έτσι; 391 00:19:43,475 --> 00:19:46,019 Η επέκταση δεν είναι έτοιμη. Πρέπει να καθυστερήσει. 392 00:19:46,103 --> 00:19:48,063 -Λίγο μόνο. -Δεν χρειάζεται. 393 00:19:48,146 --> 00:19:50,274 -Μην την καθυστερήσεις. -Λίγο μόνο. 394 00:19:50,357 --> 00:19:52,568 -Όχι λίγο, καθόλου. -Λίγο μόνο. 395 00:19:52,651 --> 00:19:55,070 -Μην την καθυστερήσεις. -Καθυστέρησε. 396 00:19:55,153 --> 00:19:57,322 -Καθυστέρησέ την. -Μην το κάνεις. 397 00:20:07,666 --> 00:20:10,586 Ντέιβιντ, αν δεν πάρεις μια ρημάδα απόφαση... 398 00:20:10,669 --> 00:20:13,213 Καλά, διαλέγω τη μαμά! Την Πόπι. 399 00:20:13,297 --> 00:20:15,340 -Διαλέγω την Πόπι, εννοούσα. -Ναι! 400 00:20:15,424 --> 00:20:16,758 Άιαν, είσαι ο οραματιστής, 401 00:20:16,842 --> 00:20:20,846 αλλά εγώ είμαι ο παραγωγός και θα παράξω μια απόφαση. 402 00:20:21,388 --> 00:20:24,308 Ο κώδικας έκλεισε! Σπίτια σας, όλοι! 403 00:20:24,391 --> 00:20:27,644 Καλά! Θες να χαλάσεις το παιχνίδι; Μη με εμπιστεύεσαι! 404 00:20:27,728 --> 00:20:28,937 Τι ξέρω εγώ γι' αυτό; 405 00:20:29,021 --> 00:20:31,356 Τίποτα. Ο δημιουργός είμαι μόνο! 406 00:20:31,773 --> 00:20:33,734 "Ο Άιαν αναδύει αρρενωπότητα". 407 00:20:33,817 --> 00:20:36,069 Πήρες τη σωστή απόφαση. Έκανες κάτι καλό. 408 00:20:36,153 --> 00:20:37,529 Ευχαριστώ, μαμά. Πόπι. 409 00:20:40,240 --> 00:20:41,366 Λήξη σύσκεψης. 410 00:20:43,452 --> 00:20:46,455 Τα καταφέραμε. Κλείσαμε το Raven's Banquet. 411 00:20:47,456 --> 00:20:49,124 Σηκώνει ποτό η περίσταση. 412 00:20:51,877 --> 00:20:52,878 Μάλιστα. 413 00:21:00,469 --> 00:21:03,639 Όχι! Θέλει κι άλλο αίμα. 414 00:21:09,144 --> 00:21:10,979 Όχι! 415 00:21:16,068 --> 00:21:17,986 Σκατά! 416 00:21:19,446 --> 00:21:20,656 Τι κάνεις; 417 00:21:25,244 --> 00:21:26,912 -Δουλεύω. -Ναι, το ξέρω. 418 00:21:26,995 --> 00:21:28,830 Με ειδοποίησε το σύστημα 419 00:21:28,914 --> 00:21:30,457 ότι σφάζουν τον κώδικά μου. 420 00:21:30,541 --> 00:21:32,459 Καλή φάση! Ευχαριστώ που πέρασες! 421 00:21:32,543 --> 00:21:34,461 Γιατί δεν μου άφηνες ένα πράγμα; 422 00:21:34,545 --> 00:21:35,838 Ευχαριστώ για τη βοήθεια! 423 00:21:35,921 --> 00:21:37,172 Αυτό μόνο ήθελα. 424 00:21:37,256 --> 00:21:40,717 Ήθελα ένα πράγμα σε ολόκληρο το παιχνίδι 425 00:21:40,801 --> 00:21:43,762 που θα μπορούσα να λέω ότι είναι δικό μου. 426 00:21:44,596 --> 00:21:46,598 -Σοβαρολογείς; -Αυτό μόνο. 427 00:21:46,682 --> 00:21:50,435 Πόπι, όλο το παιχνίδι δικό σου είναι. Εσύ το κατασκεύασες. 428 00:21:50,519 --> 00:21:51,687 Το όραμά σου έφτιαξα. 429 00:21:53,647 --> 00:21:56,233 Είναι σαν να είσαι ιδιοφυής ζωγράφος... 430 00:21:56,316 --> 00:21:57,317 Ναι. 431 00:21:57,860 --> 00:22:00,654 Άσε με να τελειώσω... Είσαι ιδιοφυής ζωγράφος... 432 00:22:00,737 --> 00:22:01,738 Εντάξει. 433 00:22:03,657 --> 00:22:05,158 Κι εγώ το καλό σου πινέλο. 434 00:22:05,242 --> 00:22:10,122 Είμαι ένα εργαλείο που χρησιμοποιείς για να φτιάξεις το αριστούργημά σου. 435 00:22:12,249 --> 00:22:15,335 Μου αρέσει η μεταφορά, αλλά κάτι της λείπει. Αν... 436 00:22:15,419 --> 00:22:17,462 Θα πειράξεις και τη μεταφορά μου; 437 00:22:17,546 --> 00:22:20,507 -Τα χρώματα τι είναι; -Μπορείς ν' ακούσεις τι λέω; 438 00:22:20,591 --> 00:22:23,468 Έχεις ιδέα πόσο αγανακτώ με όλο αυτό; 439 00:22:23,886 --> 00:22:26,180 Εντάξει. Καλά. Έχεις δίκιο! 440 00:22:26,263 --> 00:22:28,098 Πόπι, έχεις δίκιο. Κοίτα. 441 00:22:28,515 --> 00:22:32,769 Σε αυτήν την... κάπως ανακριβή μεταφορά, 442 00:22:32,853 --> 00:22:36,732 εσύ είσαι και ο ζωγράφος και το πινέλο. 443 00:22:37,774 --> 00:22:42,696 Εγώ στέκομαι από πίσω σου και σου λέω τι να ζωγραφίζεις. 444 00:22:43,697 --> 00:22:47,117 Αλλά εσύ το κάνεις. 445 00:22:47,618 --> 00:22:50,621 Μακάρι να μπορούσα κι εγώ, αλλά δεν μπορώ. Σε χρειάζομαι. 446 00:22:53,123 --> 00:22:55,751 Κι αυτό με κάνει ν' αγανακτώ, αλλά το κάνω, 447 00:22:55,834 --> 00:22:59,671 γιατί αυτό κάνει καλύτερο το παιχνίδι κι αυτό έχει σημασία. 448 00:23:08,680 --> 00:23:14,269 Ξέρω πως αυτό το πράγμα μπορεί να γίνει το πιο γαμάτο αντικείμενο στο παιχνίδι, 449 00:23:14,353 --> 00:23:15,687 και θα το λατρέψουν. 450 00:23:15,771 --> 00:23:19,566 Δεν ξέρω γιατί το ξέρω. Το ξέρω. 451 00:23:23,695 --> 00:23:27,533 Ξεκίνα βάζοντας καμπύλη επιτάχυνσης μπροστά, για πιο βαριά κίνηση. 452 00:23:28,867 --> 00:23:31,328 Βάλε ένταση σε μικρές κινήσεις στο τέλος, 453 00:23:31,411 --> 00:23:33,872 για να δώσεις την αίσθηση σύνθλιψης. 454 00:23:33,956 --> 00:23:37,501 Και αύξησε την αρχική ταχύτητα του αίματος στην πρόσκρουση. 455 00:23:40,420 --> 00:23:42,089 Κι αυτό θα το κάνει πιο κουλ; 456 00:23:42,506 --> 00:23:44,633 Ναι, θα το κάνει πιο κουλ. 457 00:23:46,844 --> 00:23:48,387 Και θα το λατρέψουν. 458 00:23:51,181 --> 00:23:52,975 Δεν ξέρω πώς το ξέρω αυτό. 459 00:23:58,564 --> 00:23:59,940 -Το... Κάτσε! -Άψογα. 460 00:24:00,023 --> 00:24:02,651 -Να το πιάσουμε αμέσως. -Θα έλεγα "Το ξέρω". 461 00:24:02,734 --> 00:24:04,570 -Ξέρω τι θα έλεγες. -Θα ήταν γαμάτο. 462 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 -Δεν έχουμε χρόνο. -Όλο μου το κόβεις. 463 00:24:11,076 --> 00:24:13,078 -Τσιρλιό, τσιρλιό, τσιρλιό... -Πάτης! 464 00:24:13,161 --> 00:24:14,621 Κριτικές. 465 00:24:17,332 --> 00:24:18,500 Λοιπόν, παιδιά. 466 00:24:20,002 --> 00:24:23,505 Όπως ξέρετε, σήμερα βγήκε το Raven's Banquet. 467 00:24:24,131 --> 00:24:28,343 Να 'στε σίγουροι πως ο κολλητός σας εδώ έκατσε όλη μέρα και το ξέσκιζε. 468 00:24:28,427 --> 00:24:31,471 Καταρχάς, πρέπει να πω... 469 00:24:34,933 --> 00:24:36,268 ευχαριστώ στο άρωμα Ρέιτζερ, 470 00:24:36,351 --> 00:24:39,479 που με κρατάει μυρωδάτο και πλήρωσε το δάνειό μας. 471 00:24:40,898 --> 00:24:42,983 Ρέιτζερ! Μυρίστε την οργή! 472 00:24:43,483 --> 00:24:45,235 Άντε, ρε μαλακισμένο! 473 00:24:45,319 --> 00:24:46,612 Θα μιλήσω ειλικρινά. 474 00:24:46,695 --> 00:24:49,573 Ξέρετε πως η αγάπη μου για το Mythic Quest είναι βαθιά. 475 00:24:49,656 --> 00:24:53,702 Οπότε, αυτό που θα πω είναι πολύ βαρύ πράγμα. 476 00:24:57,956 --> 00:24:59,625 Το Raven's Banquet... 477 00:25:01,668 --> 00:25:03,629 είναι αριστούργημα, σοβαρά! 478 00:25:03,712 --> 00:25:04,755 Θεέ μου! 479 00:25:06,048 --> 00:25:07,132 Ναι! 480 00:25:07,216 --> 00:25:09,009 Αυτό που μου αρέσει πιο πολύ... 481 00:25:10,344 --> 00:25:11,720 είναι το φτυάρι. 482 00:25:14,348 --> 00:25:17,726 Οι τύποι βρίσκουν πάντα τρόπο να με εκπλήσσουν. 483 00:25:18,310 --> 00:25:21,396 Είναι γαμάτο να σπας κεφάλια μ' αυτό. 484 00:25:22,022 --> 00:25:23,607 Νιώθεις τη σύνθλιψη, φίλε. 485 00:25:24,274 --> 00:25:25,651 Να το πούμε κι επίσημα. 486 00:25:25,734 --> 00:25:28,570 Σκασμός! Θα δώσει βαθμολογία. 487 00:25:32,658 --> 00:25:33,909 Τέσσερα τρυπίδια. 488 00:25:34,993 --> 00:25:37,079 Τέσσερα τρυπίδια! 489 00:25:37,162 --> 00:25:39,081 Τέσσερα τρυπίδια. 490 00:25:39,414 --> 00:25:40,499 Τέσσερα τρυπίδια! 491 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 Τέσσερα τρυπίδια! 492 00:25:42,376 --> 00:25:43,794 Κωλότρυπες είναι αυτές; 493 00:25:43,877 --> 00:25:46,129 Ναι. Βαθμολογεί με κωλότρυπες. 494 00:25:46,463 --> 00:25:48,549 Πάνω από δύο είναι εξαιρετικό. 495 00:25:48,632 --> 00:25:50,133 Τι κουλή δουλειά. 496 00:25:50,634 --> 00:25:52,886 Ναι. Δεν είναι η καλύτερη; 497 00:25:55,305 --> 00:25:57,015 Ναι. Είναι η καλύτερη. 498 00:25:57,099 --> 00:25:58,559 Θα παίζω για πάντα. 499 00:26:04,857 --> 00:26:09,278 Συγγνώμη που άργησα. Είχε τραγική κίνηση. 500 00:26:09,361 --> 00:26:11,363 -Τι έγινε; -Πήραμε τέσσερις κωλότρυπες. 501 00:26:11,947 --> 00:26:13,407 Θεέ μου. 502 00:26:14,199 --> 00:26:17,411 Είχα μια ερωμένη στο Γκουάμ κάποτε. Είχε τρεις. 503 00:26:18,620 --> 00:26:20,038 Αλλά τέσσερις... 504 00:26:21,832 --> 00:26:23,250 Αυτό είναι όνειρο. 505 00:26:24,668 --> 00:26:25,669 Τι; 506 00:26:28,839 --> 00:26:30,841 Έχει επιτυχία η επέκταση! 507 00:26:30,924 --> 00:26:32,593 Reddit, Steam, Kotaku, όλα θετικά. 508 00:26:32,676 --> 00:26:34,469 Πουλάμε χιλιάδες φτυάρια την ώρα. 509 00:26:34,553 --> 00:26:37,389 Το πιο δημοφιλές αντικείμενο! Σε συγχαίρω. 510 00:26:37,472 --> 00:26:39,141 Ή τον Άιαν. Όποιον κέρδισε. 511 00:26:39,224 --> 00:26:40,851 Μπερδεύτηκα, δεν με νοιάζει. 512 00:26:40,934 --> 00:26:42,769 -Και οι δύο νικήσαμε. -Τέλεια. 513 00:26:42,853 --> 00:26:44,188 Πού πήγε; 514 00:26:44,271 --> 00:26:47,065 -Λοιπόν, τα καταφέρατε πάλι. -Μάλιστα. 515 00:26:47,149 --> 00:26:52,070 Πραγματοποιήσατε το όνειρό μου, και δεν γίνεται να ήμουν πιο περήφανος. 516 00:26:52,571 --> 00:26:56,617 Αλλά, βέβαια, δεν θα το έκανα αυτό χωρίς τη μούσα μου. 517 00:26:57,367 --> 00:26:58,785 Το δεξί μου χέρι. 518 00:26:58,869 --> 00:27:01,371 Θα τη βλέπατε στο γραφείο τώρα τελευταία, 519 00:27:01,455 --> 00:27:02,789 λίγο ταλαιπωρημένη, 520 00:27:02,873 --> 00:27:05,292 αλλά εγώ δεν αμφέβαλα στιγμή γι' αυτήν. 521 00:27:07,169 --> 00:27:09,838 Μάλιστα, θέλω να την ανεβάσω εδώ. Πού είναι; 522 00:27:09,922 --> 00:27:11,131 Ανέβα, Ποπ. 523 00:27:11,215 --> 00:27:12,549 Για το φτυάρι λέει. 524 00:27:12,633 --> 00:27:15,052 Το φτυάρι! Να 'τη! 525 00:27:15,135 --> 00:27:16,553 -Ναι, ρε! -Τέλεια! 526 00:27:18,138 --> 00:27:19,223 Στο φτυάρι! 527 00:27:20,557 --> 00:27:21,975 Στο Mythic Quest! 528 00:27:22,434 --> 00:27:24,686 Άιαν! 529 00:28:31,253 --> 00:28:33,255 Υποτιτλισμός: Σύλβια Τσάτσαρη