1 00:00:08,258 --> 00:00:10,677 Czym jest Mythic Quest? 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,390 Niektórzy powiedzieliby, że to tylko gra. 3 00:00:18,393 --> 00:00:23,106 Wkrótce po premierze MQ zostało okrzyknięte arcydziełem. 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,027 W MQ grają ludzie z 20 różnych państw na sześciu kontynentach. 5 00:00:27,110 --> 00:00:32,783 To największa wieloosobowa gra RPG wszech czasów. 6 00:00:32,866 --> 00:00:37,079 Ale w takiej zmiennej branży, gdzie los może się szybko odwrócić, 7 00:00:37,663 --> 00:00:39,581 a giganci upaść... 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,793 trzeba pozostawać na czasie. 9 00:00:43,293 --> 00:00:46,839 Dziś Mythic Quest znajduje się u progu 10 00:00:46,922 --> 00:00:49,967 najważniejszego wydarzenia od premiery. 11 00:00:50,592 --> 00:00:56,056 Zbliża się premiera pierwszego dodatku: Mythic Quest: Raven’s Banquet. 12 00:00:57,349 --> 00:01:00,853 Cały ciężar spoczywa na barkach jednej osoby. 13 00:01:00,936 --> 00:01:03,438 Dyrektora kreatywnego Iana Grimma. 14 00:01:03,522 --> 00:01:07,025 Kiedy tworzyłem MQ, nie chciałem stworzyć tylko gry. 15 00:01:07,109 --> 00:01:08,527 DYREKTOR KREATYWNY 16 00:01:09,152 --> 00:01:10,737 Chciałem stworzyć świat. 17 00:01:10,821 --> 00:01:14,533 Raven’s Banquet to kolejny krok w tym świecie. 18 00:01:14,616 --> 00:01:17,119 Oczywiście, jedna osoba nie zrobi tego sama. 19 00:01:17,578 --> 00:01:21,206 Potrzeba tysięcy ludzi, żeby ten świat mógł funkcjonować. 20 00:01:21,832 --> 00:01:25,169 Ludzi takich jak producent wykonawczy David Brittlesbee... 21 00:01:26,170 --> 00:01:27,921 Główna programistka Poppy Li. 22 00:01:29,047 --> 00:01:32,426 Ludzi takich jak Brad Bakshi, szef działu monetyzacji. 23 00:01:32,926 --> 00:01:36,263 Twórcy MQ mają kogoś, kim nie mogą pochwalić się inne gry. 24 00:01:36,346 --> 00:01:40,100 Nagrodzonego Nebulą pisarza C.W. Longbottoma. 25 00:01:40,184 --> 00:01:41,185 GŁÓWNY SCENARZYSTA 26 00:01:41,268 --> 00:01:42,311 Do usług. 27 00:01:42,394 --> 00:01:46,899 Ale ostatecznie wszystko podporządkowane jest wizji twórcy. 28 00:01:47,399 --> 00:01:48,859 A ma on wielkie ambicje. 29 00:01:48,942 --> 00:01:51,361 Kiedy myślimy o dziełach kultowych, 30 00:01:51,904 --> 00:01:55,073 myślimy o E.T., Gwiezdnych wojnach czy Avatarze, 31 00:01:55,490 --> 00:01:59,995 ale nasza branża przyćmiewa tradycyjny przemysł rozrywkowy. 32 00:02:00,078 --> 00:02:02,289 Więc kiedy mówimy o legendach... 33 00:02:03,290 --> 00:02:05,959 powinniśmy wymieniać wśród nich Mythic Quest. 34 00:02:06,043 --> 00:02:07,252 Zaiste. 35 00:02:07,336 --> 00:02:10,672 A kiedy mówimy o wizjonerskich twórcach, 36 00:02:10,756 --> 00:02:14,551 obok Spielberga, Lucasa i Camerona 37 00:02:14,635 --> 00:02:16,553 powinniśmy wymieniać... 38 00:02:18,180 --> 00:02:19,348 Grimma. 39 00:02:23,101 --> 00:02:25,771 Przepraszam, że przerywam. Co to jest? 40 00:02:26,730 --> 00:02:29,358 - Reklama gry. - To reklama ciebie. 41 00:02:29,441 --> 00:02:30,442 Nadal trwa. 42 00:02:35,072 --> 00:02:37,908 O mój Boże. 43 00:02:39,243 --> 00:02:41,453 Moim zdaniem jest znakomita. 44 00:02:57,177 --> 00:03:01,932 Jeden nowy kontynent, ponad tysiąc nowych przedmiotów, 45 00:03:02,015 --> 00:03:06,144 a wszystko opiera się na najbardziej skomplikowanym kodzie w historii MMO. 46 00:03:06,228 --> 00:03:08,438 Nie chcę grać sobie fanfar, 47 00:03:08,522 --> 00:03:12,317 ale wraz z moim zespołem stworzyłam coś wyjątkowego, więc... 48 00:03:13,652 --> 00:03:15,612 Raven’s Banquet jest gotowe! 49 00:03:15,696 --> 00:03:18,532 - Świetnie! Niesamowite. - Dziękuję. 50 00:03:18,615 --> 00:03:22,828 To zdumiewające, Poppy. Ten dodatek wszystkich zachwyci. 51 00:03:22,911 --> 00:03:25,747 Ale czy na pewno jest gotowy? 52 00:03:25,831 --> 00:03:28,250 Tak. Po dwóch latach prac jest idealny. 53 00:03:28,333 --> 00:03:31,920 Moim zdaniem jest już prawie gotowy. Prawie idealny. 54 00:03:32,004 --> 00:03:33,505 - Skąd go masz? - To mój. 55 00:03:33,589 --> 00:03:35,757 Nikt nie wspomina „prawie idealnych”. 56 00:03:35,841 --> 00:03:37,926 Na przykład... To. 57 00:03:38,010 --> 00:03:39,469 Co to jest, Pop? 58 00:03:39,970 --> 00:03:40,971 To jest łopata. 59 00:03:42,014 --> 00:03:44,641 Z pakietu mikropłatności. Zrobiłam ją dla siebie. 60 00:03:44,725 --> 00:03:46,435 Ta gra to twoja wizja, ale... 61 00:03:46,518 --> 00:03:48,395 Tak, ale coś mi tu nie pasuje. 62 00:03:48,478 --> 00:03:50,439 Prawda? Nie jest... 63 00:03:51,940 --> 00:03:53,150 fajna. 64 00:03:53,609 --> 00:03:55,569 „Fajna”? 65 00:03:55,652 --> 00:03:57,821 Moim zdaniem jest. 66 00:03:57,905 --> 00:04:00,949 Wprowadza do gry zupełnie nową mechanikę: kopanie. 67 00:04:01,575 --> 00:04:04,953 Gracze będą mogli zmieniać krajobraz gry. 68 00:04:06,371 --> 00:04:08,707 - Nikt jej nie kupi. - Czy mogę? 69 00:04:08,790 --> 00:04:11,502 Może łopata potrzebuje historii. 70 00:04:11,919 --> 00:04:14,671 Kto stworzył tę tajemniczą gruntoszuflę? 71 00:04:15,255 --> 00:04:16,589 Sami bogowie? 72 00:04:16,673 --> 00:04:21,470 Gdy karmili się na łonie Hery, niczym dzieci ssące pierś matki? 73 00:04:22,137 --> 00:04:24,640 - Niezłe. - Piersi mogę sprzedać. Zróbmy to. 74 00:04:24,723 --> 00:04:27,100 Nie róbmy tego. Nie róbmy piersi. 75 00:04:27,768 --> 00:04:30,270 Księgowość – trzecie piętro, marketing – drugie. 76 00:04:30,354 --> 00:04:32,105 Wsparcie techniczne – szóste. 77 00:04:32,189 --> 00:04:35,400 A tu... dzieją się cuda. 78 00:04:35,817 --> 00:04:39,530 Tu są szefowie zespołów developerskich, a ja wszystko nadzoruję. 79 00:04:39,613 --> 00:04:41,615 Rety. To pańskie biuro? 80 00:04:42,616 --> 00:04:45,536 Nie. To biuro Iana. Dyrektora kreatywnego. 81 00:04:45,619 --> 00:04:47,704 Czemu jest dużo wyżej od innych? 82 00:04:47,788 --> 00:04:50,499 Nie tak znowu dużo. To wypadek architektoniczny. 83 00:04:50,582 --> 00:04:53,919 Najwyżej postawiona osoba w firmie nie zawsze ma największe biuro, Jo. 84 00:04:54,002 --> 00:04:56,505 Zresztą nie jestem tu najwyżej postawiony. 85 00:04:56,588 --> 00:04:59,508 Całe to studio należy do spółki-matki z Montrealu. 86 00:04:59,591 --> 00:05:00,592 Wiesz co? 87 00:05:00,676 --> 00:05:03,804 Dowiesz się wszystkiego na spotkaniu za parę minut. 88 00:05:03,887 --> 00:05:05,597 A jako moja asystentka 89 00:05:05,681 --> 00:05:07,683 będziesz musiała wszystko notować, 90 00:05:07,766 --> 00:05:09,726 bo spotkania szefów działów 91 00:05:09,810 --> 00:05:13,397 są bardzo istotne dla działania studia, a ja nim kieruję. 92 00:05:13,480 --> 00:05:15,399 To o tym spotkaniu pan mówi? 93 00:05:16,650 --> 00:05:19,444 Nie, nie prowadziliby go beze mnie. 94 00:05:19,528 --> 00:05:21,405 Po co spotkali się beze mnie? 95 00:05:23,490 --> 00:05:27,578 Chciałam mieć tę jedną rzecz dla siebie. Nie wychodź, to nie koniec. 96 00:05:27,661 --> 00:05:30,080 Słuchajcie, rozmawiacie beze mnie? 97 00:05:30,163 --> 00:05:32,291 Nie, właśnie skończyliśmy. 98 00:05:33,000 --> 00:05:34,126 Kto to? 99 00:05:34,209 --> 00:05:36,378 Jo, moja nowa asystentka. Jo, ekipa. 100 00:05:36,461 --> 00:05:37,588 Cześć. 101 00:05:38,380 --> 00:05:40,591 Cześć. No dobrze, jeśli to wszystko... 102 00:05:40,674 --> 00:05:44,094 Ian chce zmienić moją łopatę i przełożyć premierę. 103 00:05:44,178 --> 00:05:47,222 Przełożyć? Nie. Miało być na czas i w ramach budżetu. 104 00:05:47,306 --> 00:05:50,142 Poppy, pierwsza gra, w której się zakochałaś to? 105 00:05:50,225 --> 00:05:51,602 - Contra. - Nowa, dawaj. 106 00:05:51,685 --> 00:05:53,228 - Grand Theft Auto. - Super. 107 00:05:53,312 --> 00:05:54,313 David? 108 00:05:54,396 --> 00:05:56,565 Zawsze lubiłem Ms. Pac-Man, ale co... 109 00:05:56,648 --> 00:06:00,652 Każdy ma taką grę, bo one mają na ciebie wpływ. 110 00:06:01,069 --> 00:06:03,280 Te gry były czyjąś spuścizną. 111 00:06:03,363 --> 00:06:05,115 A to jest moja spuścizna. 112 00:06:05,199 --> 00:06:06,742 - Nasza. - Nasza. Nieważne. 113 00:06:06,825 --> 00:06:07,910 Moja nie. 114 00:06:07,993 --> 00:06:10,078 Jeszcze można grzebać w kodzie, tak? 115 00:06:10,162 --> 00:06:12,539 Więc pozwól mi jeszcze pokombinować. 116 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 - Pokombinuję. - Znowu to słowo. 117 00:06:14,708 --> 00:06:17,544 Kiedy mówisz „pokombinuję”, zaczynam się martwić. 118 00:06:17,628 --> 00:06:21,965 Obiecuję, że nie będę cię prosił o przełożenie premiery. 119 00:06:25,135 --> 00:06:27,638 Lubię ją. Sprawdzi się. Koniec spotkania? 120 00:06:27,721 --> 00:06:29,431 - Tak, koniec. - Świetnie. 121 00:06:39,274 --> 00:06:40,359 CZY „JA” TO WIDZIAŁ? 122 00:06:40,442 --> 00:06:42,945 Znowu spotykają się bez nas? Co za bzdura. 123 00:06:43,028 --> 00:06:45,948 Nie interesuje ich nasze zdanie? Gramy na okrągło. 124 00:06:46,365 --> 00:06:47,741 Wiem. Rewelacja, co? 125 00:06:48,283 --> 00:06:50,285 Tak, ale rzecz w tym, 126 00:06:50,369 --> 00:06:52,955 że stać nas na więcej, niż tylko zgłaszanie błędów. 127 00:06:53,372 --> 00:06:56,166 Daj spokój, Rachel, jesteśmy tu dopiero pół roku. 128 00:06:56,250 --> 00:06:59,169 No tak, ale masz tyle świetnych pomysłów. 129 00:06:59,253 --> 00:07:01,338 - Powinni je usłyszeć. - Mam? 130 00:07:01,421 --> 00:07:03,006 Tak. Niedawno miałaś jeden. 131 00:07:03,090 --> 00:07:05,884 Żeby zwiększyć zasięg kopnięcia górskich trolli. 132 00:07:08,804 --> 00:07:10,514 Masz bardzo dobrą pamięć. 133 00:07:10,931 --> 00:07:12,266 Dziękuję. 134 00:07:12,349 --> 00:07:14,017 Twoje pomysły są wspaniałe. Ty też. 135 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 Potrzebuję tego gówna. 136 00:07:19,147 --> 00:07:21,191 Powinnaś wracać do pracy, bo wiesz, 137 00:07:21,275 --> 00:07:22,568 śledzą ruchy naszych oczu. 138 00:07:22,651 --> 00:07:24,903 Jasne. Dobry pomysł. 139 00:07:25,571 --> 00:07:28,907 Dobrze ci tak, zdziro. 140 00:07:29,533 --> 00:07:31,702 Nigdy nie miałam lepszej pracy. 141 00:07:32,744 --> 00:07:33,745 Tak. 142 00:07:40,252 --> 00:07:43,881 Brad, pomóż mi. Chcę dać cynk o łopacie Polygonowi. 143 00:07:43,964 --> 00:07:46,008 Krytycy będą zachwyceni, 144 00:07:46,091 --> 00:07:48,760 napiszą o niej, a wtedy Ian nie będzie mógł jej zmienić. 145 00:07:49,553 --> 00:07:51,305 Makiaweliczny plan. Imponujące. 146 00:07:51,388 --> 00:07:54,099 Zawsze myślę trzy kroki do przodu. 147 00:07:54,183 --> 00:07:56,185 Trzy kroki? To sporo kroków. 148 00:07:56,268 --> 00:07:58,187 - Albo i cztery... - Nie podchodź. 149 00:07:58,270 --> 00:08:01,273 Przepraszam. Dopracuję efekt haptyczny, żeby... 150 00:08:01,356 --> 00:08:04,484 Nie obchodzi mnie to. Pomogę ci, jasne? 151 00:08:04,943 --> 00:08:08,614 Ale jeśli ludzie mają polubić łopatę, olej krytyków. 152 00:08:09,239 --> 00:08:11,158 Musisz przekonać jedną osobę. 153 00:08:13,285 --> 00:08:14,286 Właśnie. 154 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 Tylko nie... 155 00:08:17,998 --> 00:08:19,833 - But w Kupie? - But w Kupie. 156 00:08:19,917 --> 00:08:22,377 - But... w Kupie. - W Kupie. 157 00:08:24,713 --> 00:08:26,298 Siema! Tu But w Kupie. 158 00:08:26,381 --> 00:08:29,885 Chciałem pozdrowić wszystkie buciary i buciarzy, 159 00:08:29,968 --> 00:08:32,596 a także wszystkie LGBTQ buciny. 160 00:08:32,679 --> 00:08:35,765 - Nie cierpię Buta w Kupie. - To prawdziwy gnój. 161 00:08:36,558 --> 00:08:38,558 Ale ma ponad 10 milionów followersów. 162 00:08:38,644 --> 00:08:40,645 Jeśli polubi twoją łopatę, wygrasz. 163 00:08:41,230 --> 00:08:44,149 Ale to czternastoletni chłopiec. 164 00:08:44,232 --> 00:08:46,527 Czy zrozumie subtelne niuanse? 165 00:08:46,610 --> 00:08:48,946 Dzisiejsza młodzież jest kumata. 166 00:08:49,029 --> 00:08:51,323 - Łopata jest wspaniała? - Zdecydowanie. 167 00:08:51,406 --> 00:08:53,784 - Więc But to twój gość. - Kończysz już? 168 00:08:53,867 --> 00:08:55,744 Mamo, ja pierdolę, streamuję. 169 00:08:55,827 --> 00:08:58,080 Nie możesz zapauzować albo... 170 00:08:58,163 --> 00:09:02,084 Nie, właśnie ogląda mnie jebane 10 milionów ludzi. 171 00:09:02,167 --> 00:09:03,627 - No dobrze. - Wynoś się! 172 00:09:03,710 --> 00:09:04,753 - Chłopak. - Spierdalaj! 173 00:09:04,837 --> 00:09:07,506 Chcesz zaimponować przyjaciołom. Rozumiem. 174 00:09:07,589 --> 00:09:11,218 Przepraszam. To było niefajne. 175 00:09:11,301 --> 00:09:14,179 Mama czasem mnie denerwuje, 176 00:09:14,263 --> 00:09:18,976 ale zasadniczo jest wspaniałą pracownicą i wspaniałą mamą. 177 00:09:24,481 --> 00:09:28,986 Kop, kop, kop. Rozumiesz już? 178 00:09:29,069 --> 00:09:33,407 Łopata jest nudna, ale coś w niej jest. 179 00:09:35,784 --> 00:09:37,327 Co powiesz na... 180 00:09:39,288 --> 00:09:41,123 To nie do końca to, prawda? 181 00:09:41,206 --> 00:09:44,585 Chyba spróbuję nią dźgać. 182 00:09:44,668 --> 00:09:46,628 Jasne, świetnie. 183 00:09:46,712 --> 00:09:48,672 Podoba mi się to. 184 00:09:48,755 --> 00:09:50,465 Całe to kombinowanie. 185 00:09:51,091 --> 00:09:53,051 Ale martwię się o czas. 186 00:09:53,135 --> 00:09:54,469 Szybciej nie machnę. 187 00:09:54,553 --> 00:09:56,847 Ale arbuzy nie wybuchają jak głowy. 188 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 Mogę załatwić ci głowy. 189 00:09:59,558 --> 00:10:00,684 Nie ludzkie. 190 00:10:02,186 --> 00:10:04,438 - To jest poświęcenie. - Nie załatwiaj głów. 191 00:10:04,521 --> 00:10:07,524 Ludzkich ani żadnych innych. Co ty tu w ogóle robisz? 192 00:10:07,608 --> 00:10:10,277 - Asystuję Ianowi. - Jesteś moją asystentką. 193 00:10:10,360 --> 00:10:12,070 - Co się dzieje? - Niewiarygodne. 194 00:10:12,154 --> 00:10:13,238 Co takiego? 195 00:10:13,322 --> 00:10:15,991 Przez moją asystentkę wypadam niemęsko przy zespole, 196 00:10:16,074 --> 00:10:18,285 - oto co. - Chodziło mi o... Wiesz co? 197 00:10:19,203 --> 00:10:20,454 - Ian. - Cześć, Poppy! 198 00:10:20,537 --> 00:10:21,872 - Co robisz? - Dobre wieści. 199 00:10:21,955 --> 00:10:25,417 Zamieniłem łopatę w broń. Będzie dwufunkcyjna. 200 00:10:25,501 --> 00:10:27,920 To jest coś, co ludzie kupią. Patrz. 201 00:10:30,047 --> 00:10:32,174 To nie do końca to. Ale już blisko. 202 00:10:32,257 --> 00:10:35,219 Nie jestem pewien, czy to ma być... 203 00:10:35,302 --> 00:10:36,720 Może od dołu? 204 00:10:36,803 --> 00:10:40,766 Nie chcę, żeby łopata zabijała. Ma tylko kopać. 205 00:10:40,849 --> 00:10:43,810 Kopać? Wiesz, jaki będzie miała CDP? 206 00:10:43,894 --> 00:10:47,105 - Będzie... - „CDP” to „czas do penisa”. 207 00:10:47,189 --> 00:10:51,568 Czas potrzebny graczom, żeby zrobić penisa przy użyciu nowego przedmiotu. 208 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 Wiem, czym jest CDP. 209 00:10:53,320 --> 00:10:54,613 Przestań tłumsamczyć. 210 00:10:54,696 --> 00:10:56,865 Nie będą robić fiutów, Ian. 211 00:10:56,949 --> 00:10:58,909 Dasz ludziom łopatę, kopią fiuty. 212 00:10:58,992 --> 00:11:00,661 Dasz im długopis, rysują fiuty. 213 00:11:00,744 --> 00:11:02,162 Dasz im glinę... 214 00:11:02,246 --> 00:11:03,872 Na sto procent ulepią fiuty. 215 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 Ian, powiedz mojej asystentce, żeby tu przyszła. 216 00:11:07,501 --> 00:11:10,504 Nie mówię kobietom, co mają robić. Same decydują. 217 00:11:10,587 --> 00:11:12,089 - Dziękuję. - Pewnie. 218 00:11:12,172 --> 00:11:13,966 Ian, nie będą robić fiutów. 219 00:11:14,049 --> 00:11:16,051 Dodam blokady, żeby nie mogli. 220 00:11:16,134 --> 00:11:17,928 Łopata z zasadami. Bajer. 221 00:11:18,011 --> 00:11:21,223 Dodajmy tyle zasad, ile tylko zdołamy. Świetna zabawa. 222 00:11:21,306 --> 00:11:23,517 Powiedz, żeby nie robił z niej broni. 223 00:11:23,600 --> 00:11:25,853 - David. - On mnie nie słucha. 224 00:11:25,936 --> 00:11:27,145 Poppy. 225 00:11:29,857 --> 00:11:30,941 Czemu tu jesteśmy? 226 00:11:31,024 --> 00:11:32,401 Boże, będzie przemowa. 227 00:11:32,484 --> 00:11:35,988 Odbierasz możliwość zabawy nie tylko nam, 228 00:11:36,071 --> 00:11:40,367 ale i temu ośmioletniemu chłopcu. Myślę, że... 229 00:11:40,450 --> 00:11:43,078 Jestem gnomem, prawda? Zamień mnie w rycerza. 230 00:11:43,161 --> 00:11:44,580 - David, nie. - Zamień mnie. 231 00:11:44,663 --> 00:11:46,707 - Nie. - David, zamień mnie. 232 00:11:46,790 --> 00:11:47,791 - Nie. - David. 233 00:11:47,875 --> 00:11:48,959 - David. - Zamień mnie. 234 00:11:49,042 --> 00:11:51,628 - David, nie. - Zamień mnie, proszę. 235 00:11:51,712 --> 00:11:53,755 Jakby rodzice znowu się rozwodzili. 236 00:11:53,839 --> 00:11:54,840 A ja muszę wybierać. 237 00:11:54,923 --> 00:11:58,051 Wiem, co powiesz. To moja praca. Jestem szefem. 238 00:11:58,135 --> 00:12:01,972 Ale ci wszyscy kreatywni ludzie sprawiają, że się tak nie czuję. 239 00:12:02,055 --> 00:12:04,600 Może to dlatego, że mama mówiła, że nie jestem kreatywny. 240 00:12:04,683 --> 00:12:06,727 Tata był zbyt pijany, by oponować. 241 00:12:06,810 --> 00:12:10,272 Boże, nie wiem, co mam robić. 242 00:12:10,355 --> 00:12:12,524 Powiesz mi, co mam robić, Carol? 243 00:12:12,983 --> 00:12:15,819 Nie wiem, David. Nie jestem terapeutką. 244 00:12:16,236 --> 00:12:18,405 Jesteś w HR. 245 00:12:18,947 --> 00:12:20,782 No tak. 246 00:12:22,159 --> 00:12:23,702 Ale może zdołasz mi pomóc? 247 00:12:26,330 --> 00:12:29,875 Dobra. Jakim typem kierownika jesteś? 248 00:12:29,958 --> 00:12:36,089 Cóż, powiedziałbym, że przypominam dyrygenta orkiestry. 249 00:12:36,173 --> 00:12:39,801 Nie potrafię grać na żadnym instrumencie i nie rozumiem muzyki, 250 00:12:39,885 --> 00:12:43,305 ale kiedy macham rękami, 251 00:12:43,388 --> 00:12:47,309 wszystko jakoś się udaje. 252 00:12:47,392 --> 00:12:49,520 Dyrygent robi co innego. 253 00:12:49,603 --> 00:12:52,105 - Czyżby? - To dużo bardziej skomplikowane. 254 00:12:52,189 --> 00:12:53,815 Nigdy nie byłem w filharmonii. 255 00:12:53,899 --> 00:12:57,945 Matka mówiła, że od tego zmięknę, a tata się zgodził. 256 00:12:58,028 --> 00:13:00,656 Co do tego zawsze się zgadzali. 257 00:13:00,739 --> 00:13:03,367 Boże. Powinniśmy się tym zająć. 258 00:13:03,450 --> 00:13:05,452 Tylko to powiedziałem i już... 259 00:13:09,790 --> 00:13:11,416 - Moja mama... - David! 260 00:13:12,543 --> 00:13:14,461 Chyba czas nam się skończył. 261 00:13:26,181 --> 00:13:27,933 Cześć, tu But w Kupie. 262 00:13:28,016 --> 00:13:31,728 Wiecie, że nie lubię hejtować, ale ta łopata nie kopie mi tyłka. 263 00:13:32,145 --> 00:13:33,438 Że się tak wyrażę. 264 00:13:34,022 --> 00:13:36,984 Próbowałem wykopać fiuta, ale nie można. Słabizna. 265 00:13:37,067 --> 00:13:40,737 Wiecie, co myślę o cenzurze. Hashtag wolny But. 266 00:13:40,821 --> 00:13:44,366 Serio? Fiut? To wszystko, co przyszło ci do głowy? 267 00:13:44,992 --> 00:13:47,619 Jakbym chciał kopać, zwolniłbym ogrodnika. 268 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 Oby reszta Raven’s Banquet była lepsza. 269 00:13:51,456 --> 00:13:54,751 To nowa mechanika kształtowania świata, ty dupku. 270 00:13:55,169 --> 00:13:57,296 - Poppy. Pop-Tart. - Co jest, Brad? 271 00:13:57,379 --> 00:13:58,714 But nie cierpi łopaty. 272 00:13:58,797 --> 00:14:01,341 Widziałem. Nie martw się. Zmieni zdanie. 273 00:14:01,425 --> 00:14:03,343 Czy mogę? Wyobraź to sobie. 274 00:14:04,178 --> 00:14:06,013 Bohater musi pokonać wroga, 275 00:14:06,096 --> 00:14:09,266 ale broń starych bogów nie wystarczy. 276 00:14:09,349 --> 00:14:12,269 Więc musi pomodlić się przed ołtarzem... 277 00:14:12,352 --> 00:14:14,021 Jezu, pomiń fabułę. 278 00:14:14,104 --> 00:14:16,773 Fabuła jest wszystkim, ty neandertalczyku. 279 00:14:16,857 --> 00:14:18,734 Jeśli można... 280 00:14:18,817 --> 00:14:22,779 Bohater musi pomodlić się przed ołtarzem Aresa, by otrzymać... 281 00:14:26,533 --> 00:14:28,952 „Łopatę Iana”. Nową, najlepszą broń w grze. 282 00:14:29,369 --> 00:14:32,581 Łopatę daje driada, która będzie zachęcać do zakupu. 283 00:14:32,956 --> 00:14:36,293 Co się stanie, gdy łopata zostanie przyznana? 284 00:14:37,878 --> 00:14:41,173 Musi opuścić ręce tej nadobnej młódki. 285 00:14:42,007 --> 00:14:44,968 Na co wtedy padnie wzrok bohatera? 286 00:14:46,220 --> 00:14:48,388 Jestem kompletnie zagubiona. 287 00:14:49,556 --> 00:14:51,225 - Na piersi. - To jest jasne. 288 00:14:51,308 --> 00:14:54,186 Nie rozumiem, co według was mam z tym zrobić. 289 00:14:54,269 --> 00:14:56,271 Wprowadzisz to do gry? 290 00:14:56,355 --> 00:14:59,233 Nie, bo nie chcę sprzedawać łopaty Iana. 291 00:14:59,316 --> 00:15:00,734 Tylko swoją łopatę. 292 00:15:00,817 --> 00:15:03,695 Ale twoja łopata ssie. Chyba. Nie rozumiem różnicy. 293 00:15:03,779 --> 00:15:05,239 Ale Ian jej nie lubi, 294 00:15:05,322 --> 00:15:07,449 a zwykle wie, co lubią frajerzy. 295 00:15:08,325 --> 00:15:10,953 - Wiedziałeś, że But jej nie polubi. - Jasne. 296 00:15:11,036 --> 00:15:13,247 Ty też, nie? Zawsze jesteś trzy kroki do przodu. 297 00:15:13,330 --> 00:15:18,126 Zrobiłeś to, żebym wprowadziła do gry twoją seksowną driadę. 298 00:15:18,877 --> 00:15:20,838 Tak. Wciąż łączysz kropki? 299 00:15:20,921 --> 00:15:24,383 Brad, straszny z ciebie dupek. 300 00:15:24,883 --> 00:15:26,468 I teraz już wiesz. 301 00:15:28,595 --> 00:15:30,764 - Myślałem, że wszyscy wiedzą. - Ja też. 302 00:16:02,129 --> 00:16:03,338 Mogę dostać kawę? 303 00:16:03,922 --> 00:16:05,257 Biegnę, Ian! 304 00:16:07,759 --> 00:16:09,595 Ciągle o tobie myślę. 305 00:16:10,554 --> 00:16:13,682 O głupotach, o tym, jak czasem żujesz swoje warkocze, 306 00:16:13,765 --> 00:16:16,768 A kiedy się orientujesz, że patrzę, wstydzisz się i... 307 00:16:16,852 --> 00:16:19,479 To najbardziej urocza rzecz pod słońcem. 308 00:16:19,563 --> 00:16:22,900 Wiem, że to szaleństwo, ale... 309 00:16:23,901 --> 00:16:25,861 myślę, że ty też coś czujesz. 310 00:16:27,404 --> 00:16:30,115 I dlatego chciałam spytać... 311 00:16:31,366 --> 00:16:32,618 czy też to czujesz. 312 00:16:34,995 --> 00:16:36,788 No nie wiem. To zadziała? 313 00:16:36,872 --> 00:16:40,250 - Nie wiem. - Tym się zajmujesz, prawda? 314 00:16:40,334 --> 00:16:43,295 HR ma rozwiązywać problemy między pracownikami. 315 00:16:43,378 --> 00:16:45,422 Boże, ty pracujesz z tą osobą? 316 00:16:45,506 --> 00:16:48,008 Dana jest testerką, jak ja. Ma długie włosy. 317 00:16:48,091 --> 00:16:51,053 Nie chcę wiedzieć. Nie powinnam wiedzieć. 318 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 Czemu? Wydasz mnie? 319 00:16:53,180 --> 00:16:55,432 Jeśli miałabym cię wydać, to sobie. 320 00:16:55,891 --> 00:16:58,602 Chyba nikt tu nie rozumie, co ja robię. 321 00:16:58,685 --> 00:17:01,063 Carol. Masz teraz sesję? 322 00:17:01,146 --> 00:17:02,272 - Nie. - Przepraszam. 323 00:17:02,356 --> 00:17:04,316 Jestem zdołowana. 324 00:17:04,397 --> 00:17:06,026 Ale to nic. Wrócę później. 325 00:17:06,108 --> 00:17:07,694 Nie, nie wracaj. 326 00:17:09,404 --> 00:17:10,405 To nie ona. 327 00:17:12,156 --> 00:17:15,867 Dobrze. Dziękuję, że przyszliście. 328 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 Zwołałam to spotkanie, 329 00:17:17,829 --> 00:17:20,790 bo zauważyłam, że dochodzi tu do wielu nadużyć. 330 00:17:20,874 --> 00:17:23,166 O nie. Czy ktoś był napastowany? 331 00:17:23,252 --> 00:17:24,837 Tak, Davidzie. Ja. 332 00:17:25,546 --> 00:17:29,216 Nadużywacie działu zasobów ludzkich. 333 00:17:29,299 --> 00:17:32,761 Carol, musimy to robić teraz? Twa kryzys łopatowy. 334 00:17:32,845 --> 00:17:35,222 Carol, właściwie to mam rozwiązanie. 335 00:17:35,305 --> 00:17:38,892 Zapakujemy tę łopatę w seksowny system sprzedaży. 336 00:17:38,976 --> 00:17:40,018 Poppy to aprobuje. 337 00:17:40,102 --> 00:17:42,104 Nie, nie zaprogramuję jego zdziry. 338 00:17:42,187 --> 00:17:44,439 - Zwołałam spotkanie... - To nie zdzira. 339 00:17:44,523 --> 00:17:48,569 To ponętna młoda driada ze skomplikowaną historią. 340 00:17:48,652 --> 00:17:50,279 - C.W.? - Jeśli mogę... 341 00:17:50,362 --> 00:17:51,572 Nie możesz. 342 00:17:51,655 --> 00:17:53,615 - Carol, przepraszam. - Jasne. 343 00:17:53,699 --> 00:17:55,534 Są trochę niesforni. Wymagają kontroli. 344 00:17:55,617 --> 00:17:56,910 - Mam pomysł. - Przepraszam. 345 00:17:56,994 --> 00:17:58,370 Co tu robią testerki? 346 00:17:58,453 --> 00:18:00,664 My też mamy pomysły. Świetne pomysły. 347 00:18:00,747 --> 00:18:02,249 Właściwie to Dana je ma. 348 00:18:02,332 --> 00:18:03,750 Nie. Wcale nie. 349 00:18:03,834 --> 00:18:06,753 Świetnie. Nowi pracownicy mają pomysły, 350 00:18:06,837 --> 00:18:08,881 jak ulepszyć produkt warty miliard. 351 00:18:08,964 --> 00:18:10,507 Jo, zanotuj wszystko. 352 00:18:10,591 --> 00:18:12,467 - Dawaj. - Widzisz? Słucha cię. 353 00:18:12,551 --> 00:18:15,554 - Nie chcę... - „Testerki nie znają swojego miejsca”. 354 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 Ja mam pomysł. 355 00:18:16,722 --> 00:18:18,974 Ta zdzira jest dziwna. 356 00:18:19,057 --> 00:18:20,642 Absurd. 357 00:18:20,726 --> 00:18:24,229 Nie będę słuchał uwag zadufanej modnisi. 358 00:18:24,313 --> 00:18:26,106 - To ja tu piszę. - Masz 80 lat. 359 00:18:26,190 --> 00:18:29,318 Więcej szacunku, testerko. On wygrał Nebulę. 360 00:18:29,401 --> 00:18:30,694 To było w 1973. 361 00:18:30,777 --> 00:18:33,405 Poznałeś go, gdy sprzedawał kurczaki z rożna. 362 00:18:33,488 --> 00:18:35,449 - Również nagradzane. - Ma wiele talentów. 363 00:18:35,532 --> 00:18:39,494 - Czy możemy się skupić... - Przepraszam. On śpi w biurze. 364 00:18:39,578 --> 00:18:41,121 Tylko kiedy za dużo wypije. 365 00:18:41,205 --> 00:18:42,831 Codziennie. On tu mieszka. 366 00:18:42,915 --> 00:18:43,999 To nieprawda, tak? 367 00:18:44,583 --> 00:18:49,755 Carol, żeby zrozumieć moją sytuację, musisz zrozumieć moją przeszłość. 368 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 Albania, rok 1939... 369 00:18:52,174 --> 00:18:53,926 Nie! Dość jebanych historii! 370 00:18:57,012 --> 00:19:00,140 Przepraszam. Trochę się denerwuję. 371 00:19:00,599 --> 00:19:01,600 Powinniśmy kończyć, 372 00:19:01,683 --> 00:19:04,978 dać łopatę do testów i wypuścić ją w obecnym stanie. 373 00:19:05,062 --> 00:19:08,857 Łopata nie jest jeszcze gotowa. Potrzebuję trochę czasu... 374 00:19:08,941 --> 00:19:10,984 Premiera w poniedziałek. 375 00:19:11,068 --> 00:19:14,112 Jest piątek, godzina 17. On chce przesunąć premierę. 376 00:19:14,196 --> 00:19:17,658 Wcale nie. Obiecał, że o to nie poprosi. 377 00:19:17,741 --> 00:19:20,118 Muszę poprosić o przesunięcie premiery. 378 00:19:20,202 --> 00:19:24,081 Co? Nie. Mówiłeś, że starczy czasu. 379 00:19:24,164 --> 00:19:26,333 Że wszystko gra. Obiecałeś, że tego nie zrobisz. 380 00:19:26,416 --> 00:19:28,252 Nie starczy. Nie gra. Skłamałem. 381 00:19:29,002 --> 00:19:30,546 - Wydupczysz mnie. - Tak. 382 00:19:30,629 --> 00:19:32,047 - Robisz to. - Bez satysfakcji. 383 00:19:32,130 --> 00:19:33,590 - To dla gry. - Wiedziałam. 384 00:19:33,674 --> 00:19:37,135 - To mnie nie pociesza. - Jesteś fiutem. 385 00:19:37,219 --> 00:19:38,512 Sama jesteś fiutem! 386 00:19:38,595 --> 00:19:40,889 Jo. Dziękuję. Nie potrzebuję pomocy. 387 00:19:40,973 --> 00:19:43,392 David, Poppy jest fiutem. 388 00:19:43,475 --> 00:19:46,019 Dodatek nie jest gotowy. Przesuńmy premierę. 389 00:19:46,103 --> 00:19:48,063 - Tylko trochę. - Nie ma potrzeby. 390 00:19:48,146 --> 00:19:50,274 - Nie przesuwaj jej. - Odrobinę. 391 00:19:50,357 --> 00:19:52,568 - Ani trochę. - Tylko trochę. 392 00:19:52,651 --> 00:19:55,070 - Nie przesuwaj jej. - Przesuń ją. 393 00:19:55,153 --> 00:19:57,322 - Przesuń premierę. - Nie przesuwaj. 394 00:20:07,666 --> 00:20:10,586 Jeśli nie podejmiesz cholernej decyzji... 395 00:20:10,669 --> 00:20:13,213 Dobrze, wybieram mamę! Poppy. 396 00:20:13,297 --> 00:20:15,340 - Kurde. Poppy. O to chodzi. - Tak! 397 00:20:15,424 --> 00:20:16,758 Ian, jesteś wizjonerem, 398 00:20:16,842 --> 00:20:20,846 ale ja jestem dyrektorem wykonawczym i podjąłem decyzję. 399 00:20:21,388 --> 00:20:24,308 Koniec prac nad łopatą! Idźcie do domu. 400 00:20:24,391 --> 00:20:27,644 Dobra! Wiesz co? Jeśli chcesz zniszczyć grę, nie ufaj mi. 401 00:20:27,728 --> 00:20:28,937 Co ja o niej wiem? 402 00:20:29,021 --> 00:20:31,356 Nic o niej nie wiem. Tylko ją stworzyłem. 403 00:20:31,773 --> 00:20:33,734 „Ian emanuje męskością”. 404 00:20:33,817 --> 00:20:36,069 Podjąłeś właściwą decyzję, David. 405 00:20:36,153 --> 00:20:37,529 Dzięki, mamo. Poppy. 406 00:20:40,240 --> 00:20:41,366 Koniec spotkania. 407 00:20:43,452 --> 00:20:46,455 Udało się. Raven’s Banquet jest gotowe. 408 00:20:47,456 --> 00:20:49,124 To trzeba oblać. 409 00:20:51,877 --> 00:20:52,878 No dobrze. 410 00:21:00,469 --> 00:21:03,639 Nie! Więcej krwi. 411 00:21:09,144 --> 00:21:10,979 Nie! 412 00:21:16,068 --> 00:21:17,986 Kurde. 413 00:21:19,446 --> 00:21:20,656 Co robisz? 414 00:21:25,244 --> 00:21:26,912 - Pracuję. - Widzę. 415 00:21:26,995 --> 00:21:28,830 System mnie poinformował, 416 00:21:28,914 --> 00:21:30,457 że ktoś rozwala mój kod. 417 00:21:30,541 --> 00:21:32,459 Fajnie, Pop! Dzięki, że wpadłaś! 418 00:21:32,543 --> 00:21:34,461 Czemu nie mogłam mieć tej jednej rzeczy? 419 00:21:34,545 --> 00:21:35,838 Dzięki za pomoc! 420 00:21:35,921 --> 00:21:37,172 Tylko o to chodziło. 421 00:21:37,256 --> 00:21:40,717 Chciałam mieć jedną rzecz w całej tej grze, 422 00:21:40,801 --> 00:21:43,762 którą mogłabym wskazać i powiedzieć: „To jest moje”. 423 00:21:44,596 --> 00:21:46,598 - Serio? - O to chodziło. 424 00:21:46,682 --> 00:21:50,435 Poppy, cała gra jest twoja. Ty ją zaprogramowałaś. 425 00:21:50,519 --> 00:21:51,687 Twoją wizję. 426 00:21:53,647 --> 00:21:56,233 Jesteś takim genialnym malarzem... 427 00:21:56,316 --> 00:21:57,317 Tak. 428 00:21:57,860 --> 00:22:00,654 Daj mi skończyć. Jesteś genialnym malarzem... 429 00:22:00,737 --> 00:22:01,738 Dobrze. 430 00:22:03,657 --> 00:22:05,158 A ja jestem twoim pędzlem. 431 00:22:05,242 --> 00:22:10,122 Narzędziem, którego używasz, żeby stworzyć arcydzieło. 432 00:22:12,249 --> 00:22:15,335 Ładna metafora, ale nie do końca trafna. Gdyby... 433 00:22:15,419 --> 00:22:17,462 Będziesz kombinował nad moją metaforą? 434 00:22:17,546 --> 00:22:20,507 - Czym jest farba? - Możesz mnie wysłuchać? 435 00:22:20,591 --> 00:22:23,468 Masz pojęcie, jakie to frustrujące? 436 00:22:23,886 --> 00:22:26,180 No dobrze. Masz rację. 437 00:22:26,263 --> 00:22:28,098 Poppy, masz rację. Słuchaj. 438 00:22:28,515 --> 00:22:32,769 W tej nieco wadliwej metaforze 439 00:22:32,853 --> 00:22:36,732 jesteś zarówno malarzem, jak i pędzlem. 440 00:22:37,774 --> 00:22:42,696 Ja jestem gościem, który stoi za tobą i mówi ci, co masz malować. 441 00:22:43,697 --> 00:22:47,117 Ale to ty sprawiasz, że to powstaje. 442 00:22:47,618 --> 00:22:50,621 Chciałbym to robić, ale nie potrafię. Potrzebuję cię. 443 00:22:53,123 --> 00:22:55,751 To jest bardzo frustrujące, ale robię to, 444 00:22:55,834 --> 00:22:59,671 bo dzięki temu gra jest lepsza, a to jest najważniejsze. 445 00:23:08,680 --> 00:23:14,269 Wiem, że to może być najfajniejszy przedmiot w grze. 446 00:23:14,353 --> 00:23:15,687 Pokochają łopatę. 447 00:23:15,771 --> 00:23:19,566 Nie wiem, czemu to wiem. Po prostu wiem. 448 00:23:23,695 --> 00:23:27,533 Przyspiesz ruch końcówki. Zamach będzie bardziej satysfakcjonujący. 449 00:23:28,867 --> 00:23:31,328 Użyj dużych wibracji. Delikatne na końcu, 450 00:23:31,411 --> 00:23:33,872 żeby stworzyć wrażenie rozbijania czegoś. 451 00:23:33,956 --> 00:23:37,501 A cząsteczki krwi muszą być szybsze przy uderzeniu. 452 00:23:40,420 --> 00:23:42,089 Wtedy będzie fajniejsza? 453 00:23:42,506 --> 00:23:44,633 Tak, wtedy będzie fajniejsza. 454 00:23:46,844 --> 00:23:48,387 Pokochają ją. 455 00:23:51,181 --> 00:23:52,975 Nie wiem, jak to wiem. 456 00:23:58,564 --> 00:23:59,940 - Po prostu... Zaraz. - Super. 457 00:24:00,023 --> 00:24:02,651 - Bierzmy się do pracy. - Miałam powiedzieć „wiem”. 458 00:24:02,734 --> 00:24:04,570 - Wiem o tym. - To byłoby fajne. 459 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 - Nie ma czasu. - Nie dajesz mi się cieszyć. 460 00:24:11,076 --> 00:24:13,078 But... w Kupie. 461 00:24:13,161 --> 00:24:14,621 Recenzuje. 462 00:24:17,332 --> 00:24:18,500 No dobra. 463 00:24:20,002 --> 00:24:23,505 Jak wiecie, od rana dostępne jest Raven’s Banquet. 464 00:24:24,131 --> 00:24:28,343 Nie muszę wam mówić, że cały dzień siedziałem w piżamie i grałem. 465 00:24:28,427 --> 00:24:31,471 Na początek chciałbym powiedzieć... 466 00:24:34,933 --> 00:24:36,268 że dzięki dezodorantowi Szał 467 00:24:36,351 --> 00:24:39,479 But pachnie świeżo, a jego rodzice mają spłaconą hipotekę. 468 00:24:40,898 --> 00:24:42,983 Szał. Poczuj ten gniew. 469 00:24:43,483 --> 00:24:45,235 Dalej, gnojku. 470 00:24:45,319 --> 00:24:46,612 Będę szczery. 471 00:24:46,695 --> 00:24:49,573 Wiecie, jak bardzo kocham Mythic Quest. 472 00:24:49,656 --> 00:24:53,702 Więc to, co zaraz powiem, wiele znaczy. 473 00:24:57,956 --> 00:24:59,625 Raven’s Banquet... 474 00:25:01,668 --> 00:25:03,629 to arcydzieło. 475 00:25:03,712 --> 00:25:04,755 O Boże! 476 00:25:06,048 --> 00:25:07,132 Tak! 477 00:25:07,216 --> 00:25:09,009 A najbardziej podoba mi się... 478 00:25:10,344 --> 00:25:11,720 łopata. 479 00:25:14,348 --> 00:25:17,726 Ci goście zawsze potrafią mnie zaskoczyć. 480 00:25:18,310 --> 00:25:21,396 Rozwalanie nią łbów rządzi. 481 00:25:22,022 --> 00:25:23,607 Co za trzask. 482 00:25:24,274 --> 00:25:25,651 Pora na oficjalną ocenę. 483 00:25:25,734 --> 00:25:28,570 Cicho! Będzie oceniał. 484 00:25:32,658 --> 00:25:33,909 Cztery dziury w D. 485 00:25:34,993 --> 00:25:37,079 Cztery dziury w D! 486 00:25:37,162 --> 00:25:39,081 Cztery dziury w D. 487 00:25:39,414 --> 00:25:40,499 Cztery dziury w D! 488 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 Cztery dziury w D! 489 00:25:42,376 --> 00:25:43,794 Chodzi o dziury w dupie? 490 00:25:43,877 --> 00:25:46,129 Ocenia, wystawiając dziury w dupie. 491 00:25:46,463 --> 00:25:48,549 Wszystko powyżej dwóch jest świetne. 492 00:25:48,632 --> 00:25:50,133 Ale ta praca jest dziwna. 493 00:25:50,634 --> 00:25:52,886 Najlepsza na świecie, nie? 494 00:25:55,305 --> 00:25:57,015 Tak, najlepsza. 495 00:25:57,099 --> 00:25:58,559 Zawsze będę w to grał. 496 00:26:04,857 --> 00:26:09,278 Przepraszam za spóźnienie. Były straszne korki. 497 00:26:09,361 --> 00:26:11,363 - Co się stało? - Mamy cztery dziury w dupie. 498 00:26:11,947 --> 00:26:13,407 Dobry Boże. 499 00:26:14,199 --> 00:26:17,411 Miałem kochankę na Guamie, która miała trzy. 500 00:26:18,620 --> 00:26:20,038 Ale cztery... 501 00:26:21,832 --> 00:26:23,250 to dopiero coś. 502 00:26:24,668 --> 00:26:25,669 Co? 503 00:26:28,839 --> 00:26:30,841 Dodatek jest przebojem. 504 00:26:30,924 --> 00:26:32,593 Reddit, Steam i Kotaku są na tak. 505 00:26:32,676 --> 00:26:34,469 Co godzinę sprzedajemy tysiące łopat. 506 00:26:34,553 --> 00:26:37,389 To najpopularniejszy przedmiot w grze. Gratuluję. 507 00:26:37,472 --> 00:26:39,141 Tobie lub Ianowi. Ktokolwiek wygrał. 508 00:26:39,224 --> 00:26:40,851 Nie nadążam i nie obchodzi mnie to. 509 00:26:40,934 --> 00:26:42,769 - Wygraliśmy oboje. - Świetnie. 510 00:26:42,853 --> 00:26:44,188 Gdzie on jest? 511 00:26:44,271 --> 00:26:47,065 Znowu wam się udało. 512 00:26:47,149 --> 00:26:52,070 Urzeczywistniliście moją wizję. Jestem z was dumny. 513 00:26:52,571 --> 00:26:56,617 Oczywiście, nie zrobiłbym tego bez mojej muzy. 514 00:26:57,367 --> 00:26:58,785 Właściwie wspólniczki. 515 00:26:58,869 --> 00:27:01,371 Może widzieliście ją ostatnio w biurze, 516 00:27:01,455 --> 00:27:02,789 była już nieco zużyta, 517 00:27:02,873 --> 00:27:05,292 ale nigdy nie przestałem w nią wierzyć. 518 00:27:07,169 --> 00:27:09,838 Chcę, żeby była tu koło mnie. Gdzie ona jest? 519 00:27:09,922 --> 00:27:11,131 Idź tam, Pop. 520 00:27:11,215 --> 00:27:12,549 On mówi o łopacie. 521 00:27:12,633 --> 00:27:15,052 Łopata! Tam jest! 522 00:27:15,135 --> 00:27:16,553 - Tak jest! - Super! 523 00:27:18,138 --> 00:27:19,223 Brawo łopata! 524 00:27:20,557 --> 00:27:21,975 Brawo Mythic Quest! 525 00:27:22,434 --> 00:27:24,686 Ian! 526 00:28:39,344 --> 00:28:41,346 Napisy: Krzysiek Ceran