1 00:00:06,924 --> 00:00:08,383 Pootie, Pootie... Shoe. 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,595 Wie is de Gemaskerde Man? 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,597 Hij is een NPC... 4 00:00:13,680 --> 00:00:17,434 ...een non-playable character voor alle nieuwelingen. 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,520 Hij heeft een vet masker en draagt zwart. 6 00:00:19,603 --> 00:00:22,314 Zilveren accenten. Hij geeft loot. 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,398 +1 VUURZWAARD - LEVEL 65 8 00:00:23,482 --> 00:00:25,609 Joepie, een vuurzwaard. En hij neemt loot. 9 00:00:25,692 --> 00:00:26,610 -1 LEREN SCHILD - LEVEL 62 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,237 Bah, hij heeft m'n schild. 11 00:00:28,320 --> 00:00:31,532 Toen hij voor het eerst verscheen, vond Pootie hem geweldig. 12 00:00:31,615 --> 00:00:32,616 Net als iedereen. 13 00:00:32,698 --> 00:00:35,869 MQ hypete hem enorm. Hij zat in de advertenties. 14 00:00:35,953 --> 00:00:38,038 Wie is de Gemaskerde Man? Bestel alvast. 15 00:00:38,121 --> 00:00:39,206 Hij stond op T-shirts. 16 00:00:39,289 --> 00:00:42,292 'Wie is de Gemaskerde Man?' 17 00:00:42,376 --> 00:00:47,256 Maar ze ontmaskerden hem nooit. 18 00:00:47,339 --> 00:00:52,010 Zelfs toen we het steeds weer vroegen. 19 00:00:52,094 --> 00:00:56,765 Ooit wordt zijn identiteit onthuld en die zal jullie verbijsteren. 20 00:00:56,849 --> 00:00:58,350 Hij komt eraan. 21 00:00:58,433 --> 00:01:01,520 Iets later dan verwacht, maar hij komt eraan. 22 00:01:01,603 --> 00:01:05,274 Jullie moeten rustig zijn en geduld hebben. 23 00:01:05,357 --> 00:01:08,402 Vraag niet steeds naar de Gemaskerde Man. Hou op. 24 00:01:08,485 --> 00:01:10,529 Het is niet het juiste moment. 25 00:01:10,612 --> 00:01:13,991 Hou er gewoon mee op. 26 00:01:14,199 --> 00:01:16,034 Tot MQ ons antwoorden geeft... 27 00:01:16,118 --> 00:01:19,663 ...echt iets waar we wat mee kunnen, wachten we. 28 00:01:19,746 --> 00:01:21,039 Het mysterie duurt voort. 29 00:01:21,123 --> 00:01:22,124 BEDANKT DAT JE KEEK 30 00:01:22,207 --> 00:01:23,792 Pootie... Shoe. 31 00:01:23,876 --> 00:01:24,835 Dat was het dan. 32 00:01:24,918 --> 00:01:25,919 WIE BEN JIJ? 33 00:01:26,753 --> 00:01:29,506 Pootie Shoe is een jongen van 14. Wat boeit dat? 34 00:01:29,590 --> 00:01:33,010 Het is een rotjoch, maar hij heeft gelijk. 35 00:01:33,093 --> 00:01:34,720 Een pestkop. Aanpakken. 36 00:01:34,803 --> 00:01:36,555 Jo, alsjeblieft. -Aanpakken? 37 00:01:36,638 --> 00:01:38,515 Ian, niemand mag aan je twijfelen. 38 00:01:38,599 --> 00:01:40,267 Pootie niet, niemand. 39 00:01:40,350 --> 00:01:42,102 Jo. -Poppy, David, stil. 40 00:01:42,186 --> 00:01:45,397 Jo, je instinct is super. Geweldig enthousiasme. 41 00:01:45,814 --> 00:01:47,816 Ik vind dit geen probleem. 42 00:01:47,900 --> 00:01:51,486 Ian, C.W., het is tijd om de Gemaskerde Man te ontmaskeren. 43 00:01:52,154 --> 00:01:53,447 Het wordt iets groots. 44 00:01:53,530 --> 00:01:56,950 Het soort evenement dat je ziet bij de opening van... 45 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 ...het casino. 46 00:02:01,914 --> 00:02:04,625 Nee. Het casino is een gruwel. 47 00:02:04,708 --> 00:02:06,668 Ja, het is erg. Jullie wilden niet. 48 00:02:06,752 --> 00:02:08,627 Het moest naar een studio in Boekarest. 49 00:02:08,711 --> 00:02:10,964 Omdat 't fantasieloze geldklopperij is. 50 00:02:11,048 --> 00:02:12,841 Zonder link met de game. 51 00:02:12,925 --> 00:02:15,969 Een mooie kans om eenheid te creëren. 52 00:02:16,053 --> 00:02:20,182 Maak het beter. Zorg dat het erbij past. Een fusie van kunst en handel. 53 00:02:20,265 --> 00:02:24,061 Jij bent eigenlijk het casino. 54 00:02:24,144 --> 00:02:27,481 Een zielloze geldwolf midden in een sprookjesbos. 55 00:02:27,564 --> 00:02:30,150 Dat hebben we niet nodig. Jou ook niet. 56 00:02:36,156 --> 00:02:39,326 Dat was raar. David, nog iets? 57 00:02:39,409 --> 00:02:41,912 Ik steun altijd de creativiteit. 58 00:02:41,995 --> 00:02:43,497 Dat is mijn ding. -Niet waar. 59 00:02:43,580 --> 00:02:46,124 Je ding is 'n sojavretende slapjanus zijn. -Ja. 60 00:02:46,208 --> 00:02:49,711 Wat? Een sojavretende slapjanus? Wat is dat? 61 00:02:49,795 --> 00:02:51,046 Leg ik later wel uit. 62 00:02:51,421 --> 00:02:52,464 Is dat iets goeds? 63 00:02:54,132 --> 00:02:55,217 Oké, mooi. 64 00:02:55,300 --> 00:02:57,386 Misschien heeft Brad gelijk. 65 00:02:57,469 --> 00:03:00,973 Het duurt al twee jaar. Tijd om de Gemaskerde Man te onthullen. 66 00:03:01,056 --> 00:03:03,767 Nee, het is niet het juiste moment. 67 00:03:03,851 --> 00:03:05,435 Omdat ze het niet weten. 68 00:03:05,519 --> 00:03:07,813 We hebben zijn identiteit jaren geleden bepaald. 69 00:03:07,896 --> 00:03:10,774 Het is niet het juiste moment voor de onthulling. 70 00:03:10,858 --> 00:03:12,442 We zeggen het als het zover is. 71 00:03:12,526 --> 00:03:15,320 Kunnen we weer aan het werk? 72 00:03:22,661 --> 00:03:24,746 Geloofden ze het? -Geen idee. 73 00:03:25,330 --> 00:03:27,833 Maar ik heb er veel ophef over gemaakt. 74 00:03:29,209 --> 00:03:32,713 We moeten snel uitzoeken wie hij is, of we zijn de lul. 75 00:03:48,604 --> 00:03:49,897 Slecht nieuws. 76 00:03:50,480 --> 00:03:55,152 Brad zei dat we de bugs in het casino moeten loggen. 77 00:03:55,611 --> 00:03:59,072 We moesten ervan afblijven, omdat het zo slecht is. 78 00:03:59,156 --> 00:04:01,450 Ze plannen een of ander evenement. 79 00:04:02,034 --> 00:04:06,246 Shit. Dat duurt de hele avond. Ik had plannen. 80 00:04:10,083 --> 00:04:13,879 Het was een lange week. Ik neem jouw werk wel over. 81 00:04:14,671 --> 00:04:18,841 Dat hoeft niet. -Geeft niet, man. Ik doe het wel. 82 00:04:21,553 --> 00:04:22,554 Bedankt, Rache. 83 00:04:23,347 --> 00:04:25,265 Geen probleem. Dat doen vrienden. 84 00:04:40,155 --> 00:04:42,449 BESTE ROMAN - NEBULA AWARD 1973 85 00:04:43,408 --> 00:04:44,618 HANDGESELECTEERD 86 00:04:47,621 --> 00:04:50,666 Ik zou vaker in je kantoor moeten komen. Heel raar. 87 00:04:51,583 --> 00:04:53,836 Hier staat elk boek dat je geschreven hebt. 88 00:04:53,919 --> 00:04:58,465 The Cape of No Hope. The Fall of Hrad. Saturn's Desire. 89 00:04:59,550 --> 00:05:04,054 Mijn favoriet toen ik jong was. Ik vergeet die elvenverleidster nooit. 90 00:05:04,137 --> 00:05:05,430 Ik ook niet. 91 00:05:05,514 --> 00:05:07,975 Ze is gebaseerd op een minnares uit Marokko. 92 00:05:08,934 --> 00:05:10,978 De winst van het boek heb ik gebruikt... 93 00:05:11,061 --> 00:05:14,106 ...voor de medische kosten na die ontmoeting. 94 00:05:15,816 --> 00:05:17,568 Bah. -Ja. 95 00:05:19,319 --> 00:05:20,821 Aan het werk. 96 00:05:22,030 --> 00:05:23,657 Ja. Welnu. 97 00:05:26,034 --> 00:05:27,411 Wie ben je? 98 00:05:28,161 --> 00:05:30,956 Als hij het masker afdoet... 99 00:05:31,039 --> 00:05:33,208 ...moet het emotioneel zijn, of het boeit niet. 100 00:05:33,292 --> 00:05:34,459 Ja. 101 00:05:34,543 --> 00:05:37,546 En hij is een loot taker en een loot giver. 102 00:05:37,629 --> 00:05:39,548 Dat is interessant. 103 00:05:39,631 --> 00:05:41,216 Ian. -Niet nu, Jo. We werken. 104 00:05:41,300 --> 00:05:44,344 Ik snap het. We zijn trouwens goed bezig. 105 00:05:44,428 --> 00:05:46,847 Pootie is nijdig. Hij is niet kalm. 106 00:05:46,930 --> 00:05:48,807 Wacht. Wat? Wat zegt hij? 107 00:05:48,891 --> 00:05:50,058 Kijk maar. 108 00:05:50,851 --> 00:05:52,769 Jullie weten dat ik positief ben. 109 00:05:52,853 --> 00:05:56,023 Maar ik heb pas flink wat haat gekregen van MQ... 110 00:05:56,106 --> 00:05:58,567 ...en ik vraag me af waarom ze zo doen... 111 00:05:58,650 --> 00:06:01,028 ...want ik speel hun game continu. 112 00:06:01,111 --> 00:06:03,238 Ken je dat, de leider besmet de organisatie? 113 00:06:03,322 --> 00:06:07,284 Ik vroeg alleen wie de Gemaskerde Man was. 114 00:06:07,367 --> 00:06:10,370 Je hoeft niet lullig te doen als je het niet weet. 115 00:06:10,454 --> 00:06:12,664 Pootie gaat nadenken. -Pootie denkt na. 116 00:06:12,748 --> 00:06:13,832 POOTIE DENKT NA 117 00:06:13,916 --> 00:06:15,292 MQ boycotten? 118 00:06:17,628 --> 00:06:19,713 Dat zou ik normaal nooit overwegen... 119 00:06:20,297 --> 00:06:21,798 ...maar de situatie is veranderd. 120 00:06:21,882 --> 00:06:24,510 Wat zei je? -Ik heb 'm iets grappigs gestuurd. 121 00:06:24,593 --> 00:06:25,636 DOE IEDEREEN EEN LOL, PLEEG ZELFMOORD 122 00:06:25,719 --> 00:06:27,221 Er staat: 'Doe iedereen een lol...' 123 00:06:27,304 --> 00:06:29,139 Ja, dat zie ik, Jo. Bedankt. 124 00:06:29,223 --> 00:06:31,808 Waarom stuur je dat naar een 14-jarige? 125 00:06:31,892 --> 00:06:34,353 Het werkt. Ik heb het naar mijn pestkop gestuurd. 126 00:06:34,436 --> 00:06:36,230 Ze pleegde geen zelfmoord. Wel bijna. 127 00:06:37,481 --> 00:06:40,359 In dat scenario was zij niet de pestkop. 128 00:06:40,442 --> 00:06:41,944 Zij was de pestkop. -Slachtoffer. 129 00:06:42,027 --> 00:06:43,529 Nee, de pestkop. -Slachtoffer. 130 00:06:43,612 --> 00:06:45,656 Zij wilde met barbies spelen. 131 00:06:45,739 --> 00:06:46,990 Die zijn voor baby's, zei ik. 132 00:06:47,074 --> 00:06:49,326 Daarna zei ik op school dat ze winden liet. 133 00:06:50,869 --> 00:06:53,622 Hoe ben jij dan... Oké, het maakt niet uit. 134 00:06:53,705 --> 00:06:56,500 Laat het gewoon gaan, Jo. 135 00:06:56,583 --> 00:06:59,086 Je bent boos. Het spijt me. 136 00:06:59,169 --> 00:07:01,255 Ik maak dit goed. Geef me nog een kans. 137 00:07:02,130 --> 00:07:04,800 Prima. Kun je het de-escaleren? 138 00:07:05,884 --> 00:07:09,930 En laat zelfmoord even rusten. 139 00:07:10,013 --> 00:07:11,515 Hij neemt zijn eigen besluit. 140 00:07:11,598 --> 00:07:13,684 Nee, nee. Laten we... 141 00:07:14,309 --> 00:07:16,019 Geen zelfmoord, oké? 142 00:07:16,103 --> 00:07:18,605 Je kunt niemand iets laten doen. 143 00:07:18,689 --> 00:07:21,441 We kunnen proberen hem daar niet heen te sturen. 144 00:07:21,525 --> 00:07:24,444 Ik doe wat ik doe, hij doet wat hij doet. 145 00:07:24,528 --> 00:07:26,697 Nee, je doet wat ik zeg. Oké? 146 00:07:28,532 --> 00:07:29,658 Prima. 147 00:07:32,786 --> 00:07:36,039 Als haar kracht voor 't juiste zou werken, komt het goed. 148 00:07:36,123 --> 00:07:37,457 Laat haar maar. 149 00:07:37,541 --> 00:07:42,212 Focus je hierop en we leggen Pootie het zwijgen op. En zijn Cuties. 150 00:07:43,213 --> 00:07:44,590 En zijn Dudies. 151 00:07:45,674 --> 00:07:46,800 Aan het werk. 152 00:08:05,027 --> 00:08:07,946 We hebben een probleem. 153 00:08:10,240 --> 00:08:12,201 Toen ik terugkwam, was alles weg. 154 00:08:12,284 --> 00:08:14,244 Is hij voortvluchtig? 155 00:08:14,328 --> 00:08:16,455 Dan neem je je bureau niet mee. 156 00:08:16,538 --> 00:08:19,291 Hij wil bewijzen dat we hem nodig hebben. 157 00:08:20,709 --> 00:08:23,212 Een dag zonder Brad. 158 00:08:25,088 --> 00:08:28,383 Had hij dat maar eerder bedacht. 159 00:08:28,467 --> 00:08:30,093 Dan had ik langer kunnen genieten. 160 00:08:30,177 --> 00:08:31,553 Nou ja, ik ga naar huis. 161 00:08:32,010 --> 00:08:34,431 Wat? Nee, je mag niet weg. 162 00:08:34,515 --> 00:08:36,140 Wat doen we hieraan? -Niks. 163 00:08:36,225 --> 00:08:39,144 Hij is een kind met een woedeaanval. Negeer het. 164 00:08:39,227 --> 00:08:41,980 Maar we mogen Brad niet boos maken. 165 00:08:42,063 --> 00:08:44,316 Monetisatie is 'n grote inkomstenbron. 166 00:08:44,399 --> 00:08:46,485 Je moet een besluit nemen. 167 00:08:46,568 --> 00:08:49,196 Steun je de pakken of de creatievelingen? 168 00:08:49,279 --> 00:08:50,489 Creatievelingen. 169 00:08:50,572 --> 00:08:53,283 Mooi. Dan moet je cool zijn. Kun je dat? 170 00:08:53,992 --> 00:08:54,993 Jawel. 171 00:08:56,495 --> 00:08:57,496 Je lijkt bezorgd. 172 00:08:57,579 --> 00:08:59,081 Nee, dat ben ik niet. 173 00:08:59,164 --> 00:09:01,500 Ik dacht aan iets anders. Nee, ik... 174 00:09:01,875 --> 00:09:03,585 Ik ben cool. 175 00:09:03,669 --> 00:09:05,462 Wat is dit? Wat doe je? 176 00:09:06,255 --> 00:09:08,799 Ik ben gewoon relaxed. 177 00:09:09,591 --> 00:09:12,970 Dus je bent cool? 178 00:09:13,053 --> 00:09:14,096 Ja. -Mooi. 179 00:09:14,179 --> 00:09:17,099 Je kent me. Een ijskouwe. 180 00:09:17,808 --> 00:09:20,060 Oké. Ga naar huis. 181 00:09:20,143 --> 00:09:21,812 Cool. -Rust uit. 182 00:09:21,895 --> 00:09:23,897 Dit is morgenochtend allemaal goed. 183 00:09:23,981 --> 00:09:25,190 Oké. 184 00:09:25,274 --> 00:09:26,400 Niet doen. 185 00:09:30,654 --> 00:09:31,655 Cool. 186 00:09:37,452 --> 00:09:41,707 De dobbelstenen verdwijnen als ze aan de zijkant landen. Nieuwe bug. 187 00:09:42,082 --> 00:09:43,709 Gaaf. -Verrot. 188 00:09:47,421 --> 00:09:48,589 Bril? 189 00:09:48,672 --> 00:09:52,259 Ja, die draag ik 's nachts. Ik weet dat hij stom staat. 190 00:09:52,342 --> 00:09:55,304 Ik vind hem mooi. Ik heb hem alleen nooit gezien. 191 00:09:55,387 --> 00:09:58,015 Mijn ogen raken vermoeid van het scherm. 192 00:09:58,098 --> 00:10:00,225 En daarna speel ik thuis nog MQ. 193 00:10:00,309 --> 00:10:02,102 Wacht. Speel je na je werk MQ? 194 00:10:02,186 --> 00:10:03,520 Zeker weten. 195 00:10:03,604 --> 00:10:07,316 Mijn avatar Toksvig en ik gaan tekeer tussen acht en middernacht. 196 00:10:07,399 --> 00:10:10,777 Wat schattig. Dat je blijft spelen. 197 00:10:10,861 --> 00:10:13,572 Het is bijna middernacht. Moest je ergens heen? 198 00:10:13,655 --> 00:10:16,533 O, ja. Nee, hoeft niet. 199 00:10:17,242 --> 00:10:18,869 Echt? -Heb je honger? 200 00:10:22,456 --> 00:10:25,292 Ik weet waar Poppy haar ijswafels bewaart voor stress. 201 00:10:27,252 --> 00:10:29,213 Wacht. Wat als we betrapt worden? 202 00:10:33,217 --> 00:10:34,676 We zijn hier de enigen. 203 00:10:40,682 --> 00:10:41,683 VEGABURGERS 204 00:10:42,851 --> 00:10:44,102 Lekker, hè? -Ja. 205 00:11:37,197 --> 00:11:38,991 WORD ONTMAND DOOR JO 206 00:11:39,074 --> 00:11:42,244 BETAAL TES 207 00:12:17,070 --> 00:12:18,155 Probleempje. 208 00:12:20,449 --> 00:12:21,450 Wat is er? 209 00:12:21,867 --> 00:12:24,119 Brads woedeaanval is erger geworden. 210 00:12:25,621 --> 00:12:26,455 GRATIS 211 00:12:26,538 --> 00:12:28,665 Heeft hij alles gratis gemaakt? 212 00:12:28,749 --> 00:12:30,667 Ja, Sue belde vanmorgen. 213 00:12:30,751 --> 00:12:34,713 De mensen worden gek. Ze pakken alle loot boxes en wapens. 214 00:12:35,297 --> 00:12:37,216 Ze zijn uitzinnig. 215 00:12:37,299 --> 00:12:38,342 Dat is niet goed. 216 00:12:38,425 --> 00:12:40,511 Duizenden spelers met extra krachten... 217 00:12:40,594 --> 00:12:42,638 ...banen zich door Raven's Banquet... 218 00:12:42,721 --> 00:12:44,181 ...alsof het wc-papier is. 219 00:12:44,264 --> 00:12:47,434 Dat is nog erger. -Geen paniek. Het is cool. 220 00:12:47,518 --> 00:12:48,977 Nee, dit is niet cool. 221 00:12:49,061 --> 00:12:51,647 Dit is een withete pook in mijn achterste. 222 00:12:51,730 --> 00:12:53,273 We kunnen niet toegeven. 223 00:12:53,357 --> 00:12:55,234 Dit is erger voor hem dan voor ons. 224 00:12:55,317 --> 00:12:58,195 Hij is dol op geld. Brad geeft toe. 225 00:12:58,278 --> 00:13:02,157 Raven's Banquet kostte twee jaar. Ze scheuren erdoorheen. 226 00:13:02,241 --> 00:13:04,076 Kun je de prijs weer aanzetten? 227 00:13:04,159 --> 00:13:06,203 Brad is de enige met die toegang. 228 00:13:08,247 --> 00:13:11,291 Ik weet het. Weet je wat? Ga zitten. 229 00:13:11,375 --> 00:13:14,044 Ga zitten. Maak dat geluid niet. 230 00:13:14,127 --> 00:13:18,173 Haal diep adem. Rustig ademhalen. In en uit. 231 00:13:18,549 --> 00:13:19,716 Uit. 232 00:13:20,175 --> 00:13:21,885 En een pepermuntje. 233 00:13:21,969 --> 00:13:24,388 Adem in die richting. Je adem stinkt. 234 00:13:24,471 --> 00:13:25,889 Dit ga ik doen. 235 00:13:25,973 --> 00:13:27,683 Ik laat obstakels opwerpen. 236 00:13:27,766 --> 00:13:30,227 De gevechten worden moeilijker. Overvallen langer. 237 00:13:30,310 --> 00:13:31,854 De beste wapens minder sterk. 238 00:13:31,937 --> 00:13:34,815 Je moet gewoon cool blijven. Kun je dat? 239 00:13:36,650 --> 00:13:38,402 Geef me een non-verbaal teken. 240 00:13:39,403 --> 00:13:42,531 Daar is ie weer. Het gaat je lukken. 241 00:13:42,614 --> 00:13:44,116 Naar de coderuimte. 242 00:13:44,825 --> 00:13:47,327 Goed. Je doet het goed. Blijf cool. 243 00:13:47,411 --> 00:13:48,704 Niet zulke grote stappen. 244 00:13:48,787 --> 00:13:49,872 Aankondiging. 245 00:13:53,667 --> 00:13:54,668 Michelle? 246 00:13:54,751 --> 00:13:56,628 Zo heet ik. 247 00:13:56,712 --> 00:13:58,088 Waar is iedereen? 248 00:13:58,714 --> 00:14:00,007 Brad heeft ze weggestuurd. 249 00:14:00,090 --> 00:14:02,092 Zonder hem hebben jullie geen geld... 250 00:14:02,176 --> 00:14:05,012 ...voor een volledig team, dus ze gingen weg. 251 00:14:05,095 --> 00:14:08,932 Dit lukt niet. Ik kan niet alleen zo veel obstakels coderen. 252 00:14:09,016 --> 00:14:10,809 Dit is het moment dat ik flip. 253 00:14:10,893 --> 00:14:13,020 Niet flippen. -Wat moeten we doen? 254 00:14:13,103 --> 00:14:15,898 Je beseft vast dat je Brad nodig hebt. 255 00:14:15,981 --> 00:14:18,066 Hou je kop, Michelle. 256 00:14:18,150 --> 00:14:20,402 Daarvoor gaf hij me duizend dollar. 257 00:14:27,159 --> 00:14:30,579 Pootie, Pootie... exclusief. 258 00:14:30,662 --> 00:14:33,290 Omdat zij de Gemaskerde Man niet ontmaskeren... 259 00:14:33,373 --> 00:14:37,503 ...ga ik Ian Grimm ontmaskeren. 260 00:14:37,586 --> 00:14:40,547 Wie is Ian Grimm? 261 00:14:40,631 --> 00:14:45,469 Volgens LinkedIn is hij een 'bouwer van werelden'. 262 00:14:45,552 --> 00:14:48,347 Wat dat ook betekenen mag. En kijk die foto. 263 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 AANDACHTSGEIL 264 00:14:49,515 --> 00:14:50,724 Aandachtsgeil. 265 00:14:50,974 --> 00:14:52,434 Dus hij is wanhopig. 266 00:14:52,518 --> 00:14:56,563 En nog een weetje: hij is een verwoester van vaders. 267 00:14:56,647 --> 00:14:57,940 VERWOESTER VAN VADERS 268 00:14:58,023 --> 00:15:02,277 Inderdaad. Je hoorde het hier in de Pootie Scoop. 269 00:15:02,361 --> 00:15:07,491 Ian Grimm klaagde z'n vader aan. Bewijs, Pootie? Oké, Cutie. 270 00:15:07,574 --> 00:15:09,201 IAN GRIMM JR. VS IAN GRIMM SR. 271 00:15:09,284 --> 00:15:11,828 Mr Grimm, hebt u uw vader gezegd... 272 00:15:11,912 --> 00:15:13,789 ...dat u zijn laatste cent eiste? 273 00:15:14,540 --> 00:15:17,668 Geen idee. Heb ik je moeder ge... 274 00:15:18,794 --> 00:15:21,630 Kunt u antwoord geven en geen vieze dingen zeggen? 275 00:15:22,005 --> 00:15:23,715 Dat zei ik ook tegen je moeder. 276 00:15:23,799 --> 00:15:25,884 Oké, dit is vermoeiend. 277 00:15:25,968 --> 00:15:27,970 Even vijf minuten pauze. 278 00:15:28,720 --> 00:15:30,347 Dat zei je moeder ook. 279 00:15:32,391 --> 00:15:34,017 Wat een klootzak. 280 00:15:35,143 --> 00:15:36,937 Tepels. Bedankt voor het kijken. 281 00:15:37,020 --> 00:15:39,022 Hoe wist hij van die rechtszaak? 282 00:15:39,106 --> 00:15:40,274 Dat heb ik gelekt. 283 00:15:40,357 --> 00:15:41,984 Waarom doe je zoiets? 284 00:15:42,067 --> 00:15:44,570 Je hebt je vader aangeklaagd. Dat is zo stoer. 285 00:15:44,653 --> 00:15:46,530 Als je je eigen vader zo behandelt... 286 00:15:46,613 --> 00:15:48,782 ...wat doe je dan met zo'n eikeltje? 287 00:15:48,866 --> 00:15:52,703 Ik heb mijn vader aangeklaagd omdat hij me m'n bedrijf af wou nemen. 288 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 Dus hij is stoer. -Nee. 289 00:15:57,875 --> 00:15:59,585 Hij is niet stoer. Ik ook niet. 290 00:15:59,668 --> 00:16:01,378 Hier is niemand stoer. 291 00:16:01,461 --> 00:16:04,965 Het is een triest verhaal van vader en zoon. Heel complex. 292 00:16:05,340 --> 00:16:06,842 O, nee. Ik heb gefaald. 293 00:16:07,718 --> 00:16:09,678 Ik lees m'n meme en ga zelfmoord plegen. 294 00:16:09,761 --> 00:16:12,639 Jezus. Jo. 295 00:16:12,723 --> 00:16:15,100 Praat nou niet over zelfmoord. 296 00:16:15,184 --> 00:16:17,477 Kunnen we even ophouden? 297 00:16:17,561 --> 00:16:19,938 Ga David maar helpen. 298 00:16:20,022 --> 00:16:23,233 Zo kun je mij helpen. Geef David iets. 299 00:16:24,026 --> 00:16:25,194 Vergif? -Nee. 300 00:16:25,277 --> 00:16:26,904 Geen vergif. 301 00:16:26,987 --> 00:16:30,574 Wat hij maar wil. Koffie, thee. Niks dodelijks. 302 00:16:30,657 --> 00:16:33,076 Dan is hij ziek en loopt niet in de weg. 303 00:16:33,452 --> 00:16:34,828 Ja. Jo, ik... 304 00:16:36,455 --> 00:16:38,123 We moeten haar laten gaan. 305 00:16:38,207 --> 00:16:40,292 Nee. Ian... 306 00:16:40,375 --> 00:16:45,130 ...die krankzinnige assistente heeft alles opgelost. 307 00:16:46,006 --> 00:16:47,007 Echt? 308 00:16:47,841 --> 00:16:50,928 Ze beseft dat de relatie tussen vader en kind... 309 00:16:51,011 --> 00:16:53,472 ...emotioneel belangrijk is. 310 00:16:54,640 --> 00:16:56,683 En ze wil David vermoorden. 311 00:16:56,767 --> 00:17:00,646 Ian, dit kan onze emotionele kern zijn. 312 00:17:00,729 --> 00:17:04,942 De Gemaskerde Man is een verhaal van vader en zoon. 313 00:17:05,483 --> 00:17:07,402 Interessant. Ga verder. 314 00:17:07,486 --> 00:17:09,780 De vader is een duistere schurk. 315 00:17:09,863 --> 00:17:13,242 Maar hij heeft een zoon. Een nieuw personage. 316 00:17:13,325 --> 00:17:15,536 De zoon is het licht. 317 00:17:15,617 --> 00:17:17,663 Hun duel is voorbestemd. 318 00:17:18,372 --> 00:17:20,207 Maar voor hij hem verslaat... 319 00:17:20,832 --> 00:17:25,170 ...brengt de zoon de vader terug naar het licht. 320 00:17:25,252 --> 00:17:29,466 En als hij daar ligt te sterven, wordt zijn masker afgezet. 321 00:17:30,509 --> 00:17:33,929 De Gemaskerde Man is onze nieuwe held... 322 00:17:34,012 --> 00:17:35,305 ...zijn vader. 323 00:17:37,683 --> 00:17:39,101 Dat is... 324 00:17:40,686 --> 00:17:41,770 ...Star Wars. 325 00:17:42,813 --> 00:17:45,107 Star Wars? -Ja. Die film? 326 00:17:45,190 --> 00:17:47,317 Kwam uit in de jaren 70. Enorm populair. 327 00:17:47,401 --> 00:17:50,904 De jaren 70 zijn wat vaag, maar het komt me bekend voor. 328 00:17:50,988 --> 00:17:53,365 Vast. Er zijn er 20. Ze maken ze nog steeds. 329 00:17:53,448 --> 00:17:55,117 Ja? Waarom? -Dat weet niemand. 330 00:17:55,200 --> 00:17:57,619 Het verhaal is al eens verteld, dus nee. 331 00:17:57,703 --> 00:17:59,872 Waarom niet? Het is een heldenreis. 332 00:18:00,664 --> 00:18:02,958 Dat doen ze al millennia. 333 00:18:03,041 --> 00:18:07,004 De Odyssee. Koning Arthur. Tolkien. De klassiekers. 334 00:18:07,546 --> 00:18:09,047 De Held met de Duizend Gezichten. 335 00:18:10,215 --> 00:18:11,925 De Gemaskerde Man is een schurk. Mooi. 336 00:18:13,051 --> 00:18:15,179 Oké. Maar er is nog iets nodig. 337 00:18:15,262 --> 00:18:19,433 Iets unieks dat het verhaal samenbrengt. 338 00:18:19,516 --> 00:18:22,019 Een Death Star. 339 00:18:23,103 --> 00:18:26,023 Een 'Death Star'. 340 00:18:29,193 --> 00:18:30,194 Wat is dat? 341 00:18:30,277 --> 00:18:31,653 We kijken eerst de film. 342 00:18:31,737 --> 00:18:33,780 Eerst de film, en dan... 343 00:18:33,864 --> 00:18:35,199 Death Star? -Ja. Mijn kantoor. 344 00:18:35,282 --> 00:18:36,283 Wie koopt dat nou? 345 00:18:37,576 --> 00:18:39,077 Hou eens op met rennen. 346 00:18:39,161 --> 00:18:40,954 Hij neemt niet op. Godver, Brad. 347 00:18:41,038 --> 00:18:42,915 Stap in. We gaan naar zijn huis. 348 00:18:45,709 --> 00:18:47,920 Wat is dit? -Je boetes niet betaald? 349 00:18:48,003 --> 00:18:49,630 Nee, ik heb mijn... 350 00:18:50,506 --> 00:18:51,757 Mijn god. 351 00:18:52,758 --> 00:18:56,261 Ik heb deze auto gekocht met het geld van Brads sexy bosnimf. 352 00:18:57,012 --> 00:18:58,597 Hoe wist hij dat? 353 00:18:58,680 --> 00:19:01,141 Van het kenteken? 354 00:19:01,225 --> 00:19:03,977 'Nymph Daddy'? Ben jij dat? 355 00:19:04,728 --> 00:19:07,231 Ik was... Laat maar. We nemen jouw auto. 356 00:19:07,314 --> 00:19:08,899 Heb ik niet. Ik bel 'n Lyft. 357 00:19:08,982 --> 00:19:11,109 Hoe kun je nou geen auto hebben? 358 00:19:11,193 --> 00:19:13,028 Je hebt 36 laptops en geen auto. 359 00:19:13,111 --> 00:19:15,072 Dit is waarom je geen man vindt. 360 00:19:15,155 --> 00:19:18,116 Weet je wie wel een man kon vinden? Je ex-vrouw. 361 00:19:20,327 --> 00:19:22,788 Sorry, ik ging te ver. Het spijt me. 362 00:19:22,871 --> 00:19:24,748 Je hebt gelijk. -Nee, het... 363 00:19:24,831 --> 00:19:27,292 Jouw stress besmet mij. Je moet rustig doen. 364 00:19:27,376 --> 00:19:30,504 Als we in paniek bij Brad komen, denkt hij dat hij wint. 365 00:19:30,587 --> 00:19:31,880 Hij wint ook. 366 00:19:31,964 --> 00:19:34,258 Shit. Mijn account is gedeactiveerd. 367 00:19:36,093 --> 00:19:38,136 Omdat het gelinkt is met het bedrijf. 368 00:19:38,220 --> 00:19:41,098 Het is gelinkt met het bedrijf, dom meisje. 369 00:19:41,181 --> 00:19:43,600 Vrouw. -Vrouwen hebben een auto. 370 00:19:43,684 --> 00:19:45,102 Wat een stereotypes. 371 00:19:45,185 --> 00:19:47,271 Terug naar binnen. -Ik weet niet. 372 00:19:49,189 --> 00:19:51,733 Al moeten we naar zijn huis rennen, Brad moet komen. 373 00:19:51,817 --> 00:19:55,529 Rustig. Je bloedsuikergehalte is laag. 374 00:19:56,238 --> 00:19:58,115 We nemen een snack. 375 00:19:58,198 --> 00:20:00,158 Dan kunnen we redelijk praten. 376 00:20:03,036 --> 00:20:07,624 Waar zijn mijn ijswafels, verdomme? 377 00:20:07,708 --> 00:20:09,042 Poppy. -Godsamme, Brad. 378 00:20:09,126 --> 00:20:10,752 Deze waren van mijn geld. 379 00:20:10,836 --> 00:20:12,796 Ik maak die gore hufter af. 380 00:20:12,880 --> 00:20:14,006 Hij is daar. 381 00:20:16,925 --> 00:20:19,469 Brad? We hebben je nodig. 382 00:20:19,553 --> 00:20:22,264 Mijn ijswafels zijn niet... 383 00:20:24,391 --> 00:20:26,768 Sorry dat ik je 'n zielige bloedzuiger noemde. 384 00:20:26,852 --> 00:20:28,937 Zielloze geldwolf was het. -Dat ook. 385 00:20:29,021 --> 00:20:32,065 Brad, zet de prijzen weer terug. 386 00:20:32,149 --> 00:20:34,401 Ja, al gedaan. -Ja? Heb je toegegeven? 387 00:20:34,484 --> 00:20:36,778 Ian wou de Gemaskerde Man in het casino ontmaskeren. 388 00:20:36,862 --> 00:20:38,113 Ik heb alles wat ik wou. 389 00:20:38,739 --> 00:20:42,743 Ja. C.W. en ik hebben iets wat alles samenbrengt. 390 00:20:42,826 --> 00:20:45,746 De Gemaskerde Man is 'n schurk die in 'n casino woont. 391 00:20:45,829 --> 00:20:46,955 Dat is logisch. 392 00:20:47,039 --> 00:20:49,166 Hij was al een wandelend casino. 393 00:20:49,249 --> 00:20:51,168 Loot giver, loot taker. 394 00:20:51,251 --> 00:20:52,336 Kijk eens. 395 00:20:53,253 --> 00:20:55,547 'De Hal van Spelen van de Gemaskerde Man.' 396 00:20:55,631 --> 00:20:58,967 We creëren ook een nieuw personage, de Witte Ridder... 397 00:20:59,051 --> 00:21:01,053 ...die een duel aangaat met de Gemaskerde Man. 398 00:21:01,136 --> 00:21:04,014 En hem ontmaskert... in het casino. 399 00:21:04,097 --> 00:21:08,477 Het verhaal brengt de spelers binnen en het casino zuigt ze uit. 400 00:21:08,560 --> 00:21:11,522 De perfecte fusie van kunst en handel. 401 00:21:11,605 --> 00:21:13,357 Maar Ian, jij haat Brad toch? 402 00:21:13,732 --> 00:21:16,193 Haten? Ja, ik haat hem. 403 00:21:16,276 --> 00:21:18,695 Ik voel niks voor hem. -Hij is 'n sociopaat. 404 00:21:18,779 --> 00:21:22,908 Maar door het geld dat hij verdient, draait de hele game. 405 00:21:23,909 --> 00:21:25,369 Dat snap je toch? 406 00:21:27,704 --> 00:21:28,872 Natuurlijk. -Duidelijk. 407 00:21:28,956 --> 00:21:30,874 Ja. -Nee, het is cool. Ja. 408 00:21:30,958 --> 00:21:33,043 Maar David, jij bent niet cool. -Nee. 409 00:21:33,126 --> 00:21:35,671 Ja. Zij zei het. 410 00:21:36,588 --> 00:21:38,048 Ik heb gelogen. 411 00:21:42,553 --> 00:21:43,971 Oké. Geweldig. 412 00:21:44,054 --> 00:21:46,306 Jullie kunnen het casino opleuken. Veel bugs. 413 00:21:46,390 --> 00:21:49,351 De testers hebben er veel gevonden. Dat wordt leuk. 414 00:21:49,434 --> 00:21:51,520 Dat doet zij, ik niet. En wie is 't? 415 00:21:52,646 --> 00:21:53,689 De Gemaskerde Man? 416 00:21:53,772 --> 00:21:58,360 De Gemaskerde Man is de vader van de Witte Ridder. 417 00:22:00,028 --> 00:22:01,321 Zoals Star Wars. 418 00:22:01,905 --> 00:22:05,117 Ja, een beetje wel. Ik hoopte dat je dat niet zou merken. 419 00:22:06,535 --> 00:22:08,203 Dat was bizar druk, hè? 420 00:22:08,287 --> 00:22:09,288 TESTEN 421 00:22:09,371 --> 00:22:11,290 We hebben wel honderd bugs gelogd. 422 00:22:11,373 --> 00:22:13,834 Ons persoonlijk record verbroken. 423 00:22:14,293 --> 00:22:16,879 Dat is de droom. -Ja. 424 00:22:24,469 --> 00:22:26,054 Terug naar het echte leven. 425 00:22:34,271 --> 00:22:36,773 Ik zeg wel dat we klaar zijn. 426 00:22:37,065 --> 00:22:38,233 Gaaf. 427 00:22:40,319 --> 00:22:42,029 Oké. Tot morgen. 428 00:22:42,112 --> 00:22:44,740 Oké. Zie je later. 429 00:24:11,118 --> 00:24:13,120 Vertaling: Jolanda Jongedijk