1 00:00:12,095 --> 00:00:13,096 Mihin menemme? 2 00:00:13,931 --> 00:00:14,932 Katsomaan Sueta. 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,265 Hän on yhteisöjohtajamme. 4 00:00:17,100 --> 00:00:20,187 Suora yhteys meidän ja pelaajien välillä. 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,273 Korvani poksahtivat. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,776 Olemme aika syvällä maan alla. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,070 On parasta kaikille, että hän on täällä. 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,446 Työ on vaikea. 9 00:00:29,530 --> 00:00:32,741 Vihaisen palautteen, valitusten ja vihan käsittelyä. 10 00:00:32,824 --> 00:00:34,618 Hän lienee supermasentunut. 11 00:00:36,203 --> 00:00:40,082 Ei. Se olisi normaalia. Tämä on paljon pahempaa. 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,000 YHTEISÖSUHTEET - SUE GORGON 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,752 Vierailijoita? 14 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 Hei, Sue. 15 00:00:45,796 --> 00:00:49,299 David, onpa kiva nähdä sinua. 16 00:00:49,383 --> 00:00:52,052 Kuka mukanasi tuomasi päivänsäde on? 17 00:00:52,135 --> 00:00:53,512 Apulaiseni Jo. 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,722 -Tervehdi. -Hei. 19 00:00:55,806 --> 00:00:58,100 Kiitos, kun tulitte käymään. 20 00:00:58,183 --> 00:01:01,979 Olisi kiva käydä luonasi yläkerrassa, mutta avainkorttini ei toimi. 21 00:01:02,062 --> 00:01:04,355 Puhuin turvaosastolle siitä, mutta he... 22 00:01:04,982 --> 00:01:07,276 Minä vain lörpöttelen ja kyllästytän teidät. 23 00:01:07,359 --> 00:01:10,571 Istukaa alas. 24 00:01:10,988 --> 00:01:12,948 En pidä hänestä. Hän on hämmentävä. 25 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 Tiedän. 26 00:01:15,659 --> 00:01:17,536 Teetkö arkistointirästejä? 27 00:01:17,619 --> 00:01:20,581 En. Nämä ovat pelaajapalautteita. 28 00:01:20,664 --> 00:01:24,710 Meilin suodattimet sensuroivat värikkäämmän kielen. 29 00:01:24,793 --> 00:01:27,796 Jumala siunatkoon Amerikkaa, käsin kirjoitettua ei voi sensuroida. 30 00:01:27,880 --> 00:01:30,507 Sanoit, että sinulla on kiireisiä uutisia. 31 00:01:30,591 --> 00:01:33,677 Niin on. Sain aamulla puhelun Kotakulta. 32 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 -Kotakulta? -Niin. 33 00:01:35,846 --> 00:01:40,475 Heillä on etusivun artikkeli MQ:sta, ja he pyysivät meiltä kommenttia. 34 00:01:40,976 --> 00:01:44,730 Ei hassumpaa. Hyvä uutinen. Mitä artikkeli käsittelee? 35 00:01:44,813 --> 00:01:49,234 Ilmeisesti Mythic Quest on suosituin roolipeli verkossa... 36 00:01:49,318 --> 00:01:50,360 Upeaa. 37 00:01:50,444 --> 00:01:52,321 ...valkoisen ylivallan kannattajilla. 38 00:02:08,294 --> 00:02:11,965 Kuunnelkaa kaikki. Tärkeä tiedotus. 39 00:02:12,049 --> 00:02:16,220 Iso pomo puhuu tiimilleen. Tänään on suuri päivä. 40 00:02:16,637 --> 00:02:20,724 Tänään julkaisemme uusimman, ja vaikka itse sanonkin, 41 00:02:20,807 --> 00:02:23,810 kauneimmin suunnitellun uuden some-ominaisuuden. 42 00:02:24,853 --> 00:02:26,104 Illallisjuhlat. 43 00:02:31,610 --> 00:02:35,197 Tämä on vaatinut paljon kovaa työtä. Nyt pitää vain - 44 00:02:35,822 --> 00:02:36,949 painaa tätä nappia. 45 00:02:37,032 --> 00:02:39,701 Missä Ian on? Eikö hän yleensä pidä puheet? 46 00:02:39,785 --> 00:02:40,994 Kyllä, Michelle, hän pitää. 47 00:02:41,078 --> 00:02:43,413 Teen tämän, koska lapiojutun jälkeen - 48 00:02:43,497 --> 00:02:45,624 Ian suostui antamaan minulle jotain omaa. 49 00:02:45,707 --> 00:02:47,835 Se on Illallisjuhlat. 50 00:02:50,254 --> 00:02:52,840 Tuntuisi luonnollisesta taput... Ihan sama. 51 00:02:52,923 --> 00:02:54,341 Älkää vain häiritkö. 52 00:02:54,424 --> 00:02:56,969 Ian ei siis auttanut. 53 00:02:57,886 --> 00:02:59,972 Siksi nimi on niin hämmentävä. 54 00:03:00,055 --> 00:03:01,390 Eikä ole. 55 00:03:01,473 --> 00:03:04,476 Mikä muu olisi nimenä yhteydelle killasta toiseen - 56 00:03:04,560 --> 00:03:05,894 isojen tapahtumien suunnittelemiseksi? 57 00:03:05,978 --> 00:03:08,730 Oletko ollut illallisjuhlissa? 58 00:03:09,147 --> 00:03:11,608 Olen. Sadoissa. 59 00:03:11,692 --> 00:03:14,862 Voisitko lopettaa negatiivisuuden ja keskeyttämisen? 60 00:03:14,945 --> 00:03:18,407 Hyppään suoraan loppuun. Julkaistaan! 61 00:03:18,490 --> 00:03:20,576 Tästä lähtee. 62 00:03:20,659 --> 00:03:22,870 Poppy, David haluaa nähdä sinut. Hätätapaus. 63 00:03:22,953 --> 00:03:24,496 Minulla on tekemistä. 64 00:03:24,580 --> 00:03:27,124 Hän sanoi, että jos et tule, saan raahata sinut hiuksista. 65 00:03:27,207 --> 00:03:29,251 -Sanoiko? -Se oli piilomerkitys. 66 00:03:29,334 --> 00:03:31,753 -Sano, että minulla on kiire. -Tehdä mitä? 67 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 Painaa nappia. 68 00:03:32,921 --> 00:03:34,840 -Se on enemmän kuin pelkkä nappi. -Tämäkö? 69 00:03:34,923 --> 00:03:36,049 Ei! 70 00:03:37,593 --> 00:03:41,346 Juma... Tämä oli... Sinä pilasit sen. 71 00:03:41,430 --> 00:03:43,182 Hieno puhe, pomo. 72 00:03:43,265 --> 00:03:46,727 Voi luoja. Mikä voi olla niin kiireistä? 73 00:03:47,769 --> 00:03:48,979 MYTHIC QUESTILLÄ NATSIONGELMA 74 00:03:49,062 --> 00:03:50,439 Onko pelissä natseja? 75 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 Kotaku löysi noin 40 jäsenen killan, 76 00:03:52,941 --> 00:03:56,820 joka avoimesti tunnustaa pelaavansa natsiperiaatteiden mukaan. 77 00:03:56,904 --> 00:03:57,905 Hetkinen. 78 00:03:57,988 --> 00:03:59,823 Sanaa käytetään erimielisistä. 79 00:03:59,907 --> 00:04:02,117 Miten voimme tietää, että nämä ovat natseja? 80 00:04:02,201 --> 00:04:03,827 He tekivät tämän lapiolla. 81 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 -Entä sitten? -Niin? 82 00:04:06,997 --> 00:04:08,373 Anteeksi. 83 00:04:10,334 --> 00:04:11,460 He ovat natseja. 84 00:04:11,543 --> 00:04:15,797 Lapioita ei ole tarkoitettu tuohon vaan ihmisten murhaamiseen. 85 00:04:15,881 --> 00:04:16,882 Ja mulkkujen kaivamiseen. 86 00:04:16,964 --> 00:04:18,091 He tekivät sitäkin. 87 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Vau. 88 00:04:20,344 --> 00:04:23,055 Mielipiteistä huolimatta natsit ovat tarkkoja. 89 00:04:23,138 --> 00:04:24,264 Saksalaista insinööritaitoa. 90 00:04:24,348 --> 00:04:26,975 Tämä on järkyttävää. 91 00:04:27,059 --> 00:04:31,063 Natsijuttu jättää Illallisjuhlat täysin varjoonsa. 92 00:04:31,146 --> 00:04:32,689 Voimmeko keskittyä natseihin? 93 00:04:32,773 --> 00:04:34,024 Heistä pitää päästä eroon. 94 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 Ehkä hätäilemme liikaa. 95 00:04:36,902 --> 00:04:39,071 Natsit ovat erinomaisia roistoja. 96 00:04:39,154 --> 00:04:43,367 Olemmeko harkinneet natsien hyväksymistä tarinan kannalta? 97 00:04:44,535 --> 00:04:46,578 Emme ole. Emme hyväksy natseja. 98 00:04:46,662 --> 00:04:49,373 Heitämme heidät killasta ulos, eikä siitä keskustella. 99 00:04:49,456 --> 00:04:52,709 CW, luonnostele heti anteeksipyyntö. 100 00:04:52,793 --> 00:04:53,836 Tietenkin. 101 00:04:53,919 --> 00:04:58,257 Pyydämmekö anteeksi natseilta vai heidän puolestaan? 102 00:05:01,760 --> 00:05:02,845 Emme kumpaakaan. 103 00:05:02,928 --> 00:05:03,929 Tietenkin. 104 00:05:04,346 --> 00:05:06,849 Heitän natsikillan ulos. 105 00:05:06,932 --> 00:05:09,268 Mitä teemme Illallisjuhlien suhteen? 106 00:05:09,351 --> 00:05:10,352 En välitä. 107 00:05:11,562 --> 00:05:12,563 Niin. 108 00:05:12,646 --> 00:05:16,525 Kukaan ei välitä Illallisjuhlista, muttemme voi heittää natseja ulos. 109 00:05:16,608 --> 00:05:19,486 Se on sananvapausjuttu. 110 00:05:20,070 --> 00:05:21,321 Minäpä nyplään sitä. 111 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 David. D-juna. Likainen Dave. 112 00:05:28,912 --> 00:05:30,664 Ehkä pitäisi ajatella natsihommaa. 113 00:05:30,747 --> 00:05:33,292 En halua häiritä, mutta tätä pitäisi hidastaa. 114 00:05:33,375 --> 00:05:35,752 -Porttikielto natseille, Brad. -Kunnioitan sitä. 115 00:05:35,836 --> 00:05:38,672 Emme ole antaneet porttikieltoa koko ryhmälle. 116 00:05:38,755 --> 00:05:40,215 He ovat maksavia asiakkaita. 117 00:05:40,299 --> 00:05:41,466 Inhaa, jopa sinulta. 118 00:05:41,550 --> 00:05:43,719 Kunhan sanon, että reagoidaan varovasti. 119 00:05:43,802 --> 00:05:45,095 Me loimme alustan, 120 00:05:45,179 --> 00:05:47,890 mutta pitäisikö meidän päättää, kuka jää ja lähtee? 121 00:05:47,973 --> 00:05:49,725 Sama ongelma Facebookilla ja Twitterillä. 122 00:05:49,808 --> 00:05:51,560 Jonkun on oltava tiukkana. 123 00:05:51,643 --> 00:05:53,478 Niin, mutta mietitään tätä. 124 00:05:53,562 --> 00:05:55,397 Miltä näyttää, kun saadaan tietää, 125 00:05:55,480 --> 00:05:58,108 että valkoinen heteromies - 126 00:05:58,192 --> 00:06:00,194 kirjoittaa lait, joita pitää noudattaa? 127 00:06:00,277 --> 00:06:03,030 Vaikuttaako se reilulta ja osallistavalta? 128 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 No niin, nähdään. 129 00:06:06,325 --> 00:06:09,453 Odota. Haluan olla osallistavampi. 130 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 Kysytään erilaisia näkökantoja, kuten omaasi. 131 00:06:12,206 --> 00:06:13,207 Mitä tarkoitat? 132 00:06:13,290 --> 00:06:16,335 Koska olet... Saanko sanoa intialainen? 133 00:06:16,835 --> 00:06:18,462 Mikset saa? 134 00:06:18,545 --> 00:06:20,339 En tiedä. 135 00:06:20,422 --> 00:06:22,508 -Mitä vikaa intialaisissa on? -Ei mitään. 136 00:06:22,591 --> 00:06:24,426 Olen myös puolalainen, jos se on parempi. 137 00:06:24,510 --> 00:06:25,511 -Ei. -Ei? 138 00:06:25,594 --> 00:06:27,387 Siis kyllä. En tiedä. 139 00:06:27,471 --> 00:06:30,098 Yritän vain toimia oikein. 140 00:06:30,182 --> 00:06:31,517 Autatko minua? 141 00:06:31,600 --> 00:06:35,103 Muodostetaan etiikkakomitea. Päätetään yhdessä. 142 00:06:35,187 --> 00:06:36,355 Hyvä on. Komitea. 143 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 Ja otetaan tyttöjä mukaan. 144 00:06:39,942 --> 00:06:40,943 Naisia. 145 00:06:41,485 --> 00:06:43,737 "Naisia." Aivan. 146 00:06:45,364 --> 00:06:46,573 Hei, naiset. 147 00:06:48,200 --> 00:06:50,285 Se tuntui oudolta. Kuulkaa. 148 00:06:50,744 --> 00:06:53,872 Me muodostamme etiikkakomitean Bradin kanssa. 149 00:06:54,331 --> 00:06:58,335 Dana, haluaisimme ainutlaatuisen näkökantasi. 150 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 -Hyvä. -Niin. 151 00:06:59,503 --> 00:07:00,587 Liitytkö mukaan? 152 00:07:00,671 --> 00:07:03,715 Saanko minä? Haluaisin auttaa. 153 00:07:05,592 --> 00:07:06,844 Se on... 154 00:07:08,345 --> 00:07:09,721 Mitä sanon? 155 00:07:09,805 --> 00:07:14,268 Sinun näkökantasi on täytetty. 156 00:07:14,351 --> 00:07:15,936 Emme tarvitse kahta valkoista muijaa. 157 00:07:16,019 --> 00:07:17,521 Ei kyse ole edes siitä. 158 00:07:17,604 --> 00:07:21,608 Se ei ole rotujuttu vaan ennemminkin... Hän on... 159 00:07:21,692 --> 00:07:24,152 -Ärsyttävä. -Saako niin sanoa? 160 00:07:24,236 --> 00:07:25,237 Aivan hyvin. 161 00:07:25,320 --> 00:07:26,405 -Oikeastiko? -Niin. 162 00:07:26,488 --> 00:07:28,949 -Olenko ärsyttävä? -Olet. 163 00:07:29,032 --> 00:07:30,784 Dana, alkaisitko toimia? 164 00:07:30,868 --> 00:07:32,744 -Nyt hetikö? -Niin. Lähdetään. 165 00:07:32,828 --> 00:07:33,829 Selvä. 166 00:07:35,414 --> 00:07:36,498 Auta minua. 167 00:07:38,000 --> 00:07:39,001 Olen homo. 168 00:07:39,960 --> 00:07:41,545 Oletko? Siis tietenkin olet. 169 00:07:41,628 --> 00:07:44,173 Ei "tietenkin". Siis se on hienoa. 170 00:07:44,256 --> 00:07:48,760 Se on ainutlaatuinen näkökulmani. Olen lesbo. 171 00:07:49,386 --> 00:07:50,470 Sellaista tarvittaisiin. 172 00:07:50,554 --> 00:07:52,347 "Sellaista"? Hyvin menee. 173 00:07:52,431 --> 00:07:55,809 Se ei ole vieläkään oikein. Pitää olla korkeampi ja suorempi. 174 00:07:55,893 --> 00:07:59,563 Yleensä tässä vaiheessa Poppy tulee ottamaan ohjat. 175 00:07:59,646 --> 00:08:02,983 En anna sen tapahtua. 176 00:08:03,066 --> 00:08:07,196 Haluan, että sinä teet sen. Työskentelen kauttasi. 177 00:08:07,279 --> 00:08:10,657 Olen taiteilija, ja sinä olet lempipensselini. 178 00:08:10,741 --> 00:08:12,367 Mitä teet täällä? 179 00:08:12,451 --> 00:08:15,287 Yritän manipuloida Michelleä tekemään haluamani. 180 00:08:15,370 --> 00:08:17,206 -Huonoa työtä? -Niin. Hän on syvältä. 181 00:08:17,289 --> 00:08:18,582 Hän on surkea työssään. 182 00:08:18,665 --> 00:08:22,211 Nouse ylös. Liikettä perseeseen. Ylös. Kiitos. 183 00:08:22,878 --> 00:08:24,796 -Mikä on ongelma? -Tämä tässä. 184 00:08:24,880 --> 00:08:29,009 Sen pitää olla korkeammalla ja enemmän jatke ja suora. 185 00:08:29,092 --> 00:08:32,638 Pitää vain säätää animaation paria avainkuvaa ja... 186 00:08:32,721 --> 00:08:34,640 -Kappas vain! -Niin. 187 00:08:34,722 --> 00:08:35,724 Olet paras! 188 00:08:35,807 --> 00:08:36,808 -Täydellistä. -Tiedän. 189 00:08:36,892 --> 00:08:38,352 -Olet lempipensselini. -Aivan. 190 00:08:38,433 --> 00:08:40,520 -Voi luoja. Onko tuo... -Natsitervehdys. On. 191 00:08:40,604 --> 00:08:43,815 Haluan hänen heilauttavan Hitlerille. 192 00:08:43,899 --> 00:08:44,900 Miksi? 193 00:08:44,983 --> 00:08:47,152 Se kuuluu suunnitelmaani savustaa heidät ulos. 194 00:08:47,236 --> 00:08:51,365 Julkaisemme emote-toiminnon, mutta sanomme sitä bugiksi. 195 00:08:51,448 --> 00:08:54,493 Skinhead-friikit eivät voi vastustaa sitä. 196 00:08:54,576 --> 00:08:56,870 He jakavat sen ystävilleen - 197 00:08:56,954 --> 00:08:58,664 ja tulevat esiin varjoista. 198 00:08:58,747 --> 00:08:59,790 Tämä on hullua. 199 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 Minusta mahtavaa. 200 00:09:01,458 --> 00:09:04,002 Hänestä se on hyvä. Mitä se kertoo sinulle? 201 00:09:04,086 --> 00:09:06,296 Natsi-emoteja, salaisia suunnitelmia, kokoamista. 202 00:09:06,380 --> 00:09:07,464 Kuuletko itseäsi? 203 00:09:08,757 --> 00:09:10,884 En. Kunpa voisin kuulla. 204 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 Tallennetaan tämä jälkipolville. 205 00:09:12,761 --> 00:09:15,013 -Minä tallennan. -Siistiä. Lähetä se minulle. 206 00:09:15,097 --> 00:09:16,807 Lopeta. Laita se pois. 207 00:09:16,890 --> 00:09:21,186 Et ole oikeassa mielentilassa tällaisiin päätöksiin. 208 00:09:21,270 --> 00:09:23,647 Ja minulla on jo parempi suunnitelma. 209 00:09:23,730 --> 00:09:26,316 Järjestämme rauhallisen mielenosoituksen - 210 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 Illallisjuhlilla. 211 00:09:28,277 --> 00:09:30,904 Näytämme natseille, etteivät he kuulu MQ:hun. 212 00:09:30,988 --> 00:09:33,448 Samalla markkinoimme tyylikkäästi toimintoani. 213 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 Haluatko käyttää natseja toimintosi markkinointiin? 214 00:09:36,952 --> 00:09:37,995 -Käytän. -Inhaa. 215 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 Yritin kertoa hänelle. 216 00:09:39,329 --> 00:09:40,497 Hän on itsepäinen. 217 00:09:40,581 --> 00:09:41,915 Haistakaa molemmat paska. 218 00:09:42,457 --> 00:09:45,627 Teen sen itse. En tarvitse sinua. Kutsusi on peruttu. 219 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Michelle, palataan töihin. 220 00:09:48,964 --> 00:09:50,507 Minun vai sinun? 221 00:09:52,092 --> 00:09:53,552 Oletpa tuima. 222 00:09:59,183 --> 00:10:01,310 Tervetuloa etiikkakomitean ensikokoukseen. 223 00:10:01,393 --> 00:10:03,103 Meillä on hyvä sekoitus väkeä. 224 00:10:03,187 --> 00:10:05,189 Esitelläänkö itsemme? 225 00:10:05,272 --> 00:10:06,398 -Ei tehdä sitä. -Eikö? Selvä. 226 00:10:06,481 --> 00:10:10,736 Ensimmäiseksi pitää kehittää käyttäytymissäännöt. 227 00:10:10,819 --> 00:10:11,820 Ongelma on, 228 00:10:11,904 --> 00:10:14,198 ettemme tiedä, mitä sääntöjä natsit rikkovat, 229 00:10:14,281 --> 00:10:15,490 koska sääntöjä ei ole. 230 00:10:15,574 --> 00:10:17,367 Tehdään niitä. Helppoa. 231 00:10:17,451 --> 00:10:18,452 -Helppoa. -Niin. 232 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 Ollaan johdonmukaisia. 233 00:10:19,912 --> 00:10:22,456 Ryhmien kieltämisessä olemme heikoilla jäillä. 234 00:10:22,539 --> 00:10:27,878 Onko tämä johdonmukaista? Ei viharyhmiä. 235 00:10:27,961 --> 00:10:31,256 En halua häiritä, mutta mikä on viharyhmä? 236 00:10:31,340 --> 00:10:32,716 Ovatko homofoobikot? 237 00:10:32,799 --> 00:10:34,092 Ovat. He vihaavat homoja. 238 00:10:34,176 --> 00:10:36,261 -Entä naisvihaajat? -Kyllä. He vihaavat naisia. 239 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 -Pedofiilit? -Toki. He vihaavat... 240 00:10:39,723 --> 00:10:40,724 Murrosikää? 241 00:10:40,807 --> 00:10:42,726 Ovatko pedofiilit ongelma pelissä? 242 00:10:42,809 --> 00:10:45,354 Eivät, mutta varmistetaan, ettei heistä tule sitä. 243 00:10:45,437 --> 00:10:47,981 Olen vähän hämmentynyt. 244 00:10:48,065 --> 00:10:49,149 Hämmentynyt? 245 00:10:49,233 --> 00:10:52,819 Sanoit olevasi homo. Jos et ole, sinun pitää lähteä. 246 00:10:52,903 --> 00:10:56,448 Olen ylpeä homonainen. 247 00:10:56,532 --> 00:10:58,700 En vain ymmärrä, mitä me teemme. 248 00:10:58,784 --> 00:11:03,872 Selvä. Voitko puhua vähän hiljempaa? 249 00:11:03,956 --> 00:11:04,957 Olemme kaikki ylpeitä. 250 00:11:05,040 --> 00:11:09,086 Brad on ylpeä intianpuolalainen. Tiesitkö sitä? Eikö niin, Brad? 251 00:11:10,379 --> 00:11:12,673 Jo on ylpeä... 252 00:11:12,756 --> 00:11:14,591 Terve keskilännen konservatiivi. 253 00:11:15,843 --> 00:11:16,844 Hienoa. 254 00:11:16,927 --> 00:11:19,388 Olen ylpeä valkoinen mies, mutten puhu valkoisesta ylpeydestä. 255 00:11:19,471 --> 00:11:21,557 -David. -Anteeksi. En tarkoittanut sitä. 256 00:11:21,640 --> 00:11:24,351 Sanoin, etten sanonut sitä. Pedofiilit listalle. 257 00:11:24,434 --> 00:11:25,561 Pum. 258 00:11:25,644 --> 00:11:26,854 Sillä lailla. 259 00:11:27,604 --> 00:11:29,273 Nyt menee lujaa. 260 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 Hienoa. 261 00:11:32,317 --> 00:11:36,280 Ehkä lisää varjostusta tähän ja vähän kulmikkaampi tästä. 262 00:11:36,738 --> 00:11:37,739 Hienoa työtä. 263 00:11:40,868 --> 00:11:42,286 Pyydettiinkö minut tänne? 264 00:11:42,369 --> 00:11:44,204 Kyllä. Siitä anteeksipyynnöstä... 265 00:11:44,288 --> 00:11:49,418 Sain sen valmiiksi ja olen tyytyväinen. Se on sovitteleva olematta heikko. 266 00:11:49,960 --> 00:11:54,798 Käytin aiempaa anteeksipyyntöä San Diegon naistenmuseolle. 267 00:11:57,843 --> 00:11:58,844 Outoa. 268 00:11:59,303 --> 00:12:03,098 Suunnitelmien muutos. Nyt hyväksymme natsit. 269 00:12:03,807 --> 00:12:06,685 -Ihanaa. Ryhdyn töihin. -Hienoa. 270 00:12:09,062 --> 00:12:10,147 Sue. 271 00:12:12,858 --> 00:12:14,776 Hei, Sue. 272 00:12:14,860 --> 00:12:17,446 Hei. Anteeksi häiriö. 273 00:12:17,529 --> 00:12:21,074 En voinut olla huomaamatta, että natsit ovat yhä pelissä. 274 00:12:21,158 --> 00:12:24,369 Älä huoli. Olen työstänyt paikkaa, joka korjaa kaiken. 275 00:12:24,453 --> 00:12:26,455 Paikkaa natsien estämiseksi? 276 00:12:27,080 --> 00:12:29,333 Ei, vaan paikkaa heidän vormuihinsa. 277 00:12:29,416 --> 00:12:30,417 Rio. 278 00:12:33,337 --> 00:12:36,632 Objektiivissani voi olla tahra, 279 00:12:36,715 --> 00:12:40,344 koska tuo näyttää SS-merkiltä. 280 00:12:40,427 --> 00:12:41,845 Niin, SS. 281 00:12:41,929 --> 00:12:43,388 Ei kuitenkaan virallisesti. 282 00:12:43,472 --> 00:12:48,060 Julkisesti kutsumme sitä mustaksi salamaksi tai jotain sellaista. 283 00:12:48,143 --> 00:12:49,770 Natsit pitävät tästä. 284 00:12:49,853 --> 00:12:52,898 He ottavat sen käyttöön, usko pois. Natsit pitävät siitä. 285 00:12:52,981 --> 00:12:54,024 Kiitos. 286 00:12:54,608 --> 00:12:56,944 Selvä. Niin. 287 00:12:58,111 --> 00:13:02,241 Näytät lisäävän natsijuttuja. 288 00:13:02,324 --> 00:13:06,870 Meidän pitää vähentää natsijuttuja, 289 00:13:06,954 --> 00:13:09,498 koska haluamme nolla natsia. 290 00:13:09,581 --> 00:13:12,459 Nolla on tavoite natsien määrälle. 291 00:13:12,543 --> 00:13:13,544 Olen samaa mieltä. 292 00:13:13,627 --> 00:13:16,672 Paras tapa napata natsi on hunajalla. 293 00:13:17,297 --> 00:13:21,176 Ei. Se ei saa viedä niin kauan. 294 00:13:21,260 --> 00:13:23,387 Sen pitää päättyä tänään. Onko selvä? 295 00:13:23,470 --> 00:13:26,473 Jos se ei pääty tänään, tulee toinen Kotakun artikkeli, 296 00:13:26,557 --> 00:13:27,724 ja tilanteesta tulee paha. 297 00:13:27,808 --> 00:13:32,729 Yhtä paha kuin natsialkemististä, joka kehitti juoman, 298 00:13:32,813 --> 00:13:35,858 joka tuhosi koko synkkien keijujen rodun? 299 00:13:35,941 --> 00:13:37,776 Ei. Onko sekin pelissä? 300 00:13:37,860 --> 00:13:39,611 Ei, mutta voisi olla. 301 00:13:40,028 --> 00:13:42,573 Siitä tulisi oikein kiehtova tarina. 302 00:13:42,656 --> 00:13:45,075 Jukra. Tunnen paimentavani kissoja. 303 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 Viikonloppuisin pidän siitä. 304 00:13:47,244 --> 00:13:49,037 -Kiitos. -Älä mykistä minua. 305 00:13:51,540 --> 00:13:55,711 Äänestetään. Ketä haluavat kieltää rannikkoeliitit pelistä? 306 00:13:55,794 --> 00:13:58,422 Entä leveästi istuvat miehet? 307 00:13:59,590 --> 00:14:01,175 Se on ratkaistu. 308 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 Rannikkoeliitti pysyy pelissä. 309 00:14:03,552 --> 00:14:05,679 Saitko anteeksipyynnön valmiiksi? 310 00:14:05,762 --> 00:14:10,017 Sain. Mistä kokouksessa on kyse? Miksei minua kutsuttu. 311 00:14:10,100 --> 00:14:12,394 Vaadin saada puolustaa itseäni. 312 00:14:13,562 --> 00:14:14,730 Kyse ei ole sinusta. 313 00:14:15,856 --> 00:14:18,692 Sinulla on kyllä eri sukupolven näkökulma. 314 00:14:18,775 --> 00:14:20,903 Se voisi lisätä komitean monimuotoisuutta. 315 00:14:20,986 --> 00:14:23,071 Niin. Istu alas. 316 00:14:23,155 --> 00:14:25,991 Minulla on tilaa aikataulussani. Kertokaa tilanne. 317 00:14:26,074 --> 00:14:27,201 Hyvä on. 318 00:14:27,284 --> 00:14:30,204 Kokosimme listan mahdollisesti kiellettävistä ryhmistä - 319 00:14:30,287 --> 00:14:31,663 natsien lisäksi. 320 00:14:31,747 --> 00:14:34,041 Niitä tulikin paljon. 321 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 92 % pelaajista. 322 00:14:35,584 --> 00:14:37,127 Emme voi heittää kaikkia ulos. 323 00:14:37,211 --> 00:14:39,338 Sitten ei olisi peliä. 324 00:14:39,421 --> 00:14:44,134 Tarvitsimme nopean tavan karsia pahimpiin pahantekijöihin. 325 00:14:44,218 --> 00:14:45,886 Keksimme järjestelmän. 326 00:14:48,347 --> 00:14:51,433 NCAA keksi sen, mutta Brad ehdotti sitä meille. 327 00:14:51,517 --> 00:14:53,060 -Upeaa. -Hei, David. 328 00:14:53,143 --> 00:14:55,521 -Kauanko kokous kestää? -Olemme melkein valmiita. 329 00:14:55,604 --> 00:14:57,898 Vain 63 nopeaa päätöstä, niin pääsemme täältä. 330 00:14:57,981 --> 00:15:00,442 62. Leveästi istuvat miehet ovat taululla. 331 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 No niin. 332 00:15:03,195 --> 00:15:07,824 Jos siirryt tänne, ja minä teen... 333 00:15:07,908 --> 00:15:09,076 POPPY LI - SUORATOISTONA NYT! 334 00:15:10,494 --> 00:15:11,495 MQ_VIRALLINEN 335 00:15:11,578 --> 00:15:15,457 Hei kaikille. Olen Poppy Li, Mythic Questin pääinsinööri. 336 00:15:15,541 --> 00:15:17,501 Voi luoja. Mitä sinä teet? 337 00:15:17,960 --> 00:15:22,339 Mietitte kai kaikki, että Poppy Li vaikuttaa aika siistiltä. 338 00:15:22,422 --> 00:15:24,049 Tiedättekö, mikä ei ole siistiä? 339 00:15:24,925 --> 00:15:25,926 Fasismi. 340 00:15:26,426 --> 00:15:27,553 Tämä on tuskallista. 341 00:15:28,929 --> 00:15:32,224 Eikö olisi hienoa, jos olisi keino liittyä yhteen - 342 00:15:32,307 --> 00:15:34,268 ja juhlistaa fasismin vihaamme? 343 00:15:34,351 --> 00:15:36,061 -Älä tee sitä. -Esittelen... 344 00:15:36,144 --> 00:15:38,063 -Älä tee sitä. -...Illallisjuhlat. 345 00:15:38,146 --> 00:15:39,565 ILLALLISJUHLAT - FASISMIA VASTAAN 346 00:15:40,732 --> 00:15:41,733 Hän käytti käsiä. 347 00:15:41,817 --> 00:15:46,989 Tänään kutsun teidät Illallisjuhlilla rauhalliseen mielenosoitukseen. 348 00:15:47,072 --> 00:15:52,661 Näytetään sisäsiittoisille natseille, ettei heille ole paikkaa täällä MQ:ssa. 349 00:15:52,744 --> 00:15:57,583 IJ:n intuitiivisella mekaniikalla se on helppoa ja hauskaa! 350 00:15:57,666 --> 00:15:59,668 Älä kutsu sitä IJ:ksi. 351 00:15:59,751 --> 00:16:01,295 Odottakaa siis kutsua - 352 00:16:01,378 --> 00:16:04,798 ja pitäkää postilaatikkonne auki, niin saatte suloista IJ-toimintaa. 353 00:16:04,882 --> 00:16:06,884 Voi hyvä luoja. 354 00:16:16,310 --> 00:16:18,395 Olet liittynyt Illallisjuhliin. 355 00:16:18,478 --> 00:16:19,688 KILLAT - HYÖKKÄYKSET - TEHTÄVÄT 356 00:16:24,776 --> 00:16:28,405 Tämä on siisteintä ikinä. 357 00:16:28,488 --> 00:16:31,992 Satoja ihmisiä yhdessä rauhan puolesta. 358 00:16:32,534 --> 00:16:34,912 Lisäsin musiikkia tunnelman luomiseen. 359 00:16:36,121 --> 00:16:37,331 Niin. 360 00:16:37,414 --> 00:16:43,128 Jotkut teistä eivät uskoneet Illallisjuhlien olevan menestys. 361 00:16:43,837 --> 00:16:46,298 On ilo sanoa, että olit väärässä, Michelle. 362 00:16:47,549 --> 00:16:50,552 Olit väärässä ja minä oikeassa. 363 00:16:50,636 --> 00:16:52,054 Älä siis shoppaile verkossa. 364 00:16:52,137 --> 00:16:54,598 Katselen tätä. 365 00:16:55,807 --> 00:16:59,436 Natsikilta muodosti Illallisjuhlilla muiden kiltojen kanssa - 366 00:16:59,520 --> 00:17:02,231 valtavat hyökkäysjuhlat. 367 00:17:02,314 --> 00:17:03,607 Voitko sulkea sen? 368 00:17:03,690 --> 00:17:06,318 En halua katsoa natseja. Haluan keksittyä mielenosoitukseen. 369 00:17:06,401 --> 00:17:08,612 He ovat menossa sinne. 370 00:17:08,694 --> 00:17:10,906 -Mitä? -Laitan sen esille sinua varten. 371 00:17:14,201 --> 00:17:16,161 Heillä on oma musiikkinsa. 372 00:17:18,413 --> 00:17:22,916 Nämä tyypit istuvat hiljaa täysin puolustuskyvyttöminä, 373 00:17:23,335 --> 00:17:28,214 kun nämä ovat aseistettuja hampaisiin asti. 374 00:17:29,049 --> 00:17:33,720 Miksi joku toisi aseita rauhalliseen mielenosoitukseen? 375 00:17:34,388 --> 00:17:36,348 Saamme kai kohta selvää. 376 00:17:36,431 --> 00:17:38,475 Ehkä voin puhua heille järkeä. 377 00:17:41,353 --> 00:17:42,980 Et näköjään. 378 00:17:46,733 --> 00:17:48,986 Tämä on rauhallinen kokoontuminen! 379 00:17:50,904 --> 00:17:52,447 Älkää viitsikö. 380 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Miksi teette näin? 381 00:17:54,867 --> 00:17:56,285 Apua! 382 00:17:56,368 --> 00:17:57,828 Miksi? 383 00:18:08,338 --> 00:18:09,673 Voi luoja. 384 00:18:14,970 --> 00:18:15,971 Jee! 385 00:18:16,680 --> 00:18:19,683 Olipa hienot Illallisjuhlat. 386 00:18:23,020 --> 00:18:24,438 POPPY LIN ROTUPETTURIPARAATI 387 00:18:24,521 --> 00:18:26,773 OSALLISTUJAT 388 00:18:29,067 --> 00:18:31,153 Poppy! Pop-Tarts. 389 00:18:33,197 --> 00:18:34,198 Mene pois. 390 00:18:34,823 --> 00:18:37,451 Näin hyökkäyksen. Se oli mahtava. 391 00:18:39,161 --> 00:18:40,537 Älä hiero suolaa haavoihin. 392 00:18:40,621 --> 00:18:43,540 Illallisjuhlat on valtava floppi. Teen siitä lopun. 393 00:18:43,624 --> 00:18:46,668 -Et voi tehdä sitä. -Häivy. 394 00:18:46,752 --> 00:18:50,172 Et ymmärrä. Olet nero. 395 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 Kerro. 396 00:18:53,842 --> 00:18:57,846 Saavutit jotain, johon en pystynyt koko päivänä. 397 00:18:57,930 --> 00:18:59,348 Vedit heidät esiin. 398 00:18:59,431 --> 00:19:01,600 Nyt 40 natsin sijaan - 399 00:19:01,683 --> 00:19:03,602 pelissä on 4 000 natsia. 400 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 Siistiä? 401 00:19:05,938 --> 00:19:08,106 -Se on supersiistiä. -Onko? 402 00:19:08,190 --> 00:19:10,943 On, koska houkuttelimme heidät varjoista esiin. 403 00:19:11,026 --> 00:19:12,027 Hienoa. 404 00:19:12,110 --> 00:19:14,154 Nyt voimme kai murhata heidät kaikki, 405 00:19:14,238 --> 00:19:16,240 hakata heidän äitejään tai mitä teetkin. 406 00:19:16,323 --> 00:19:19,117 Ei. Et ymmärrä. 407 00:19:19,201 --> 00:19:21,745 Väkivalta ei ole ratkaisu. 408 00:19:21,828 --> 00:19:25,541 Se on aina ratkaisusi. Toimistossasi on taistelukirves. 409 00:19:26,583 --> 00:19:27,584 Totta. 410 00:19:27,668 --> 00:19:29,962 Väkivalta on usein paras ratkaisu. 411 00:19:30,045 --> 00:19:32,422 Mutta ei natsien kanssa. 412 00:19:33,006 --> 00:19:36,969 Vaikka historiallisesti se on ollut paras keino natseihin. 413 00:19:37,052 --> 00:19:39,680 Useimpien mielestä väkivaltaa pitäisi käyttää... 414 00:19:39,763 --> 00:19:40,931 Tämä on eri asia. 415 00:19:41,014 --> 00:19:43,976 Natsit haluavat iskun kasvoihinsa. Se vahvistaa heitä. 416 00:19:44,059 --> 00:19:46,186 Antaa jotain, jota vastaan taistella. 417 00:19:46,270 --> 00:19:49,273 Teemme siis jotain paljon pahempaa. 418 00:19:56,864 --> 00:19:59,950 Meillä on vastaus. 419 00:20:00,033 --> 00:20:01,952 NATSIT 420 00:20:03,579 --> 00:20:04,997 Se on natsit. Vittu. 421 00:20:05,455 --> 00:20:08,208 Sama asia, jolla aloitimme päivän. 422 00:20:08,292 --> 00:20:09,960 Päädyimme siihen oikealla tavalla, 423 00:20:10,043 --> 00:20:11,545 ja se on tärkeää. 424 00:20:11,628 --> 00:20:14,464 Opin, että päätöksenteossa... 425 00:20:14,548 --> 00:20:17,509 Mikä se ilmaus on? On useita tapoja nylkeä kissa. 426 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 "Nylkeä kissa". 427 00:20:19,094 --> 00:20:22,389 En halua häiritä, mutta unohdimme eläinrääkkääjät. 428 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 -Laitetaan heidät taululle. -Ei. 429 00:20:24,558 --> 00:20:26,101 Emme halua PETAa kimppuumme. 430 00:20:26,185 --> 00:20:28,395 Ei! 431 00:20:28,478 --> 00:20:30,397 Tiedän, mitä teet. Se loppuu nyt. 432 00:20:30,480 --> 00:20:32,649 Löysimme ratkaisun. Tämä se on! 433 00:20:34,776 --> 00:20:36,278 Etiikkakomitea saa poistua. 434 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 Selvä. Hyvää yötä. 435 00:20:45,245 --> 00:20:47,706 -No niin. Katso sitä. -Hyvä. 436 00:20:48,665 --> 00:20:49,666 Hyvä! 437 00:20:51,376 --> 00:20:53,754 Siinähän sinä olet. Hienoja uutisia. 438 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Tarkan harkinnan jälkeen olen vihdoin päättänyt. 439 00:20:56,757 --> 00:20:58,217 Heitämme natsit ulos. 440 00:20:58,300 --> 00:20:59,384 Hoidimme jo natsit. 441 00:21:02,095 --> 00:21:04,223 Mitä? He ovat yhä pelissä. Heitä on valtavasti. 442 00:21:04,306 --> 00:21:06,892 Kytkimme heidän tilinsä eristettyyn palvelimeen. 443 00:21:06,975 --> 00:21:08,143 Se on nerokasta. 444 00:21:08,227 --> 00:21:10,229 Nyt he voivat suoltaa paskaansa, 445 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 eikä kukaan kuule sitä. 446 00:21:11,522 --> 00:21:14,483 He tappelevat yhä ja huutavat solvauksia. 447 00:21:14,566 --> 00:21:16,151 Eivätkö he tiedä olevansa yksin? 448 00:21:16,944 --> 00:21:19,571 Eivät. Se on natsien kaikukammio. 449 00:21:19,655 --> 00:21:20,822 Se on vankila. 450 00:21:21,240 --> 00:21:24,451 He voivat tehdä, mitä haluavat, mutta toisilleen. 451 00:21:24,535 --> 00:21:26,370 -Turpa kiinni, rotupetturi. -Itse olet! 452 00:21:26,453 --> 00:21:28,497 -Palaa maahasi. -Vereni on puhdas. 453 00:21:28,580 --> 00:21:32,042 Saimme heistä joka ikisen. 454 00:21:32,125 --> 00:21:35,504 Se oli Poppyn Illallisjuhlien ansiota. 455 00:21:35,587 --> 00:21:38,340 -Käytit käsiä. -Tietenkin käytin. 456 00:21:38,423 --> 00:21:39,466 Mitä se on? 457 00:21:39,550 --> 00:21:42,261 -Älä tunge juttuumme. -Se on sisäpiirin juttu. 458 00:21:42,344 --> 00:21:43,720 -Tule. -Ihan sama. En välitä. 459 00:21:43,804 --> 00:21:45,097 Kiva, että päivä on ohi. 460 00:21:45,180 --> 00:21:46,473 Kiva arvoitus. 461 00:21:46,557 --> 00:21:50,936 Jos natsi kaivaa hakaristin metsään eikä kukaan näe sitä, 462 00:21:52,563 --> 00:21:53,730 onko sillä väliä? 463 00:21:54,147 --> 00:21:55,816 Ei ole. 464 00:21:56,942 --> 00:21:58,110 Saanko viiniä? 465 00:21:58,193 --> 00:22:00,612 Saat. Istu alas. 466 00:22:02,406 --> 00:22:03,657 Hei. 467 00:22:03,740 --> 00:22:08,078 Viiniä, ruokaa ja keskustelua ystävien kesken. 468 00:22:08,161 --> 00:22:11,123 Tätä voisi sanoa illallisjuhlaksi. 469 00:22:11,206 --> 00:22:13,667 -Poppyn ensimmäiset illallisjuhlat! -Kappas vain! 470 00:22:13,750 --> 00:22:16,086 -Olen ollut monissa. -Siistiä. 471 00:22:16,170 --> 00:22:18,463 Otan esiin lahjojen vaihdon taulukon. 472 00:22:18,547 --> 00:22:21,049 Hän ei ole ollut illallisjuhlissa. 473 00:22:21,133 --> 00:22:23,677 -Nämä ovat ensimmäiset. Surullista. -Ehdottomasti. 474 00:22:33,353 --> 00:22:36,982 NATSIVANKILA 475 00:24:02,818 --> 00:24:04,736 Tekstitys: Jari Vikström