1 00:00:10,511 --> 00:00:11,512 SEMINTERRATO 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,055 Dove andiamo? 3 00:00:13,931 --> 00:00:14,890 A vedere Sue. 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 La nostra community manager. 5 00:00:17,100 --> 00:00:20,187 Il collegamento diretto tra noi e i giocatori. 6 00:00:21,605 --> 00:00:23,232 Mi si sono stappate le orecchie. 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,776 Sì, siamo scesi un bel po' sottoterra. 8 00:00:25,859 --> 00:00:28,028 È meglio per tutti che lei stia qui sotto, 9 00:00:28,111 --> 00:00:29,404 è un lavoro difficile. 10 00:00:29,488 --> 00:00:32,698 Ha a che fare con feedback negativi, lamentele, odio. 11 00:00:32,783 --> 00:00:34,576 Dev'essere super depressa. 12 00:00:36,161 --> 00:00:40,082 No. Quello sarebbe anche normale. È peggio di così. 13 00:00:40,165 --> 00:00:42,000 GESTIONE COMMUNITY 14 00:00:42,417 --> 00:00:43,752 Visitatori? 15 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 Ciao, Sue. 16 00:00:45,796 --> 00:00:49,299 David, sono così felice di vederti. 17 00:00:49,383 --> 00:00:52,052 E chi è questo raggio di sole insieme a te? 18 00:00:52,135 --> 00:00:53,512 È la mia assistente Jo. 19 00:00:54,388 --> 00:00:55,722 - Saluta, Jo. - Ciao. 20 00:00:55,806 --> 00:00:58,058 Grazie per essere passati, ragazzi. 21 00:00:58,141 --> 00:01:01,979 Mi piacerebbe venire su a salutarvi, ma il mio badge non funziona. 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,522 Ho cercato di avvertire la sicurezza, ma... 23 00:01:04,940 --> 00:01:07,276 Cavolo, vi sto sto annoiando a morte. 24 00:01:07,359 --> 00:01:10,571 Wow! Okay, venite. Sedetevi, dai. 25 00:01:10,988 --> 00:01:12,906 Non mi piace, la trovo inquietante. 26 00:01:12,990 --> 00:01:14,116 Lo so. 27 00:01:15,659 --> 00:01:17,536 Hai un bel po' di scartoffie, eh? 28 00:01:17,619 --> 00:01:20,581 Oh, sono solo alcuni feedback dei giocatori. 29 00:01:20,664 --> 00:01:24,668 Sai, le email sono filtrate per censurare un linguaggio troppo colorito, 30 00:01:24,751 --> 00:01:27,880 ma non si può censurare gli scritti a mano. 31 00:01:27,963 --> 00:01:30,507 Giusto. Hai detto di avere notizie urgenti? 32 00:01:30,591 --> 00:01:33,677 Sì, certo, oggi ho ricevuto una chiamata da Kotaku. 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 - Kotaku? - Sì. 34 00:01:35,846 --> 00:01:39,349 Vogliono pubblicare un articolo su MQ in prima pagina 35 00:01:39,433 --> 00:01:40,893 e chiedono un commento. 36 00:01:40,976 --> 00:01:44,688 "Prima pagina"? Niente male, una buona notizia. Di cosa parlerà? 37 00:01:44,771 --> 00:01:49,234 Beh, a quanto pare Mythic Quest è primo tra i giochi di ruolo online... 38 00:01:49,318 --> 00:01:50,360 Fantastico! 39 00:01:50,444 --> 00:01:52,321 ...tra i suprematisti bianchi. 40 00:02:08,252 --> 00:02:11,965 Okay, ascoltatemi tutti. C'è un annuncio importante per voi. 41 00:02:12,049 --> 00:02:16,178 Il grande capo parla alla sua squadra. Oggi è il grande giorno. 42 00:02:16,595 --> 00:02:20,724 Oggi lanceremo la nostra nuovissima e con il design più straordinario 43 00:02:20,807 --> 00:02:23,810 di tutte le funzioni di social network: 44 00:02:24,811 --> 00:02:26,104 Dinner Party. 45 00:02:31,527 --> 00:02:35,531 Abbiamo lavorato duro per realizzarla e ora non resta che... 46 00:02:35,614 --> 00:02:36,949 ...premere questo bottone. 47 00:02:37,032 --> 00:02:39,660 Dov'è Ian? Di solito i discorsi non li fa lui? 48 00:02:39,743 --> 00:02:40,994 Sì, Michelle, è vero. 49 00:02:41,078 --> 00:02:43,372 Ma questo lo faccio io. Dopo la storia della pala 50 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 Ian ha deciso di lasciarmi qualcosa di mio. 51 00:02:45,707 --> 00:02:47,835 Vale a dire, Dinner Party. 52 00:02:50,254 --> 00:02:52,798 Sarebbe il momento dell'applauso, comunque... 53 00:02:52,881 --> 00:02:54,341 Ora non interrompetemi. 54 00:02:54,424 --> 00:02:56,969 Quindi Ian non ti ha aiutata. 55 00:02:57,845 --> 00:02:59,930 Ecco perché il nome è così ambiguo. 56 00:03:00,013 --> 00:03:01,348 Non è ambiguo, Michelle. 57 00:03:01,431 --> 00:03:04,434 Come chiami una funzione che permette di connettersi tra le gilde 58 00:03:04,518 --> 00:03:05,894 e organizzare grandi eventi? 59 00:03:05,978 --> 00:03:08,730 Sei mai stata a un dinner party? 60 00:03:09,147 --> 00:03:11,567 Certo... a centinaia. 61 00:03:11,650 --> 00:03:14,820 La smetti di essere così negativa e di interrompere? 62 00:03:14,903 --> 00:03:18,365 Sai che c'è? Vado dritta al punto. Lanciamola! 63 00:03:18,448 --> 00:03:20,576 Ecco che si parte. 64 00:03:20,659 --> 00:03:22,828 David vuole vederti. È un'emergenza. 65 00:03:22,911 --> 00:03:24,454 Sto facendo una cosa, Jo. 66 00:03:24,538 --> 00:03:27,124 Ha detto che se non vieni, posso trascinarti per i capelli. 67 00:03:27,207 --> 00:03:29,251 - Ha detto...? - Era il sottotesto. 68 00:03:29,334 --> 00:03:31,712 - Digli che sono occupata. - A fare che? 69 00:03:31,795 --> 00:03:34,923 - A schiacciare un bottone. - È più di un bottone. 70 00:03:35,007 --> 00:03:36,300 - Questo bottone? - No! 71 00:03:37,593 --> 00:03:41,305 Ma che cavolo, io... questo è, tipo... Hai rovinato tutto. 72 00:03:41,388 --> 00:03:43,140 Gran bel discorso, capo. 73 00:03:43,223 --> 00:03:46,685 Oh mio Dio, Jo. Cosa può esserci di così urgente? 74 00:03:47,769 --> 00:03:48,979 MYTHIC QUEST HA UN PROBLEMA NAZI 75 00:03:49,062 --> 00:03:50,606 Abbiamo nazisti nel gioco? 76 00:03:50,689 --> 00:03:53,150 Kotaku ha trovato una gilda di 40 membri 77 00:03:53,233 --> 00:03:56,778 che professa apertamente di giocare secondo principi fascisti. 78 00:03:56,862 --> 00:03:59,781 Un secondo. Quella parola si usa a sproposito. 79 00:03:59,865 --> 00:04:02,201 Come facciamo a sapere che sono veri nazisti? 80 00:04:02,284 --> 00:04:04,077 Hanno fatto questo con la pala. 81 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 - E allora? - Sì? 82 00:04:06,997 --> 00:04:08,332 Oh, scusate. 83 00:04:10,334 --> 00:04:11,418 Sì, sono nazisti. 84 00:04:11,502 --> 00:04:15,797 Non è a questo che serve la pala. È stata creata per uccidere persone. 85 00:04:15,881 --> 00:04:16,964 E scavare cazzi. 86 00:04:17,048 --> 00:04:18,550 Hanno fatto anche questo. 87 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Wow. 88 00:04:20,344 --> 00:04:23,013 Dite quel che volete sui nazisti, sono precisi. 89 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 Vera ingegneria tedesca. 90 00:04:24,348 --> 00:04:26,975 Oh, cavolo! È sconvolgente. 91 00:04:27,059 --> 00:04:31,063 Tutta questa storia dei nazisti oscurerà completamente Dinner Party. 92 00:04:31,146 --> 00:04:34,024 Possiamo concentrarci sui nazisti? Dobbiamo liberarcene. 93 00:04:34,107 --> 00:04:36,360 Forse siamo un po' troppo precipitosi. 94 00:04:36,860 --> 00:04:39,071 I nazisti sono cattivi straordinari. 95 00:04:39,154 --> 00:04:43,325 Potremmo pensare di abbracciare i nazisti, narrativamente parlando? 96 00:04:44,535 --> 00:04:46,537 No. Non abbracceremo i nazisti. 97 00:04:46,620 --> 00:04:49,373 Li sbattiamo fuori dalla gilda, questo è quanto. 98 00:04:49,456 --> 00:04:52,709 C.W., devi scrivere delle scuse. Subito. 99 00:04:52,793 --> 00:04:53,836 Ma certo. 100 00:04:53,919 --> 00:04:58,215 Allora, chiediamo scusa ai nazisti o a nome loro? 101 00:05:01,718 --> 00:05:02,845 Nessuna delle due. 102 00:05:02,928 --> 00:05:03,929 Ma certo. 103 00:05:04,346 --> 00:05:06,807 Okay. Sapete? Li sbatto fuori io dalla gilda. 104 00:05:06,890 --> 00:05:09,268 Aspetta! Cosa facciamo con Dinner Party? 105 00:05:09,351 --> 00:05:10,352 Non mi interessa. 106 00:05:11,520 --> 00:05:12,563 Già, Pop. 107 00:05:12,646 --> 00:05:16,483 A nessuno fregherà di Dinner Party, ma non possiamo cacciare i nazisti. 108 00:05:16,567 --> 00:05:19,486 È una questione da primo emendamento. 109 00:05:20,028 --> 00:05:21,321 Farò qualche modifica. 110 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 David. Big-D. Bomber. 111 00:05:28,912 --> 00:05:30,664 Dovremmo andarci piano con i nazisti. 112 00:05:30,747 --> 00:05:33,250 Non voglio irritarti, ma andiamoci piano. 113 00:05:33,333 --> 00:05:35,752 - Bannerò i nazisti, Brad. - Lo rispetto. 114 00:05:35,836 --> 00:05:38,672 Ma non abbiamo mai bannato un intero gruppo prima. 115 00:05:38,755 --> 00:05:41,425 - Sono clienti paganti. - Che schifo! Persino per te! 116 00:05:41,508 --> 00:05:43,719 Dico solo di stare attenti a come rispondiamo. 117 00:05:43,802 --> 00:05:45,053 La piattaforma è nostra, 118 00:05:45,137 --> 00:05:47,890 ma spetta a noi decidere chi resta e chi no? 119 00:05:47,973 --> 00:05:49,683 È il problema di Facebook e Twitter. 120 00:05:49,766 --> 00:05:51,518 Qualcuno deve puntare i piedi. 121 00:05:51,602 --> 00:05:53,437 D'accordo, ma pensa a questo: 122 00:05:53,520 --> 00:05:55,397 cosa accadrà quando si scoprirà 123 00:05:55,480 --> 00:05:58,066 che a imporsi è stato un maschio etero e bianco 124 00:05:58,150 --> 00:06:00,444 che decide le regole che altri devono seguire? 125 00:06:00,527 --> 00:06:03,071 Ti sembra giusto? Ti sembra inclusivo? 126 00:06:03,780 --> 00:06:04,740 Okay, ci si vede. 127 00:06:06,325 --> 00:06:09,536 Aspetta. Brad? Voglio essere più inclusivo! 128 00:06:09,620 --> 00:06:11,705 Dovremmo ascoltare punti di vista diversi, 129 00:06:11,788 --> 00:06:13,165 come il tuo. - Che vuoi dire? 130 00:06:13,248 --> 00:06:16,335 Beh, perché tu sei... posso dire "indiano"? 131 00:06:16,793 --> 00:06:18,420 Perché non dovresti dirlo? 132 00:06:18,504 --> 00:06:20,339 Non lo so. Insomma, io... 133 00:06:20,422 --> 00:06:22,508 - Che male c'è a essere indiani? - Niente! 134 00:06:22,591 --> 00:06:24,426 Sono anche polacco, se per te è meglio. 135 00:06:24,510 --> 00:06:25,511 - No. - No? 136 00:06:25,594 --> 00:06:27,387 Cioè, sì. O... non lo so. 137 00:06:27,471 --> 00:06:30,057 Sto cercando di fare ciò che è giusto. 138 00:06:30,140 --> 00:06:31,475 Ti prego, aiutami. 139 00:06:31,558 --> 00:06:35,062 Potremmo creare un comitato etico! Prendere decisioni insieme. 140 00:06:35,145 --> 00:06:36,313 Okay. Un comitato. 141 00:06:36,396 --> 00:06:39,358 E sai una cosa? Dovremmo coinvolgere delle ragazze. 142 00:06:39,900 --> 00:06:40,943 Delle donne. 143 00:06:41,443 --> 00:06:43,695 Donne. Giusto. 144 00:06:45,322 --> 00:06:46,532 Ehi, donne! 145 00:06:48,158 --> 00:06:50,244 Suona strano. Sentite. 146 00:06:50,744 --> 00:06:53,872 Io e Brad stiamo creando un piccolo comitato etico. 147 00:06:54,331 --> 00:06:58,293 E, Dana, vorremmo avere il tuo speciale... punto di vista. 148 00:06:58,377 --> 00:06:59,419 - Bene! - Già! 149 00:06:59,503 --> 00:07:00,587 Ti unisci a noi? 150 00:07:00,671 --> 00:07:03,674 Posso unirmi anch'io? Vorrei tanto essere d'aiuto! 151 00:07:05,592 --> 00:07:06,802 Oh, ecco... 152 00:07:08,303 --> 00:07:09,680 Come posso dire? 153 00:07:09,763 --> 00:07:14,268 È che il tuo punto di vista è già stato... occupato. 154 00:07:14,351 --> 00:07:15,936 Non ci servono due bianche. 155 00:07:16,019 --> 00:07:17,521 No, Jo. Non è per questo. 156 00:07:17,604 --> 00:07:21,567 Non è una questione razziale. È che lei è... 157 00:07:21,650 --> 00:07:24,152 - Irritante. - Si può dire? 158 00:07:24,236 --> 00:07:25,195 Certo che sì. 159 00:07:25,279 --> 00:07:26,363 - Davvero? - Sì. 160 00:07:26,446 --> 00:07:28,949 - Sono irritante? - Sì. 161 00:07:29,032 --> 00:07:30,784 Dunque, Dana, ti va di venire? 162 00:07:30,868 --> 00:07:32,744 - Adesso? - Sì. Andiamo. 163 00:07:32,828 --> 00:07:33,829 Okay. 164 00:07:35,372 --> 00:07:36,456 Aiutami. 165 00:07:38,000 --> 00:07:39,001 Sono gay. 166 00:07:39,918 --> 00:07:41,503 Davvero? Cioè, ma certo! 167 00:07:41,587 --> 00:07:44,173 No, non "certo". Volevo dire: è fantastico! 168 00:07:44,256 --> 00:07:48,719 Sì. Questo è il mio speciale punto di vista. Io sono lesbica. 169 00:07:49,094 --> 00:07:50,470 Ci servirebbe una di quelle. 170 00:07:50,554 --> 00:07:52,347 "Una di quelle"? Andiamo bene. 171 00:07:52,431 --> 00:07:55,809 No, no. Ancora non va. Dev'essere più alto e più dritto. 172 00:07:55,893 --> 00:07:59,563 Di solito a questo punto arriva Poppy e prende lei il controllo. 173 00:07:59,646 --> 00:08:02,983 Beh, io non permetterò che succeda, okay, Michelle? 174 00:08:03,066 --> 00:08:07,196 Perché ho bisogno di te per farlo. Io lavoro attraverso di te. 175 00:08:07,279 --> 00:08:10,657 Okay: io sono un pittore e tu sei il mio pennello preferito. 176 00:08:10,741 --> 00:08:12,367 Che cosa ci fai tu qui? 177 00:08:12,451 --> 00:08:15,245 Provo a manipolare Michelle per farle fare ciò che voglio. 178 00:08:15,329 --> 00:08:17,206 - Lavora male? - Sì, fa schifo. 179 00:08:17,289 --> 00:08:18,540 Già, è terribile. 180 00:08:18,624 --> 00:08:22,211 Alzati, Michelle. Muoviti. Su. Via! Grazie. 181 00:08:22,878 --> 00:08:24,755 - Qual è il problema? - Vedi lì? 182 00:08:24,838 --> 00:08:29,009 Lo vorrei più in alto, e con più estensione, e più dritto. 183 00:08:29,092 --> 00:08:32,638 Bisogna solo ritoccare qualche fotogramma dell'animazione, e... 184 00:08:32,721 --> 00:08:34,722 - Ma guarda! - Già. 185 00:08:34,806 --> 00:08:36,225 - Sei la migliore! - Lo so! 186 00:08:36,308 --> 00:08:38,519 - Il mio pennello preferito. - Certo! Sono... 187 00:08:38,602 --> 00:08:41,020 Oddio, è... - Un saluto nazista. Sì. 188 00:08:41,563 --> 00:08:44,441 Voglio davvero un bel "Heil, Hitler". - Perché? 189 00:08:44,525 --> 00:08:47,152 Fa parte del mio piano per farli uscire allo scoperto. 190 00:08:47,236 --> 00:08:51,365 Pubblicheremo l'animazione di saluto, ma diremo che è un glitch. 191 00:08:51,448 --> 00:08:54,493 Ma quegli skinhead fanatici non resisteranno. 192 00:08:54,576 --> 00:08:58,622 La condivideranno con i loro amici, e così usciranno allo scoperto. 193 00:08:58,705 --> 00:08:59,790 È una follia! 194 00:09:00,082 --> 00:09:01,375 Per me è fantastico. 195 00:09:01,458 --> 00:09:04,127 Lei crede che sia giusto. Cosa ti dice questo? 196 00:09:04,211 --> 00:09:07,464 Animazioni naziste, piani segreti, adunate. Ma ti senti? 197 00:09:08,715 --> 00:09:10,884 No. Ma mi piacerebbe farlo. 198 00:09:10,968 --> 00:09:12,719 Dovremmo registrarlo per i posteri! 199 00:09:12,803 --> 00:09:15,013 - Lo sto registrando. - Fico. Mandamelo. 200 00:09:15,097 --> 00:09:16,765 Basta registrare. Mettilo via. 201 00:09:16,849 --> 00:09:21,186 Non sei nella giusta dimensione mentale per prendere decisioni del genere. 202 00:09:21,270 --> 00:09:23,605 E poi io ho già un piano migliore. 203 00:09:23,689 --> 00:09:26,316 Organizzeremo una protesta pacifica usando... 204 00:09:26,692 --> 00:09:28,151 ...Dinner Party! 205 00:09:28,235 --> 00:09:30,988 Faremo capire ai nazisti che non sono benvenuti 206 00:09:31,071 --> 00:09:33,782 e nel frattempo promuoveremo la mia funzione. 207 00:09:33,866 --> 00:09:36,827 Vuoi usare i nazisti per promuovere la tua funzione? 208 00:09:36,910 --> 00:09:37,995 - Sì. - Che schifo. 209 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 Ho provato a dirglielo. 210 00:09:39,329 --> 00:09:40,455 È molto testarda. 211 00:09:40,539 --> 00:09:41,874 Okay, andate al diavolo. 212 00:09:42,457 --> 00:09:45,627 Lo farò io. Non mi servite. Non siete invitati alla protesta. 213 00:09:45,711 --> 00:09:48,255 Okay, Michelle. Torniamo al lavoro. 214 00:09:48,964 --> 00:09:50,465 Al mio lavoro o al tuo? 215 00:09:52,050 --> 00:09:53,510 Caspita, sei pungente! 216 00:09:59,183 --> 00:10:01,518 Benvenuti alla prima riunione del comitato etico. 217 00:10:01,602 --> 00:10:03,103 C'è un bel mix di persone. 218 00:10:03,187 --> 00:10:05,147 Facciamo un giro di presentazioni? 219 00:10:05,230 --> 00:10:06,398 - Meglio di no. - Okay. 220 00:10:06,481 --> 00:10:10,736 Il primo punto all'ordine del giorno è creare un codice di condotta. 221 00:10:10,819 --> 00:10:14,198 Il problema è che non sappiamo quali regole stiano violando i nazisti 222 00:10:14,281 --> 00:10:15,449 perché non ne abbiamo. 223 00:10:15,532 --> 00:10:17,367 Quindi facciamole. Facile! 224 00:10:17,451 --> 00:10:18,410 - Facile. - Sì. 225 00:10:18,493 --> 00:10:19,828 Ma dobbiamo essere coerenti. 226 00:10:19,912 --> 00:10:22,456 Bannare dei gruppi è una china scivolosa. 227 00:10:22,539 --> 00:10:27,878 Beh, questo ti sembra coerente? "No ai gruppi di odio." 228 00:10:27,961 --> 00:10:31,256 Non voglio irritarti, David, ma cos'è un gruppo di odio? 229 00:10:31,340 --> 00:10:32,716 Gli omofobi contano? 230 00:10:32,799 --> 00:10:34,092 Sì. Odiano i gay. 231 00:10:34,176 --> 00:10:36,261 - E i misogini? - Odiano le donne. 232 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 - I pedofili? - Certo, odiano... 233 00:10:39,723 --> 00:10:40,724 La pubertà? 234 00:10:40,807 --> 00:10:42,726 I pedofili sono un problema nel gioco? 235 00:10:42,809 --> 00:10:45,312 No. Ma assicuriamoci che non lo diventino. 236 00:10:45,395 --> 00:10:47,981 Scusate. Credo di essere un po' confusa... 237 00:10:48,065 --> 00:10:49,149 "Confusa"? 238 00:10:49,233 --> 00:10:52,819 Hai detto di essere gay. Se non lo sei, te ne devi andare. 239 00:10:52,903 --> 00:10:56,448 Sono gay, sono fiera di essere una donna gay. 240 00:10:56,532 --> 00:10:58,659 È solo che non capisco cosa stiamo facendo. 241 00:10:58,742 --> 00:11:03,830 Okay. Rachel, potresti solo abbassare il volume? Solo un pochino? 242 00:11:03,914 --> 00:11:04,915 Siamo tutti fieri. 243 00:11:04,998 --> 00:11:09,086 Brad è fiero di essere un uomo indiano polacco. Lo sapevate? Vero, Brad? 244 00:11:10,337 --> 00:11:12,756 E Jo, lei è fiera di essere... 245 00:11:12,840 --> 00:11:14,633 Una sana conservatrice del Midwest. 246 00:11:15,843 --> 00:11:16,802 Fantastico. 247 00:11:16,885 --> 00:11:19,388 Io sono un fiero uomo bianco, ma non grido "orgoglio bianco"! 248 00:11:19,471 --> 00:11:21,557 - David. - Scusate, volevo dire, 249 00:11:21,640 --> 00:11:24,351 che non lo dico. Comunque: pedofili nella lista. 250 00:11:24,434 --> 00:11:25,519 Boom! 251 00:11:25,602 --> 00:11:26,812 Continua così, Jo. 252 00:11:27,604 --> 00:11:29,314 Stiamo andando alla grande. 253 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Ma... 254 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 Sì. Fantastico, sì. 255 00:11:32,276 --> 00:11:36,280 Forse un po' più di ombra qui e un po' più angolato qui sotto. 256 00:11:36,697 --> 00:11:37,739 Ottimo lavoro. 257 00:11:39,783 --> 00:11:42,244 Oh... la mia presenza è stata richiesta? 258 00:11:42,327 --> 00:11:44,204 Sì. A proposito delle scuse... 259 00:11:44,288 --> 00:11:47,165 Le ho appena finite e ne sono alquanto compiaciuto. 260 00:11:47,249 --> 00:11:49,877 Sono concilianti senza sembrare remissive. 261 00:11:49,960 --> 00:11:52,254 Le ho adattate da una vecchia apologia 262 00:11:52,337 --> 00:11:56,175 che scrissi per il Museo delle Donne di San Diego. 263 00:11:57,843 --> 00:11:58,802 Bizzarro. 264 00:11:59,303 --> 00:12:03,098 Sì. Cambio di programma, però. Adesso abbracceremo... i nazisti. 265 00:12:03,765 --> 00:12:06,727 - Meraviglioso! Inizio subito a lavorarci. - Grande. 266 00:12:08,478 --> 00:12:10,063 - Oh. - Oh, Sue. 267 00:12:12,858 --> 00:12:14,776 Ehi, Sue. 268 00:12:14,860 --> 00:12:17,446 Ciao Ian. Scusa se ti disturbo. 269 00:12:17,529 --> 00:12:21,074 Ma ho notato che quei maledetti nazisti sono ancora nel gioco. 270 00:12:21,158 --> 00:12:24,369 Non preoccuparti. Sto lavorando a qualcosa che sistemerà tutto. 271 00:12:24,453 --> 00:12:26,455 Oh! Per bloccare i nazisti? 272 00:12:27,039 --> 00:12:29,333 No. Qualcosa per le loro uniformi. 273 00:12:29,416 --> 00:12:30,375 Rio. 274 00:12:33,337 --> 00:12:36,632 Sai, ci dev'essere una macchia sul mio schermo, 275 00:12:36,715 --> 00:12:40,302 perché quello assomiglia moltissimo al simbolo delle SS. 276 00:12:40,385 --> 00:12:41,803 Già, SS. 277 00:12:41,887 --> 00:12:43,347 Beh, non ufficialmente. 278 00:12:43,430 --> 00:12:46,892 No, pubblicamente diremo che si tratta di un lampo nero, 279 00:12:46,975 --> 00:12:48,060 o cose così. 280 00:12:48,143 --> 00:12:49,770 Ma i nazisti l'adoreranno. 281 00:12:49,853 --> 00:12:52,898 E la useranno, fidati di me. I nazisti la adoreranno. 282 00:12:52,981 --> 00:12:53,982 Grazie, Rio. 283 00:12:54,608 --> 00:12:56,902 Okay. Sì. Quindi, 284 00:12:58,111 --> 00:13:02,199 sembra che tu stia aggiungendo più cose naziste. 285 00:13:02,282 --> 00:13:06,828 E quello che dobbiamo fare invece è sottrarre le cose da nazisti. 286 00:13:06,912 --> 00:13:09,498 Perché in realtà vogliamo zero nazisti. 287 00:13:09,581 --> 00:13:12,459 Zero è il numero di nazisti a cui miriamo. 288 00:13:12,543 --> 00:13:13,502 Sono d'accordo. 289 00:13:13,585 --> 00:13:17,172 Ma il modo migliore per catturare un nazista è con un po' di miele. 290 00:13:17,256 --> 00:13:21,176 No. No. Non può più continuare. 291 00:13:21,260 --> 00:13:23,387 Deve finire oggi, Ian. Okay? 292 00:13:23,470 --> 00:13:26,473 Deve finire oggi, o Kotaku scriverà un altro articolo 293 00:13:26,557 --> 00:13:27,724 e finirà male. 294 00:13:27,808 --> 00:13:32,729 Male come l'alchimista nazista che usa le sue abilità per inventare una pozione 295 00:13:32,813 --> 00:13:35,858 che spazzi via un'intera stirpe di elfi neri? 296 00:13:35,941 --> 00:13:37,776 No! C'è anche questo nel gioco? 297 00:13:37,860 --> 00:13:39,611 No, ma potrebbe esserci! 298 00:13:40,028 --> 00:13:42,573 E non sarebbe una storia appassionante? 299 00:13:42,656 --> 00:13:45,075 Mi sembra di aver a che fare con un branco di muli. 300 00:13:45,158 --> 00:13:47,119 E i muli mi piacciono, ma... 301 00:13:47,202 --> 00:13:49,371 - OK. Grazie, Sue. - Ian, non mettere il muto. 302 00:13:50,747 --> 00:13:51,874 Uh! 303 00:13:51,957 --> 00:13:55,669 OK. Votiamo: chi è favorevole a bannare l'élite intellettuale? 304 00:13:55,752 --> 00:13:58,422 A bannare gli uomini che si siedono a gambe larghe? 305 00:13:59,590 --> 00:14:01,175 Bene, ci siamo, é deciso. 306 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 L'élite intellettuale resta. 307 00:14:03,510 --> 00:14:05,637 Ehi, C.W., hai scritto le scuse? 308 00:14:05,721 --> 00:14:10,017 Sì, sì. A che si deve questa riunione? Perché non sono stato invitato? 309 00:14:10,100 --> 00:14:12,394 Rivendico il diritto di potermi difendere! 310 00:14:13,520 --> 00:14:15,731 - Questa riunione non riguarda te. - Oh. 311 00:14:15,814 --> 00:14:18,650 Però tu hai una prospettiva generazionale diversa, 312 00:14:18,734 --> 00:14:20,903 aggiungerebbe diversità al comitato, eh? 313 00:14:20,986 --> 00:14:23,071 Certo che sì. Okay. Siediti. 314 00:14:23,155 --> 00:14:25,991 Ho proprio un buco nella mia agenda. Aggiornatemi. 315 00:14:26,074 --> 00:14:27,159 Okay. Beh, 316 00:14:27,242 --> 00:14:30,162 abbiamo compilato una lista con i gruppi che potremmo bannare 317 00:14:30,245 --> 00:14:31,663 oltre ai nazisti. 318 00:14:31,747 --> 00:14:33,999 Beh, ne sono venuti fuori un bel po'. 319 00:14:34,082 --> 00:14:35,459 Il 92% dei giocatori. 320 00:14:35,542 --> 00:14:39,338 Non possiamo cacciarli tutti perché non ci sarebbe più il gioco. 321 00:14:39,421 --> 00:14:44,092 Perciò, ci serve un modo rapido per ridurre la lista ai soggetti peggiori. 322 00:14:44,176 --> 00:14:45,928 Ma abbiamo trovato un sistema. 323 00:14:48,096 --> 00:14:51,433 L'hanno trovato i tornei sportivi. Ma Brad ce l'ha suggerito. 324 00:14:51,517 --> 00:14:53,060 - Meraviglioso. - David, 325 00:14:53,143 --> 00:14:55,479 quanto dura la riunione? - Ci siamo quasi. 326 00:14:55,562 --> 00:14:58,524 - Sì, 63 rapide decisioni e siamo fuori. - 62. 327 00:14:58,774 --> 00:15:01,109 Quelli a gambe larghe ce li mettiamo. 328 00:15:01,401 --> 00:15:02,361 Va bene. 329 00:15:03,195 --> 00:15:07,824 Vediamo che succede se sposto questo qui e poi vado... 330 00:15:07,908 --> 00:15:09,076 POPPY - ORA IN STREAMING 331 00:15:09,159 --> 00:15:10,369 Eh? 332 00:15:10,452 --> 00:15:11,495 MQ OFFICIAL 333 00:15:11,578 --> 00:15:15,415 Ehi, ragazzi. Qui è Poppy Li. Ingegnere Capo di Mythic Quest. 334 00:15:15,499 --> 00:15:17,459 Oh, Dio. Che stai facendo. 335 00:15:17,960 --> 00:15:22,297 So che starete pensando "Questa Poppy Li, sembra davvero forte." 336 00:15:22,381 --> 00:15:23,841 Ma sapete cosa non lo è? 337 00:15:24,716 --> 00:15:26,134 Il fascismo. 338 00:15:26,426 --> 00:15:27,511 È atroce. 339 00:15:28,387 --> 00:15:32,015 Non sarebbe fantastico se ci fosse un modo in cui poterci riunire 340 00:15:32,099 --> 00:15:34,268 e celebrare il nostro odio per il fascismo? 341 00:15:34,351 --> 00:15:36,061 - Oddio, non farlo. - Vi presento... 342 00:15:36,144 --> 00:15:38,063 - Non farlo. - Dinner Party. 343 00:15:38,146 --> 00:15:39,648 PROTESTA PACIFICA DI POPPY CONTRO IL FASCISMO 344 00:15:40,691 --> 00:15:41,733 Ha fatto il gesto. 345 00:15:41,817 --> 00:15:46,947 Oggi, utilizzerò Dinner Party per invitare tutti voi ad una protesta pacifica. 346 00:15:47,030 --> 00:15:52,661 Mostriamo a quei nazisti ignoranti che non c'è posto per loro qui a MQ. 347 00:15:52,744 --> 00:15:57,583 L'intuitivo meccanismo di DP è semplice, veloce e divertente! 348 00:15:57,666 --> 00:15:59,668 DP? Non chiamarlo "DP". 349 00:15:59,751 --> 00:16:01,545 Controllate che sia arrivato l'invito, 350 00:16:01,628 --> 00:16:04,798 e tenete la casella mail aperta per le future attività di DP! 351 00:16:04,882 --> 00:16:06,884 Oh, mio Dio. 352 00:16:16,310 --> 00:16:18,395 Ti sei unito a Dinner Party. 353 00:16:18,478 --> 00:16:19,730 PARTECIPANTI: 197 354 00:16:24,776 --> 00:16:28,405 Wow. Questa è la cosa più fica di sempre. 355 00:16:28,488 --> 00:16:31,992 Centinaia di persone riunite insieme per la pace. 356 00:16:32,492 --> 00:16:35,662 Ho aggiunto un po' di musica per creare l'atmosfera. 357 00:16:36,121 --> 00:16:37,289 Sì. 358 00:16:37,372 --> 00:16:43,128 So che alcuni di voi non credevano che Dinner Party sarebbe stato un successo. 359 00:16:43,670 --> 00:16:46,340 Sono felice di dire che avevi torto, Michelle. 360 00:16:47,508 --> 00:16:50,511 Ehi, Michelle! Tu avevi torto, e io avevo ragione. 361 00:16:50,594 --> 00:16:52,012 Sfogati con lo shopping online. 362 00:16:52,095 --> 00:16:54,598 In realtà, sto guardando questo. 363 00:16:55,766 --> 00:16:59,436 Questa gilda nazista ha usato Dinner Party per unirsi ad altre gilde 364 00:16:59,520 --> 00:17:02,147 e formare una gigantesca squada di incursione. 365 00:17:02,231 --> 00:17:03,190 Puoi spegnerlo? 366 00:17:03,273 --> 00:17:06,318 Non voglio vedere i nazisti. Voglio concentrarmi sulla protesta. 367 00:17:06,401 --> 00:17:08,612 Ma loro stanno andando alla protesta. 368 00:17:08,694 --> 00:17:10,864 - Cosa? - Ecco. Te lo proietto lì. 369 00:17:14,159 --> 00:17:16,161 Si sono portati anche la musica. 370 00:17:18,413 --> 00:17:22,916 Vedi, quei ragazzi sono seduti lì tranquilli, completamente indifesi. 371 00:17:23,335 --> 00:17:28,214 Mentre questi qui sono armati fino ai denti. 372 00:17:29,007 --> 00:17:33,720 Perché mai qualcuno dovrebbe portare delle armi ad una protesta pacifica? 373 00:17:34,346 --> 00:17:36,348 Immagino che stiamo per scoprirlo. 374 00:17:36,431 --> 00:17:38,475 Forse posso farli ragionare. 375 00:17:41,353 --> 00:17:42,980 Credo di no. 376 00:17:46,733 --> 00:17:48,944 Oh, no. È un raduno pacifico! 377 00:17:50,863 --> 00:17:52,406 Andiamo, ragazzi! 378 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Perché? 379 00:17:54,867 --> 00:17:56,285 Aiuto! 380 00:17:56,368 --> 00:17:57,828 Perché? Perché! 381 00:18:08,338 --> 00:18:09,673 Oh, mio Dio. 382 00:18:14,970 --> 00:18:15,929 Sììì! 383 00:18:16,680 --> 00:18:19,683 Che fantastico Dinner Party. 384 00:18:22,978 --> 00:18:24,563 INCURSIONE: PARATA BUONISTA DI POPPY 385 00:18:24,646 --> 00:18:26,773 PARTECIPANTI 386 00:18:29,026 --> 00:18:31,153 Poppy! Pop-tarts. Pop... 387 00:18:33,197 --> 00:18:34,156 Vattene via. 388 00:18:34,823 --> 00:18:37,409 Poppy! Ho visto l'incursione. È stata pazzesca. 389 00:18:39,119 --> 00:18:40,495 Non infierire. 390 00:18:40,579 --> 00:18:43,540 Dinner party è un gigantesco fiasco. Lo eliminerò. 391 00:18:43,624 --> 00:18:46,668 - No, Poppy. Tu, non puoi farlo. - Sparisci. 392 00:18:46,752 --> 00:18:50,172 Poppy, non capisci. Tu sei un genio. 393 00:18:52,716 --> 00:18:53,717 Continua. 394 00:18:53,800 --> 00:18:57,846 Sei riuscita a relizzare qualcosa che io non avrei mai potuto fare. 395 00:18:57,930 --> 00:18:59,306 Li hai stanati! 396 00:18:59,389 --> 00:19:01,600 Così adesso, invece che esserci 40 nazisti, 397 00:19:01,683 --> 00:19:03,602 ce ne sono 4.000 nel gioco. 398 00:19:04,394 --> 00:19:05,812 Fico...? 399 00:19:05,896 --> 00:19:08,106 - Sì. È super fico. - Davvero? 400 00:19:08,190 --> 00:19:10,901 Sì! Perché li abbiamo fatti uscire allo scoperto! 401 00:19:10,984 --> 00:19:12,027 Okay, fantastico. 402 00:19:12,110 --> 00:19:14,112 Così adesso puoi andare ad ucciderli 403 00:19:14,196 --> 00:19:16,240 o a picchiare le loro madri. 404 00:19:16,323 --> 00:19:19,076 No. Poppy, tu non capisci. 405 00:19:19,159 --> 00:19:21,745 La violenza non è la risposta. 406 00:19:21,828 --> 00:19:25,499 La violenza è sempre la tua risposta. Hai un'ascia in ufficio. 407 00:19:26,583 --> 00:19:27,543 È vero. 408 00:19:27,626 --> 00:19:29,962 La violenza molto spesso è la risposta migliore. 409 00:19:30,045 --> 00:19:32,381 Ma non se hai a che fare con i nazisti! 410 00:19:33,006 --> 00:19:36,969 Anche se, storicamente, quello è stato il metodo migliore. 411 00:19:37,052 --> 00:19:39,680 Credo che con molta gente la violenza si... 412 00:19:39,763 --> 00:19:40,889 Ma qui è diverso! 413 00:19:40,973 --> 00:19:43,934 I nazisti vogliono essere pestati, e ciò li rende più forti! 414 00:19:44,017 --> 00:19:46,186 Gli dà qualcosa contro cui combattere. 415 00:19:46,270 --> 00:19:49,231 Perciò faremo qualcosa di molto, molto peggio. 416 00:19:56,864 --> 00:19:59,950 Okay. Abbiamo una risposta. 417 00:20:00,033 --> 00:20:01,952 NAZISTI 418 00:20:03,579 --> 00:20:04,997 I nazisti. Cazzo. 419 00:20:05,455 --> 00:20:08,208 È letteralmente il punto da cui siamo partiti. 420 00:20:08,292 --> 00:20:11,545 Ci siamo arrivati nel modo giusto, questo è l'importante. 421 00:20:11,628 --> 00:20:14,423 E io ho imparato che per prendere delle decisioni, 422 00:20:14,506 --> 00:20:17,926 com'è il detto? "C'è più di un modo per scuoiare un gatto." 423 00:20:18,010 --> 00:20:18,969 "Scuoiare un gatto"! 424 00:20:19,052 --> 00:20:22,347 Non voglio irritarti: abbiamo scordato chi maltratta gli animali. 425 00:20:22,431 --> 00:20:24,433 - Scriviamoli. - No, no, no. 426 00:20:24,516 --> 00:20:26,059 Non pensi agli animalisti? 427 00:20:26,143 --> 00:20:28,395 No! No, Brad. 428 00:20:28,478 --> 00:20:30,397 So cosa vuoi fare, ma ora basta! 429 00:20:30,480 --> 00:20:32,608 Abbiamo trovato la soluzione! Eccola! 430 00:20:34,776 --> 00:20:36,278 Comitato etico sciolto. 431 00:20:40,949 --> 00:20:41,992 Okay. Buonanotte. 432 00:20:45,245 --> 00:20:47,664 - Va bene. Guarda, guarda. - Sì, sì, sì. 433 00:20:48,665 --> 00:20:49,666 Sì! 434 00:20:51,376 --> 00:20:53,754 Ehi. Siete qui. Grandi notizie. 435 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Dopo attenta valutazione, ho preso una decisione. 436 00:20:56,757 --> 00:20:58,217 Sbattiamo fuori i nazisti! 437 00:20:58,300 --> 00:21:00,177 Abbiamo già sistemato i nazisti. 438 00:21:02,095 --> 00:21:04,181 Ma sono ancora lì, saranno un milione. 439 00:21:04,264 --> 00:21:06,892 Abbiamo trasferito i loro account in un server isolato. 440 00:21:06,975 --> 00:21:08,143 È un'idea grandiosa. 441 00:21:08,227 --> 00:21:11,438 Così possono fare le loro cagate e nessuno può sentirli. 442 00:21:11,522 --> 00:21:14,441 Ma stanno ancora combattendo e urlando cose orribili. 443 00:21:14,525 --> 00:21:16,151 Non sanno che sono da soli? 444 00:21:16,944 --> 00:21:19,571 No. È una riserva protetta nazista. 445 00:21:19,655 --> 00:21:20,781 È una prigione. 446 00:21:21,198 --> 00:21:24,409 Dove possono fare quello che fanno, ma solo tra di loro. 447 00:21:24,493 --> 00:21:26,370 - Taci, buonista! - Buonista sarai tu! 448 00:21:26,453 --> 00:21:28,497 - Tornatene al tuo paese! - Il mio sangue è più puro! 449 00:21:28,580 --> 00:21:32,042 E ce li abbiamo messi tutti. Tutti quanti. 450 00:21:32,125 --> 00:21:35,504 E questo grazie alla funzione di Poppy, Dinner Party. 451 00:21:35,587 --> 00:21:38,340 - Hai fatto il gesto! Sì. - Certo che l'ho fatto. 452 00:21:38,423 --> 00:21:39,424 Quale gesto? 453 00:21:39,508 --> 00:21:42,219 - Non intrometterti nelle nostre cose. - È una cosa nostra. 454 00:21:42,302 --> 00:21:45,097 Non mi interessa. Sono felice che sia finita. 455 00:21:45,180 --> 00:21:46,473 Ehi, ecco un indovinello: 456 00:21:46,557 --> 00:21:50,894 se un nazista scava una svastica e non c'è nessuno che la vede, 457 00:21:52,521 --> 00:21:54,022 ha davvero importanza? 458 00:21:54,106 --> 00:21:55,774 No. Non ne ha. 459 00:21:56,942 --> 00:21:58,110 Posso avere del vino? 460 00:21:58,193 --> 00:22:00,612 Certo. Siediti! 461 00:22:02,364 --> 00:22:03,657 Ehi. Ehi! 462 00:22:03,740 --> 00:22:08,078 Vino, cibo, chiacchiere tra amici. 463 00:22:08,161 --> 00:22:11,081 Lo si potrebbe quasi chiamare un dinner party. 464 00:22:11,164 --> 00:22:13,667 - Il primo dinner party di Poppy! - Bello! 465 00:22:13,750 --> 00:22:16,044 No, sono stata a un sacco di... 466 00:22:16,128 --> 00:22:18,463 Prendo i fogli di calcolo per scambiarci i regali. 467 00:22:18,547 --> 00:22:21,008 Non è mai stata a un dinner party, è il primo. 468 00:22:21,091 --> 00:22:23,677 - Che tristezza. - Sì, decisamente. 469 00:22:33,353 --> 00:22:36,982 PRIGIONE DEI NAZISTI 470 00:24:02,860 --> 00:24:04,736 Sottotitoli: Letizia Morellini