1 00:00:12,095 --> 00:00:13,096 Aonde vamos? 2 00:00:13,931 --> 00:00:14,932 Ver a Sue. 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,265 Nossa gerente de comunidade. 4 00:00:17,100 --> 00:00:20,187 A interface direta entre nós e os jogadores. 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,273 Meus ouvidos estalaram. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,776 Estamos bem fundo no subsolo. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,070 É melhor pra todos que ela fique aqui. 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,446 É um trabalho difícil. 9 00:00:29,530 --> 00:00:32,741 Lidar com feedbacks furiosos, reclamações e ódio. 10 00:00:32,824 --> 00:00:34,618 Ela deve ser superdepressiva. 11 00:00:36,203 --> 00:00:40,082 Não. Isso seria normal. É muito pior. 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,000 RELAÇÕES DA COMUNIDADE 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,752 Visitantes? 14 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 Oi, Sue. 15 00:00:45,796 --> 00:00:49,299 David, como é bom te ver! 16 00:00:49,383 --> 00:00:52,052 E quem é esse raio de sol que você trouxe? 17 00:00:52,135 --> 00:00:53,512 É minha assistente, Jo. 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,722 -Diga oi, Jo. -Oi. 19 00:00:55,806 --> 00:00:58,100 Obrigada por virem. 20 00:00:58,183 --> 00:01:01,979 Eu adoraria visitá-los lá em cima, mas meu cartão não funciona. 21 00:01:02,062 --> 00:01:04,355 Já falei com a segurança, mas... 22 00:01:04,982 --> 00:01:07,276 Já estou tagarelando, entediando vocês. 23 00:01:07,359 --> 00:01:10,571 Certo, sentem. Vamos. 24 00:01:10,988 --> 00:01:12,948 Não gostei dela. É perturbadora. 25 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 Eu sei. 26 00:01:15,659 --> 00:01:17,536 Arrumando os arquivos? 27 00:01:17,619 --> 00:01:20,581 Isso? Não, são comentários de jogadores. 28 00:01:20,664 --> 00:01:24,710 Os e-mails têm filtros pra linguagem mais explícita, 29 00:01:24,793 --> 00:01:27,796 mas ainda não se pode censurar a escrita à mão. 30 00:01:27,880 --> 00:01:30,507 Certo. Disse que tinha notícias urgentes? 31 00:01:30,591 --> 00:01:33,677 Tenho, sim. Recebi uma ligação do Kotaku. 32 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 -Kotaku? -É. 33 00:01:35,846 --> 00:01:40,475 Farão uma capa sobre BL e querem que a gente comente. 34 00:01:40,976 --> 00:01:44,730 "Capa"? Nada mal. Isso é bom. Qual é o artigo? 35 00:01:44,813 --> 00:01:49,234 Pelo jeito, Busca Lendária é o jogo online mais jogado... 36 00:01:49,318 --> 00:01:50,360 Fantástico. 37 00:01:50,444 --> 00:01:52,321 ...entre supremacistas brancos. 38 00:02:08,294 --> 00:02:11,965 Escutem, tenho um anúncio importante a fazer. 39 00:02:12,049 --> 00:02:16,220 Chefona para equipe. Hoje é um grande dia. 40 00:02:16,637 --> 00:02:20,724 Hoje lançaremos a nossa mais nova e, se me permitem dizer, 41 00:02:20,807 --> 00:02:23,810 mais perfeita ferramenta de redes sociais. 42 00:02:24,853 --> 00:02:26,104 Grande Banquete. 43 00:02:31,610 --> 00:02:35,197 Trabalhamos duro nela e agora só falta... 44 00:02:35,822 --> 00:02:36,949 apertar este botão. 45 00:02:37,032 --> 00:02:39,701 Cadê o Ian? Não é ele que faz o discurso? 46 00:02:39,785 --> 00:02:40,994 Sim, Michelle, faz. 47 00:02:41,078 --> 00:02:43,413 Mas eu faço este porque, depois da pá, 48 00:02:43,497 --> 00:02:45,624 Ian me deixou curtir algo meu. 49 00:02:45,707 --> 00:02:47,835 E é o Grande Banquete. 50 00:02:50,254 --> 00:02:52,840 Parece um momento para apla... Esquece. 51 00:02:52,923 --> 00:02:54,341 Não interrompam. 52 00:02:54,424 --> 00:02:56,969 Então Ian não ajudou. 53 00:02:57,886 --> 00:02:59,972 Por isso o nome é tão confuso. 54 00:03:00,055 --> 00:03:01,390 Não é confuso, Michelle. 55 00:03:01,473 --> 00:03:04,476 Do que chamaria uma ferramenta que conecta jogadores 56 00:03:04,560 --> 00:03:05,894 para planejarem eventos? 57 00:03:05,978 --> 00:03:08,730 Você já participou de um jantar? 58 00:03:09,147 --> 00:03:11,608 Sim. De centenas. 59 00:03:11,692 --> 00:03:14,862 Pode parar de ser tão negativa e de interromper? 60 00:03:14,945 --> 00:03:18,407 Vou pular pro fim. Vamos lançar! 61 00:03:18,490 --> 00:03:20,576 E lá vamos nós. 62 00:03:20,659 --> 00:03:22,870 David quer te ver. É uma emergência. 63 00:03:22,953 --> 00:03:24,496 Estou ocupada, Jo. 64 00:03:24,580 --> 00:03:27,124 Ele disse que eu podia te arrastar pelo cabelo. 65 00:03:27,207 --> 00:03:29,251 -Ele disse isso? -Ficou subentendido. 66 00:03:29,334 --> 00:03:31,753 -Diga que estou ocupada. -Fazendo o quê? 67 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 Apertando um botão. 68 00:03:32,921 --> 00:03:34,840 -É mais que um botão. -Esse botão? 69 00:03:34,923 --> 00:03:36,049 Não! 70 00:03:37,593 --> 00:03:41,346 Que droga. Você estragou tudo. 71 00:03:41,430 --> 00:03:43,182 Belo discurso, chefe. 72 00:03:43,265 --> 00:03:46,727 Caramba, Jo, o que pode ser tão urgente? 73 00:03:47,769 --> 00:03:48,979 PROBLEMA NAZISTA 74 00:03:49,062 --> 00:03:50,439 Temos nazistas no jogo? 75 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 O Kotaku achou uma guilda de uns 40 membros 76 00:03:52,941 --> 00:03:56,820 que reconhece abertamente jogar nosso game segundo princípios fascistas. 77 00:03:56,904 --> 00:03:57,905 Certo, espera aí. 78 00:03:57,988 --> 00:03:59,823 Usam essa palavra aleatoriamente. 79 00:03:59,907 --> 00:04:02,117 Como sabemos se são mesmo nazistas? 80 00:04:02,201 --> 00:04:03,827 Eles fizeram isto com a pá. 81 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 -O quê? -É. 82 00:04:06,997 --> 00:04:08,373 Desculpem. 83 00:04:10,334 --> 00:04:11,460 É, são nazistas. 84 00:04:11,543 --> 00:04:15,797 A pá não serve pra isso. Serve pra matar pessoas. 85 00:04:15,881 --> 00:04:16,882 E pra cavar pintos. 86 00:04:16,964 --> 00:04:18,091 Fizeram isso também. 87 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Uau. 88 00:04:20,344 --> 00:04:23,055 Vamos reconhecer, eles são precisos. 89 00:04:23,138 --> 00:04:24,264 É engenharia alemã. 90 00:04:24,348 --> 00:04:26,975 Puxa vida, isso é muito chato. 91 00:04:27,059 --> 00:04:31,063 O lance do nazismo vai ofuscar o Grande Banquete. 92 00:04:31,146 --> 00:04:32,689 Podemos focar os nazistas? 93 00:04:32,773 --> 00:04:34,024 Temos de nos livrar deles. 94 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 Talvez estejamos nos precipitando. 95 00:04:36,902 --> 00:04:39,071 Nazistas dão vilões excelentes. 96 00:04:39,154 --> 00:04:43,367 Já pensamos em acolher os nazistas, em termos de narrativa? 97 00:04:44,535 --> 00:04:46,578 Não. Não vamos acolher nazistas. 98 00:04:46,662 --> 00:04:49,373 Vamos expulsá-los da guilda e fim de papo. 99 00:04:49,456 --> 00:04:52,709 CW, preciso que redija uma retratação. Já. 100 00:04:52,793 --> 00:04:53,836 É claro. 101 00:04:53,919 --> 00:04:58,257 Pedimos desculpas aos nazistas ou em nome deles? 102 00:05:01,760 --> 00:05:02,845 Nenhum dos dois. 103 00:05:02,928 --> 00:05:03,929 É claro. 104 00:05:04,346 --> 00:05:06,849 Querem saber? Vou expulsar a guilda nazista. 105 00:05:06,932 --> 00:05:09,268 Espera. E o Grande Banquete? 106 00:05:09,351 --> 00:05:10,352 Não ligo. 107 00:05:11,562 --> 00:05:12,563 É, Pop. 108 00:05:12,646 --> 00:05:16,525 Ninguém liga pro Grande Banquete, mas não podemos expulsar os nazistas. 109 00:05:16,608 --> 00:05:19,486 Vai dar problema com a Primeira Emenda. 110 00:05:20,070 --> 00:05:21,321 Vou ruminar sobre isso. 111 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 David. D-trem. Doce Dave. 112 00:05:28,912 --> 00:05:30,664 Pense bem nesse lance nazista. 113 00:05:30,747 --> 00:05:33,292 Acho que devíamos ir mais devagar. 114 00:05:33,375 --> 00:05:35,752 -Vou banir os nazistas. -Eu respeito. 115 00:05:35,836 --> 00:05:38,672 Mas nunca banimos um grupo. 116 00:05:38,755 --> 00:05:40,215 São clientes pagantes. 117 00:05:40,299 --> 00:05:41,466 Nojento, até pra você. 118 00:05:41,550 --> 00:05:43,719 Temos de tomar cuidado com a reação. 119 00:05:43,802 --> 00:05:45,095 Criamos a plataforma, 120 00:05:45,179 --> 00:05:47,890 mas devemos decidir quem fica e quem sai? 121 00:05:47,973 --> 00:05:49,725 Twitter e Facebook passam por isso. 122 00:05:49,808 --> 00:05:51,560 Alguém precisa se impor. 123 00:05:51,643 --> 00:05:53,478 Concordo, mas vamos pensar. 124 00:05:53,562 --> 00:05:55,397 Como vai ser quando descobrirem 125 00:05:55,480 --> 00:05:58,108 que quem se impôs é um homem branco hétero, 126 00:05:58,192 --> 00:06:00,194 escrevendo as regras pra todos? 127 00:06:00,277 --> 00:06:03,030 Parece justo? Parece inclusivo? 128 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Até mais. 129 00:06:06,325 --> 00:06:09,453 Espera. Brad? Eu quero ser mais inclusivo. 130 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 Devemos consultar perspectivas diferentes. 131 00:06:12,206 --> 00:06:13,207 Como assim? 132 00:06:13,290 --> 00:06:16,335 Bom, você é... posso dizer "indiano"? 133 00:06:16,835 --> 00:06:18,462 Por que não? 134 00:06:18,545 --> 00:06:20,339 Não sei. É que... 135 00:06:20,422 --> 00:06:22,508 -O que tem de errado nisso? -Nada. 136 00:06:22,591 --> 00:06:24,426 Também sou polonês, se preferir. 137 00:06:24,510 --> 00:06:25,511 -Não. -Não? 138 00:06:25,594 --> 00:06:27,387 Digo, sim. Ou... eu não sei. 139 00:06:27,471 --> 00:06:30,098 Só estou tentando fazer o que é certo. 140 00:06:30,182 --> 00:06:31,517 Me ajuda? Por favor? 141 00:06:31,600 --> 00:06:35,103 Podemos formar um comitê de ética. Decidir juntos. 142 00:06:35,187 --> 00:06:36,355 Certo. Um comitê. 143 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 E sabe o que mais? Devemos envolver garotas. 144 00:06:39,942 --> 00:06:40,943 Mulheres. 145 00:06:41,485 --> 00:06:43,737 Mulheres. Certo. 146 00:06:45,364 --> 00:06:46,573 Ei, mulheres. 147 00:06:48,200 --> 00:06:50,285 Isso foi estranho. Ouçam. 148 00:06:50,744 --> 00:06:53,872 Brad e eu estamos formando um comitê de ética. 149 00:06:54,331 --> 00:06:58,335 E, Dana, adoraríamos ouvir sua perspectiva... única. 150 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 -Isso. -É. 151 00:06:59,503 --> 00:07:00,587 Quer participar? 152 00:07:00,671 --> 00:07:03,715 Posso participar? Eu adoraria ajudar. 153 00:07:05,592 --> 00:07:06,844 Ah, isso é... 154 00:07:08,345 --> 00:07:09,721 O que eu digo? 155 00:07:09,805 --> 00:07:14,268 É que a sua perspectiva já foi... preenchida. 156 00:07:14,351 --> 00:07:15,936 Não precisamos de duas brancas. 157 00:07:16,019 --> 00:07:17,521 Jo, não é isso. 158 00:07:17,604 --> 00:07:21,608 Não é um lance racial. Ela é... 159 00:07:21,692 --> 00:07:24,152 -Chata. -Pode dizer isso? 160 00:07:24,236 --> 00:07:25,237 Sem problemas. 161 00:07:25,320 --> 00:07:26,405 -É mesmo? -É. 162 00:07:26,488 --> 00:07:28,949 -Eu sou chata? -É. 163 00:07:29,032 --> 00:07:30,784 Dana, vamos começar? 164 00:07:30,868 --> 00:07:32,744 -Agora? -É. Vamos. 165 00:07:32,828 --> 00:07:33,829 Tudo bem. 166 00:07:35,414 --> 00:07:36,498 Socorro. 167 00:07:38,000 --> 00:07:39,001 Eu sou gay. 168 00:07:39,960 --> 00:07:41,545 É? Digo, é claro que é. 169 00:07:41,628 --> 00:07:44,173 "É claro", não. Quer dizer, que ótimo. 170 00:07:44,256 --> 00:07:48,760 É. É minha perspectiva única. Sou lésbica. 171 00:07:49,386 --> 00:07:50,470 Uma dessas vai bem. 172 00:07:50,554 --> 00:07:52,347 "Uma dessas"? Que maravilha. 173 00:07:52,431 --> 00:07:55,809 Ainda não está bom. Precisa ser mais alto e mais reto. 174 00:07:55,893 --> 00:07:59,563 Normalmente, neste ponto, a Poppy assume o controle. 175 00:07:59,646 --> 00:08:02,983 Eu não vou deixar que isso aconteça, Michelle. 176 00:08:03,066 --> 00:08:07,196 Preciso que você faça. Eu trabalho através de você. 177 00:08:07,279 --> 00:08:10,657 É como seu eu fosse um artista e você, meu pincel favorito. 178 00:08:10,741 --> 00:08:12,367 O que está fazendo aqui? 179 00:08:12,451 --> 00:08:15,287 Tentando manipular a Michelle pra fazer o que quero. 180 00:08:15,370 --> 00:08:17,206 -Ela está indo mal? -Muito. 181 00:08:17,289 --> 00:08:18,582 É, ela é péssima. 182 00:08:18,665 --> 00:08:22,211 Levanta, Michelle. Andando, vai. Obrigada. 183 00:08:22,878 --> 00:08:24,796 -Qual é o problema? -Vê isso? 184 00:08:24,880 --> 00:08:29,009 Quero que fique mais alto, como uma extensão, e reto. 185 00:08:29,092 --> 00:08:32,638 É só ajustar alguns keyframes da animação e... 186 00:08:32,721 --> 00:08:34,640 -Olha só! -É. 187 00:08:34,722 --> 00:08:35,724 Você é o máximo! 188 00:08:35,807 --> 00:08:36,808 -Perfeito! -É que... 189 00:08:36,892 --> 00:08:38,352 -Você é meu pincel favorito. -É. 190 00:08:38,433 --> 00:08:40,520 -Isso é... -Uma saudação nazista. 191 00:08:40,604 --> 00:08:43,815 É. Quero que saúdem Hitler. 192 00:08:43,899 --> 00:08:44,900 -Por quê? -Certo. 193 00:08:44,983 --> 00:08:47,152 Faz parte do meu plano pra eliminá-los. 194 00:08:47,236 --> 00:08:51,365 Vamos soltar o emote, mas dizer publicamente que é um glitch. 195 00:08:51,448 --> 00:08:54,493 Mas os skinheads não vão conseguir resistir. 196 00:08:54,576 --> 00:08:56,870 Vão passá-lo entre os amigos 197 00:08:56,954 --> 00:08:58,664 e aí vão sair das sombras. 198 00:08:58,747 --> 00:08:59,790 Isso é loucura. 199 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 Eu acho incrível. 200 00:09:01,458 --> 00:09:04,002 Ela gostou. O que isso quer dizer? 201 00:09:04,086 --> 00:09:06,296 Emotes nazistas, planos secretos, reuni-los. 202 00:09:06,380 --> 00:09:07,464 Está ouvindo o que diz? 203 00:09:08,757 --> 00:09:10,884 Não. Mas queria ouvir. 204 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 Devíamos gravar pra posteridade. 205 00:09:12,761 --> 00:09:15,013 -Estou gravando. -Legal. Manda pra mim. 206 00:09:15,097 --> 00:09:16,807 Pare de gravar. Guarde isso. 207 00:09:16,890 --> 00:09:21,186 Você não está em condições de tomar decisões como esta. 208 00:09:21,270 --> 00:09:23,647 E eu já tenho um plano melhor. 209 00:09:23,730 --> 00:09:26,316 Vamos usar um protesto pacífico usando... 210 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 o Grande Banquete. 211 00:09:28,277 --> 00:09:30,904 Assim mostramos aos nazistas que não são bem-vindos 212 00:09:30,988 --> 00:09:33,448 e promovemos a minha ferramenta. 213 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 Quer usar os nazistas pra promover sua ferramenta? 214 00:09:36,952 --> 00:09:37,995 -Quero. -Que nojo. 215 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 Eu tentei dizer. 216 00:09:39,329 --> 00:09:40,497 Ela é muito teimosa. 217 00:09:40,581 --> 00:09:41,915 Vão se lascar. 218 00:09:42,457 --> 00:09:45,627 Faço sozinha. Não preciso de vocês. Não estão convidados. 219 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Certo, Michelle. Vamos voltar ao trabalho. 220 00:09:48,964 --> 00:09:50,507 O meu ou o seu? 221 00:09:52,092 --> 00:09:53,552 Puxa, você é brava mesmo. 222 00:09:59,183 --> 00:10:01,310 Bem-vindos ao comitê de ética. 223 00:10:01,393 --> 00:10:03,103 Temos uma boa variedade. 224 00:10:03,187 --> 00:10:05,189 Vamos dizer o que somos? 225 00:10:05,272 --> 00:10:06,398 -Não faz isso. -Não? 226 00:10:06,481 --> 00:10:10,736 Nossa prioridade é criar um código de conduta. 227 00:10:10,819 --> 00:10:11,820 O problema é que 228 00:10:11,904 --> 00:10:14,198 não sabemos que regras os nazistas estão violando, 229 00:10:14,281 --> 00:10:15,490 pois não temos regras. 230 00:10:15,574 --> 00:10:17,367 Vamos fazê-las. É fácil. 231 00:10:17,451 --> 00:10:18,452 -Fácil. -É. 232 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 Basta sermos coerentes. 233 00:10:19,912 --> 00:10:22,456 Se começarmos a banir grupos, é ladeira abaixo. 234 00:10:22,539 --> 00:10:27,878 Que tal isso: "Sem grupos de ódio." 235 00:10:27,961 --> 00:10:31,256 Não quero atrapalhar, David, mas o que é um grupo de ódio? 236 00:10:31,340 --> 00:10:32,716 Homofóbicos contam? 237 00:10:32,799 --> 00:10:34,092 Sim. Eles odeiam gays. 238 00:10:34,176 --> 00:10:36,261 -E misóginos? -Sim. Odeiam mulheres. 239 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 -Pedófilos? -Claro. Eles odeiam... 240 00:10:39,723 --> 00:10:40,724 A puberdade? 241 00:10:40,807 --> 00:10:42,726 Pedófilos são um problema no jogo? 242 00:10:42,809 --> 00:10:45,354 Não. Mas vamos cuidar pra que não se tornem um. 243 00:10:45,437 --> 00:10:47,981 Desculpe, estou meio confusa, porque... 244 00:10:48,065 --> 00:10:49,149 Confusa? 245 00:10:49,233 --> 00:10:52,819 Você disse que é gay. Se não for, tem que sair. 246 00:10:52,903 --> 00:10:56,448 Eu sou gay. E tenho orgulho disso. 247 00:10:56,532 --> 00:10:58,700 Só não sei o que estamos fazendo aqui. 248 00:10:58,784 --> 00:11:03,872 Rachel, pode... baixar um pouco o tom? 249 00:11:03,956 --> 00:11:04,957 Todos temos orgulho. 250 00:11:05,040 --> 00:11:09,086 Brad se orgulha de ser indo-polonês. Sabia disso? Certo, Brad? 251 00:11:10,379 --> 00:11:12,673 E a Jo se orgulha de ser... 252 00:11:12,756 --> 00:11:14,591 Conservadora sadia do meio-oeste. 253 00:11:15,843 --> 00:11:16,844 Ótimo. 254 00:11:16,927 --> 00:11:19,388 E eu sou branco, mas não digo "orgulho branco". 255 00:11:19,471 --> 00:11:21,557 -David. -Desculpe. Me expressei mal. 256 00:11:21,640 --> 00:11:24,351 Eu não digo isso. Pedófilos entram na lista. 257 00:11:24,434 --> 00:11:25,561 Bum. 258 00:11:25,644 --> 00:11:26,854 Muito bem, Jo. 259 00:11:27,604 --> 00:11:29,273 Estamos com tudo. 260 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 É, ótimo. 261 00:11:32,317 --> 00:11:36,280 Um pouco mais de sombra aqui e de inclinação aqui embaixo. 262 00:11:36,738 --> 00:11:37,739 Excelente. 263 00:11:40,868 --> 00:11:42,286 Solicitou minha presença? 264 00:11:42,369 --> 00:11:44,204 Sim. CW, sobre a retratação... 265 00:11:44,288 --> 00:11:49,418 Acabei e estou muito satisfeito. É conciliatória sem parecer fraca. 266 00:11:49,960 --> 00:11:54,798 Adaptei de uma retratação anterior que fiz ao Museu Feminino de San Diego. 267 00:11:57,843 --> 00:11:58,844 Estranho. 268 00:11:59,303 --> 00:12:03,098 Mas mudamos de planos. Agora vamos acolher os nazistas. 269 00:12:03,807 --> 00:12:06,685 -Maravilha. Vou começar agora mesmo. -Ótimo. 270 00:12:09,062 --> 00:12:10,147 Sue. 271 00:12:12,858 --> 00:12:14,776 Oi, Sue. 272 00:12:14,860 --> 00:12:17,446 Oi. Desculpe incomodar. 273 00:12:17,529 --> 00:12:21,074 Mas notei que os malditos nazistas continuam no jogo. 274 00:12:21,158 --> 00:12:24,369 Relaxa, estou fazendo um patch que vai resolver tudo. 275 00:12:24,453 --> 00:12:26,455 Um patch pra bloquear os nazistas? 276 00:12:27,080 --> 00:12:29,333 Não. Um símbolo pra eles. 277 00:12:29,416 --> 00:12:30,417 Rio. 278 00:12:33,337 --> 00:12:36,632 Acho que minha lente está suja, 279 00:12:36,715 --> 00:12:40,344 porque isso é muito parecido com o símbolo da SS. 280 00:12:40,427 --> 00:12:41,845 É, SS. 281 00:12:41,929 --> 00:12:43,388 Mas não oficialmente. 282 00:12:43,472 --> 00:12:48,060 Em público, diremos apenas que é um raio negro ou algo assim. 283 00:12:48,143 --> 00:12:49,770 Mas os nazistas vão adorar. 284 00:12:49,853 --> 00:12:52,898 Vão adotar. Pode acreditar, os nazistas vão adorar. 285 00:12:52,981 --> 00:12:54,024 Obrigado, Rio. 286 00:12:54,608 --> 00:12:56,944 Certo. Então... 287 00:12:58,111 --> 00:13:02,241 Você está adicionando mais coisas nazistas. 288 00:13:02,324 --> 00:13:06,870 E o que precisamos fazer é eliminar as coisas nazistas. 289 00:13:06,954 --> 00:13:09,498 Porque não queremos nenhum nazista. 290 00:13:09,581 --> 00:13:12,459 Zero é o nosso número alvo de nazistas. 291 00:13:12,543 --> 00:13:13,544 Eu concordo. 292 00:13:13,627 --> 00:13:16,672 Mas o melhor jeito de pegar um nazista é atraí-lo. 293 00:13:17,297 --> 00:13:21,176 Não. Não pode demorar tanto. 294 00:13:21,260 --> 00:13:23,387 Precisa acabar hoje, Ian. Está bem? 295 00:13:23,470 --> 00:13:26,473 Precisa acabar hoje, senão o Kotaku fará outro artigo 296 00:13:26,557 --> 00:13:27,724 e a coisa vai ficar feia. 297 00:13:27,808 --> 00:13:32,729 Tão feia quanto o alquimista nazista que desenvolveu uma poção 298 00:13:32,813 --> 00:13:35,858 que eliminou toda uma raça de elfos escuros? 299 00:13:35,941 --> 00:13:37,776 Não. Isso também está no jogo? 300 00:13:37,860 --> 00:13:39,611 Não, mas poderia estar. 301 00:13:40,028 --> 00:13:42,573 E seria uma história muito interessante. 302 00:13:42,656 --> 00:13:45,075 Caramba. Parece que estou enxugando gelo. 303 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 O que até curto fazer no fim de semana. 304 00:13:47,244 --> 00:13:49,037 -Obrigado, Sue. -Ian, não me silencie. 305 00:13:51,540 --> 00:13:55,711 Vamos votar. Quem é a favor de banir elites do jogo? 306 00:13:55,794 --> 00:13:58,422 E homens que sentam de perna aberta? 307 00:13:59,590 --> 00:14:01,175 Pronto. Resolvido. 308 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 As elites ficam no jogo. 309 00:14:03,552 --> 00:14:05,679 CW, terminou a retratação? 310 00:14:05,762 --> 00:14:10,017 Sim. Por que a reunião? Por que não fui convidado? 311 00:14:10,100 --> 00:14:12,394 Exijo o direito de me defender. 312 00:14:13,562 --> 00:14:14,730 Não é sobre você. 313 00:14:15,856 --> 00:14:18,692 Espere. Você traz outra perspectiva geracional. 314 00:14:18,775 --> 00:14:20,903 Contribui para a diversidade do comitê. 315 00:14:20,986 --> 00:14:23,071 É. Pode se sentar. 316 00:14:23,155 --> 00:14:25,991 Tenho uma brecha na agenda. Expliquem. 317 00:14:26,074 --> 00:14:27,201 Certo. Bem, 318 00:14:27,284 --> 00:14:30,204 compilamos uma listas dos grupos que podemos banir 319 00:14:30,287 --> 00:14:31,663 além dos nazistas. 320 00:14:31,747 --> 00:14:34,041 E são muitos. 321 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 São 92% dos jogadores. 322 00:14:35,584 --> 00:14:37,127 Não podemos expulsar todos, 323 00:14:37,211 --> 00:14:39,338 porque aí não teremos jogo. 324 00:14:39,421 --> 00:14:44,134 Precisamos de um modo rápido de identificar os piores agressores. 325 00:14:44,218 --> 00:14:45,886 Inventamos um sistema. 326 00:14:48,347 --> 00:14:51,433 O NCAA inventou, mas Brad sugeriu pra nós. 327 00:14:51,517 --> 00:14:53,060 -Maravilha. -David. 328 00:14:53,143 --> 00:14:55,521 -A reunião demora? -Está no fim. 329 00:14:55,604 --> 00:14:57,898 Só mais 63 decisões e podemos sair. 330 00:14:57,981 --> 00:15:00,442 Sessenta e duas. Sentar de perna aberta já foi. 331 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 Muito bem. 332 00:15:03,195 --> 00:15:07,824 Se você mudar pra cá e eu for... 333 00:15:07,908 --> 00:15:09,076 POPPY LI - AO VIVO AGORA! 334 00:15:10,494 --> 00:15:11,495 BL_OFICIAL 335 00:15:11,578 --> 00:15:15,457 Oi, gente. Sou a Poppy Li, engenheira-chefe no Busca Lendária. 336 00:15:15,541 --> 00:15:17,501 Meu Deus. O que você está fazendo? 337 00:15:17,960 --> 00:15:22,339 Sei que devem estar pensando: "Essa Poppy Li parece muito legal." 338 00:15:22,422 --> 00:15:24,049 Mas sabem o que não é legal? 339 00:15:24,925 --> 00:15:25,926 Fascismo. 340 00:15:26,426 --> 00:15:27,553 Que dor. 341 00:15:28,929 --> 00:15:32,224 Não seria ótimo se pudéssemos nos reunir 342 00:15:32,307 --> 00:15:34,268 e celebrar nosso ódio pelo fascismo? 343 00:15:34,351 --> 00:15:36,061 -Não faz isso. -Apresentamos... 344 00:15:36,144 --> 00:15:38,063 -Não faz isso. -O Grande Banquete. 345 00:15:38,146 --> 00:15:39,565 PROTESTO CONTRA O FASCISMO 346 00:15:40,732 --> 00:15:41,733 Ela fez a mãozinha. 347 00:15:41,817 --> 00:15:46,989 Hoje, vou usar o Grande Banquete pra convidá-los para um protesto pacífico. 348 00:15:47,072 --> 00:15:52,661 Vamos mostrar a esses nazistas que não tem lugar pra eles aqui no BL. 349 00:15:52,744 --> 00:15:57,583 Usar a mecânica intuitiva do GB é simples, fácil e divertido! 350 00:15:57,666 --> 00:15:59,668 GB? Não fala "GB"! 351 00:15:59,751 --> 00:16:01,295 Então, espere o seu convite 352 00:16:01,378 --> 00:16:04,798 e mantenha o seu inbox aberto pra poder curtir o GB. 353 00:16:04,882 --> 00:16:06,884 Minha nossa. 354 00:16:16,310 --> 00:16:18,395 Você entrou no Grande Banquete. 355 00:16:18,478 --> 00:16:19,688 GUILDAS - ATAQUES - MISSÕES 356 00:16:24,776 --> 00:16:28,405 Uau. Isso é muito legal. 357 00:16:28,488 --> 00:16:31,992 Centenas de pessoas reunidas pela paz. 358 00:16:32,534 --> 00:16:34,912 Pus uma musiquinha pra dar o clima. 359 00:16:36,121 --> 00:16:37,331 É. 360 00:16:37,414 --> 00:16:43,128 Sei que alguns de vocês pensaram que o GB não seria um sucesso. 361 00:16:43,837 --> 00:16:46,298 Fico feliz em dizer que você errou, Michelle. 362 00:16:47,549 --> 00:16:50,552 Ei, Michelle. Você estava errada e eu, certa. 363 00:16:50,636 --> 00:16:52,054 Alivia na compra online. 364 00:16:52,137 --> 00:16:54,598 Na verdade, estou vendo isto. 365 00:16:55,807 --> 00:16:59,436 Aquela guilda nazista usou o GB pra se unir com outras guildas 366 00:16:59,520 --> 00:17:02,231 e formar um imenso grupo de ataque. 367 00:17:02,314 --> 00:17:03,607 Tanto faz. Desliga isso. 368 00:17:03,690 --> 00:17:06,318 Não quero ver os nazistas. Quero focar o protesto. 369 00:17:06,401 --> 00:17:08,612 Eles estão indo para o protesto. 370 00:17:08,694 --> 00:17:10,906 -Quê? -Eu coloco aí pra você. 371 00:17:14,201 --> 00:17:16,161 Eles têm a própria música. 372 00:17:18,413 --> 00:17:22,916 Olha, esse pessoal está sentado ali, calmamente, totalmente indefeso, 373 00:17:23,335 --> 00:17:28,214 enquanto esses caras estão armados até os dentes. 374 00:17:29,049 --> 00:17:33,720 Por que alguém levaria armas pra um protesto pacífico? 375 00:17:34,388 --> 00:17:36,348 Acho que já vamos descobrir. 376 00:17:36,431 --> 00:17:38,475 Talvez eu possa conversar com eles. 377 00:17:41,353 --> 00:17:42,980 Acho que não. 378 00:17:46,733 --> 00:17:48,986 Esta é uma reunião pacífica! 379 00:17:50,904 --> 00:17:52,447 Qual é, pessoal? 380 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Por que fazem isso? 381 00:17:54,867 --> 00:17:56,285 Socorro! 382 00:17:56,368 --> 00:17:57,828 Por quê? 383 00:18:08,338 --> 00:18:09,673 Ai, meu Deus. 384 00:18:14,970 --> 00:18:15,971 Viva! 385 00:18:16,680 --> 00:18:19,683 Que beleza de Grande Banquete. 386 00:18:23,020 --> 00:18:24,438 ATAQUE: PROTESTO DA POPPY LI 387 00:18:24,521 --> 00:18:26,773 PARTICIPANTES 388 00:18:29,067 --> 00:18:31,153 Poppy! Pop-Tarts. Pop... 389 00:18:33,197 --> 00:18:34,198 Vá embora. 390 00:18:34,823 --> 00:18:37,451 Poppy, eu vi o ataque. Foi demais. 391 00:18:39,161 --> 00:18:40,537 Não tripudie. 392 00:18:40,621 --> 00:18:43,540 O Grande Banquete é um fracasso. Vou desativar. 393 00:18:43,624 --> 00:18:46,668 -Não pode fazer isso. -Cai fora. 394 00:18:46,752 --> 00:18:50,172 Pop, você não entendeu. Você é um gênio. 395 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 Continue. 396 00:18:53,842 --> 00:18:57,846 Você conseguiu fazer uma coisa que eu não consegui o dia todo. 397 00:18:57,930 --> 00:18:59,348 Você os atraiu. 398 00:18:59,431 --> 00:19:01,600 Agora, em vez de 40 nazistas, 399 00:19:01,683 --> 00:19:03,602 tem uns 4.000 nazistas no jogo. 400 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 Legal? 401 00:19:05,938 --> 00:19:08,106 -É. Superlegal. -Sério? 402 00:19:08,190 --> 00:19:10,943 É, porque nós os tiramos das sombras. 403 00:19:11,026 --> 00:19:12,027 Ótimo. 404 00:19:12,110 --> 00:19:14,154 Então acho que agora pode matá-los, 405 00:19:14,238 --> 00:19:16,240 socar a mãe deles ou sei lá o quê. 406 00:19:16,323 --> 00:19:19,117 Poppy, você não entende. 407 00:19:19,201 --> 00:19:21,745 Violência não é a resposta. 408 00:19:21,828 --> 00:19:25,541 Violência sempre é sua resposta. Você tem um machado no escritório. 409 00:19:26,583 --> 00:19:27,584 Verdade. 410 00:19:27,668 --> 00:19:29,962 A violência, muitas vezes, é a melhor resposta. 411 00:19:30,045 --> 00:19:32,422 Mas não contra os nazistas. 412 00:19:33,006 --> 00:19:36,969 Se bem que, historicamente, foi o melhor jeito de lidar com eles. 413 00:19:37,052 --> 00:19:39,680 Acho que, pra maioria das pessoas, a violência... 414 00:19:39,763 --> 00:19:40,931 Mas isso é diferente. 415 00:19:41,014 --> 00:19:43,976 Os nazistas querem ser agredidos. Isso os fortalece. 416 00:19:44,059 --> 00:19:46,186 Dá algo contra o que lutarem. 417 00:19:46,270 --> 00:19:49,273 Então vamos fazer algo muito, muito pior. 418 00:19:56,864 --> 00:19:59,950 Certo. Temos uma resposta. 419 00:20:00,033 --> 00:20:01,952 NAZISTAS 420 00:20:03,579 --> 00:20:04,997 Nazistas. Porra. 421 00:20:05,455 --> 00:20:08,208 É literalmente a mesma coisa com que começamos. 422 00:20:08,292 --> 00:20:09,960 Mas chegamos lá do jeito certo 423 00:20:10,043 --> 00:20:11,545 e é isso que importa. 424 00:20:11,628 --> 00:20:14,464 E eu aprendi que, na hora de tomar decisões... 425 00:20:14,548 --> 00:20:17,509 Qual é o ditado? "Há vários jeitos de esfolar um gato"? 426 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 "Esfolar um gato." 427 00:20:19,094 --> 00:20:22,389 Não quero atrapalhar, mas esquecemos quem maltrata animais. 428 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 -Vamos pôr no quadro. -Não. 429 00:20:24,558 --> 00:20:26,101 Não queremos treta com a PETA. 430 00:20:26,185 --> 00:20:28,395 Não, Brad. 431 00:20:28,478 --> 00:20:30,397 Sei o que está fazendo, e já chega. 432 00:20:30,480 --> 00:20:32,649 Encontramos a solução! Acabou! 433 00:20:34,776 --> 00:20:36,278 Comitê de ética dispensado. 434 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 Boa noite. 435 00:20:45,245 --> 00:20:47,706 -Olha só. -Sim! 436 00:20:48,665 --> 00:20:49,666 Isso! 437 00:20:51,376 --> 00:20:53,754 Oi. Achei vocês. Boas notícias. 438 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Depois de pensar muito, tomei minha decisão. 439 00:20:56,757 --> 00:20:58,217 Vamos expulsar os nazistas. 440 00:20:58,300 --> 00:20:59,384 Já cuidamos deles. 441 00:21:02,095 --> 00:21:04,223 Continuam no jogo. Tem um milhão deles. 442 00:21:04,306 --> 00:21:06,892 Vinculamos todas as contas a um servidor isolado. 443 00:21:06,975 --> 00:21:08,143 É meio que genial. 444 00:21:08,227 --> 00:21:10,229 Assim podem falar bobagem 445 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 sem ninguém para ouvir. 446 00:21:11,522 --> 00:21:14,483 Mas continuam brigando e gritando insultos. 447 00:21:14,566 --> 00:21:16,151 Não sabem que estão sozinhos? 448 00:21:16,944 --> 00:21:19,571 Não, é uma câmara de eco nazista. 449 00:21:19,655 --> 00:21:20,822 É uma prisão. 450 00:21:21,240 --> 00:21:24,451 Podem fazer o que quiserem, mas uns com os outros 451 00:21:24,535 --> 00:21:26,370 -Cala a boca, corno! -Corno é você! 452 00:21:26,453 --> 00:21:28,497 -Volta pro seu país. -Meu sangue é puro. 453 00:21:28,580 --> 00:21:32,042 E pegamos todos eles. Cada um deles. 454 00:21:32,125 --> 00:21:35,504 Tudo graças a ferramenta da Pop, o Grande Banquete. 455 00:21:35,587 --> 00:21:38,340 -Você fez a mãozinha. -É claro que fiz. 456 00:21:38,423 --> 00:21:39,466 Que mãozinha? 457 00:21:39,550 --> 00:21:42,261 -David, para de tentar se meter. -É um lance. 458 00:21:42,344 --> 00:21:43,720 -Coisa nossa. -Não ligo. 459 00:21:43,804 --> 00:21:45,097 Ainda bem que o dia acabou. 460 00:21:45,180 --> 00:21:46,473 Lá vai uma charada. 461 00:21:46,557 --> 00:21:50,936 Se um nazista cava uma suástica e não tem ninguém lá pra ver, 462 00:21:52,563 --> 00:21:53,730 isso importa mesmo? 463 00:21:54,147 --> 00:21:55,816 Não. Não importa. 464 00:21:56,942 --> 00:21:58,110 Posso beber vinho? 465 00:21:58,193 --> 00:22:00,612 Pode. Senta. 466 00:22:02,406 --> 00:22:03,657 Ei. 467 00:22:03,740 --> 00:22:08,078 Vinho, comida, conversa entre amigos. 468 00:22:08,161 --> 00:22:11,123 Dá até pra chamar isso de grande banquete. 469 00:22:11,206 --> 00:22:13,667 -O primeiro banquete da Poppy! -Olha só! 470 00:22:13,750 --> 00:22:16,086 -Já estive em vários. -Legal. 471 00:22:16,170 --> 00:22:18,463 Vou pegar a planilha pra troca de presentes. 472 00:22:18,547 --> 00:22:21,049 -Ela nunca foi a um jantar. -Este é o primeiro. 473 00:22:21,133 --> 00:22:23,677 -É o primeiro. Que triste. -Com certeza. 474 00:22:33,353 --> 00:22:36,982 CADEIA NAZISTA 475 00:24:02,818 --> 00:24:04,736 Legendas: Priscilla Rother