1 00:00:12,095 --> 00:00:13,096 Kam ideme? 2 00:00:13,931 --> 00:00:14,932 Za Sue. 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,265 Komunitnou manažérkou. 4 00:00:17,100 --> 00:00:20,187 Je v priamom spojením s hráčmi. 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,273 Zaľahlo mi v ušiach. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,776 Sme hlboko pod zemou. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,070 Je najlepšie, keď je tu dole. 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,446 Je to ťažká práca. 9 00:00:29,530 --> 00:00:32,741 Riešiť odozvy plné zlosti, nenávisti a sťažností. 10 00:00:32,824 --> 00:00:34,618 Určite je veľmi deprimovaná. 11 00:00:36,203 --> 00:00:40,082 Nie, to by bolo normálne. Toto je horšie. 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,000 KOMUNITNÉ VZŤAHY SUE GORGONOVÁ 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,752 Návšteva? 14 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 Ahoj, Sue. 15 00:00:45,796 --> 00:00:49,299 Rada ťa vidím, David. 16 00:00:49,383 --> 00:00:52,052 A kto je toto slniečko, čo si priviedol? 17 00:00:52,135 --> 00:00:53,512 Moja asistentka, Jo. 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,722 - Pozdrav sa. - Ahoj. 19 00:00:55,806 --> 00:00:58,100 Ďakujem za návštevu, ľudkovia. 20 00:00:58,183 --> 00:01:01,979 Rada by som vás navštívila hore, ale moja karta nefunguje. 21 00:01:02,062 --> 00:01:04,355 Hovorila som to ochranke, ale oni... 22 00:01:04,982 --> 00:01:07,276 Moje táranie vás musí nudiť. 23 00:01:07,359 --> 00:01:10,571 Tak dobre. Poďte si sadnúť. 24 00:01:10,988 --> 00:01:12,948 Nepáči sa mi. Znervózňuje ma. 25 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 Viem. 26 00:01:15,659 --> 00:01:17,536 Veľa papierovačiek? 27 00:01:17,619 --> 00:01:20,581 Nie, to sú odozvy od hráčov. 28 00:01:20,664 --> 00:01:24,710 E-maily majú filtre na cenzurovanie vulgarizmov. 29 00:01:24,793 --> 00:01:27,796 No v Amerike, našťastie, nikto necenzuruje rukopisy. 30 00:01:27,880 --> 00:01:30,507 Takže čo bola tá naliehavá správa? 31 00:01:30,591 --> 00:01:33,677 Dnes ráno mi volali zo stránky Kotaku. 32 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 - Kotaku? - Áno. 33 00:01:35,846 --> 00:01:40,475 Píšu článok na titulku o MQ a žiadajú od nás vyjadrenie. 34 00:01:40,976 --> 00:01:44,730 Titulka? Pôsobivé. Dobrá správa. O čom je ten článok? 35 00:01:44,813 --> 00:01:49,234 Zdá sa, že Mythic Quest je jednotkou medzi online rolovými hrami... 36 00:01:49,318 --> 00:01:50,360 Úžasné. 37 00:01:50,444 --> 00:01:52,321 ...u bielych rasistov. 38 00:02:08,294 --> 00:02:11,965 Všetci pozorne počúvajte. Mám dôležitý oznam. 39 00:02:12,049 --> 00:02:16,220 Veľká šéfka prehovára k svojmu tímu. Dnes je veľký deň. 40 00:02:16,637 --> 00:02:20,724 Dnes uverejníme najnovší, a skromne môžem povedať, 41 00:02:20,807 --> 00:02:23,810 najkrajší prvok sociálnej interakcie. 42 00:02:24,853 --> 00:02:26,104 Domáca párty. 43 00:02:31,610 --> 00:02:35,197 Je za ním veľa tvrdej práce a teraz zostáva už len... 44 00:02:35,822 --> 00:02:36,949 stlačiť tlačidlo. 45 00:02:37,032 --> 00:02:39,701 Kde je Ian. Nemáva prejavy on? 46 00:02:39,785 --> 00:02:40,994 Áno, máva, Michelle. 47 00:02:41,078 --> 00:02:43,413 Tento spravím ja, lebo po tom s lopatou, 48 00:02:43,497 --> 00:02:45,624 Ian súhlasil, že niečo bude len moje. 49 00:02:45,707 --> 00:02:47,835 A je to domáca párty. 50 00:02:50,254 --> 00:02:52,840 Chcelo by to potlesk... Nevadí. 51 00:02:52,923 --> 00:02:54,341 Len ma neprerušujte. 52 00:02:54,424 --> 00:02:56,969 Takže Ian ti nepomohol. 53 00:02:57,886 --> 00:02:59,972 Preto je ten názov taký mätúci. 54 00:03:00,055 --> 00:03:01,390 Nie je mätúci. 55 00:03:01,473 --> 00:03:04,476 Ako inak by si nazvala prvok, kde sa hráči môžu spojiť 56 00:03:04,560 --> 00:03:05,894 a naplánovať veľkú udalosť? 57 00:03:05,978 --> 00:03:08,730 Bola si niekedy na domácej párty? 58 00:03:09,147 --> 00:03:11,608 Áno. Veľakrát. 59 00:03:11,692 --> 00:03:14,862 Nebuď taká negatívna a neprerušuj ma. 60 00:03:14,945 --> 00:03:18,407 Prejdem k tomu hlavnému. Spustenie. 61 00:03:18,490 --> 00:03:20,576 Ideme na to. 62 00:03:20,659 --> 00:03:22,870 David ťa hľadá. Je to súrne. 63 00:03:22,953 --> 00:03:24,496 Teraz nemám čas, Jo. 64 00:03:24,580 --> 00:03:27,124 Vraj ťa mám dotiahnuť za vlasy. 65 00:03:27,207 --> 00:03:29,251 - To povedal? - To bol podtext. 66 00:03:29,334 --> 00:03:31,753 - Povedz mu, že mám prácu. - Akú? 67 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 Stlačiť tlačidlo. 68 00:03:32,921 --> 00:03:34,840 - Nielen to. - Toto tlačidlo? 69 00:03:34,923 --> 00:03:36,049 Nie! 70 00:03:37,593 --> 00:03:41,346 Doparoma... Ty si to... celé pokazila. 71 00:03:41,430 --> 00:03:43,182 Skvelý prejav, šéfka. 72 00:03:43,265 --> 00:03:46,727 Bože, Jo, čo môže byť také naliehavé? 73 00:03:47,769 --> 00:03:48,979 MYTHIC QUEST A NACISTI 74 00:03:49,062 --> 00:03:50,439 V hre sú nacisti? 75 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 Kotaku našli asi 40-člennnú skupinu, 76 00:03:52,941 --> 00:03:56,820 ktorá sa verejne hlási k fašistickým myšlienkam. 77 00:03:56,904 --> 00:03:57,905 Dobre, počkaj. 78 00:03:57,988 --> 00:03:59,823 Ľudia to slovo používajú často. 79 00:03:59,907 --> 00:04:02,117 Ako vieme, že sú to ozaj nacisti? 80 00:04:02,201 --> 00:04:03,827 Toto vykopali. 81 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 - Takže? - A? 82 00:04:06,997 --> 00:04:08,373 Pardon. 83 00:04:10,334 --> 00:04:11,460 Áno, sú to nacisti. 84 00:04:11,543 --> 00:04:15,797 Na toto tá lopata neslúži. Mali ňou zabíjať ľudí. 85 00:04:15,881 --> 00:04:16,882 A kopať vtáky. 86 00:04:16,964 --> 00:04:18,091 Aj to spravili. 87 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Fíha. 88 00:04:20,344 --> 00:04:23,055 Musíte im uznať, že sú precízni. 89 00:04:23,138 --> 00:04:24,264 Nemecká technika. 90 00:04:24,348 --> 00:04:26,975 Toto je na nervy. 91 00:04:27,059 --> 00:04:31,063 Záležitosť s nacistami úplne zatieni domácu párty. 92 00:04:31,146 --> 00:04:32,689 Sústreďujme sa na nacistov. 93 00:04:32,773 --> 00:04:34,024 Musíme sa ich zbaviť. 94 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 Neunáhlime sa príliš. 95 00:04:36,902 --> 00:04:39,071 Nacisti sú skvelí lotri. 96 00:04:39,154 --> 00:04:43,367 Čo keby sme ich prijali v hre a zahrnuli ich do príbehu? 97 00:04:44,535 --> 00:04:46,578 Nie, nie. Neprijmeme ich. 98 00:04:46,662 --> 00:04:49,373 Vyhodíme ich skupinu. Koniec debaty. 99 00:04:49,456 --> 00:04:52,709 C.W., napíšte ospravedlnenie. Ihneď. 100 00:04:52,793 --> 00:04:53,836 Isteže. 101 00:04:53,919 --> 00:04:58,257 Ospravedlňujeme sa nacistom alebo v ich mene? 102 00:05:01,760 --> 00:05:02,845 Ani jedno. 103 00:05:02,928 --> 00:05:03,929 Isteže. 104 00:05:04,346 --> 00:05:06,849 Viete čo, vykopnem tých nacistov. 105 00:05:06,932 --> 00:05:09,268 Čo urobíme s domácou párty? 106 00:05:09,351 --> 00:05:10,352 Je mi to jedno. 107 00:05:11,562 --> 00:05:12,563 Áno, Pop. 108 00:05:12,646 --> 00:05:16,525 Párty nikoho nezaujme, ale nemôžeme nacistov len tak vykopnúť. 109 00:05:16,608 --> 00:05:19,486 Bude to záležitosť Prvého dodatku. 110 00:05:20,070 --> 00:05:21,321 Pohrám sa s tým. 111 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 David. Drsný David. 112 00:05:28,912 --> 00:05:30,664 Zvážme tých nacistov. 113 00:05:30,747 --> 00:05:33,292 Nechcem ťa rozrušiť, ale mali by sme spomaliť. 114 00:05:33,375 --> 00:05:35,752 - Nacistov zakazujem. - To rešpektujem. 115 00:05:35,836 --> 00:05:38,672 Nikdy predtým sme nezakázali celú skupinu. 116 00:05:38,755 --> 00:05:40,215 Sú to platiaci zákazníci. 117 00:05:40,299 --> 00:05:41,466 Nechutné. Aj na teba. 118 00:05:41,550 --> 00:05:43,719 Musíme len reagovať opatrne. 119 00:05:43,802 --> 00:05:45,095 Vytvorili sme hru, 120 00:05:45,179 --> 00:05:47,890 no môžeme rozhodovať, kto ju smie hrať? 121 00:05:47,973 --> 00:05:49,725 Ako na Facebooku a Twitteri. 122 00:05:49,808 --> 00:05:51,560 Niekto si dupnúť musí. 123 00:05:51,643 --> 00:05:53,478 Súhlasim, ale uvažuj. 124 00:05:53,562 --> 00:05:55,397 Ako to bude vyzerať, 125 00:05:55,480 --> 00:05:58,108 keď si dupne biely heterosexuál? 126 00:05:58,192 --> 00:06:00,194 A vynúti si zákony pre ostatných? 127 00:06:00,277 --> 00:06:03,030 Zdá sa to fér? A inkluzívne? 128 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Dobre. Maj sa. 129 00:06:06,325 --> 00:06:09,453 Počkaj. Brad, chcem byť inkluzívnejší. 130 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 Pozrime sa na to z inej perspektívy. Tvojej. 131 00:06:12,206 --> 00:06:13,207 Čo tým myslíš? 132 00:06:13,290 --> 00:06:16,335 Nuž, lebo ty si... Ind? Smiem to povedať? 133 00:06:16,835 --> 00:06:18,462 Prečo by si nemohol? 134 00:06:18,545 --> 00:06:20,339 Neviem, myslím tým... 135 00:06:20,422 --> 00:06:22,508 - Je zlé byť Indom? - Nie. 136 00:06:22,591 --> 00:06:24,426 Som aj Poliak. Ak je to lepšie. 137 00:06:24,510 --> 00:06:25,511 - Nie. - Nie? 138 00:06:25,594 --> 00:06:27,387 Myslel som, áno. Neviem. 139 00:06:27,471 --> 00:06:30,098 Chcem to len robiť správne. 140 00:06:30,182 --> 00:06:31,517 Pomôžeš mi s tým? 141 00:06:31,600 --> 00:06:35,103 Môžeme vytvoriť etický výbor. A rozhodnúť sa spolu. 142 00:06:35,187 --> 00:06:36,355 Dobre. Výbor. 143 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 Vieš čo? Mali by tam byť dievčatá. 144 00:06:39,942 --> 00:06:40,943 Ženy. 145 00:06:41,485 --> 00:06:43,737 Áno, ženy. 146 00:06:45,364 --> 00:06:46,573 Ahojte, ženy. 147 00:06:48,200 --> 00:06:50,285 To je divné. Počujte. 148 00:06:50,744 --> 00:06:53,872 S Bradom vytvárame etický výbor. 149 00:06:54,331 --> 00:06:58,335 Dana, radi by sme v ňom privítali tvoj jedinečný... pohľad. 150 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 - Dobre. - Áno. 151 00:06:59,503 --> 00:07:00,587 Pridáš sa? 152 00:07:00,671 --> 00:07:03,715 Môžem aj ja? Tiež by som rada pomohla. 153 00:07:05,592 --> 00:07:06,844 Och, to je... 154 00:07:08,345 --> 00:07:09,721 Čo mám povedať? 155 00:07:09,805 --> 00:07:14,268 Tvoj pohľad už niekto... reprezentuje. 156 00:07:14,351 --> 00:07:15,936 Netreba nám dve biele baby. 157 00:07:16,019 --> 00:07:17,521 Nie, Jo. O to nejde. 158 00:07:17,604 --> 00:07:21,608 Netýka sa to rasy. Ide skôr o to. Ona je... 159 00:07:21,692 --> 00:07:24,152 - Otravná. - To môžeš povedať? 160 00:07:24,236 --> 00:07:25,237 To je v poriadku. 161 00:07:25,320 --> 00:07:26,405 - Ozaj? - Áno. 162 00:07:26,488 --> 00:07:28,949 - Som otravná? - Áno. 163 00:07:29,032 --> 00:07:30,784 Tak sa pridáš k nám? 164 00:07:30,868 --> 00:07:32,744 - Teraz? - Áno, poďme. 165 00:07:32,828 --> 00:07:33,829 Dobre. 166 00:07:35,414 --> 00:07:36,498 Pomoc. 167 00:07:38,000 --> 00:07:39,001 Som homosexuálka. 168 00:07:39,960 --> 00:07:41,545 Áno. Isteže, áno. 169 00:07:41,628 --> 00:07:44,173 Nemyslel som „isteže". Je to skvelé. 170 00:07:44,256 --> 00:07:48,760 To je môj jedinečný pohľad. Som lesbička. 171 00:07:49,386 --> 00:07:50,470 To by mohlo fungovať. 172 00:07:50,554 --> 00:07:52,347 Ide to dobre. 173 00:07:52,431 --> 00:07:55,809 Nie. Stále to nie je dobré. Musí to byť vyššie a rovnejšie. 174 00:07:55,893 --> 00:07:59,563 V takejto chvíli sa zvyčajne zjaví Poppy a spraví to ona. 175 00:07:59,646 --> 00:08:02,983 Nedopustím, aby sa to stalo, jasné? 176 00:08:03,066 --> 00:08:07,196 Musíš to spraviť ty. Pracujem prostredníctvom teba. 177 00:08:07,279 --> 00:08:10,657 Akoby som bol umelec a ty môj obľúbený štetec. 178 00:08:10,741 --> 00:08:12,367 Čo robíš tu dole? 179 00:08:12,451 --> 00:08:15,287 Manipulujem Michelle, aby spravila, čo chcem. 180 00:08:15,370 --> 00:08:17,206 - Robí to zle? - Strašne. 181 00:08:17,289 --> 00:08:18,582 Áno, je strašná. 182 00:08:18,665 --> 00:08:22,211 Vstávaj, pohni zadkom. Poďme. Ďakujem. 183 00:08:22,878 --> 00:08:24,796 - Aký je problém? - Vidíš toto? 184 00:08:24,880 --> 00:08:29,009 Chcem, aby to bolo vyššie a rozsah pohybu väčší a viac priamy. 185 00:08:29,092 --> 00:08:32,638 Musím upraviť len pohyby animácie a... 186 00:08:32,721 --> 00:08:34,640 - Pozrime sa! - Áno. 187 00:08:34,722 --> 00:08:35,724 Si super. Ako... 188 00:08:35,807 --> 00:08:36,808 - Skvelé. - Viem... 189 00:08:36,892 --> 00:08:38,352 - Môj naj štetec. - Viem. 190 00:08:38,433 --> 00:08:40,520 - Bože, je to... - Nacistický pozdrav. 191 00:08:40,604 --> 00:08:43,815 Chcel som, aby hajloval. 192 00:08:43,899 --> 00:08:44,900 - Prečo? - Dobre. 193 00:08:44,983 --> 00:08:47,152 Patrí to k plánu, ako sa ich zbaviť. 194 00:08:47,236 --> 00:08:51,365 Povolíme toto gesto, ale verejne oznámime, že je to chyba. 195 00:08:51,448 --> 00:08:54,493 Skinhedi tomu však neodolajú. 196 00:08:54,576 --> 00:08:56,870 Rozšíria to medzi priateľov 197 00:08:56,954 --> 00:08:58,664 a vylezú z nory. 198 00:08:58,747 --> 00:08:59,790 To je šialené. 199 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 Podľa mňa úžasné. 200 00:09:01,458 --> 00:09:04,002 Podľa nej je to dobré. To ti nič nehovorí? 201 00:09:04,086 --> 00:09:06,296 Nacistický pozdrav. Tajný plán. 202 00:09:06,380 --> 00:09:07,464 Počúvaš sa vôbec? 203 00:09:08,757 --> 00:09:10,884 Nie, ale kiežby som mohol. 204 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 Mali by sme to nahrať. 205 00:09:12,761 --> 00:09:15,013 - Nahrávam. - Super. Pošli mi to. 206 00:09:15,097 --> 00:09:16,807 Prestaň. Odlož to. 207 00:09:16,890 --> 00:09:21,186 Možno nemáš správny uhol pohľadu, aby si spravil takéto rozhodnutie. 208 00:09:21,270 --> 00:09:23,647 Ja mám už lepší plán. 209 00:09:23,730 --> 00:09:26,316 Zorganizujeme mierový protest a využijeme... 210 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 Domácu párty. 211 00:09:28,277 --> 00:09:30,904 A ukážeme tak nacistom, že nie sú vítaní. 212 00:09:30,988 --> 00:09:33,448 A spropagujeme tak môj herný prvok. 213 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 Chceš využiť nacistov na reklamu svojho prvku? 214 00:09:36,952 --> 00:09:37,995 - Áno. - Odporné. 215 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 Nedala si povedať. 216 00:09:39,329 --> 00:09:40,497 Je tvrdohlavá. 217 00:09:40,581 --> 00:09:41,915 Mlčte obaja. 218 00:09:42,457 --> 00:09:45,627 Urobím to po svojom. Nepotrebujem vás. Nie ste pozvaní. 219 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Vráť sa k práci, Michelle. 220 00:09:48,964 --> 00:09:50,507 K svojej či tvojej? 221 00:09:52,092 --> 00:09:53,552 Bože, ty si ostrá. 222 00:09:59,183 --> 00:10:01,310 Vitajte na stretnutí etického výboru. 223 00:10:01,393 --> 00:10:03,103 Zišli sa tu rôzni ľudia. 224 00:10:03,187 --> 00:10:05,189 Povie každý postupne, kto je? 225 00:10:05,272 --> 00:10:06,398 - To nie. - Dobre. 226 00:10:06,481 --> 00:10:10,736 Najprv musíme vymyslieť istý kódex správania. 227 00:10:10,819 --> 00:10:11,820 Nevieme však, 228 00:10:11,904 --> 00:10:14,198 aké pravidla nacisti porušujú, 229 00:10:14,281 --> 00:10:15,490 keďže nijaké nemáme. 230 00:10:15,574 --> 00:10:17,367 Nejaké vytvoríme. Hračka. 231 00:10:17,451 --> 00:10:18,452 - Hračka. - Áno. 232 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 Musíme byť dôsledný. 233 00:10:19,912 --> 00:10:22,456 Zakazovať isté skupiny môže byť vrtkavé. 234 00:10:22,539 --> 00:10:27,878 Aké dôsledné je toto? „Nijaké nenávistné skupiny.“ 235 00:10:27,961 --> 00:10:31,256 Nechcem to naťahovať, ale čo je nenávistná skupina? 236 00:10:31,340 --> 00:10:32,716 Patria tam homofóbi? 237 00:10:32,799 --> 00:10:34,092 Nenávidia homosexuálov. 238 00:10:34,176 --> 00:10:36,261 - A mizogýni? - Áno. Nenávidia ženy. 239 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 - Pedofili? - Nenávidia... 240 00:10:39,723 --> 00:10:40,724 Pubertu? 241 00:10:40,807 --> 00:10:42,726 Sú pedofili problém pre hru? 242 00:10:42,809 --> 00:10:45,354 Nie. Uistime sa, že sa ani nestanú. 243 00:10:45,437 --> 00:10:47,981 Prepáčte. Som trochu zmätená. 244 00:10:48,065 --> 00:10:49,149 Zmätená? 245 00:10:49,233 --> 00:10:52,819 Povedala si, že si lesbička. Ak nie, musíš odísť. 246 00:10:52,903 --> 00:10:56,448 Som homosexuálka. Som hrdá lesbička. 247 00:10:56,532 --> 00:10:58,700 Nerozmiem len, o čo tu ide. 248 00:10:58,784 --> 00:11:03,872 Dobre, Rachel. Môžeš hovoriť trošku tichšie? 249 00:11:03,956 --> 00:11:04,957 Všetci sme hrdí. 250 00:11:05,040 --> 00:11:09,086 Brad je hrdý indický Poliak. Vedeli ste to? 251 00:11:10,379 --> 00:11:12,673 A Jo je hrdá... 252 00:11:12,756 --> 00:11:14,591 Stredozápadná konzervatívka. 253 00:11:15,843 --> 00:11:16,844 Super. 254 00:11:16,927 --> 00:11:19,388 Ja som hrdý beloch, ale nevystatujem sa tým. 255 00:11:19,471 --> 00:11:21,557 - David. - Nemyslel som to tak. 256 00:11:21,640 --> 00:11:24,351 Pedofili musia byť na zozname. 257 00:11:24,434 --> 00:11:25,561 Skvelé. 258 00:11:25,644 --> 00:11:26,854 Super, Jo. 259 00:11:27,604 --> 00:11:29,273 Sme na dobrej ceste. 260 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 Áno, skvelé. 261 00:11:32,317 --> 00:11:36,280 Tu trochu viac vytieňovať a dolu viac hranaté. 262 00:11:36,738 --> 00:11:37,739 Dobrá práca. 263 00:11:40,868 --> 00:11:42,286 Mal som sa dostaviť? 264 00:11:42,369 --> 00:11:44,204 Áno, k tomu ospravedlneniu... 265 00:11:44,288 --> 00:11:49,418 Dokončil som ho a som spokojný. Je zmierlivé, ale nie slabošské. 266 00:11:49,960 --> 00:11:54,798 Upravil som ospravedlnenie pre Múzeum žien v San Diegu. 267 00:11:57,843 --> 00:11:58,844 Zvláštne. 268 00:11:59,303 --> 00:12:03,098 Zmena plánu. Teraz nacistov privítame. 269 00:12:03,807 --> 00:12:06,685 - Úchvatné. Začnem hneď. - Super. 270 00:12:09,062 --> 00:12:10,147 Sue. 271 00:12:12,858 --> 00:12:14,776 Ahoj, Sue. 272 00:12:14,860 --> 00:12:17,446 Ahoj, prepáč, že vyrušujem. 273 00:12:17,529 --> 00:12:21,074 Všimla som si, že tí nacisti sú stále v hre. 274 00:12:21,158 --> 00:12:24,369 Neboj sa, pracujem na opravách ktoré všetko vyriešia. 275 00:12:24,453 --> 00:12:26,455 Zablokuješ nacistov? 276 00:12:27,080 --> 00:12:29,333 Nie. Dáme im uniformy. 277 00:12:29,416 --> 00:12:30,417 Rio. 278 00:12:33,337 --> 00:12:36,632 Možno mám len šmuhu na šošovke, 279 00:12:36,715 --> 00:12:40,344 no vyzerá to ako znak SS. 280 00:12:40,427 --> 00:12:41,845 Áno. SS. 281 00:12:41,929 --> 00:12:43,388 Nie oficiálne. 282 00:12:43,472 --> 00:12:48,060 Verejne povieme, že sú to len čierne blesky. 283 00:12:48,143 --> 00:12:49,770 Nacisti si to zamilujú. 284 00:12:49,853 --> 00:12:52,898 Využijú to určite. Ver mi. Zamilujú si to. 285 00:12:52,981 --> 00:12:54,024 Ďakujem, Rio. 286 00:12:54,608 --> 00:12:56,944 Dobre. Áno, takže... 287 00:12:58,111 --> 00:13:02,241 Takže pridávaš viac nacistických položiek. 288 00:13:02,324 --> 00:13:06,870 My ich však potrebujeme zredukovať. 289 00:13:06,954 --> 00:13:09,498 Počet nacistov má byť nula. 290 00:13:09,581 --> 00:13:12,459 Nula je naše cieľové číslo. 291 00:13:12,543 --> 00:13:13,544 Úplne súhlasím. 292 00:13:13,627 --> 00:13:16,672 Najlepšie bude, keď nám sadnú na lep. 293 00:13:17,297 --> 00:13:21,176 Nie, to nie. Nemôže to trvať tak dlho. 294 00:13:21,260 --> 00:13:23,387 Musí sa to skončiť dnes, jasné? 295 00:13:23,470 --> 00:13:26,473 Skončí sa to dnes, inak napíšu ďalší článok 296 00:13:26,557 --> 00:13:27,724 a bude to fakt zlé. 297 00:13:27,808 --> 00:13:32,729 Zlé ako nacistický alchymista, ktorý namiešal jed 298 00:13:32,813 --> 00:13:35,858 a vyhubil celú rasu tmavých škriatkov? 299 00:13:35,941 --> 00:13:37,776 Nie. Aj to je v hre? 300 00:13:37,860 --> 00:13:39,611 Nie, ale mohlo by. 301 00:13:40,028 --> 00:13:42,573 Aký by to bol pútavý príbeh. 302 00:13:42,656 --> 00:13:45,075 Bože, vymyká sa nám to z rúk. 303 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 Čo by som si inak užívala. 304 00:13:47,244 --> 00:13:49,037 - Ďakujem, Sue. - Nevypínaj ma. 305 00:13:51,540 --> 00:13:55,711 Hlasujme. Kto je za to, aby sme z hry vyhodili boháčov? 306 00:13:55,794 --> 00:13:58,422 Za mužov, ktorí sedia s roztiahnutými nohami? 307 00:13:59,590 --> 00:14:01,175 Rozhodnuté. 308 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 Boháči zostávajú. 309 00:14:03,552 --> 00:14:05,679 C.W., dokončili ste ospravedlnenie? 310 00:14:05,762 --> 00:14:10,017 Áno. O tom je porada? Prečo ste ma nepozvali? 311 00:14:10,100 --> 00:14:12,394 Mám právo obhajovať sa. 312 00:14:13,562 --> 00:14:14,730 Porada nie je o vás. 313 00:14:15,856 --> 00:14:18,692 Počkať. Mali by ste pohľad inej generácie. 314 00:14:18,775 --> 00:14:20,903 Prispeje k rôznorodosti výboru. 315 00:14:20,986 --> 00:14:23,071 Áno. Sadnite si. 316 00:14:23,155 --> 00:14:25,991 Teraz mám voľno. Zasväťte ma. 317 00:14:26,074 --> 00:14:27,201 Dobre. 318 00:14:27,284 --> 00:14:30,204 Máme zoznam skupín, ktoré by sme mohli zakázať 319 00:14:30,287 --> 00:14:31,663 spolu s nacistami. 320 00:14:31,747 --> 00:14:34,041 No je ich dosť veľa. 321 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 Až 92 % hráčov. 322 00:14:35,584 --> 00:14:37,127 Nemôžeme vyhodiť všetkých, 323 00:14:37,211 --> 00:14:39,338 lebo by sme nemali nijakú hru. 324 00:14:39,421 --> 00:14:44,134 Musíme to rýchlo zredukovať na tých najhorších. 325 00:14:44,218 --> 00:14:45,886 Máme systém. 326 00:14:48,347 --> 00:14:51,433 Je to herný pavúk. Ale Brad ho pre nás upravil. 327 00:14:51,517 --> 00:14:53,060 - Úžasné. - David. 328 00:14:53,143 --> 00:14:55,521 - Ako dlho to ešte potrvá? - Nie dlho. 329 00:14:55,604 --> 00:14:57,898 Len 63 rýchlych rozhodnutí a máme to. 330 00:14:57,981 --> 00:15:00,442 Iba 62. Muži s roztiahnutými nohami sú tam. 331 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 Dobre. 332 00:15:03,195 --> 00:15:07,824 Uvidíme, čo sa stane, keď sa pohneš sem a ja... 333 00:15:07,908 --> 00:15:09,076 POPPY LIOVÁ NAŽIVO 334 00:15:11,286 --> 00:15:15,457 Zdravím. Tu Poppy Liová, hlavná technička v Mythic Quest. 335 00:15:15,541 --> 00:15:17,501 Bože, čo to robíš? 336 00:15:17,960 --> 00:15:22,339 Možno si myslíte, že táto Poppy je fakt super. 337 00:15:22,422 --> 00:15:24,049 Čo však super nie je? 338 00:15:24,925 --> 00:15:25,926 Fašizmus. 339 00:15:26,426 --> 00:15:27,553 Toto je utrpenie. 340 00:15:28,929 --> 00:15:32,224 Nebolo by skvelé, keby sme sa mohli zhromaždiť 341 00:15:32,307 --> 00:15:34,268 a osláviť nenávisť k fašizmu? 342 00:15:34,351 --> 00:15:36,061 - Nie, nerob to. - Uvádzam... 343 00:15:36,144 --> 00:15:38,063 - Nerob to. - Domácu párty. 344 00:15:38,146 --> 00:15:39,565 PROTEST PROTI FAŠIZMU 345 00:15:40,732 --> 00:15:41,733 Zas tie ruky! 346 00:15:41,817 --> 00:15:46,989 Prostredníctvom dnešnej párty vás všetkých pozývam na mierový protest proti fašizmu. 347 00:15:47,072 --> 00:15:52,661 Ukážme tým zarytým nacistom, že v hre pre nich nie je miesto. 348 00:15:52,744 --> 00:15:57,583 Využijeme mechanizmus DP, čo bude jednoduché a zábavné. 349 00:15:57,666 --> 00:15:59,668 DP? Nevolaj to tak! 350 00:15:59,751 --> 00:16:01,295 Takže čakajte pozvánku 351 00:16:01,378 --> 00:16:04,798 a sledujte si schránky, kde sa objavia aj ďalšie akcie DP. 352 00:16:04,882 --> 00:16:06,884 Panebože! 353 00:16:16,310 --> 00:16:18,395 Pridali ste sa k domácej párty. 354 00:16:18,478 --> 00:16:19,688 NÁJAZDY - SKUPINY - ÚLOHY 355 00:16:24,776 --> 00:16:28,405 Fíha! Toto je to najlepšie! 356 00:16:28,488 --> 00:16:31,992 Stovky ľudí sa zhromaždili pre mier. 357 00:16:32,534 --> 00:16:34,912 Pridala som hudbu pre atmosféru. 358 00:16:36,121 --> 00:16:37,331 Áno. 359 00:16:37,414 --> 00:16:43,128 Viem, že niektorí si mysleli, že domáca párty nebude mať úspech. 360 00:16:43,837 --> 00:16:46,298 S radosťou vyhlasujem, že si sa mýlila! 361 00:16:47,549 --> 00:16:50,552 Áno, Michelle, nemala si pravdu a ja áno. 362 00:16:50,636 --> 00:16:52,054 Takže prestať nakupovať. 363 00:16:52,137 --> 00:16:54,598 Vlastne, sledujem toto. 364 00:16:55,807 --> 00:16:59,436 Skupina nacistov využila párty, aby sa spojila s ostatnými 365 00:16:59,520 --> 00:17:02,231 a vytvorili párty s hromadným nájazdom. 366 00:17:02,314 --> 00:17:03,607 Môžeš to vypnúť? 367 00:17:03,690 --> 00:17:06,318 Nechcem sledovať nacistov, ale protest. 368 00:17:06,401 --> 00:17:08,612 Idú na protest. 369 00:17:08,694 --> 00:17:10,906 - Čože? - Pustím ti to. 370 00:17:14,201 --> 00:17:16,161 Majú vlastnú hudbu. 371 00:17:18,413 --> 00:17:22,916 Títo tam pokojne sedia úplne bezbranní, 372 00:17:23,335 --> 00:17:28,214 zatiaľ čo oni sú po zuby ozbrojení. 373 00:17:29,049 --> 00:17:33,720 Prečo by niekto nosil zbrane na mierový protest? 374 00:17:34,388 --> 00:17:36,348 Asi to zistíme. 375 00:17:36,431 --> 00:17:38,475 Mohla by som sa s nimi porozprávať. 376 00:17:41,353 --> 00:17:42,980 Zjavne nie. 377 00:17:46,733 --> 00:17:48,986 Toto je mierové zhromaždenie. 378 00:17:50,904 --> 00:17:52,447 Poďme! 379 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Prečo to robíte? 380 00:17:54,867 --> 00:17:56,285 Pomoc! 381 00:17:56,368 --> 00:17:57,828 Prečo? 382 00:18:08,338 --> 00:18:09,673 Božemôj! 383 00:18:14,970 --> 00:18:15,971 Juuj! 384 00:18:16,680 --> 00:18:19,683 Aká skvelá domáca párty! 385 00:18:23,020 --> 00:18:24,438 NÁJAZD: SPRIEVOD SLABOCHOV 386 00:18:24,521 --> 00:18:26,773 ÚČASTNÍCI 387 00:18:29,067 --> 00:18:31,153 Poppy! Poppinka! 388 00:18:33,197 --> 00:18:34,198 Choď preč. 389 00:18:34,823 --> 00:18:37,451 Videl som ten nájazd. Bolo to úžasné. 390 00:18:39,161 --> 00:18:40,537 Nevŕtaj sa v tom. 391 00:18:40,621 --> 00:18:43,540 Domáca párty bol prepadák. Zruším to. 392 00:18:43,624 --> 00:18:46,668 - Nie, to nemôžeš. - Vypadni. 393 00:18:46,752 --> 00:18:50,172 Nechápeš, Poppy. Si génius. 394 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 Hovor. 395 00:18:53,842 --> 00:18:57,846 Podarilo sa ti niečo, o čo som sa pokúšal celý deň 396 00:18:57,930 --> 00:18:59,348 Vyhnala si ich z úkrytu. 397 00:18:59,431 --> 00:19:01,600 Namiesto 40 nacistov v hre 398 00:19:01,683 --> 00:19:03,602 je ich teraz až 4-tisíc. 399 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 Super? 400 00:19:05,938 --> 00:19:08,106 - Áno, to je super. - Vážne? 401 00:19:08,190 --> 00:19:10,943 Áno, lebo sme ich vyhnali z nory. 402 00:19:11,026 --> 00:19:12,027 Tak super. 403 00:19:12,110 --> 00:19:14,154 Takže teraz ich všetkých zabiješ 404 00:19:14,238 --> 00:19:16,240 alebo zbiješ, či aký je tvoj plán. 405 00:19:16,323 --> 00:19:19,117 Nie, nerozumieš, Poppy. 406 00:19:19,201 --> 00:19:21,745 Násilie nie je riešenie. 407 00:19:21,828 --> 00:19:25,541 Násilie je vždy tvoje riešenie. V kancelárii máš sekeru. 408 00:19:26,583 --> 00:19:27,584 Pravda. 409 00:19:27,668 --> 00:19:29,962 Násilie je často najlepšie riešenie. 410 00:19:30,045 --> 00:19:32,422 Teraz však čelíme nacistom. 411 00:19:33,006 --> 00:19:36,969 Z historického hľadiska to bol najlepší spôsob proti nim. 412 00:19:37,052 --> 00:19:39,680 Pri väčšine ľudí by sme využili násilie... 413 00:19:39,763 --> 00:19:40,931 Toto je iné. 414 00:19:41,014 --> 00:19:43,976 Chcú, aby sme ich udreli. To ich robí silnejšími. 415 00:19:44,059 --> 00:19:46,186 Majú proti čomu bojovať. 416 00:19:46,270 --> 00:19:49,273 Preto urobíme niečo oveľa horšie. 417 00:19:56,864 --> 00:19:59,950 Dobre. Máme odpoveď. 418 00:20:00,033 --> 00:20:01,952 NACISTI 419 00:20:03,579 --> 00:20:04,997 Nacisti. Doriti. 420 00:20:05,455 --> 00:20:08,208 Presne to, s čím sme dnes začínali. 421 00:20:08,292 --> 00:20:09,960 Urobili sme to správne 422 00:20:10,043 --> 00:20:11,545 a na tom záleží. 423 00:20:11,628 --> 00:20:14,464 Zistil som, že k rozhodnutiu stále dospejeme. 424 00:20:14,548 --> 00:20:17,509 Aj keď sme sa nadreli ako kone. 425 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 Dreli ako kone. 426 00:20:19,094 --> 00:20:22,389 Nechcem to naťahovať, ale zabudlo sa na tyranov zvierat. 427 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 - Dajme ich na tabuľu. - Nie, nie! 428 00:20:24,558 --> 00:20:26,101 Sloboda zvierat sa toho chytí. 429 00:20:26,185 --> 00:20:28,395 Nie! Nie, Brad! 430 00:20:28,478 --> 00:20:30,397 Viem, čo robíš a stačí! 431 00:20:30,480 --> 00:20:32,649 Našli sme riešenie. Tu je. 432 00:20:34,776 --> 00:20:36,278 Etický výbor rozpustený. 433 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 Super. Dobrú. 434 00:20:45,245 --> 00:20:47,706 - Dobre, sleduj toto. - Áno. 435 00:20:48,665 --> 00:20:49,666 Áno! 436 00:20:51,376 --> 00:20:53,754 Tak tu ste. Skvelé správy. 437 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Po dôkladnom zvažovaní sme dospeli k rozhodnutiu. 438 00:20:56,757 --> 00:20:58,217 Nacistov vykopneme. 439 00:20:58,300 --> 00:20:59,384 Vyriešili sme to. 440 00:21:02,095 --> 00:21:04,223 Ako? Stále sú v hre. Asi milión. 441 00:21:04,306 --> 00:21:06,892 Ich účty sme spojili na uzavretý server. 442 00:21:06,975 --> 00:21:08,143 Je to geniálne. 443 00:21:08,227 --> 00:21:10,229 Takto môžu vykrikovať tie somariny 444 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 a nikto to nepočuje. 445 00:21:11,522 --> 00:21:14,483 No stále sa bijú a urážajú. 446 00:21:14,566 --> 00:21:16,151 Nevedia, že sú sami? 447 00:21:16,944 --> 00:21:19,571 Nie. Je to komnata ozveny. Nacistická komnata. 448 00:21:19,655 --> 00:21:20,822 Je to väzenie. 449 00:21:21,240 --> 00:21:24,451 Môžu tam robiť, čo doteraz, ale sami sebe. 450 00:21:24,535 --> 00:21:26,370 - Sklapni, padavka! - Ty si padavka! 451 00:21:26,453 --> 00:21:28,497 - Vráť sa domov. - Mám čistú krv. 452 00:21:28,580 --> 00:21:32,042 A máme ich všetkých. Každého jedného. 453 00:21:32,125 --> 00:21:35,504 Všetko vďaka Poppinej domácej párty. 454 00:21:35,587 --> 00:21:38,340 - Urobil si to s rukami. - Jasné, že hej. 455 00:21:38,423 --> 00:21:39,466 Čo so rukami? 456 00:21:39,550 --> 00:21:42,261 - Nesnaž sa to pochopiť. - To je medzi nami. 457 00:21:42,344 --> 00:21:43,720 - Pridaj sa. - To je fuk. 458 00:21:43,804 --> 00:21:45,097 Som rád, že už je koniec. 459 00:21:45,180 --> 00:21:46,473 Zábavná hádanka. 460 00:21:46,557 --> 00:21:50,936 Ak nacisti vykopú znak hákového kríža v lese a nikto ho neuvidí, 461 00:21:52,563 --> 00:21:53,730 záleží na tom? 462 00:21:54,147 --> 00:21:55,816 Nie, nezáleží. 463 00:21:56,942 --> 00:21:58,110 Môžem si dať víno? 464 00:21:58,193 --> 00:22:00,612 Áno, sadni si. 465 00:22:02,406 --> 00:22:03,657 Počujte. 466 00:22:03,740 --> 00:22:08,078 Víno, jedlo a rozhovor s priateľmi. 467 00:22:08,161 --> 00:22:11,123 Nazvime to domáca párty. 468 00:22:11,206 --> 00:22:13,667 - Poppina prvá párty. - Pozrimeže. 469 00:22:13,750 --> 00:22:16,086 - Bola som už na mnohých. - Super. 470 00:22:16,170 --> 00:22:18,463 Vytvorím tabuľku na výmenu darčekov. 471 00:22:18,547 --> 00:22:21,049 Nikdy nebola na domácej párty. 472 00:22:21,133 --> 00:22:23,677 - Jej prvá. Smutné. - Jednoznačne. 473 00:22:33,353 --> 00:22:36,982 VÄZENIE NACISTOV 474 00:24:02,818 --> 00:24:04,736 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková