1 00:00:12,095 --> 00:00:13,096 Kam greva? 2 00:00:13,931 --> 00:00:16,265 K Sue. K upravljavki skupnosti. 3 00:00:17,100 --> 00:00:20,187 Vmesnik med nami in igralci. 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,273 V ušesih mi je počilo. 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,776 Globoko pod zemljo sva. 6 00:00:25,859 --> 00:00:28,070 Za vse je bolje, da je Sue tukaj. 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,446 Zahtevno delo ima. 8 00:00:29,530 --> 00:00:32,741 Ubada se z jeznimi odzivi, pritožbami in širjenjem sovraštva. 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,618 Gotovo je grozno pobita. 10 00:00:36,203 --> 00:00:40,082 Ne, to bi bilo normalno. Veliko hujše je. 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,000 STIKI S SKUPNOSTJO SUE GORGON 12 00:00:42,417 --> 00:00:43,752 Obiskovalca? 13 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 Živjo, Sue. 14 00:00:45,796 --> 00:00:49,299 David, lepo te je videti. 15 00:00:49,383 --> 00:00:52,052 Kdo pa je ta sonček s tabo? 16 00:00:52,135 --> 00:00:53,512 Moja pomočnica Jo. 17 00:00:54,388 --> 00:00:55,722 -Jo, pozdravi jo. -Živjo. 18 00:00:55,806 --> 00:00:58,100 Hvala, da sta se oglasila. 19 00:00:58,183 --> 00:01:01,979 Saj bi vas prišla obiskat, pa mi ključ kartica ne deluje. 20 00:01:02,062 --> 00:01:04,355 Govorila sem z varnostno službo, a... 21 00:01:04,982 --> 00:01:07,276 Na smrt vaju dolgočasim. 22 00:01:07,359 --> 00:01:10,571 Hej. Dajta, no. Usedita se. 23 00:01:10,988 --> 00:01:12,948 Ni mi všeč. Iz tira me meče. 24 00:01:13,031 --> 00:01:14,116 Vem. 25 00:01:15,659 --> 00:01:17,536 Arhiviraš? 26 00:01:17,619 --> 00:01:20,581 Ne, to je samo odziv nekega igralca. 27 00:01:20,664 --> 00:01:24,710 E-pošta ima filtre za izločanje prostaškega govora. 28 00:01:24,793 --> 00:01:27,796 Ampak pisane besede še ne zmoremo cenzurirati. 29 00:01:27,880 --> 00:01:30,507 Ja. Sue, rekla si, da je nujno. 30 00:01:30,591 --> 00:01:33,677 Ja. Davi so klicali iz Kotakuja. 31 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 -Kotakuja? -Ja. 32 00:01:35,846 --> 00:01:40,475 Na prvi strani bodo objavili članek o MQ in prosijo za izjavo. 33 00:01:40,976 --> 00:01:44,730 Na prvi strani? Odlično. O čem pa pišejo? 34 00:01:44,813 --> 00:01:49,234 Mythic Quest je menda najbolj priljubljena spletna igra... 35 00:01:49,318 --> 00:01:50,360 Sijajno. 36 00:01:50,444 --> 00:01:52,321 Neonacistov. 37 00:02:08,294 --> 00:02:11,965 Poslušajte, pomembno novico imam. 38 00:02:12,049 --> 00:02:16,220 Šefinja govori z ekipo. To je velik dan. 39 00:02:16,637 --> 00:02:20,724 Danes lansiramo najnovejšo in, čeprav to rečem jaz, 40 00:02:20,807 --> 00:02:23,810 najlepše zasnovano značilko za družbeno omrežje. 41 00:02:24,853 --> 00:02:26,104 Degustacijski parti. 42 00:02:31,610 --> 00:02:35,197 Po veliko vloženega dela nas čaka le še eno. 43 00:02:35,822 --> 00:02:36,949 Pritisniti ta gumb. 44 00:02:37,032 --> 00:02:39,701 Kje je Ian? Nima navadno govora on? 45 00:02:39,785 --> 00:02:40,994 Ja, Michelle, ima. 46 00:02:41,078 --> 00:02:43,413 Tega pa imam jaz, ker mi je Ian po lopati 47 00:02:43,497 --> 00:02:45,624 končno dovolil, da imam nekaj svojega. 48 00:02:45,707 --> 00:02:47,835 In to je Degustacijski parti. 49 00:02:50,254 --> 00:02:52,840 Če hočete zaploskati... Kakorkoli. 50 00:02:52,923 --> 00:02:54,341 Samo ne prekinjajte me. 51 00:02:54,424 --> 00:02:56,969 Ian ni pomagal. 52 00:02:57,886 --> 00:02:59,972 Zato ime tako bega. 53 00:03:00,055 --> 00:03:01,390 Ne bega, Michelle. 54 00:03:01,473 --> 00:03:05,894 Igralcem iz različnih cehov omogoča, da se povežejo in načrtujejo velike dogodke. 55 00:03:05,978 --> 00:03:08,730 Si že bila na kakšnem degustacijskem partiju? 56 00:03:09,147 --> 00:03:11,608 Ja. Neštetokrat. 57 00:03:11,692 --> 00:03:14,862 Lahko nehaš biti tako negativna in me prekinjati? 58 00:03:14,945 --> 00:03:18,407 Preskočila bom na konec. Lansirajmo ga! 59 00:03:18,490 --> 00:03:20,576 Pa dajmo. 60 00:03:20,659 --> 00:03:22,870 Poppy, David te išče. Nujno je. 61 00:03:22,953 --> 00:03:24,496 Jo, delam. 62 00:03:24,580 --> 00:03:27,124 Rekel je, da te lahko odvlečem za lase. 63 00:03:27,207 --> 00:03:29,251 -David je to rekel? -Med vrsticami. 64 00:03:29,334 --> 00:03:31,753 -Povej mu, da sem zaposlena. -S čim? 65 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 Gumb bo stisnila. 66 00:03:32,921 --> 00:03:34,840 -Ne gre samo za gumb. -Tale? 67 00:03:34,923 --> 00:03:36,049 Ne! 68 00:03:37,593 --> 00:03:41,346 Prekle... Hotela sem... Vse si uničila. 69 00:03:41,430 --> 00:03:43,182 Odličen govor, šefinja. 70 00:03:43,265 --> 00:03:46,727 O, bog. Jo, kaj je tako nujno? 71 00:03:47,769 --> 00:03:48,979 MQ IMA TEŽAVE Z NACISTI 72 00:03:49,062 --> 00:03:50,439 Naciste imamo v igri? 73 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 Pri Kotakuju so našli združbo 40 članov, 74 00:03:52,941 --> 00:03:56,820 ki odkrito priznavajo, da igrajo po fašističnih načelih. 75 00:03:56,904 --> 00:03:59,823 Samo malo. To je sopomenka za vse, ki se "ne strinjajo z mano". 76 00:03:59,907 --> 00:04:02,117 Kako vemo, da so res nacisti? 77 00:04:02,201 --> 00:04:03,827 Z lopato so naredili tole. 78 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 -In? -Ja? 79 00:04:06,997 --> 00:04:08,373 Oprosti. 80 00:04:10,334 --> 00:04:11,460 Ja, to so nacisti. 81 00:04:11,543 --> 00:04:15,797 Lopata ni bila namenjena temu. Z njo naj bi morili. 82 00:04:15,881 --> 00:04:16,882 In kopali tiče. 83 00:04:16,964 --> 00:04:18,091 Tudi to so naredili. 84 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Opa. 85 00:04:20,344 --> 00:04:23,055 Ni kaj, nacisti so natančni. 86 00:04:23,138 --> 00:04:24,264 To je nemški inženiring. 87 00:04:24,348 --> 00:04:26,975 Pišuka, kako zoprno. 88 00:04:27,059 --> 00:04:31,063 Zadeva z nacisti bo zasenčila Degustacijski parti. 89 00:04:31,146 --> 00:04:32,689 Se lahko posvetimo nacistom? 90 00:04:32,773 --> 00:04:34,024 Znebiti se jih moramo. 91 00:04:34,107 --> 00:04:36,401 Ne prenaglimo se. 92 00:04:36,902 --> 00:04:39,071 Nacisti so lahko krasen sovražen lik. 93 00:04:39,154 --> 00:04:43,367 Ste pomislili, da bi jih sprejeli? Vključili v zgodbo? 94 00:04:44,535 --> 00:04:46,578 Ne. Nacistov ne bomo sprejeli. 95 00:04:46,662 --> 00:04:49,373 Nagnali jih bomo iz ceha in pika. 96 00:04:49,456 --> 00:04:52,709 C.W., napiši opravičilo. Takoj. 97 00:04:52,793 --> 00:04:53,836 Seveda. 98 00:04:53,919 --> 00:04:58,257 Se opravičujemo nacistom ali v njihovem imenu? 99 00:05:01,760 --> 00:05:02,845 Nič od tega. 100 00:05:02,928 --> 00:05:03,929 Seveda. 101 00:05:04,346 --> 00:05:06,849 Veš, kaj? Nagnal bom nacistični ceh. 102 00:05:06,932 --> 00:05:09,268 Počakajte. Kaj pa Degustacijski parti? 103 00:05:09,351 --> 00:05:10,352 Dol mi maha. 104 00:05:11,562 --> 00:05:12,563 Ja, Pop. 105 00:05:12,646 --> 00:05:16,525 Pozabi na Degustacijski parti. A nacistov ne moremo kar nagnati. 106 00:05:16,608 --> 00:05:19,486 Za prvi amandma gre. 107 00:05:20,070 --> 00:05:21,321 Naj razmislim. 108 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 David. D-car. Umazani Dave. 109 00:05:28,912 --> 00:05:30,664 Razmislimo o ukrepu glede nacistov. 110 00:05:30,747 --> 00:05:33,292 Nočem težiti, ampak ne prenaglimo se. 111 00:05:33,375 --> 00:05:35,752 -Naciste bom prepovedal. -To spoštujem. 112 00:05:35,836 --> 00:05:38,672 Ampak še nikoli nismo prepovedali cele skupine. 113 00:05:38,755 --> 00:05:41,466 -Plačujejo. -Brad, to je ogabno celo zate. 114 00:05:41,550 --> 00:05:43,719 Pravim le, da se odzovimo previdno. 115 00:05:43,802 --> 00:05:45,095 Igro smo ustvarili mi, 116 00:05:45,179 --> 00:05:49,725 ampak ali mi odločamo, kdo sme ostati? Facebook in Twitter imata enako težavo. 117 00:05:49,808 --> 00:05:51,560 Nekdo mora odločno nastopiti. 118 00:05:51,643 --> 00:05:53,478 Že, ampak razmislimo. 119 00:05:53,562 --> 00:05:55,397 Kako bo videti, ko se bo razvedelo, 120 00:05:55,480 --> 00:05:58,108 da je heteroseksualni belec tisti, 121 00:05:58,192 --> 00:06:00,194 ki piše zakone za vse ljudi? 122 00:06:00,277 --> 00:06:03,030 Se ti zdi to pošteno? Vključuje vse skupine? 123 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 No, adijo. 124 00:06:06,325 --> 00:06:09,453 Počakaj. Brad, hočem vključiti več ljudi. 125 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 Prisluhnimo še drugačnim. Tebi. 126 00:06:12,206 --> 00:06:13,207 Ne razumem. 127 00:06:13,290 --> 00:06:16,335 Ker si... Lahko rečem "Indijec"? 128 00:06:16,835 --> 00:06:18,462 Zakaj ne bi smel? 129 00:06:18,545 --> 00:06:20,339 Kaj pa vem. Ker... 130 00:06:20,422 --> 00:06:22,508 -Kaj je narobe z Indijci? -Nič. 131 00:06:22,591 --> 00:06:24,426 Tudi Poljak sem, če ti pomaga. 132 00:06:24,510 --> 00:06:25,511 -Ne. -Ne? 133 00:06:25,594 --> 00:06:27,387 No, ja. Ali... Ne vem. 134 00:06:27,471 --> 00:06:30,098 Rad bi samo ravnal tako, kot je prav. 135 00:06:30,182 --> 00:06:31,517 Mi boš pomagal? Prosim? 136 00:06:31,600 --> 00:06:35,103 Ustanovimo etični odbor. Odločajmo skupaj. 137 00:06:35,187 --> 00:06:36,355 Dobro. Odbor. 138 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 Tudi punce bi morala vključiti. 139 00:06:39,942 --> 00:06:40,943 Ženske. 140 00:06:41,485 --> 00:06:43,737 "Ženske." V redu. 141 00:06:45,364 --> 00:06:46,573 Živjo, ženski. 142 00:06:48,200 --> 00:06:50,285 To je zvenelo čudno. Poslušajta. 143 00:06:50,744 --> 00:06:53,872 Z Bradom sestavljava etični odbor. 144 00:06:54,331 --> 00:06:58,335 Dana, vesela bi bila tvojega edinstvenega pogleda. 145 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 -Dobro. -Ja. 146 00:06:59,503 --> 00:07:03,715 -Se nama boš pridružila? -Se lahko še jaz? Rada bi pomagala. 147 00:07:05,592 --> 00:07:06,844 Joj, to je... 148 00:07:08,345 --> 00:07:09,721 Kaj naj rečem? 149 00:07:09,805 --> 00:07:14,268 Tvoj pogled je že zastopan. 150 00:07:14,351 --> 00:07:15,936 Ne potrebujemo dveh belk. 151 00:07:16,019 --> 00:07:17,521 Ne, Jo. Ni to. 152 00:07:17,604 --> 00:07:21,608 Ne gre za raso, ampak... Ona je... 153 00:07:21,692 --> 00:07:24,152 -Zoprna. -To lahko rečeš? 154 00:07:24,236 --> 00:07:25,237 V redu je. 155 00:07:25,320 --> 00:07:26,405 -Res? -Ja. 156 00:07:26,488 --> 00:07:28,949 -Zoprna sem? -Ja. 157 00:07:29,032 --> 00:07:30,784 Dana, bomo začeli? 158 00:07:30,868 --> 00:07:32,744 -Takoj? -Ja. Pojdimo. 159 00:07:32,828 --> 00:07:33,829 Prav. 160 00:07:35,414 --> 00:07:36,498 Pomagaj mi. 161 00:07:38,000 --> 00:07:39,001 Homoseksualka sem. 162 00:07:39,960 --> 00:07:41,545 Res? Ja, jasno. 163 00:07:41,628 --> 00:07:44,173 Ne "jasno". Super. 164 00:07:44,256 --> 00:07:48,760 To je moj edinstveni pogled. Lezbijka sem. 165 00:07:49,386 --> 00:07:52,347 -Ena od teh bi prišla prav. -"Ena od teh?" Bravo. 166 00:07:52,431 --> 00:07:55,809 Ne, še vedno ni prav. Višje in bolj iztegnjena naj bo. 167 00:07:55,893 --> 00:07:59,563 Po navadi v tej fazi zadevo prevzame Poppy. 168 00:07:59,646 --> 00:08:02,983 Tega ne bom dovolil. Prav, Michelle? 169 00:08:03,066 --> 00:08:07,196 To moraš narediti ti. Vodil te bom. 170 00:08:07,279 --> 00:08:10,657 Jaz sem umetnik, ti si pa moj najljubši čopič. 171 00:08:10,741 --> 00:08:12,367 Kaj počneš tukaj? 172 00:08:12,451 --> 00:08:15,287 Michelle prepričujem, naj naredi, kar hočem. 173 00:08:15,370 --> 00:08:17,206 -Slabo dela? -Ja, obupna je. 174 00:08:17,289 --> 00:08:18,582 Ja, zanič dela. 175 00:08:18,665 --> 00:08:22,211 Michelle, umakni se. Premakni rit. Dajmo. Vstani. Hvala. 176 00:08:22,878 --> 00:08:24,796 -Kaj je narobe? -Tole tukaj. 177 00:08:24,880 --> 00:08:29,009 Višje mora biti. Bolj iztegnjena in zravnana. 178 00:08:29,092 --> 00:08:32,638 Samo nekaj ključnih gibov v animaciji prilagodiš, pa... 179 00:08:32,721 --> 00:08:34,640 -Glej, no! -Ja. 180 00:08:34,722 --> 00:08:35,724 Carska si. 181 00:08:35,807 --> 00:08:36,808 -Popolno. -Vem, ker... 182 00:08:36,892 --> 00:08:38,352 -Moj najljubši čopič si. -Ja. 183 00:08:38,433 --> 00:08:40,520 -O, bog. Je to... -Ja. Nacistični pozdrav. 184 00:08:40,604 --> 00:08:43,815 Ja. Hočem, da pozdravlja Hitlerja. 185 00:08:43,899 --> 00:08:44,900 -Zakaj? -No... 186 00:08:44,983 --> 00:08:47,152 Tako jih hočem izbezati na plano. 187 00:08:47,236 --> 00:08:51,365 Lansirali bomo čustvenčka in rekli, da je napaka. 188 00:08:51,448 --> 00:08:54,493 Obritoglavi čudaki se ne bodo mogli upreti. 189 00:08:54,576 --> 00:08:56,870 Posredovali ga bodo prijateljem 190 00:08:56,954 --> 00:08:58,664 in prilezli iz skrivališč. 191 00:08:58,747 --> 00:08:59,790 Zmešan si. 192 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 Meni se zdi super. 193 00:09:01,458 --> 00:09:04,002 Njej se zdi dobro. Kaj ti to pove? 194 00:09:04,086 --> 00:09:06,296 Nacistični čustvenčki, tajni načrti. 195 00:09:06,380 --> 00:09:07,464 Veš, kaj govoriš? 196 00:09:08,757 --> 00:09:10,884 Ne. Pa bi rad. 197 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 To bi morali posneti. 198 00:09:12,761 --> 00:09:15,013 -Saj snemam. -Kul. Pošlji mi. 199 00:09:15,097 --> 00:09:16,807 Nehaj snemati. Odloži mobilnik. 200 00:09:16,890 --> 00:09:21,186 Nisi v pravem stanju duha za take odločitve. 201 00:09:21,270 --> 00:09:23,647 In imam boljši načrt. 202 00:09:23,730 --> 00:09:26,316 Priredili bomo mirne proteste. Uporabili bomo 203 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 Degustacijski parti. 204 00:09:28,277 --> 00:09:30,904 Nacistom bomo pokazali, da niso dobrodošli v MQ, 205 00:09:30,988 --> 00:09:33,448 hkrati pa elegantno promovirali mojo značilko. 206 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 Naciste bi uporabila za promocijo svoje značilke? 207 00:09:36,952 --> 00:09:37,995 -Ja. -Gnusno. 208 00:09:38,078 --> 00:09:40,497 -Poskušala sem ji dopovedati. -Zelo trmasta je. 209 00:09:40,581 --> 00:09:41,915 Oba se nekam zaletita. 210 00:09:42,457 --> 00:09:45,627 Ne potrebujem vaju. Umikam vabilo na protest. 211 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Dobro, Michelle. Posveti se delu. 212 00:09:48,964 --> 00:09:50,507 Mojemu ali tvojemu? 213 00:09:52,092 --> 00:09:53,552 Res si prava tečnoba. 214 00:09:59,183 --> 00:10:01,310 To je prvi sestanek etičnega odbora. 215 00:10:01,393 --> 00:10:03,103 Zastopanost se mi zdi dobra. 216 00:10:03,187 --> 00:10:05,189 Se predstavimo? 217 00:10:05,272 --> 00:10:06,398 -Raje ne. -Ne? Prav. 218 00:10:06,481 --> 00:10:10,736 Najprej določimo pravila obnašanja. 219 00:10:10,819 --> 00:10:11,820 Problem je v tem, 220 00:10:11,904 --> 00:10:15,490 da ne vemo, katera pravila kršijo nacisti, ker nimamo pravil. 221 00:10:15,574 --> 00:10:17,367 Določimo jih. Zlahka. 222 00:10:17,451 --> 00:10:18,452 -Zlahka. -Ja. 223 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 Samo dosledni moramo biti. 224 00:10:19,912 --> 00:10:22,456 Izključevanje skupin se lahko slabo konča. 225 00:10:22,539 --> 00:10:27,878 Kaj pravite na to doslednost? "Nobenih sovražnih skupin." 226 00:10:27,961 --> 00:10:31,256 Nočem težiti, David, ampak kaj je sovražna skupina? 227 00:10:31,340 --> 00:10:32,716 Spadajo homofobi zraven? 228 00:10:32,799 --> 00:10:34,092 Ja. Sovražijo geje. 229 00:10:34,176 --> 00:10:36,261 -Pa mizogini? -Ja. Sovražijo ženske. 230 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 -Pedofili? -Jasno. Sovražijo... 231 00:10:39,723 --> 00:10:40,724 Puberteto? 232 00:10:40,807 --> 00:10:42,726 So pedofili v igri problem? 233 00:10:42,809 --> 00:10:45,354 Ne. Ampak poskrbimo, da ne bodo postali. 234 00:10:45,437 --> 00:10:47,981 Oprosti. Samo malo zmedena sem, ker... 235 00:10:48,065 --> 00:10:49,149 "Zmedena?" 236 00:10:49,233 --> 00:10:52,819 Rekla si, da si homoseksualka. Če nisi, moraš oditi. 237 00:10:52,903 --> 00:10:56,448 Sem. Ponosna homoseksualka sem. 238 00:10:56,532 --> 00:10:58,700 Ne razumem, kaj počnemo tukaj. 239 00:10:58,784 --> 00:11:03,872 Rachel, lahko umiriš glas? Samo malo? 240 00:11:03,956 --> 00:11:04,957 Tu smo vsi ponosni. 241 00:11:05,040 --> 00:11:09,086 Brad je ponosen na indijsko-poljski rod. Kajne, Brad? 242 00:11:10,379 --> 00:11:14,591 -In Jo je ponosna... -Konservativka s Srednjega zahoda. 243 00:11:15,843 --> 00:11:16,844 Super. 244 00:11:16,927 --> 00:11:19,388 Jaz sem ponosen belec, ampak tega ne razglašam. 245 00:11:19,471 --> 00:11:21,557 -David. -Ups. Nisem tako mislil. 246 00:11:21,640 --> 00:11:24,351 No, pedofili se uvrščajo na seznam. 247 00:11:24,434 --> 00:11:25,561 Bravo. 248 00:11:25,644 --> 00:11:26,854 To, Jo. 249 00:11:27,604 --> 00:11:29,273 Krasno nam gre. 250 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 Ja. Super. 251 00:11:32,317 --> 00:11:36,280 Še nekoliko zasenči in spodaj bolj oglato. 252 00:11:36,738 --> 00:11:37,739 Odlično. 253 00:11:40,868 --> 00:11:42,286 Si me klical? 254 00:11:42,369 --> 00:11:44,204 Ja. C.W., glede opravičila... 255 00:11:44,288 --> 00:11:49,418 Pravkar sem ga končal. Zadovoljen sem. Spravljivo je, vendar ne omledno. 256 00:11:49,960 --> 00:11:54,798 Predelal sem opravičilo za ženski muzej v San Diegu. 257 00:11:57,843 --> 00:11:58,844 Čudaško. 258 00:11:59,303 --> 00:12:03,098 Ja. Ampak ena sprememba je. Naciste bomo sprejeli. 259 00:12:03,807 --> 00:12:06,685 -Odlično. Takoj se lotim. -Prima. 260 00:12:09,062 --> 00:12:10,147 Sue. 261 00:12:12,858 --> 00:12:14,776 Hej, Sue. 262 00:12:14,860 --> 00:12:17,446 Živjo. Oprosti, ker motim. 263 00:12:17,529 --> 00:12:21,074 Ampak opazila sem, da so frdamani nacisti še v igri. 264 00:12:21,158 --> 00:12:24,369 Brez skrbi. Tako bom pokrpal, da se bo vse rešilo. 265 00:12:24,453 --> 00:12:26,455 S krpanko jih boš ustavil? 266 00:12:27,080 --> 00:12:29,333 Ne, dobili bodo našitek za uniforme. 267 00:12:29,416 --> 00:12:30,417 Rio. 268 00:12:33,337 --> 00:12:36,632 Mogoče je leča na kameri umazana, 269 00:12:36,715 --> 00:12:40,344 ker me tole spominja na esesovski simbol. 270 00:12:40,427 --> 00:12:41,845 Ja. SS. 271 00:12:41,929 --> 00:12:43,388 Čeprav neuradno. 272 00:12:43,472 --> 00:12:48,060 Uradno bomo rekli, da sta to črni streli. 273 00:12:48,143 --> 00:12:49,770 Nacisti pa bodo navdušeni. 274 00:12:49,853 --> 00:12:52,898 Uporabili ga bodo, verjemi. Navdušeni bodo. 275 00:12:52,981 --> 00:12:54,024 Hvala, Rio. 276 00:12:54,608 --> 00:12:56,944 Prav. Ja. Torej... 277 00:12:58,111 --> 00:13:02,241 Še več nacističnih stvari dodajaš. 278 00:13:02,324 --> 00:13:06,870 Odstranjevati bi jih morali. 279 00:13:06,954 --> 00:13:09,498 Nobenih nacistov nočemo. 280 00:13:09,581 --> 00:13:12,459 Izkoreniniti jih hočemo. 281 00:13:12,543 --> 00:13:13,544 Se strinjam. 282 00:13:13,627 --> 00:13:16,672 Ampak ujeti jih moramo na limanice. 283 00:13:17,297 --> 00:13:21,176 Ne. Ne sme toliko trajati. 284 00:13:21,260 --> 00:13:23,387 Še danes se mora končati, Ian. Ja? 285 00:13:23,470 --> 00:13:26,473 Če se ne bo, bo Kotaku objavil še en članek 286 00:13:26,557 --> 00:13:27,724 in potem bo res hudo. 287 00:13:27,808 --> 00:13:32,729 Tako hudo kot nacistični alkimist, ki je zmešal zvarek, 288 00:13:32,813 --> 00:13:35,858 s katerim je uničil vso raso temnih vilincev? 289 00:13:35,941 --> 00:13:37,776 Ne. Je tudi to v igri? 290 00:13:37,860 --> 00:13:39,611 Ni. Pa bi lahko bilo. 291 00:13:40,028 --> 00:13:42,573 To bi bila zelo angažirana zgodba. 292 00:13:42,656 --> 00:13:45,075 Mejdun, vse mi uhaja z vajeti. 293 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 Navadno za vikend v tem uživam. 294 00:13:47,244 --> 00:13:49,037 -Hvala, Sue. -Ian, ne utišaj me. 295 00:13:51,540 --> 00:13:55,711 Glasujmo. Kdo je za to, da elitam z obale preprečimo dostop do igre? 296 00:13:55,794 --> 00:13:58,422 In moškim, ki sedijo razkrečeno? 297 00:13:59,590 --> 00:14:01,175 Dogovorjeno. 298 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 Elite z obale ostanejo v igri. 299 00:14:03,552 --> 00:14:05,679 C.W., si končal opravičilo? 300 00:14:05,762 --> 00:14:10,017 Ja. Kaj je namen tega sestanka? Zakaj nisem bil vabljen? 301 00:14:10,100 --> 00:14:12,394 Zahtevam pravico, da se branim. 302 00:14:13,562 --> 00:14:14,730 Ne govorimo o tebi. 303 00:14:15,856 --> 00:14:18,692 Počakaj. Prinašaš pogled drugačne generacije. 304 00:14:18,775 --> 00:14:20,903 Bo odbor zato raznovrstnejši? 305 00:14:20,986 --> 00:14:23,071 Ja. V redu, sedi. 306 00:14:23,155 --> 00:14:25,991 Imam čas. Seznanite me. 307 00:14:26,074 --> 00:14:27,201 No, 308 00:14:27,284 --> 00:14:30,204 sestavili smo seznam skupin, ki bi jih lahko prepovedali. 309 00:14:30,287 --> 00:14:31,663 Poleg nacistov. 310 00:14:31,747 --> 00:14:34,041 Veliko jih je. 311 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 92 % naših igralcev. 312 00:14:35,584 --> 00:14:37,127 Ja. Vseh ne moremo nagnati, 313 00:14:37,211 --> 00:14:39,338 ker potem ne bi nihče igral. 314 00:14:39,421 --> 00:14:44,134 Omejiti se moramo na najhujše kršitelje. 315 00:14:44,218 --> 00:14:45,886 Oblikovali smo metodo. 316 00:14:48,347 --> 00:14:51,433 No, atletska zveza jo je. Predlagal pa jo je Brad. 317 00:14:51,517 --> 00:14:53,060 -Čudovito. -Poslušaj, David. 318 00:14:53,143 --> 00:14:55,521 -Bomo še dolgo sestankovali? -Ne. 319 00:14:55,604 --> 00:14:57,898 Samo še 63 hitrih odločitev, pa smo. 320 00:14:57,981 --> 00:15:00,442 62. Razkrečeni moški so odkljukani. 321 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 Dobro. 322 00:15:03,195 --> 00:15:07,824 Poglejmo, kaj se bo zgodilo, če... 323 00:15:07,908 --> 00:15:09,076 POPPY LI – V ŽIVO! 324 00:15:10,494 --> 00:15:11,495 MQ_URADNO 325 00:15:11,578 --> 00:15:15,457 Ojla. Tu Poppy Li, glavna inženirka Mythic Questa. 326 00:15:15,541 --> 00:15:17,501 O, bog. Kaj počneš? 327 00:15:17,960 --> 00:15:22,339 Gotovo ste pomislili: "Tale Poppy Li je kulska." 328 00:15:22,422 --> 00:15:24,049 Veste pa, kaj ni kul? 329 00:15:24,925 --> 00:15:25,926 Fašizem. 330 00:15:26,426 --> 00:15:27,553 Težko jo gledam. 331 00:15:28,929 --> 00:15:32,224 Ne bi bilo fino, če bi se lahko vsi dobili 332 00:15:32,307 --> 00:15:34,268 in proslavili sovraštvo do fašizma? 333 00:15:34,351 --> 00:15:36,061 -Ne naredi tega. -Predstavljam... 334 00:15:36,144 --> 00:15:38,063 -Ne. -Degustacijski parti. 335 00:15:38,146 --> 00:15:39,565 MIREN PROTEST PROTI FAŠIZMU 336 00:15:40,732 --> 00:15:41,733 Ne, "roke". 337 00:15:41,817 --> 00:15:46,989 Ta parti bom danes uporabila, da vas povabim na miren protest. 338 00:15:47,072 --> 00:15:52,661 Pokažimo nacističnim pokvekam, da v MQ-ju ni prostora zanje. 339 00:15:52,744 --> 00:15:57,583 Z intuitivno mehaniko DP-ja je preprosto in zabavno. 340 00:15:57,666 --> 00:15:59,668 DP? Ne imenuj tega "DP". 341 00:15:59,751 --> 00:16:01,295 Ne prezrite vabila 342 00:16:01,378 --> 00:16:04,798 in sprostite nabiralnik za še več DP-akcije. 343 00:16:04,882 --> 00:16:06,884 Ojej. 344 00:16:16,310 --> 00:16:18,395 Prijavili ste se na Degustacijski parti. 345 00:16:18,478 --> 00:16:19,688 CEHI – NAPADI– ISKANJA 346 00:16:24,776 --> 00:16:28,405 Opa. Kako kulsko! 347 00:16:28,488 --> 00:16:31,992 Na stotine ljudi se je zbralo za mir. 348 00:16:32,534 --> 00:16:34,912 Še razpoloženjsko glasbo sem dodala. 349 00:16:36,121 --> 00:16:37,331 Ja. 350 00:16:37,414 --> 00:16:43,128 Vem, da ste nekateri mislili, da Degustacijski parti ne bo uspešen. 351 00:16:43,837 --> 00:16:46,298 Z veseljem povem, da si se motila, Michelle. 352 00:16:47,549 --> 00:16:50,552 Michelle, motila si se, jaz pa sem imela prav. 353 00:16:50,636 --> 00:16:54,598 -Zato nehaj kupovati na spletu. -Tole gledam. 354 00:16:55,807 --> 00:16:59,436 Nacisti so Degustacijski parti izrabili za povezavo z drugimi cehi. 355 00:16:59,520 --> 00:17:02,231 Zbrali so se za napad. 356 00:17:02,314 --> 00:17:03,607 Tudi prav. Lahko ugasneš? 357 00:17:03,690 --> 00:17:06,318 Nočem gledati nacistov, ampak protest. 358 00:17:06,401 --> 00:17:08,612 Saj gredo na protest. 359 00:17:08,694 --> 00:17:10,906 -Kaj? -Tukaj. Pokazala ti bom. 360 00:17:14,201 --> 00:17:16,161 Svojo glasbo imajo. 361 00:17:18,413 --> 00:17:22,916 Tile tiho in nemočno sedijo, 362 00:17:23,335 --> 00:17:28,214 tile pa so oboroženi do zob. 363 00:17:29,049 --> 00:17:33,720 Zakaj bi kdo na miren protest prinesel orožje? 364 00:17:34,388 --> 00:17:36,348 Saj bomo izvedeli. 365 00:17:36,431 --> 00:17:38,475 Mogoče jih lahko umirim. 366 00:17:41,353 --> 00:17:42,980 Očitno ne. 367 00:17:46,733 --> 00:17:48,986 To je miren shod! 368 00:17:50,904 --> 00:17:52,447 Dajte, no. 369 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Zakaj to počnete? 370 00:17:54,867 --> 00:17:56,285 Na pomoč! 371 00:17:56,368 --> 00:17:57,828 Zakaj? 372 00:18:08,338 --> 00:18:09,673 O, bog. 373 00:18:14,970 --> 00:18:15,971 Jupi! 374 00:18:16,680 --> 00:18:19,683 Super Degustacijski parti. 375 00:18:23,020 --> 00:18:24,438 NAPAD: BEDNA PARADA POPPY LI 376 00:18:24,521 --> 00:18:26,773 UDELEŽENCI 377 00:18:29,067 --> 00:18:31,153 Poppy! Poptortica. 378 00:18:33,197 --> 00:18:34,198 Odidi. 379 00:18:34,823 --> 00:18:37,451 Videl sem napad. Super je bil. 380 00:18:39,161 --> 00:18:40,537 Ne vtiraj soli v rano. 381 00:18:40,621 --> 00:18:43,540 Degustacijski parti je polomija. Ukinila ga bom. 382 00:18:43,624 --> 00:18:46,668 -Ne, Poppy. Ne smeš. -Poberi se. 383 00:18:46,752 --> 00:18:50,172 Ne razumeš. Genialna si. 384 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 Nadaljuj. 385 00:18:53,842 --> 00:18:57,846 Uspelo ti je doseči nekaj, kar ni meni ves dan. 386 00:18:57,930 --> 00:18:59,348 Izbezala si jih na plano. 387 00:18:59,431 --> 00:19:01,600 V igri ni 40 nacistov. 388 00:19:01,683 --> 00:19:03,602 4000 jih je. 389 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 Kul? 390 00:19:05,938 --> 00:19:08,106 -Ja. Super kul. -Res? 391 00:19:08,190 --> 00:19:10,943 Ja, ker smo jih izbezali iz senc. 392 00:19:11,026 --> 00:19:12,027 V redu. 393 00:19:12,110 --> 00:19:14,154 Zdaj lahko vse pobiješ 394 00:19:14,238 --> 00:19:16,240 ali prebutaš njihove mame. 395 00:19:16,323 --> 00:19:19,117 Ne. Poppy, ne razumeš. 396 00:19:19,201 --> 00:19:21,745 Nasilje ni odgovor. 397 00:19:21,828 --> 00:19:25,541 Tvoj je vedno. V pisarni imaš bojno sekiro. 398 00:19:26,583 --> 00:19:27,584 Drži. 399 00:19:27,668 --> 00:19:29,962 Nasilje je pogosto najboljši odgovor. 400 00:19:30,045 --> 00:19:32,422 Ampak ne proti nacistom. 401 00:19:33,006 --> 00:19:36,969 Čeprav zgodovina pravi, da je to bila najboljša metoda proti njim. 402 00:19:37,052 --> 00:19:39,680 Nasilje bi morali uporabiti proti... 403 00:19:39,763 --> 00:19:40,931 Ampak to je drugače. 404 00:19:41,014 --> 00:19:43,976 Nacisti hočejo, da jih udarimo. To jih krepi. 405 00:19:44,059 --> 00:19:46,186 Tako lahko nečemu nasprotujejo. 406 00:19:46,270 --> 00:19:49,273 Zato bomo naredili nekaj veliko hujšega. 407 00:19:56,864 --> 00:19:59,950 Dobro. Poznamo odgovor. 408 00:20:00,033 --> 00:20:01,952 NACISTI 409 00:20:03,579 --> 00:20:04,997 Nacisti so. Jebenti! 410 00:20:05,455 --> 00:20:08,208 Z njimi smo tudi začeli. 411 00:20:08,292 --> 00:20:09,960 Ampak uporabili smo pravo pot 412 00:20:10,043 --> 00:20:11,545 in to je pomembno. 413 00:20:11,628 --> 00:20:14,464 Jaz pa sem spoznal, da se moramo pri odločanju... 414 00:20:14,548 --> 00:20:17,509 Kako se že reče? Izogniti moralnemu mačku. 415 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 Moralnemu mačku. 416 00:20:19,094 --> 00:20:22,389 Nočem težiti, ampak pozabili smo na nasilneže nad živalmi. 417 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 -Dodajmo jih. -Ne. 418 00:20:24,558 --> 00:20:26,101 DPMŽ nam bo dihal za vrat! 419 00:20:26,185 --> 00:20:28,395 Ne, Brad. 420 00:20:28,478 --> 00:20:30,397 Vem, kaj počneš. To se bo končalo. 421 00:20:30,480 --> 00:20:32,649 Našli smo rešitev. To je to! 422 00:20:34,776 --> 00:20:36,278 Razpuščam etični odbor. 423 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 V redu. Lahko noč. 424 00:20:45,245 --> 00:20:47,706 -Ja. Poglej. -Ja. 425 00:20:48,665 --> 00:20:49,666 Ja! 426 00:20:51,376 --> 00:20:53,754 A, tukaj sta. Dobra novica. 427 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Po temeljitem razmisleku sem se končno odločil. 428 00:20:56,757 --> 00:20:58,217 Naciste bomo napodili. 429 00:20:58,300 --> 00:20:59,384 Z njimi sva že opravila. 430 00:21:02,095 --> 00:21:04,223 Kaj? Še vedno so v igri. Milijon jih je. 431 00:21:04,306 --> 00:21:06,892 Na osamljenem strežniku. 432 00:21:06,975 --> 00:21:08,143 Sijajno je. 433 00:21:08,227 --> 00:21:11,438 Lahko svinjajo po mili volji, a jih nihče ne sliši. 434 00:21:11,522 --> 00:21:14,483 Še vedno se bojujejo in preklinjajo. 435 00:21:14,566 --> 00:21:16,151 Ne vedo, da so sami? 436 00:21:16,944 --> 00:21:19,571 Ne, ker tulijo v rog s svojimi. 437 00:21:19,655 --> 00:21:20,822 Zapor je. 438 00:21:21,240 --> 00:21:24,451 Lahko delajo, kar hočejo, ampak drug drugemu. 439 00:21:24,535 --> 00:21:26,370 -Utihni, bednik. -Ti si bednik! 440 00:21:26,453 --> 00:21:28,497 -Vrni se domov. -Moja kri je čista. 441 00:21:28,580 --> 00:21:32,042 Vse smo polovili. Vse do zadnjega. 442 00:21:32,125 --> 00:21:35,504 Zaradi Poppyjine značilke, Degustacijskega partija. 443 00:21:35,587 --> 00:21:38,340 -Naredil si roke. -Seveda. Roke. 444 00:21:38,423 --> 00:21:39,466 Kaj so "roke"? 445 00:21:39,550 --> 00:21:42,261 -David, ne poskušaj se vmešavati. -To je med nama. 446 00:21:42,344 --> 00:21:43,720 -Skoči vmes. -Dol mi maha. 447 00:21:43,804 --> 00:21:45,097 Samo, da je dneva konec. 448 00:21:45,180 --> 00:21:46,473 Zabavna uganka. 449 00:21:46,557 --> 00:21:50,936 Če nacist v gozdu izkoplje svastiko in je nihče ne vidi... 450 00:21:52,563 --> 00:21:53,730 Ali sploh ima pomen? 451 00:21:54,147 --> 00:21:55,816 Ne. Nima. 452 00:21:56,942 --> 00:21:58,110 Lahko dobim malo vina? 453 00:21:58,193 --> 00:22:00,612 Ja. Sedi. 454 00:22:02,406 --> 00:22:03,657 Hej, hej. 455 00:22:03,740 --> 00:22:08,078 Vino, hrana, pogovor s prijatelji. 456 00:22:08,161 --> 00:22:11,123 Skoraj degustacijski parti. 457 00:22:11,206 --> 00:22:13,667 -Prvi Poppyjin parti. -Glej, no! 458 00:22:13,750 --> 00:22:16,086 -Vsi vemo, da ni prvi. -Kul. 459 00:22:16,170 --> 00:22:18,463 Odprla bom preglednico za izmenjavo daril. 460 00:22:18,547 --> 00:22:21,049 Ja. Ni še bila na partiju. Ta je njen prvi. 461 00:22:21,133 --> 00:22:23,677 -Njen prvi. Zelo žalostno. -Ja. Absolutno. 462 00:22:33,353 --> 00:22:36,982 ZAPOR ZA NACISTE 463 00:24:02,818 --> 00:24:04,736 Prevedla Polona Mertelj