1 00:00:04,086 --> 00:00:06,924 屎爛壞消息 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 (壞消息,屎爛爆料秀) 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,343 (屎爛爆料秀) 4 00:00:09,426 --> 00:00:13,555 姊妹粉、兄弟粉,我是屎爛 5 00:00:14,890 --> 00:00:18,769 我知道你們很好奇 我今天為何沒有直播神話任務 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,896 在開始前,我想要說 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 我從小就一直在玩這遊戲 8 00:00:22,773 --> 00:00:27,819 它會永遠佔據我心裡很特別的一塊 9 00:00:27,903 --> 00:00:31,990 儘管如此,神話任務對我已經沒有愛了 10 00:00:32,073 --> 00:00:33,784 所以我想是改變的時候了 11 00:00:33,867 --> 00:00:37,120 -天啊,我的老天爺 -我要這麼說很難過… 12 00:00:38,539 --> 00:00:44,044 我再也不會直播神話任務了 13 00:00:45,838 --> 00:00:48,465 別擔心,屎爛國,我有新計畫 14 00:00:48,549 --> 00:00:49,800 (屎爛鞋退出神話任務) 15 00:00:49,883 --> 00:00:50,759 全新企劃 16 00:00:50,843 --> 00:00:52,469 希望你們能跟我一起來 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,429 (如果屎爛離開神務,我也要 去他的神務,屎爛萬萬歲) 18 00:00:54,513 --> 00:00:55,347 (屎爛退出,我也退出) 19 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 屎爛掰 20 00:00:58,809 --> 00:00:59,768 喔,幹 21 00:01:03,480 --> 00:01:07,526 《神話任務》 22 00:01:08,360 --> 00:01:12,114 《黑鴉之宴》 23 00:01:18,662 --> 00:01:21,081 (直播主大會) 24 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 真不敢相信我會這麼做 25 00:01:24,168 --> 00:01:25,377 你錯了 26 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 屎爛引來很多人,但我們無法控制他 27 00:01:28,172 --> 00:01:29,673 如果找到對的直播主來玩神務 28 00:01:29,756 --> 00:01:31,842 那我們就是球員兼裁判了 29 00:01:31,925 --> 00:01:34,094 我們得讓自己也淪為屁孩? 30 00:01:34,178 --> 00:01:37,306 -世界變了,我的朋友 -是啊,我想也是 31 00:01:37,973 --> 00:01:41,185 還是有出發點正確的死忠粉絲嘛 32 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 你瞧,是面具人 33 00:01:42,644 --> 00:01:44,730 哈囉,小子,我喜歡你的服裝 34 00:01:44,813 --> 00:01:45,939 嗨 35 00:01:46,023 --> 00:01:47,274 我不是小子 36 00:01:48,233 --> 00:01:51,445 我是…等等 37 00:01:51,945 --> 00:01:53,447 -波比 -不,等等 38 00:01:53,530 --> 00:01:55,032 我要來個大揭曉 39 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 好,誰來…這裡有個小夾子 40 00:01:57,868 --> 00:01:59,494 -好 -你可以…喔,天啊 41 00:01:59,578 --> 00:02:01,330 -好,拿掉它,你們可以拿掉它嗎? -好… 42 00:02:01,413 --> 00:02:03,624 我幽閉恐懼症很嚴重,這一面對嗎? 43 00:02:03,707 --> 00:02:05,334 小波,冷靜,放鬆點 44 00:02:05,417 --> 00:02:07,294 -把夾子拿掉 -我們幫妳,快呼吸 45 00:02:07,711 --> 00:02:09,630 嘿 46 00:02:11,673 --> 00:02:14,218 -妳在幹嘛? -抱歉亂入你們的男孩俱樂部 47 00:02:14,301 --> 00:02:16,470 但我是部門主管 48 00:02:16,553 --> 00:02:18,639 做這種重大決定時,我應該加入 49 00:02:18,722 --> 00:02:19,556 拜託 50 00:02:19,640 --> 00:02:21,975 管理各種不同人格 靠直覺對人做出判斷… 51 00:02:22,059 --> 00:02:24,102 小波,妳應該對這些不在行 52 00:02:24,186 --> 00:02:25,604 我的直覺很強 53 00:02:25,687 --> 00:02:27,814 對啊,出席不用角色扮演的活動 卻全副武裝 54 00:02:27,898 --> 00:02:29,942 測試員幹嘛來? 55 00:02:30,025 --> 00:02:32,194 妳把全公司的人都帶來? 各位,我們看起來太慘了 56 00:02:32,277 --> 00:02:35,155 我找黛娜來是因為她很懂 57 00:02:35,239 --> 00:02:37,324 她很年輕,是打電動的女性 58 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 不像你,我覺得你的意見… 59 00:02:39,535 --> 00:02:41,662 -波比需要搭便車,對吧? -對 60 00:02:41,745 --> 00:02:44,248 我有警告她角色扮演的事 但她對我大吼大叫 61 00:02:44,331 --> 00:02:46,542 好,妳的意見夠多了,黛娜 62 00:02:47,167 --> 00:02:49,253 去…參觀吧 63 00:02:49,336 --> 00:02:50,295 好,再見 64 00:02:50,379 --> 00:02:51,421 -再見,黛娜 -再見,黛娜 65 00:02:51,505 --> 00:02:52,381 好好去玩 66 00:02:55,300 --> 00:02:58,428 艾恩不在,所以今天是“大日” 67 00:02:58,929 --> 00:02:59,930 大衛日 68 00:03:00,347 --> 00:03:02,558 小喬,我們今天要幹嘛就幹嘛 69 00:03:03,600 --> 00:03:06,854 真是老虎不在山,小老鼠當大王呢 70 00:03:08,188 --> 00:03:09,690 老闆不是你嗎? 71 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 是啊,不過妳知道的 72 00:03:15,279 --> 00:03:17,447 你叫自己“小老鼠”? 73 00:03:18,323 --> 00:03:21,827 有時候得有人來當老鼠 不然這個比喻就… 74 00:03:21,910 --> 00:03:22,911 小喬,妳知道嗎? 75 00:03:22,995 --> 00:03:27,875 其中一件我今天不想做的事 就是向妳解釋,好嗎? 76 00:03:27,958 --> 00:03:31,336 大衛,你會不會覺得 我去直播主大會幫艾恩會比較好? 77 00:03:31,420 --> 00:03:33,005 現在過去就能避開塞車 78 00:03:33,088 --> 00:03:35,007 小喬…好 79 00:03:35,924 --> 00:03:38,093 我們來說清楚吧,妳是我的助理 80 00:03:38,177 --> 00:03:40,512 妳的存在只為服務我,與執行我的想法 81 00:03:40,596 --> 00:03:44,057 有人跟妳說話妳才能說話,而且… 82 00:03:46,810 --> 00:03:48,228 -喂? -大衛,兄弟 83 00:03:48,312 --> 00:03:51,273 前門這裡有一群隸屬“程式女孩”的女生 84 00:03:51,356 --> 00:03:53,233 她們說今天要來參觀? 85 00:03:53,317 --> 00:03:55,194 媽的,是今天? 86 00:03:55,277 --> 00:03:56,653 -這可不是一般的… -那個 87 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 嘿,看看這個 88 00:03:58,322 --> 00:03:59,489 我的小姐們在哪裡? 89 00:03:59,573 --> 00:04:02,034 -嗨,你好嗎? -哈囉,過來吧 90 00:04:02,117 --> 00:04:03,660 我的名字是大衛布利托斯比 91 00:04:03,744 --> 00:04:04,953 -布利托斯比先生好 -我是執行製作 92 00:04:05,037 --> 00:04:05,913 (程式) 93 00:04:05,996 --> 00:04:08,415 我只想說,我很開心女孩們都來了 94 00:04:08,498 --> 00:04:11,293 妳們找對了遊戲公司 95 00:04:11,376 --> 00:04:15,339 因為我們神話任務很重視女性 96 00:04:15,422 --> 00:04:19,009 其實我們的首席程式設計師 就是一名女性,波比李 97 00:04:19,091 --> 00:04:21,011 她負責編寫整個遊戲的程式 98 00:04:21,094 --> 00:04:22,012 酷 99 00:04:22,095 --> 00:04:23,972 對,我不會說好聽話騙妳們 100 00:04:24,056 --> 00:04:26,099 妳們得要非常努力 101 00:04:26,183 --> 00:04:27,768 才能爬上她的位置 102 00:04:27,851 --> 00:04:29,811 但我就讓她來跟妳們聊那個吧 103 00:04:29,895 --> 00:04:31,855 -誰想見見女性程式編寫高手? -我 104 00:04:31,939 --> 00:04:34,399 誰想見見全球最佳工程師? 105 00:04:34,483 --> 00:04:35,400 耶 106 00:04:35,484 --> 00:04:37,694 -好,那我們去找波比吧 -她不在 107 00:04:38,278 --> 00:04:40,155 -什麼? -她不在 108 00:04:40,239 --> 00:04:41,782 她去直播主大會了 109 00:04:44,493 --> 00:04:45,494 那妳怎麼沒跟我說? 110 00:04:45,577 --> 00:04:47,663 因為有人跟我說話我才能說話,長官 111 00:04:49,957 --> 00:04:51,917 有其他我們能見的女性程式設計師嗎? 112 00:04:52,000 --> 00:04:54,211 有,顯然是有的 113 00:04:54,294 --> 00:04:58,257 我們這裡有許多女性擔任各種不同職務 114 00:05:02,427 --> 00:05:05,722 不,不在這房間,在其他房間 115 00:05:05,806 --> 00:05:07,224 因為我們公司有很多女性 116 00:05:07,307 --> 00:05:08,767 小喬,小喬就是女性 117 00:05:08,851 --> 00:05:10,227 -對吧?小喬 -對 118 00:05:10,310 --> 00:05:12,187 妳何不跟女孩們聊聊妳的工作? 119 00:05:12,271 --> 00:05:15,774 好,我只為了服務一個男人而存在 那個男人就是大衛 120 00:05:15,858 --> 00:05:18,151 好,她通常不是這樣的,好嗎? 121 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 對,她通常不聽我的話 122 00:05:19,778 --> 00:05:22,364 她只是因為受了紀律處分才這樣 123 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 因為她好幾週來都不服從,所以… 124 00:05:26,535 --> 00:05:28,328 知道嗎?這無所謂,對 125 00:05:28,412 --> 00:05:29,705 波比會回來的 126 00:05:29,788 --> 00:05:31,790 在此同時,我們去見其他女性吧 127 00:05:31,874 --> 00:05:32,708 好耶 128 00:05:32,791 --> 00:05:36,086 來吧,再說一次,這間沒有 我們要跳過這間辦公室 129 00:05:47,181 --> 00:05:48,849 朗巴頓,怎麼了? 130 00:05:50,142 --> 00:05:53,729 抱歉,我太無聊了 131 00:05:54,897 --> 00:05:59,484 艾恩不在,我只好在走廊間徘徊 感覺有些六神無主 132 00:06:00,402 --> 00:06:02,821 -我知道你的意思 -我從來沒來過這裡 133 00:06:02,905 --> 00:06:07,659 我們在同一間公司上班 卻處在兩個完全不同的世界 134 00:06:07,743 --> 00:06:09,453 我想這也不奇怪 135 00:06:09,536 --> 00:06:11,830 我很老,你很年輕 我是男人,你只是個小男孩 136 00:06:11,914 --> 00:06:13,916 什麼?我是女人 137 00:06:14,374 --> 00:06:15,250 妳是嗎? 138 00:06:16,960 --> 00:06:18,754 -我就相信妳吧 -謝了 139 00:06:18,837 --> 00:06:21,173 那麼,妳的工作是什麼? 140 00:06:22,341 --> 00:06:23,592 兄弟,你問真的? 141 00:06:23,675 --> 00:06:25,677 我測試遊戲,找出錯誤什麼的 142 00:06:25,761 --> 00:06:27,763 所以你們這種人玩遊戲時,就能正常運作 143 00:06:27,846 --> 00:06:31,016 -我沒玩過 -等等,你沒玩過這款遊戲? 144 00:06:31,099 --> 00:06:33,852 我只負責故事和感情,不管遊戲 145 00:06:33,936 --> 00:06:35,896 兄弟,一個這樣優秀的遊戲 146 00:06:35,979 --> 00:06:38,398 玩起來就跟故事一樣,是充滿感情的體驗 147 00:06:40,150 --> 00:06:45,197 妳不能跟我說,玩遊戲比優秀的過場畫面 更能引起情感共鳴 148 00:06:45,280 --> 00:06:47,574 過場畫面很無聊,老兄,我都跳過不看 149 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 喔,不… 150 00:06:50,744 --> 00:06:54,414 讓我呈現故事的力量吧,我親愛的男孩 151 00:06:56,250 --> 00:06:57,334 女孩 152 00:06:58,085 --> 00:07:02,881 好,但我要先讓你看看遊戲的力量,老頭 153 00:07:03,340 --> 00:07:04,424 拿個搖桿吧 154 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 哇,很好,那是滑鼠 155 00:07:08,136 --> 00:07:10,305 那我們從頭開始吧 156 00:07:13,684 --> 00:07:15,561 現在我摧毀了戰鬥巡洋艦 157 00:07:16,103 --> 00:07:18,021 任務完成,太厲害了 158 00:07:18,105 --> 00:07:18,981 (冷聯盟工作室) 159 00:07:19,064 --> 00:07:22,150 這場戰役具備了 我在《冷聯盟2》最愛的所有元素 160 00:07:22,234 --> 00:07:24,778 有厲害的任務,超快速的控制回饋 161 00:07:24,862 --> 00:07:28,657 而且畫面堪稱是當今所有 大型多人線上角色扮演遊戲最厲害的 162 00:07:28,740 --> 00:07:31,076 他已經在玩我們對手的遊戲了? 163 00:07:31,159 --> 00:07:33,495 我猜屎都是向下流的 164 00:07:33,579 --> 00:07:34,872 我知道我才剛開始玩 165 00:07:34,955 --> 00:07:39,418 但目前我傾向給這款遊戲四朵半菊花 166 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 什麼?他竟然直接給四朵半? 167 00:07:41,795 --> 00:07:42,796 還多半朵? 168 00:07:42,880 --> 00:07:44,715 一點都不合理,半朵菊花是什麼鬼? 169 00:07:44,798 --> 00:07:47,050 -幹嘛不直接給十朵,對吧? -我不知道 170 00:07:47,134 --> 00:07:48,635 -為何不給20朵 -是啊 171 00:07:48,719 --> 00:07:51,847 一百萬個屁眼 所有人都得到一百萬個屁眼 172 00:07:51,930 --> 00:07:53,891 不,只是生意罷了 顯然他們給了很好的條件 173 00:07:53,974 --> 00:07:57,853 真不敢相信這年頭 公司可以直接付錢給小毛頭 174 00:07:57,936 --> 00:08:00,397 玩家為何不會生氣? 175 00:08:00,480 --> 00:08:02,149 拜託,別這麼天真,好嗎? 176 00:08:02,232 --> 00:08:04,735 就連粉絲都知道直播主們會有這種生意 177 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 毫無疑問 178 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 如果想要品質的話,我們也得付錢 179 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 在這情況下,品質到底是什麼? 180 00:08:11,658 --> 00:08:14,411 大家請給哈哈催佛熱烈歡呼 181 00:08:14,494 --> 00:08:16,330 你們想看精彩場面嗎? 182 00:08:16,413 --> 00:08:17,289 想 183 00:08:17,372 --> 00:08:18,498 好 184 00:08:22,503 --> 00:08:24,296 哈哈 185 00:08:27,257 --> 00:08:28,091 (勝利) 186 00:08:28,175 --> 00:08:29,635 我愛大家,非常感謝 187 00:08:29,718 --> 00:08:32,385 記得,各位,用力哈哈笑,用力生活… 188 00:08:34,222 --> 00:08:35,224 用力去愛 189 00:08:36,433 --> 00:08:38,101 哈哈 190 00:08:41,020 --> 00:08:43,023 耶,好耶 191 00:08:43,106 --> 00:08:45,025 各位再見,太好了,謝謝,再會 192 00:08:47,528 --> 00:08:50,155 -真是個他媽的廢物 -對,他是個垃圾 193 00:08:50,239 --> 00:08:52,991 他是哈哈催佛,有死忠粉絲團 194 00:08:53,075 --> 00:08:56,245 充滿正能量,而且長得超帥 195 00:08:56,578 --> 00:08:57,913 好,我去處理交涉事宜 196 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 我們過去,提出條件給他 197 00:08:59,915 --> 00:09:02,835 然後在他回答之前快閃,標準的高壓攻勢 198 00:09:05,379 --> 00:09:07,422 不好意思,借過,孩子們 199 00:09:07,923 --> 00:09:09,633 嘿,哈哈催佛? 200 00:09:10,259 --> 00:09:13,178 兄弟,你好嗎?幸會 我是布萊德,他們是我的同事 201 00:09:13,971 --> 00:09:16,348 我們是代表神話任務來的 202 00:09:16,849 --> 00:09:19,351 喔,對,屎爛才剛甩了你們,對吧? 203 00:09:19,434 --> 00:09:20,435 所以我們才來這裡 204 00:09:20,519 --> 00:09:22,437 我們希望和你進行一些安排 205 00:09:22,521 --> 00:09:25,232 弭平我們的朋友屎爛搞丟的媒體關注度 206 00:09:25,649 --> 00:09:29,736 抱歉,我們不討論一下 右手邊恐怖的大隻佬嗎? 207 00:09:29,820 --> 00:09:32,281 他只是我的保鑣,他不會說話的 208 00:09:33,115 --> 00:09:34,366 好,我覺得安全多了 209 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 我沒有 210 00:09:35,534 --> 00:09:36,535 我也沒有 211 00:09:37,286 --> 00:09:38,203 坐下 212 00:09:38,662 --> 00:09:39,913 就…我覺得… 213 00:09:39,997 --> 00:09:41,665 -這樣吧,我就站著就好 -好 214 00:09:42,291 --> 00:09:45,294 哈哈,你想不想玩我們下個月 215 00:09:45,377 --> 00:09:46,879 要推出的全新武器? 216 00:09:46,962 --> 00:09:49,131 我不曉得,我想酬勞就五千美金? 217 00:09:49,214 --> 00:09:52,134 我已經不談金額了,現在我都談百分比 218 00:09:53,051 --> 00:09:54,052 你說什麼? 219 00:09:55,012 --> 00:09:57,848 他說他現在不談金額,都談百分比 220 00:09:57,931 --> 00:09:58,932 我聽到他說的了 221 00:09:59,016 --> 00:10:02,686 要我賣你們的武器,我要抽總收益的一成 222 00:10:05,606 --> 00:10:07,566 如果要他賣你的武器,他要總收益分成 223 00:10:07,649 --> 00:10:09,318 -我也聽到他這麼說了 -好 224 00:10:09,401 --> 00:10:11,945 好,我只是在消化這個資訊 225 00:10:12,863 --> 00:10:15,490 -總收益分成是… -我懂什麼是總收益分成,好嗎? 226 00:10:15,574 --> 00:10:17,743 這是我跟催佛的事,我們可以的,老兄 227 00:10:17,826 --> 00:10:20,204 -我只是對此不熟悉 -看來你讓他失去興趣了 228 00:10:20,287 --> 00:10:22,289 我沒讓他失去興趣 我只是不熟悉,我狀況不好 229 00:10:22,372 --> 00:10:24,917 -這是談判策略之一嗎? -兩位,給我他媽的閉嘴 230 00:10:25,000 --> 00:10:26,585 -我來,讓我來 -好 231 00:10:26,668 --> 00:10:29,296 一成,不然拉倒 232 00:10:30,547 --> 00:10:32,049 我讓你們思考一下 233 00:10:33,091 --> 00:10:34,343 來吧,李恩 234 00:10:42,100 --> 00:10:43,101 剛剛是怎麼了? 235 00:10:44,019 --> 00:10:47,898 看來是他對你提出條件 然後在你回答之前閃人了 236 00:10:47,981 --> 00:10:49,441 是標準高壓攻勢 237 00:10:59,910 --> 00:11:03,705 我得承認,遊戲開發是由男性主導的領域 238 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 但我們正致力於改變這一點 239 00:11:06,083 --> 00:11:10,295 所以我們才請來蜜雪兒這樣的人 240 00:11:10,379 --> 00:11:11,380 嗨,蜜雪兒 241 00:11:11,463 --> 00:11:13,215 蜜雪兒是我們超強的女性程式設計師之一 242 00:11:13,298 --> 00:11:14,842 -兩位之一 -謝謝,小喬 243 00:11:14,925 --> 00:11:17,970 蜜雪兒,妳要跟小姐們介紹一下 妳在做什麼嗎? 244 00:11:18,053 --> 00:11:19,346 我在寫履歷表 245 00:11:21,431 --> 00:11:24,685 她在開玩笑,蜜雪兒的幽默感很獨特 246 00:11:24,768 --> 00:11:27,729 好,蜜雪兒,請跟小姐們說明一下 247 00:11:27,813 --> 00:11:30,148 女性在科技產業工作是什麼感覺? 248 00:11:30,232 --> 00:11:33,068 當然好,你想要我聊哪個部分? 249 00:11:33,151 --> 00:11:35,988 是為了更少的錢得加倍努力 250 00:11:36,071 --> 00:11:39,867 還是因為這是男性主導的產業 所以不可能往上爬? 251 00:11:39,950 --> 00:11:44,329 好,我們想傳達的訊息並不是這樣 252 00:11:44,413 --> 00:11:45,914 也許你會想聊聊 253 00:11:45,998 --> 00:11:48,667 女性在男性主導的業界是什麼情況? 254 00:11:51,170 --> 00:11:53,755 我不想,妳請繼續 255 00:11:53,839 --> 00:11:55,591 很好,感謝你的允許 256 00:11:56,091 --> 00:11:59,344 所以,無論妳有多聰明,工作多努力 257 00:11:59,428 --> 00:12:02,014 老闆對待妳的方式總是會有些不同 258 00:12:02,097 --> 00:12:03,724 因為妳是女性 259 00:12:03,807 --> 00:12:07,186 除非妳的上司是女性,就像波比 260 00:12:07,269 --> 00:12:10,772 我就是在說波比,她討厭我 就因為我是女人 261 00:12:11,148 --> 00:12:13,734 因為我們都在爭取同一個位置 262 00:12:13,817 --> 00:12:15,986 所以我們競爭激烈 263 00:12:16,069 --> 00:12:19,698 想當然爾,我們得這樣才能賺錢餬口 264 00:12:19,781 --> 00:12:22,075 所以在一方面我不怪波比 265 00:12:22,159 --> 00:12:25,245 另一方面,她是我在這世上最討厭的人 266 00:12:25,329 --> 00:12:30,542 可不可以傳達正確訊息 然後說些正面的話? 267 00:12:30,626 --> 00:12:34,796 明白,女孩們 我要給妳們一個最重要的忠告 268 00:12:34,880 --> 00:12:36,006 看妳們的左邊 269 00:12:36,089 --> 00:12:37,633 現在看向妳們右邊的女孩 270 00:12:38,592 --> 00:12:40,385 她們是妳的對手 271 00:12:41,011 --> 00:12:42,304 她們不是妳的朋友 272 00:12:42,971 --> 00:12:44,556 妳得跟她們競爭 273 00:12:45,349 --> 00:12:47,809 不是肢體競爭,那是男人做的事 274 00:12:47,893 --> 00:12:50,354 是情感上的競爭,要用頭腦 275 00:12:50,437 --> 00:12:52,147 -好,蜜雪兒說得夠多了 -我還要說 276 00:12:52,231 --> 00:12:55,692 我想也是,我尊重妳的意見 但我們還得去見其他女性 277 00:12:55,776 --> 00:12:57,402 -真的? -對啊,來吧,我們走 278 00:12:57,486 --> 00:12:58,487 沒其他人了 279 00:12:58,570 --> 00:13:00,280 能不能見一些比較正面的人? 280 00:13:00,364 --> 00:13:02,491 有,我知道能去見誰 281 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 喔,天啊 282 00:13:04,993 --> 00:13:08,038 真是稀客,妳們這些小姐是誰啊? 283 00:13:08,121 --> 00:13:10,082 蘇,這些小姐是程式女孩 284 00:13:10,165 --> 00:13:11,208 嗨,蘇 285 00:13:11,291 --> 00:13:13,961 她們要來接受本公司女性員工的鼓勵 286 00:13:14,336 --> 00:13:17,214 鼓勵?那就得看本好書 287 00:13:17,297 --> 00:13:19,341 我這本書就是最好的鼓勵 288 00:13:19,424 --> 00:13:20,634 -蘇? -這是…幹嘛? 289 00:13:21,468 --> 00:13:22,803 -工作方面 -工作方面?好 290 00:13:22,886 --> 00:13:25,472 -談談工作上的事 -好,瞭解 291 00:13:25,556 --> 00:13:29,685 聽我說,女孩們,天啊 在這裡見到妳們真是太好了 292 00:13:29,768 --> 00:13:33,188 遊戲界真的…很需要更多女性加入 293 00:13:33,272 --> 00:13:34,106 這是什麼? 294 00:13:34,189 --> 00:13:39,236 沒有,親愛的,那只是玩家意見 295 00:13:39,319 --> 00:13:40,362 妳在這裡的工作是什麼? 296 00:13:40,779 --> 00:13:42,114 我是社群經理 297 00:13:42,197 --> 00:13:44,283 對,蘇的工作很有趣 298 00:13:44,366 --> 00:13:45,742 她與我們的線上玩家互動 299 00:13:45,826 --> 00:13:49,121 找出他們對於神話任務 喜歡和不喜歡的地方 300 00:13:49,204 --> 00:13:52,040 對,如果他們不喜歡很多東西 就叫他們去死 301 00:13:52,124 --> 00:13:53,959 有時候我很好奇他們幹嘛要玩 302 00:13:54,042 --> 00:13:55,919 妳的日常是怎麼樣子? 303 00:13:56,003 --> 00:13:58,630 我該怎麼說呢?好吧 304 00:13:58,714 --> 00:14:00,382 妳們知道…女孩們 305 00:14:01,008 --> 00:14:03,802 妳們知道自己很生氣又挫折 306 00:14:03,886 --> 00:14:06,638 只想要對著枕頭大吼的那種時刻? 307 00:14:06,722 --> 00:14:08,432 知道嗎?對媽媽很生氣的時候? 308 00:14:08,515 --> 00:14:11,059 我想可以這麼說,對我們的玩家社群來說 309 00:14:11,143 --> 00:14:12,686 我就像他們的媽媽 310 00:14:14,062 --> 00:14:15,063 還有枕頭 311 00:14:15,522 --> 00:14:16,815 妳人真好 312 00:14:17,149 --> 00:14:18,192 我想做妳的工作 313 00:14:18,275 --> 00:14:19,443 不行 314 00:14:20,277 --> 00:14:22,029 不可以… 315 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 不可以 316 00:14:29,995 --> 00:14:32,331 這就是…蘇 317 00:14:37,377 --> 00:14:39,546 設計很簡單俐落 318 00:14:39,922 --> 00:14:43,008 如你們所見,幾乎能即時反應觸控 319 00:14:43,091 --> 00:14:45,260 不過最酷的是它能夠 320 00:14:45,344 --> 00:14:47,513 產生程序化關卡,難度也會隨之調整… 321 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 嗨 322 00:14:49,515 --> 00:14:50,516 嗨 323 00:14:51,600 --> 00:14:53,727 這遊戲是妳做的? 324 00:14:54,311 --> 00:14:55,395 對,是我 325 00:14:55,479 --> 00:14:57,481 酷,真的很厲害 326 00:14:58,357 --> 00:15:00,317 那是面具人嗎? 327 00:15:00,734 --> 00:15:02,945 -對 -太完美了,好漂亮 328 00:15:03,028 --> 00:15:06,365 我知道,戴上面具很好看,可是有點難… 329 00:15:06,448 --> 00:15:08,575 -我的天啊,那是洛斯可吧 -對 330 00:15:08,659 --> 00:15:10,452 耶,真好看 331 00:15:10,953 --> 00:15:14,581 其實我在神話任務上班 332 00:15:14,665 --> 00:15:16,083 我是首席工程師 333 00:15:16,959 --> 00:15:18,418 妳是波比李? 334 00:15:18,961 --> 00:15:19,920 對 335 00:15:21,839 --> 00:15:23,173 真是太酷了 336 00:15:23,257 --> 00:15:24,383 是啊 337 00:15:24,466 --> 00:15:25,759 -妳是名留青史的人物 -是啊 338 00:15:25,843 --> 00:15:26,760 -妳是傳奇 -是的 339 00:15:26,844 --> 00:15:28,095 -妳太天才了 -對呀 340 00:15:28,178 --> 00:15:30,264 -我是玩妳的遊戲長大的 -好的,夠了 341 00:15:30,347 --> 00:15:35,269 我們正在找直播主來幫忙宣傳遊戲 342 00:15:35,352 --> 00:15:38,438 然後…我只是靠直覺 343 00:15:38,522 --> 00:15:40,524 但我覺得妳會很適合這工作 344 00:15:41,316 --> 00:15:42,484 -真的? -對 345 00:15:42,568 --> 00:15:46,905 我超愛神話任務的 那是史上設計最美的遊戲 346 00:15:46,989 --> 00:15:48,073 沒錯 347 00:15:48,156 --> 00:15:50,284 我一定可以突破200訂閱人數的 348 00:15:51,118 --> 00:15:53,495 抱歉,妳的訂閱人數不到200人? 349 00:15:54,913 --> 00:15:56,039 那他們在排什麼隊? 350 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 廁所 351 00:15:58,834 --> 00:16:00,085 我根本不懂我幹嘛來參加 352 00:16:00,169 --> 00:16:02,212 我的人際技巧很差,所以都沒有新粉絲 353 00:16:02,296 --> 00:16:04,381 有時候…妳要去哪裡? 354 00:16:06,300 --> 00:16:07,676 -嘿,波比 -嘿 355 00:16:07,759 --> 00:16:09,428 -我玩得超開心 -太好了 356 00:16:09,511 --> 00:16:11,221 我根本不知道我在排什麼隊 357 00:16:11,305 --> 00:16:13,223 但妳知道嗎?我覺得一定很棒 358 00:16:13,307 --> 00:16:16,310 妳在排的是廁所,而且是男廁 359 00:16:16,643 --> 00:16:18,228 喔,好吧 360 00:16:18,312 --> 00:16:21,106 嘿,妳想跟我去販賣區買神務上衣嗎? 361 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 妳知道妳能在公司免費拿衣服吧? 362 00:16:23,233 --> 00:16:25,235 知道,但他們有特別版的 363 00:16:25,319 --> 00:16:27,029 是大會限定,我超想要的 364 00:16:27,112 --> 00:16:29,823 妳去玩吧,儘管去排隊 365 00:16:29,907 --> 00:16:31,408 我要去買個難吃的椒鹽餅 366 00:16:31,491 --> 00:16:33,410 其實不難吃,真的很好吃 367 00:16:33,493 --> 00:16:35,037 -真的? -我已經吃四個了 368 00:16:35,120 --> 00:16:37,164 -妳吃太多椒鹽餅了吧 -對啊,我好飽 369 00:16:37,247 --> 00:16:38,290 妳那麼小隻 370 00:16:39,374 --> 00:16:42,461 喔,好…我知道了… 371 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 搞什麼?聖騎士殺死我了 372 00:16:46,173 --> 00:16:47,299 那個小混蛋 373 00:16:47,841 --> 00:16:50,010 朗巴頓,替我的死復仇吧 374 00:16:50,844 --> 00:16:52,554 -對他施眩暈咒 -好的… 375 00:16:52,638 --> 00:16:54,181 -好,現在施火焰咒 -好 376 00:16:54,264 --> 00:16:55,349 用鏟子敲他 377 00:16:55,933 --> 00:16:56,934 再一次 378 00:16:57,017 --> 00:16:58,977 好,天啊,他快死了,再敲一次 379 00:16:59,061 --> 00:17:00,062 (任務完成) 380 00:17:00,145 --> 00:17:02,231 你殺死他了,你替我復仇了 381 00:17:02,314 --> 00:17:05,400 好耶,我替公會夥伴之死復仇了 382 00:17:05,483 --> 00:17:08,153 而且還把領土搶過來了,真是刺激 383 00:17:08,737 --> 00:17:11,740 我覺得自己好像殺掉格蘭戴爾的貝武夫 384 00:17:11,823 --> 00:17:13,575 我沒看過《貝武夫》 385 00:17:13,909 --> 00:17:16,828 看過?不,那是首史詩 386 00:17:16,912 --> 00:17:18,539 那也是史詩嗎? 387 00:17:18,622 --> 00:17:19,623 真他媽的 388 00:17:20,165 --> 00:17:21,665 妳沒受過教育嗎? 389 00:17:22,501 --> 00:17:24,586 我有,我擁有女性研究的大學學位 390 00:17:24,670 --> 00:17:26,213 -女性研究? -對 391 00:17:26,296 --> 00:17:28,382 女性研究是什麼? 392 00:17:29,132 --> 00:17:33,053 是一門關注女性經驗的學術課程 393 00:17:33,136 --> 00:17:34,888 還有她們的貢獻… 394 00:17:34,972 --> 00:17:36,348 疑問撤回 395 00:17:36,890 --> 00:17:40,853 好,兄弟,重點是我們剛才一起寫了故事 396 00:17:40,936 --> 00:17:43,438 我們覺得更加感同身受 因為我們就是其中一部分 397 00:17:43,522 --> 00:17:45,315 艾恩說的都是對的 398 00:17:46,233 --> 00:17:48,944 對,但還是有所欠缺,對吧? 399 00:17:50,112 --> 00:17:52,531 請坐好了,我的小姐 400 00:17:54,241 --> 00:17:56,910 我來讓妳瞧個美好的東西 401 00:18:03,333 --> 00:18:05,627 波比?妳是波比李吧? 402 00:18:05,711 --> 00:18:06,628 對 403 00:18:06,712 --> 00:18:09,423 我是丹威廉斯,冷聯盟工作室的製作人 404 00:18:09,506 --> 00:18:10,799 冷聯盟?去你的 405 00:18:12,092 --> 00:18:14,469 我們很喜歡妳的作品 406 00:18:14,553 --> 00:18:17,472 謝謝,我也很喜歡你們的作品 407 00:18:17,556 --> 00:18:19,808 妳剛剛才對我說“去你的” 408 00:18:19,892 --> 00:18:22,186 但那是在我知道你喜歡我之前 409 00:18:23,645 --> 00:18:25,856 那鏟子的更新真的太棒了 410 00:18:26,481 --> 00:18:30,652 謝謝,但把鏟子變成武器 其實是艾恩的想法 411 00:18:30,736 --> 00:18:32,821 我說的是挖掘功能 412 00:18:32,905 --> 00:18:36,783 那真是整合持續性環境變化的創舉 413 00:18:37,326 --> 00:18:38,869 妳怎麼知道那樣會很棒? 414 00:18:39,870 --> 00:18:43,248 我不知道,應該就只是直覺吧 415 00:18:43,332 --> 00:18:44,750 哇,妳的直覺真強 416 00:18:45,292 --> 00:18:48,962 是啊…抱歉,你叫做丹吧? 417 00:18:49,046 --> 00:18:50,672 -對,丹威廉斯 -好,酷 418 00:18:50,756 --> 00:18:53,133 聽我說,我不想佔用妳太多時間 419 00:18:53,217 --> 00:18:56,553 但我們正在找新的創意總監 420 00:18:56,637 --> 00:18:58,889 我覺得妳會很適合 421 00:18:59,306 --> 00:19:00,432 創意總監? 422 00:19:02,726 --> 00:19:04,895 我其實沒有在找新工作 423 00:19:04,978 --> 00:19:06,688 而且你們已經挖走了屎爛,所以… 424 00:19:06,772 --> 00:19:10,150 我能說什麼呢?我們找到人才就會去網羅 425 00:19:12,819 --> 00:19:14,279 酷,謝了 426 00:19:14,363 --> 00:19:17,074 不客氣,期待聽到妳的消息 427 00:19:17,157 --> 00:19:18,867 -好嗎?保重 -好 428 00:19:20,661 --> 00:19:22,871 波比… 429 00:19:22,955 --> 00:19:27,626 我做到了,我找到直播主了,請見見拜倫 430 00:19:28,502 --> 00:19:31,547 拜倫玩大型多人線上角色扮演遊戲 已經長達20年了 431 00:19:31,630 --> 00:19:33,507 最棒的是,他從未收錢辦事 432 00:19:33,590 --> 00:19:35,509 而且他是我的忠實粉絲 433 00:19:35,592 --> 00:19:36,844 他是個天才 434 00:19:37,427 --> 00:19:39,596 這傢伙以直播主的年齡換算 應該有一千歲了吧 435 00:19:39,680 --> 00:19:41,390 -兩位 -嘿 436 00:19:41,473 --> 00:19:44,309 兩位,我們的直播問題解決了 437 00:19:44,393 --> 00:19:45,853 太好了,又是個40多歲的傢伙 438 00:19:45,936 --> 00:19:47,437 而且你們就是不挑女人 439 00:19:47,521 --> 00:19:50,148 遊戲界沒有40多歲的女人,真的 440 00:19:50,232 --> 00:19:52,359 而且,史蒂芬不是直播主 441 00:19:52,442 --> 00:19:53,443 史蒂芬? 442 00:19:54,778 --> 00:19:56,405 -不好意思 -好 443 00:19:58,240 --> 00:19:59,992 這位是愛子 444 00:20:00,450 --> 00:20:02,619 這位愛子是直播業界的未來 445 00:20:02,703 --> 00:20:05,539 我可以在動態捕捉室裡 完全控制這個3D模型 446 00:20:05,622 --> 00:20:06,623 只需要花一次錢 447 00:20:06,707 --> 00:20:09,334 她不會變老,也不會要求加薪 448 00:20:09,418 --> 00:20:13,046 而且我們要她做什麼都可以 449 00:20:13,130 --> 00:20:14,173 愛子好開心 450 00:20:14,256 --> 00:20:16,300 所以你想要打造出一個女人 451 00:20:16,758 --> 00:20:19,219 -就像是《摩登褓姆》那樣 -沒錯 452 00:20:19,303 --> 00:20:21,680 -《摩登褓姆》是什麼? -喔,天啊 453 00:20:21,763 --> 00:20:23,473 真他媽的,波比 454 00:20:23,557 --> 00:20:25,309 -《電腦娃娃》? -對,可能像是《電腦娃娃》 455 00:20:25,392 --> 00:20:26,518 我不知道那是什麼 456 00:20:26,602 --> 00:20:27,603 -什麼? -天啊 457 00:20:27,686 --> 00:20:30,147 那些東西很老,不代表它們很酷 458 00:20:30,230 --> 00:20:31,064 -什麼? -妳怎麼… 459 00:20:31,148 --> 00:20:33,275 妳到底懂不懂我們的文化?妳知道嗎? 460 00:20:33,358 --> 00:20:34,443 -沒關係 -什麼文化? 461 00:20:34,526 --> 00:20:35,360 太可怕了… 462 00:20:35,444 --> 00:20:38,197 我得承認,這有點詭異 我覺得我找的人比較好一點 463 00:20:38,280 --> 00:20:40,449 你找的人?你找的人戴了電子腳鐐 464 00:20:43,744 --> 00:20:46,413 拜倫,那是幹嘛的? 465 00:20:47,748 --> 00:20:49,458 -所以… -這樣吧,我不想知道 466 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 沒人想知道 467 00:20:50,626 --> 00:20:52,211 不如這樣?你們去做你們該做的 468 00:20:52,294 --> 00:20:53,879 我要回家了,我的便車呢? 469 00:20:53,962 --> 00:20:55,589 -好,所以就選愛子了? -不要 470 00:20:58,842 --> 00:21:01,136 黛娜,來吧,我們走吧 471 00:21:01,553 --> 00:21:03,388 等等,我得結束這個 472 00:21:04,056 --> 00:21:05,599 妳在玩神話任務? 473 00:21:05,682 --> 00:21:07,518 妳知道妳可以在辦公室玩吧 474 00:21:07,601 --> 00:21:10,312 我才剛來到最棒的部分 就快升級了,等我升級 475 00:21:10,395 --> 00:21:12,523 我就可以裝配特提斯大三叉戟 476 00:21:12,606 --> 00:21:14,983 持續傷害效果超屌 477 00:21:15,317 --> 00:21:16,151 好的,各位 478 00:21:16,235 --> 00:21:20,197 連續爆擊,但別擔心 我本人可是魔王終結者 479 00:21:22,366 --> 00:21:23,367 我的天啊 480 00:21:28,205 --> 00:21:31,750 各位…如果我說我找到了新的直播主呢? 481 00:21:31,834 --> 00:21:34,336 她超適合,對遊戲瞭如指掌 482 00:21:34,419 --> 00:21:36,338 能吸引年輕且多元的觀眾 483 00:21:36,421 --> 00:21:38,006 她超酷的,她是… 484 00:21:38,090 --> 00:21:41,927 我的天啊,她在說她自己,真是太可悲了 485 00:21:42,010 --> 00:21:43,971 你看,就跟你說她會這樣 486 00:21:44,054 --> 00:21:46,640 首先,妳多了15歲 487 00:21:47,099 --> 00:21:49,726 黛娜,黛娜是新直播主 488 00:21:49,810 --> 00:21:52,688 不行,她太漂亮了 沒人會相信她真的是玩家 489 00:21:52,771 --> 00:21:55,524 好,但她的確是貨真價實的玩家 490 00:21:55,607 --> 00:21:57,025 你們的根本不是真人 491 00:21:57,109 --> 00:21:59,403 -好,波比,妳很棒 -對 492 00:21:59,486 --> 00:22:01,071 -妳有專精之處 -好 493 00:22:01,154 --> 00:22:04,324 就像我是畫家,妳是我最愛的畫筆 494 00:22:04,408 --> 00:22:06,869 等等,你要重演那件事嗎? 495 00:22:06,952 --> 00:22:08,662 說畫筆跟…我不會… 496 00:22:08,745 --> 00:22:12,040 聽我說,過來看看黛娜玩遊戲 497 00:22:12,124 --> 00:22:13,709 她身邊擠滿了人 498 00:22:13,792 --> 00:22:16,003 幹得好,波比,我們要去那邊做決定 499 00:22:16,086 --> 00:22:17,713 不,你們跟我過來 500 00:22:17,796 --> 00:22:19,298 -我們辦公室見 -感謝妳撥冗過來 501 00:22:19,381 --> 00:22:22,009 兩位,我真的覺得我是對的 502 00:22:46,450 --> 00:22:47,618 哇 503 00:22:49,786 --> 00:22:51,079 妳說得對 504 00:22:51,622 --> 00:22:56,084 這是很感人又苦樂參半的故事 505 00:22:57,920 --> 00:23:00,088 朗巴頓,你是個優秀的作家 506 00:23:00,172 --> 00:23:01,798 我根本不知道這就是我們的遊戲 507 00:23:01,882 --> 00:23:03,050 不,這不是 508 00:23:03,634 --> 00:23:06,762 這是《碧血狂殺2》的片段 509 00:23:09,139 --> 00:23:10,682 什麼?那不是你寫的? 510 00:23:11,225 --> 00:23:12,518 那其他的呢? 511 00:23:12,809 --> 00:23:14,394 那是《刺客教條》 512 00:23:14,478 --> 00:23:16,355 前一個是《最後生還者》 513 00:23:17,481 --> 00:23:18,982 這些都不是你寫的? 514 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 恐怕都不是 515 00:23:22,444 --> 00:23:23,654 那我們幹嘛看? 516 00:23:23,737 --> 00:23:26,448 讓妳瞭解故事的力量 517 00:23:29,034 --> 00:23:33,121 唉,我踏出了我的舒適圈 518 00:23:33,205 --> 00:23:38,877 而且還沒達成那種程度的情感共鳴 519 00:23:40,504 --> 00:23:45,884 當然是除了我曾得到星雲獎的小說之外 520 00:23:45,968 --> 00:23:47,261 那是哪來的? 521 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 別管這個 522 00:23:49,638 --> 00:23:51,765 因為妳打開了我的眼界 523 00:23:51,849 --> 00:23:54,726 現在我知道我得親身參與遊戲 524 00:23:54,810 --> 00:23:57,855 親自去玩,從基礎去感受 525 00:23:58,939 --> 00:24:04,403 這樣就能替往後 好多年的豐富故事解開封印 526 00:24:04,945 --> 00:24:06,947 進來吧 527 00:24:07,364 --> 00:24:10,784 我們再試試這裡,看看有沒有新的女性 528 00:24:10,868 --> 00:24:13,537 在我們這裡工作的怎麼都是男人? 怎麼會這樣? 529 00:24:15,247 --> 00:24:16,248 等一等 530 00:24:16,957 --> 00:24:20,836 測試員…沒錯,來吧 531 00:24:20,919 --> 00:24:26,675 好,我們的測試員 不只有一個,而是有兩位女性 532 00:24:26,758 --> 00:24:28,802 那邊不是兩位女性 533 00:24:29,636 --> 00:24:31,513 我們一起玩得很開心 534 00:24:31,597 --> 00:24:34,558 我讓她看了我的,她也讓我看了她的 535 00:24:34,641 --> 00:24:36,935 對,剛開始有點詭異 因為他很老,你知道嗎? 536 00:24:37,019 --> 00:24:39,021 不過他可真是強呢 537 00:24:39,396 --> 00:24:40,564 她還哭了 538 00:24:40,647 --> 00:24:42,107 我哭了,他自己也哭了 539 00:24:42,357 --> 00:24:44,234 我是哭了,進來吧,女孩們 540 00:24:44,318 --> 00:24:45,402 別進去 541 00:24:45,485 --> 00:24:47,779 -好,我想已經夠了 -我也覺得夠了 542 00:24:47,863 --> 00:24:49,072 -走吧… -對 543 00:24:49,156 --> 00:24:50,157 我們… 544 00:24:55,245 --> 00:24:56,246 波比 545 00:24:56,997 --> 00:24:59,041 妳沒收到我的簡訊嗎?我們今天有導覽 546 00:24:59,124 --> 00:25:00,250 是今天? 547 00:25:00,334 --> 00:25:03,170 真不錯,我想妳的超準直覺 不包括查看行事曆吧 548 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 糟糕,我完全忘記了 549 00:25:04,922 --> 00:25:08,425 我不要聽藉口,好嗎?這些女孩需要鼓勵 550 00:25:08,509 --> 00:25:10,969 -如果妳們需要鼓勵,我可以… -不是你 551 00:25:11,053 --> 00:25:13,180 她們最不需要聽的就是你的話 552 00:25:13,263 --> 00:25:14,973 這些女孩需要的人 553 00:25:15,057 --> 00:25:18,185 得瞭解女孩們對遊戲的熱愛 554 00:25:18,268 --> 00:25:20,687 以她們能瞭解的語言來鼓勵她們 555 00:25:20,771 --> 00:25:23,106 -天啊,真是太可悲了 -她在說她自己嗎? 556 00:25:23,190 --> 00:25:25,859 她又來了,我覺得好尷尬 我是真的覺得不舒服 557 00:25:25,943 --> 00:25:28,946 我不是在說我自己 558 00:25:29,863 --> 00:25:31,573 我說的是黛娜 559 00:25:35,911 --> 00:25:36,995 來吧 560 00:25:37,955 --> 00:25:40,123 嗨,女孩們 561 00:25:40,666 --> 00:25:43,293 這位是黛娜,她在這裡工作 562 00:25:44,545 --> 00:25:45,879 妳做什麼工作? 563 00:25:47,297 --> 00:25:48,549 我玩電玩遊戲 564 00:25:49,049 --> 00:25:51,009 那是妳的工作?超酷的 565 00:25:51,093 --> 00:25:52,135 酷 566 00:25:53,011 --> 00:25:54,847 對,是很酷 567 00:25:56,932 --> 00:25:59,184 但有時候也很辛苦 568 00:26:00,435 --> 00:26:02,771 這能當真正的工作,真的很瘋狂 569 00:26:03,939 --> 00:26:08,819 但我是為了讓粉絲擁有更好的遊戲而玩 而且公司因此付我薪水 570 00:26:09,695 --> 00:26:11,405 是的,這裡沒有很多女性 571 00:26:11,488 --> 00:26:15,701 但他們僱用了我跟我朋友瑞秋 所以他們正在努力 572 00:26:18,370 --> 00:26:22,332 老實說,這個產業對女孩來說 偶爾還是很辛苦 573 00:26:23,125 --> 00:26:28,380 但我不會放棄 因為我愛我的工作,而且我很厲害 574 00:26:28,463 --> 00:26:30,048 -妳們瞭解嗎? -瞭解 575 00:26:30,465 --> 00:26:31,592 我很厲害喔 576 00:26:34,720 --> 00:26:37,639 妳們知道還有什麼嗎?靠過來 577 00:26:41,310 --> 00:26:47,900 我厲害到跟男生對打時,可以痛宰他們 578 00:26:48,942 --> 00:26:50,402 妳們喜歡痛宰對手吧? 579 00:26:50,485 --> 00:26:51,904 喜歡 580 00:26:51,987 --> 00:26:53,280 那就來這裡工作 581 00:26:55,240 --> 00:26:58,035 謝謝妳,黛娜,真是太有啟發性了 582 00:26:58,118 --> 00:26:59,203 沒問題 583 00:26:59,786 --> 00:27:01,413 不客氣 584 00:27:01,496 --> 00:27:02,915 -女孩們,來吧 -女孩們,再見 585 00:27:10,214 --> 00:27:11,965 真他媽的 586 00:27:13,175 --> 00:27:14,760 黛那就是新的直播主了 587 00:27:14,843 --> 00:27:17,513 當她說“艾恩是天才”時就說服我了 588 00:27:17,596 --> 00:27:18,597 她沒有說 589 00:27:19,056 --> 00:27:21,308 -我覺得她有 -不,我覺得她沒有 590 00:27:21,391 --> 00:27:25,187 而且我在大會上就跟你們說了 我們該找她來直播 591 00:27:25,270 --> 00:27:26,271 妳有嗎? 592 00:27:26,855 --> 00:27:28,690 有,你們從來都不聽我說話 593 00:27:28,774 --> 00:27:30,817 嘿,去跟黛娜說這個好消息吧 594 00:27:30,901 --> 00:27:32,319 感覺一定很棒 595 00:27:32,402 --> 00:27:35,864 對,當老闆的其中一件好事 就是宣布好消息 596 00:27:44,957 --> 00:27:46,083 (冷聯盟工作室,丹威廉斯) 597 00:27:48,502 --> 00:27:51,713 喂,丹威廉斯,我們聊聊吧 598 00:27:52,673 --> 00:27:53,924 我是波比,波比李 599 00:27:55,717 --> 00:27:57,511 抱歉,他什麼時候回來? 600 00:27:58,679 --> 00:28:00,013 好,我可以留電話號碼 601 00:28:00,681 --> 00:28:01,849 嘿,陌生人 602 00:28:01,932 --> 00:28:05,519 嘿,夥伴,我過了超詭異又挺棒的一天 603 00:28:05,602 --> 00:28:08,939 我也是,艾恩和布萊德 剛剛要我當新任直播主 604 00:28:10,065 --> 00:28:11,066 -等等,什麼? -是啊 605 00:28:11,149 --> 00:28:15,445 就是剛剛,不過我想 在公司裡安排直播主算作弊吧? 606 00:28:15,529 --> 00:28:17,531 但如果是為了遊戲好… 607 00:28:18,448 --> 00:28:20,075 是啊… 608 00:28:20,158 --> 00:28:22,119 我知道這表示我們不能一起測試了 609 00:28:22,202 --> 00:28:24,329 但那算是我的夢想工作,所以… 610 00:28:25,789 --> 00:28:27,124 妳覺得我該接下嗎? 611 00:28:28,917 --> 00:28:31,044 要,妳一定得去做 612 00:28:31,128 --> 00:28:32,129 -我該做吧? -對 613 00:28:32,212 --> 00:28:34,756 我的天啊,太誇張了 614 00:28:34,840 --> 00:28:35,883 我得打給我媽 615 00:28:35,966 --> 00:28:37,885 真誇張,好 616 00:28:41,638 --> 00:28:42,848 快接電話 617 00:28:42,931 --> 00:28:43,932 再見 618 00:28:44,016 --> 00:28:45,434 媽,嘿 619 00:28:45,517 --> 00:28:47,519 妳一定猜不到今天公司發生了什麼事 620 00:28:47,603 --> 00:28:51,064 好,我不是跟艾恩、布萊德 和波比去大會嗎? 621 00:29:57,631 --> 00:29:59,633 字幕翻譯:徐懿芬