1 00:00:05,631 --> 00:00:07,174 Infos fumantes ! 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,678 Chouchoutes, chouchous, 3 00:00:12,387 --> 00:00:13,889 c'est Pootie. 4 00:00:14,890 --> 00:00:18,685 Vous vous demandez pourquoi j'ai pas streamé Mythic Quest. 5 00:00:19,102 --> 00:00:20,479 D'abord, je voudrais dire 6 00:00:20,646 --> 00:00:23,232 que je joue à ce jeu depuis tout petit. 7 00:00:23,398 --> 00:00:27,694 Il occupera toujours une place particulière dans mon cœur. 8 00:00:27,861 --> 00:00:31,281 Cela dit, Mythic Quest me fait plus kiffer. 9 00:00:32,073 --> 00:00:33,575 Il est temps de changer. 10 00:00:33,742 --> 00:00:34,576 Malheur ! 11 00:00:34,826 --> 00:00:36,870 Je suis triste de dire ça... 12 00:00:38,497 --> 00:00:41,166 mais je streamerai plus Mythic Quest. 13 00:00:42,167 --> 00:00:43,961 Plus jamais. De ma vie. 14 00:00:45,838 --> 00:00:47,631 Pas de panique, les Pooties, 15 00:00:47,881 --> 00:00:49,716 j'ai un projet dans les tuyaux. 16 00:00:49,967 --> 00:00:51,134 Tout beau, tout neuf. 17 00:00:51,385 --> 00:00:53,762 J'espère que vous me suivrez. 18 00:00:53,929 --> 00:00:55,264 Pootie... 19 00:00:55,514 --> 00:00:56,682 se taille ! 20 00:00:58,892 --> 00:01:00,018 Merde alors. 21 00:01:09,111 --> 00:01:11,613 LE FESTIN DU CORBEAU 22 00:01:21,206 --> 00:01:23,792 Ça me tue de devoir faire ça. 23 00:01:24,251 --> 00:01:25,419 Ne sois pas négatif. 24 00:01:25,586 --> 00:01:28,005 Pootie était populaire mais incontrôlable. 25 00:01:28,172 --> 00:01:31,383 Avec le bon streamer, on gérera le messager et le message. 26 00:01:31,842 --> 00:01:34,011 Alors on se prostitue à des gamins ? 27 00:01:34,261 --> 00:01:35,345 Les temps changent. 28 00:01:35,596 --> 00:01:37,347 Ouais, faut croire. 29 00:01:38,056 --> 00:01:40,726 Il reste encore des joueurs avec des valeurs. 30 00:01:41,226 --> 00:01:42,686 L'Homme masqué ! 31 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Salut, garçon. Joli costume. 32 00:01:45,981 --> 00:01:47,691 Je suis pas un garçon. 33 00:01:48,192 --> 00:01:49,193 Je suis... 34 00:01:50,194 --> 00:01:51,028 Deux secondes. 35 00:01:51,945 --> 00:01:53,363 - Poppy. - Non, attendez. 36 00:01:53,530 --> 00:01:54,948 C'est la grande révélation. 37 00:01:55,199 --> 00:01:56,033 Quelqu'un peut... 38 00:01:56,200 --> 00:01:58,911 Il y a un bidule à déclipser. Vous pouvez... 39 00:01:59,077 --> 00:02:01,121 Oh putain, enlevez-moi ça. Vite. 40 00:02:01,288 --> 00:02:03,040 Je suis claustro. C'est à droite ? 41 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 Pop, calme-toi. Du calme. 42 00:02:05,459 --> 00:02:06,293 Détachez-le ! 43 00:02:11,298 --> 00:02:12,132 Tu fais quoi ? 44 00:02:12,382 --> 00:02:16,303 Pardon de m'incruster chez les mecs, mais je suis chef de service. 45 00:02:16,470 --> 00:02:18,555 Je participe aux grandes décisions. 46 00:02:18,972 --> 00:02:22,142 S'adapter au caractère des gens, les jauger... 47 00:02:22,309 --> 00:02:24,019 Tu n'as pas le nez pour ça. 48 00:02:24,436 --> 00:02:25,812 J'ai un super nez ! 49 00:02:26,063 --> 00:02:27,731 T'es la seule costumée. 50 00:02:28,148 --> 00:02:29,858 T'as emmené une testeuse ? 51 00:02:30,108 --> 00:02:32,444 Toute la boîte est là. Ça fait désespéré. 52 00:02:32,694 --> 00:02:35,072 J'ai emmené Dana parce qu'elle a tout compris. 53 00:02:35,322 --> 00:02:36,198 Elle est jeune, 54 00:02:36,448 --> 00:02:39,660 c'est une femme, et moi, j'écoute vraiment... 55 00:02:39,910 --> 00:02:41,662 - Elle a une voiture. - Oui. 56 00:02:41,828 --> 00:02:43,956 J'ai dit pas de cosplay, elle a gueulé. 57 00:02:44,122 --> 00:02:46,875 C'est bon, on t'a assez entendue, Dana. 58 00:02:47,167 --> 00:02:49,586 Vas-y. Explore les lieux. 59 00:02:50,462 --> 00:02:52,297 - Salut, Dana. - Éclate-toi. 60 00:02:55,300 --> 00:02:56,760 Ian n'est pas là. 61 00:02:56,927 --> 00:02:58,762 Je suis officiellement roi. 62 00:02:58,929 --> 00:03:00,180 Le roi David. 63 00:03:00,347 --> 00:03:02,474 Aujourd'hui, tout est permis, Jo. 64 00:03:03,559 --> 00:03:07,187 Quand les chefs ne sont pas là, la petite souris danse. 65 00:03:08,105 --> 00:03:10,148 C'est pas toi, le chef ? 66 00:03:12,651 --> 00:03:14,027 Oui, enfin... 67 00:03:15,237 --> 00:03:17,906 Tu te qualifies de "petite souris" ? 68 00:03:18,282 --> 00:03:21,702 Parfois. Il faut bien une souris, pour l'expression. 69 00:03:21,869 --> 00:03:24,788 En fait, la dernière chose dont j'aie envie, 70 00:03:24,955 --> 00:03:26,832 c'est de me justifier. 71 00:03:26,999 --> 00:03:27,833 Compris ? 72 00:03:28,000 --> 00:03:31,378 Tu penses qu'Ian a besoin de moi à la StreamerCon ? 73 00:03:31,545 --> 00:03:33,589 Je peux encore éviter les bouchons. 74 00:03:36,008 --> 00:03:38,010 Soyons clairs, tu es mon assistante. 75 00:03:38,260 --> 00:03:40,429 Ta mission est de me servir. 76 00:03:40,679 --> 00:03:43,182 Tu parles quand je te le demande et... 77 00:03:47,394 --> 00:03:48,937 J'ai un groupe de filles 78 00:03:49,188 --> 00:03:51,190 à l'entrée, de Girls Can Code. 79 00:03:51,607 --> 00:03:55,110 - Pour une visite. - Merde, c'était aujourd'hui ? 80 00:03:58,238 --> 00:03:59,406 Où sont les filles ? 81 00:03:59,656 --> 00:04:01,950 - Bonjour ! - Bonjour. Approchez. 82 00:04:02,201 --> 00:04:04,870 Je suis David Brittlesbee, producteur exécutif. 83 00:04:05,120 --> 00:04:06,830 C'est un plaisir pour moi 84 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 de vous accueillir. 85 00:04:08,415 --> 00:04:10,125 Vous avez choisi le bon endroit. 86 00:04:10,375 --> 00:04:12,211 Il faut que vous sachiez 87 00:04:12,628 --> 00:04:15,255 que nous estimons les femmes chez Mythic Quest. 88 00:04:15,506 --> 00:04:16,798 D'ailleurs, 89 00:04:17,048 --> 00:04:20,928 notre chef développeuse est une femme. Elle programme tout le jeu. 90 00:04:22,971 --> 00:04:23,889 Sachez-le, 91 00:04:24,139 --> 00:04:27,643 il va falloir travailler dur pour arriver là où elle est. 92 00:04:27,809 --> 00:04:31,063 Elle vous expliquera. Qui veut voir une codeuse ? 93 00:04:31,939 --> 00:04:32,773 Qui veut voir 94 00:04:33,023 --> 00:04:35,150 la meilleure ingénieure de la terre ? 95 00:04:36,151 --> 00:04:38,028 - Allons voir Poppy. - Pas là. 96 00:04:38,195 --> 00:04:40,072 - Quoi ? - Elle n'est pas là. 97 00:04:40,322 --> 00:04:42,032 Elle est à la StreamerCon. 98 00:04:44,618 --> 00:04:48,288 - Fallait prévenir. - Je parle quand on me le demande. 99 00:04:50,040 --> 00:04:51,834 Il y a d'autres codeuses ? 100 00:04:52,084 --> 00:04:53,502 Oui, évidemment. 101 00:04:54,753 --> 00:04:58,590 Un tas de femmes travaillent ici. À différents postes. 102 00:05:02,469 --> 00:05:04,054 Pas dans cette pièce. 103 00:05:04,221 --> 00:05:07,099 Dans d'autres pièces. Des tas de femmes... 104 00:05:07,266 --> 00:05:09,268 Jo. C'est une femme. 105 00:05:10,269 --> 00:05:12,062 Explique ce que tu fais. 106 00:05:12,229 --> 00:05:15,774 Ma mission est de servir un homme et cet homme est David. 107 00:05:15,941 --> 00:05:19,528 Elle n'est pas toujours comme ça. D'habitude, elle m'obéit. 108 00:05:19,695 --> 00:05:22,239 C'est à cause d'une mesure disciplinaire 109 00:05:22,406 --> 00:05:23,949 liée à son insubordination. 110 00:05:26,493 --> 00:05:28,078 C'est pas grave. 111 00:05:28,453 --> 00:05:29,621 Poppy va revenir. 112 00:05:29,872 --> 00:05:30,873 En attendant, 113 00:05:31,123 --> 00:05:33,500 allons rencontrer des femmes ! Venez. 114 00:05:34,126 --> 00:05:36,003 Pas ici. On passe cette pièce. 115 00:05:47,264 --> 00:05:48,765 Quoi de beau, CW ? 116 00:05:50,100 --> 00:05:51,476 Mes excuses. 117 00:05:52,186 --> 00:05:54,688 J'étais perdu dans mon désœuvrement. 118 00:05:54,855 --> 00:05:59,401 Depuis qu'Ian est parti, j'erre dans les couloirs, à la dérive. 119 00:06:00,527 --> 00:06:02,321 - Je vois. - Je n'étais jamais venu. 120 00:06:02,821 --> 00:06:04,281 Nous travaillons ensemble, 121 00:06:04,448 --> 00:06:07,576 mais nous évoluons dans deux univers bien distincts. 122 00:06:07,910 --> 00:06:09,328 Rien d'étonnant. 123 00:06:09,494 --> 00:06:11,747 Je suis un vieillard et vous, un jeune homme. 124 00:06:11,997 --> 00:06:13,832 Quoi ? Je suis une femme. 125 00:06:14,291 --> 00:06:15,167 Vraiment ? 126 00:06:17,085 --> 00:06:17,961 Je vous crois. 127 00:06:18,420 --> 00:06:19,505 - Merci. - Et donc... 128 00:06:20,130 --> 00:06:21,423 que faites-vous ? 129 00:06:22,007 --> 00:06:22,841 Sérieux ? 130 00:06:23,592 --> 00:06:25,552 Je repère les bugs du jeu 131 00:06:25,719 --> 00:06:27,679 pour que tout roule quand vous jouez. 132 00:06:27,930 --> 00:06:30,933 - Je n'ai jamais joué. - Vous avez jamais joué ? 133 00:06:31,183 --> 00:06:33,769 Je m'attache à l'histoire, à l'émotion. 134 00:06:34,186 --> 00:06:38,315 Un bon jeu procure autant d'émotions qu'une histoire. 135 00:06:40,150 --> 00:06:42,361 Vous ne pouvez pas dire que jouer 136 00:06:42,528 --> 00:06:45,113 est plus émouvant qu'une bonne cinématique. 137 00:06:45,364 --> 00:06:47,491 Les cinématiques, je les zappe. 138 00:06:50,661 --> 00:06:54,623 Je vais vous montrer la puissance de la narration, mon garçon. 139 00:06:56,250 --> 00:06:57,459 Ma fille. 140 00:06:58,043 --> 00:07:01,171 D'accord, mais d'abord, je vais vous montrer 141 00:07:01,338 --> 00:07:03,841 la puissance du jeu. Prenez une manette. 142 00:07:06,593 --> 00:07:10,222 Ça, c'est une souris. On va reprendre les bases. 143 00:07:13,851 --> 00:07:15,477 Je détruis le cuirassé. 144 00:07:16,144 --> 00:07:17,938 Et je finis la mission. C'est ouf. 145 00:07:18,814 --> 00:07:22,693 Cette campagne contient tout ce que j'aime dans Cold Alliance 2. 146 00:07:22,860 --> 00:07:24,236 Des missions de dingue, 147 00:07:24,486 --> 00:07:28,574 un super temps de réponse et les meilleurs graphismes de MMORPG. 148 00:07:28,824 --> 00:07:31,076 Il joue déjà à un jeu concurrent ? 149 00:07:31,243 --> 00:07:33,453 Le petit merdeux a des goûts de chiotte. 150 00:07:33,620 --> 00:07:34,788 Je commence, 151 00:07:35,205 --> 00:07:39,209 mais je serais tenté de donner à ce jeu 4 trouducs et demi. 152 00:07:39,376 --> 00:07:40,586 Quoi ? 153 00:07:40,836 --> 00:07:42,588 - 4 et demi ? - Et demi ! 154 00:07:42,754 --> 00:07:44,631 Ça rime à quoi, un demi trouduc ? 155 00:07:44,882 --> 00:07:47,009 Pourquoi pas en donner 10 ? 156 00:07:47,176 --> 00:07:49,887 Ou 20 ? 1 million de trouducs ! 157 00:07:50,053 --> 00:07:51,763 1 million de trouducs pour tous ! 158 00:07:52,014 --> 00:07:53,807 C'est du business. Ils l'ont payé. 159 00:07:54,057 --> 00:07:57,811 C'est fou que les boîtes achètent ouvertement ces gamins. 160 00:07:57,978 --> 00:08:00,314 Pourquoi les joueurs râlent pas ? 161 00:08:00,564 --> 00:08:03,984 Sois pas naïve. Les fans sont au courant de ces accords. 162 00:08:04,860 --> 00:08:06,069 Faut pas se leurrer, 163 00:08:06,236 --> 00:08:08,572 on devra payer pour avoir de la qualité. 164 00:08:09,656 --> 00:08:11,491 Tu entends quoi par "qualité" ? 165 00:08:14,453 --> 00:08:16,246 Vous voulez que je l'allume ? 166 00:08:27,758 --> 00:08:29,134 Je vous adore. Merci. 167 00:08:29,676 --> 00:08:32,554 N'oubliez pas, LOL à la joie, LOL à la vie... 168 00:08:34,139 --> 00:08:35,140 LOL à l'amour. 169 00:08:47,486 --> 00:08:50,072 - Quel tocard ! - Un petit merdeux. 170 00:08:50,239 --> 00:08:52,866 Mais c'est LOL_Trevor. Il a beaucoup de fans. 171 00:08:53,033 --> 00:08:56,161 Son entrain est écœurant et il a une gueule d'ange. 172 00:08:56,703 --> 00:08:57,871 Je vais négocier. 173 00:08:58,038 --> 00:09:00,666 On repartira avant qu'il puisse répondre. 174 00:09:01,166 --> 00:09:02,125 Jeu de pouvoir. 175 00:09:06,046 --> 00:09:07,339 Pardon, les enfants. 176 00:09:08,048 --> 00:09:09,216 LOL_Trevor ? 177 00:09:10,634 --> 00:09:13,095 Enchanté. Brad. Voici mes collègues. 178 00:09:14,054 --> 00:09:16,265 On représente Mythic Quest. 179 00:09:18,058 --> 00:09:20,352 - Pootie vous a plantés. - Et nous voilà ! 180 00:09:20,602 --> 00:09:23,313 On aimerait que tu nous aides à combler le vide 181 00:09:23,480 --> 00:09:25,524 laissé par notre ami Pootie. 182 00:09:25,691 --> 00:09:28,944 Excusez-moi. On ignore le molosse à notre droite ? 183 00:09:29,820 --> 00:09:30,988 C'est mon garde du corps. 184 00:09:31,238 --> 00:09:32,197 Il dira rien. 185 00:09:33,240 --> 00:09:34,324 Me voilà rassuré. 186 00:09:34,491 --> 00:09:36,618 - Pas moi. - Moi non plus. 187 00:09:37,369 --> 00:09:38,203 Asseyez-vous. 188 00:09:40,163 --> 00:09:41,623 Je vais rester debout. 189 00:09:42,374 --> 00:09:43,667 Dis-moi, LOL... 190 00:09:43,917 --> 00:09:47,462 Ça te dirait d'essayer un nouveau pack d'armes ? 191 00:09:48,046 --> 00:09:49,047 Pour 5 000 dollars ? 192 00:09:49,298 --> 00:09:52,050 Je négocie plus en dollars mais en pourcentages. 193 00:09:53,135 --> 00:09:54,303 Pardon ? 194 00:09:55,095 --> 00:09:57,890 Il négocie plus en dollars mais en pourcentages. 195 00:09:58,056 --> 00:09:59,141 J'ai entendu. 196 00:09:59,391 --> 00:10:02,603 Si je vends vos armes, je veux une part du brut. 10 %. 197 00:10:05,814 --> 00:10:07,524 S'il vend tes armes, il veut... 198 00:10:07,691 --> 00:10:09,401 Là aussi, j'ai entendu. 199 00:10:09,568 --> 00:10:12,571 Je suis en train d'analyser l'information. 200 00:10:12,988 --> 00:10:14,823 - Le brut, c'est... - Je sais. 201 00:10:14,990 --> 00:10:16,658 Je négocie avec Trevor. 202 00:10:16,909 --> 00:10:19,578 Ça va le faire. Je découvre, c'est tout. 203 00:10:19,828 --> 00:10:21,997 - Tu le perds. - Non, je découvre. 204 00:10:22,164 --> 00:10:24,041 Tu négocies, là ? 205 00:10:24,208 --> 00:10:26,543 Ferme-la. Je gère. C'est bon. 206 00:10:27,002 --> 00:10:29,546 Je veux 10 % ou je signe pas. 207 00:10:30,464 --> 00:10:31,465 Réfléchissez-y. 208 00:10:33,217 --> 00:10:34,426 Allez, Liam. 209 00:10:42,476 --> 00:10:43,727 C'était quoi, ça ? 210 00:10:44,061 --> 00:10:47,814 Il semblerait qu'il soit reparti avant que tu puisses répondre. 211 00:10:48,065 --> 00:10:49,733 Le jeu de pouvoir. 212 00:11:00,077 --> 00:11:03,622 C'est vrai, le monde du jeu vidéo est surtout masculin. 213 00:11:03,872 --> 00:11:05,958 On s'efforce d'inverser la tendance. 214 00:11:06,124 --> 00:11:08,877 Voilà pourquoi on a recruté des gens comme... 215 00:11:09,628 --> 00:11:10,754 Michelle. 216 00:11:11,255 --> 00:11:13,090 Une de nos super codeuses. 217 00:11:13,257 --> 00:11:14,925 - Sur deux. - Merci, Jo. 218 00:11:15,259 --> 00:11:17,928 Tu leur expliques sur quoi tu travailles ? 219 00:11:18,095 --> 00:11:19,680 Mon CV. 220 00:11:21,431 --> 00:11:24,601 C'est une blague. Elle a un humour particulier. 221 00:11:26,061 --> 00:11:30,065 Parle-leur du quotidien d'une femme informaticienne. 222 00:11:30,399 --> 00:11:31,400 Volontiers. 223 00:11:31,650 --> 00:11:32,985 Par quoi je commence ? 224 00:11:33,151 --> 00:11:35,654 Le fait qu'on bosse plus pour gagner moins ? 225 00:11:35,904 --> 00:11:37,281 Ou le fait 226 00:11:37,531 --> 00:11:39,783 que seuls les mecs montent en grade ? 227 00:11:41,660 --> 00:11:44,538 C'est pas le message qu'on veut faire passer. 228 00:11:44,788 --> 00:11:48,584 Tu veux parler du quotidien d'une femme dans un monde d'hommes ? 229 00:11:51,295 --> 00:11:53,672 Non merci. Tu peux poursuivre. 230 00:11:53,922 --> 00:11:56,258 Merci de ton autorisation. 231 00:11:56,508 --> 00:11:59,261 Même si vous êtes brillante ou bosseuse, 232 00:11:59,511 --> 00:12:03,640 vos chefs vous traiteront différemment parce que vous êtes une femme. 233 00:12:04,516 --> 00:12:07,352 Sauf si votre chef est une femme, comme Poppy. 234 00:12:07,603 --> 00:12:10,689 Précisément. Elle me déteste car je suis une femme. 235 00:12:11,064 --> 00:12:12,733 Comme on se bat toutes 236 00:12:12,983 --> 00:12:15,944 pour les mêmes postes, on a l'esprit de compétition. 237 00:12:16,111 --> 00:12:19,489 C'est une nécessité, si on veut survivre. 238 00:12:19,823 --> 00:12:21,992 Quelque part, je ne lui en veux pas. 239 00:12:22,409 --> 00:12:25,162 D'un autre côté, je la hais plus que quiconque. 240 00:12:25,412 --> 00:12:28,248 Est-ce qu'on pourrait éviter de s'éparpiller 241 00:12:28,415 --> 00:12:30,459 et tenir un discours positif ? 242 00:12:30,709 --> 00:12:35,547 Pigé. Les filles, retenez ce conseil. Regardez votre voisine. 243 00:12:36,256 --> 00:12:37,549 Puis l'autre voisine. 244 00:12:38,675 --> 00:12:40,302 C'est elle, votre rivale. 245 00:12:41,053 --> 00:12:42,221 C'est pas une amie. 246 00:12:43,096 --> 00:12:44,473 Il faudra se battre. 247 00:12:45,390 --> 00:12:47,851 Pas au sens propre, comme les hommes. 248 00:12:48,018 --> 00:12:50,270 Sur le plan émotionnel. Là-dedans. 249 00:12:50,521 --> 00:12:52,064 - Ça suffit. - J'ai pas fini. 250 00:12:52,314 --> 00:12:55,609 J'en doute pas, mais on a d'autres femmes à voir. 251 00:12:55,776 --> 00:12:57,528 - Ah bon ? - Oui, en avant. 252 00:12:57,778 --> 00:13:00,614 Vous avez une personne plus optimiste ? 253 00:13:01,073 --> 00:13:02,407 J'ai une idée. 254 00:13:03,825 --> 00:13:04,826 Ça, alors ! 255 00:13:05,077 --> 00:13:06,662 Quelle bonne surprise ! 256 00:13:06,912 --> 00:13:08,539 Qui sont ces demoiselles ? 257 00:13:09,164 --> 00:13:13,877 Elles sont venues de Girls Can Code pour s'inspirer de nos employées. 258 00:13:14,336 --> 00:13:17,130 Ne cherchez pas plus loin, lisez la Bible. 259 00:13:17,297 --> 00:13:19,675 Voilà de quoi vous inspirer, juste ici. 260 00:13:19,925 --> 00:13:21,260 Ceci est... Oui ? 261 00:13:21,593 --> 00:13:23,679 Le boulot. Parle de ton travail. 262 00:13:23,929 --> 00:13:25,347 D'accord. Bien reçu. 263 00:13:25,764 --> 00:13:29,601 Les filles, c'est fabuleux de vous voir toutes ici. 264 00:13:29,852 --> 00:13:33,397 On a toujours besoin de filles dans le monde des jeux vidéo. 265 00:13:33,647 --> 00:13:36,441 - C'est quoi ? - Non, ma puce. Ce sont... 266 00:13:36,942 --> 00:13:39,152 les retours des joueurs. 267 00:13:39,403 --> 00:13:42,573 - Quel est votre rôle ? - Je suis community manager. 268 00:13:42,823 --> 00:13:44,324 Sue a un travail passionnant. 269 00:13:44,491 --> 00:13:47,286 Elle demande aux joueurs ce qu'ils aiment 270 00:13:47,452 --> 00:13:49,496 ou n'aiment pas dans Mythic Quest. 271 00:13:49,746 --> 00:13:52,207 Et ils n'aiment pas grand-chose ! 272 00:13:52,374 --> 00:13:54,251 Allez savoir pourquoi ils jouent. 273 00:13:54,501 --> 00:13:55,836 Décrivez vos journées. 274 00:13:56,420 --> 00:13:58,463 Comment présenter la chose ? 275 00:13:58,630 --> 00:14:00,841 Vous savez, les filles... 276 00:14:01,008 --> 00:14:03,802 Ça vous arrive d'être agacée et frustrée 277 00:14:03,969 --> 00:14:06,597 au point de vouloir hurler dans un oreiller ? 278 00:14:06,763 --> 00:14:08,390 À cause de votre maman. 279 00:14:08,557 --> 00:14:13,270 Notre communauté de joueurs me voit un peu comme une maman. 280 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 Et un oreiller. 281 00:14:16,148 --> 00:14:16,982 Vous êtes cool. 282 00:14:17,149 --> 00:14:18,817 Je veux faire comme vous. 283 00:14:29,995 --> 00:14:31,205 C'était... 284 00:14:31,663 --> 00:14:32,789 Sue. 285 00:14:37,544 --> 00:14:39,463 Les graphismes sont minimalistes. 286 00:14:39,963 --> 00:14:42,925 Le jeu répond quasi instantanément au toucher. 287 00:14:43,175 --> 00:14:44,760 Mais le plus cool, 288 00:14:45,010 --> 00:14:46,470 c'est la génération procédurale. 289 00:14:46,970 --> 00:14:47,971 - Avec une... - Salut. 290 00:14:51,683 --> 00:14:53,143 C'est ton jeu ? 291 00:14:54,394 --> 00:14:55,729 - Oui ! - Cool. 292 00:14:55,979 --> 00:14:57,397 Impressionnant. 293 00:14:58,482 --> 00:14:59,900 C'est l'Homme masqué ? 294 00:15:01,818 --> 00:15:03,529 - Génial ! - Je sais. 295 00:15:03,695 --> 00:15:06,240 C'est mieux avec le heaume, mais je galère à... 296 00:15:06,406 --> 00:15:07,407 C'est Roscoe ! 297 00:15:07,991 --> 00:15:10,369 C'est ça ? Il est super réussi ! 298 00:15:10,953 --> 00:15:12,704 En fait, je... 299 00:15:12,871 --> 00:15:15,999 je bosse chez Mythic Quest. Je suis chef développeuse. 300 00:15:16,875 --> 00:15:18,335 Tu es Poppy Li ? 301 00:15:22,506 --> 00:15:24,299 - Trop cool ! - C'est vrai. 302 00:15:24,550 --> 00:15:25,759 - T'es un monument ! - Oui. 303 00:15:25,926 --> 00:15:27,636 Une légende. T'as un talent fou. 304 00:15:28,512 --> 00:15:30,138 - Mon idole. - Ça suffit. 305 00:15:31,181 --> 00:15:35,185 On recherche un streamer pour faire le promo du jeu. 306 00:15:35,352 --> 00:15:36,603 Et... 307 00:15:37,271 --> 00:15:40,440 mon instinct me dit que tu es la candidate idéale. 308 00:15:41,441 --> 00:15:42,526 C'est vrai ? 309 00:15:42,693 --> 00:15:44,278 J'adore Mythic Quest ! 310 00:15:44,444 --> 00:15:47,698 - Aucun jeu n'est mieux conçu. - Oui, hein ? 311 00:15:48,115 --> 00:15:50,951 Je vais passer la barre des 200 abonnés ! 312 00:15:51,201 --> 00:15:53,412 Pardon, t'as moins de 200 abonnés ? 313 00:15:54,997 --> 00:15:56,623 C'est pour quoi, la queue ? 314 00:15:57,374 --> 00:15:58,292 Les toilettes. 315 00:15:58,834 --> 00:16:00,502 Je sais pas pourquoi je viens. 316 00:16:00,752 --> 00:16:03,130 Je me fais jamais de nouveaux fans... 317 00:16:03,297 --> 00:16:04,298 Où tu vas ? 318 00:16:06,383 --> 00:16:07,634 Poppy ! 319 00:16:07,801 --> 00:16:09,094 C'est le pied total ! 320 00:16:09,678 --> 00:16:13,140 Je sais pas ce que j'attends, mais ça doit être dingue. 321 00:16:13,557 --> 00:16:16,226 C'est la queue pour les toilettes des hommes. 322 00:16:18,979 --> 00:16:21,023 On va acheter des T-shirts MQ ? 323 00:16:21,273 --> 00:16:23,066 Ils sont gratos au boulot. 324 00:16:23,317 --> 00:16:26,945 Oui, mais ils ont une édition limitée, je la veux. 325 00:16:27,196 --> 00:16:31,617 Éclate-toi, fais toutes les files. Je vais prendre un bretzel dégueu. 326 00:16:31,867 --> 00:16:33,744 En fait, ils sont super bons. 327 00:16:33,911 --> 00:16:35,996 - J'en ai mangé 4. - Ça fait beaucoup. 328 00:16:36,163 --> 00:16:38,207 - J'en peux plus. - T'es toute fine. 329 00:16:40,667 --> 00:16:42,794 Je vois. Je vois ! 330 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 J'y crois pas ! 331 00:16:45,339 --> 00:16:47,716 - Le paladin m'a tuée. - Quelle ordure ! 332 00:16:47,883 --> 00:16:48,884 CW ? 333 00:16:49,051 --> 00:16:51,386 Venge ma mort. Lance-lui un stun. 334 00:16:53,138 --> 00:16:54,181 Un sort de feu. 335 00:16:54,348 --> 00:16:55,516 Un coup de pelle. 336 00:16:56,016 --> 00:16:56,850 Encore. 337 00:16:57,100 --> 00:16:59,436 Il est presque mort. Encore un coup. 338 00:16:59,728 --> 00:17:00,729 Tu l'as tué ! 339 00:17:00,979 --> 00:17:02,147 Tu m'as vengée ! 340 00:17:02,606 --> 00:17:03,649 Hourra ! 341 00:17:03,815 --> 00:17:07,236 J'ai vengé ma camarade de guilde et conquis une terre. 342 00:17:07,486 --> 00:17:08,569 C'était palpitant ! 343 00:17:08,944 --> 00:17:11,656 Je suis Beowulf qui vient de terrasser Grendel. 344 00:17:12,115 --> 00:17:13,492 J'ai pas vu Beowulf. 345 00:17:14,159 --> 00:17:16,743 Vu ? C'est un poème épique. 346 00:17:17,118 --> 00:17:18,997 C'est aussi un poème ? Mortel. 347 00:17:20,249 --> 00:17:21,583 Tu n'as rien étudié ? 348 00:17:22,541 --> 00:17:24,627 J'ai un diplôme en Histoire des femmes. 349 00:17:24,795 --> 00:17:26,127 En Histoire des femmes ? 350 00:17:26,380 --> 00:17:28,298 Qu'est-ce que c'est, au juste ? 351 00:17:29,132 --> 00:17:31,009 Un programme d'enseignement 352 00:17:31,176 --> 00:17:34,805 qui étudie l'expérience des femmes et leur contribution... 353 00:17:35,055 --> 00:17:36,265 Je retire ma question. 354 00:17:37,015 --> 00:17:40,811 En tout cas, on a créé une histoire ensemble. 355 00:17:40,978 --> 00:17:43,105 C'était fort parce qu'on était acteurs. 356 00:17:43,605 --> 00:17:45,607 Le baratin d'Ian est vrai. 357 00:17:46,358 --> 00:17:49,194 Il manque tout de même quelque chose. 358 00:17:50,320 --> 00:17:52,781 Mettez-vous à l'aise, gente dame. 359 00:17:54,324 --> 00:17:57,244 Je vais vous montrer une chose merveilleuse. 360 00:18:03,375 --> 00:18:04,376 Poppy ? 361 00:18:04,877 --> 00:18:06,545 Poppy Li, c'est ça ? 362 00:18:06,712 --> 00:18:09,548 Dan Williams, producteur chez Cold Alliance. 363 00:18:09,798 --> 00:18:10,716 Allez crever ! 364 00:18:12,050 --> 00:18:14,386 Nous admirons beaucoup votre travail. 365 00:18:14,720 --> 00:18:17,389 Merci. J'adore aussi le vôtre. 366 00:18:18,182 --> 00:18:19,725 Vous m'avez insulté. 367 00:18:19,975 --> 00:18:22,102 Avant de savoir que vous m'admiriez. 368 00:18:23,729 --> 00:18:25,772 L'idée de la pelle est épatante. 369 00:18:26,523 --> 00:18:27,441 Merci. 370 00:18:27,608 --> 00:18:30,569 En fait, c'est Ian qui a voulu en faire une arme. 371 00:18:30,986 --> 00:18:32,738 Non, la fonction "creuser". 372 00:18:32,988 --> 00:18:36,700 C'est une façon inédite d'intégrer des actions persistantes. 373 00:18:37,367 --> 00:18:38,785 D'où ça vous est venu ? 374 00:18:39,912 --> 00:18:43,498 Je sais pas. J'ai eu l'intuition que ça marcherait. 375 00:18:43,749 --> 00:18:44,666 Super intuition. 376 00:18:47,002 --> 00:18:48,879 Pardon... Dan, c'est ça ? 377 00:18:49,129 --> 00:18:50,589 - Dan Williams. - Cool. 378 00:18:50,839 --> 00:18:53,675 Je ne vous retiendrai pas plus longtemps. 379 00:18:53,842 --> 00:18:56,553 On cherche un nouveau directeur artistique. 380 00:18:56,720 --> 00:18:58,805 Vous avez le profil idéal. 381 00:18:59,223 --> 00:19:00,682 Un directeur artistique ? 382 00:19:02,768 --> 00:19:04,811 Je ne recherche pas un emploi. 383 00:19:04,978 --> 00:19:06,813 Et vous nous avez piqué Pootie. 384 00:19:07,064 --> 00:19:10,400 Que voulez-vous ? On ne résiste pas au talent. 385 00:19:12,986 --> 00:19:14,988 - Cool, merci. - Pas de quoi. 386 00:19:15,239 --> 00:19:17,241 Donnez-moi vite de vos nouvelles. 387 00:19:17,824 --> 00:19:18,951 À bientôt. 388 00:19:23,038 --> 00:19:25,457 J'ai réussi ! J'ai trouvé notre streamer. 389 00:19:25,624 --> 00:19:28,126 Je te présente... Byron. 390 00:19:28,544 --> 00:19:31,547 Byron joue aux MMORPG depuis 20 ans. 391 00:19:31,713 --> 00:19:33,423 Sans être payé pour le faire. 392 00:19:33,590 --> 00:19:35,509 En plus, il m'adore. 393 00:19:35,676 --> 00:19:36,760 C'est un génie. 394 00:19:37,427 --> 00:19:39,847 Il a 1 000 ans à l'échelle des streamers. 395 00:19:40,097 --> 00:19:41,139 Les copains ! 396 00:19:42,140 --> 00:19:44,184 Notre problème de streamer est résolu. 397 00:19:44,351 --> 00:19:45,769 Top, encore un quadra ! 398 00:19:46,019 --> 00:19:47,354 Ouf, c'est pas une femme. 399 00:19:47,604 --> 00:19:50,065 Une gameuse de 40 ans, ça n'existe pas. 400 00:19:50,232 --> 00:19:52,442 Et puis Steven n'est pas un streamer. 401 00:19:54,903 --> 00:19:55,988 Excusez-moi. 402 00:19:58,282 --> 00:20:00,325 Je vous présente Aiko. 403 00:20:00,492 --> 00:20:02,578 Aiko est l'avenir du streaming. 404 00:20:02,744 --> 00:20:03,620 Un modèle 3D 405 00:20:03,871 --> 00:20:05,539 contrôlable par motion capture. 406 00:20:05,706 --> 00:20:09,251 On l'achète, elle ne vieillira pas, ne démissionnera pas. 407 00:20:09,585 --> 00:20:12,963 On peut lui faire faire tout ce qui nous chante. 408 00:20:13,213 --> 00:20:14,298 Aiko est contente ! 409 00:20:14,464 --> 00:20:16,592 Tu veux construire une femme ? 410 00:20:16,758 --> 00:20:19,136 - En mode Une créature de rêve. - Voilà. 411 00:20:19,303 --> 00:20:20,512 C'est quoi ? 412 00:20:21,763 --> 00:20:23,515 Franchement, Poppy ! 413 00:20:23,682 --> 00:20:25,225 Petite Merveille ? 414 00:20:25,475 --> 00:20:27,603 - Je connais pas. - Quoi ? 415 00:20:27,769 --> 00:20:30,063 Les vieux trucs sont pas forcément cool. 416 00:20:31,064 --> 00:20:33,650 Tu piges notre culture ? Bref, passons. 417 00:20:33,901 --> 00:20:35,027 Quelle culture ? 418 00:20:35,194 --> 00:20:38,113 C'est flippant, en fait. Mon poulain est mieux. 419 00:20:38,363 --> 00:20:40,365 Il a un bracelet électronique. 420 00:20:43,952 --> 00:20:46,997 Byron ! Tu peux m'expliquer ? 421 00:20:48,123 --> 00:20:50,792 - J'ai pas envie de savoir. - Nous non plus. 422 00:20:51,043 --> 00:20:53,879 Restez, moi je rentre. Où est mon chauffeur ? 423 00:20:54,046 --> 00:20:55,506 - On prend Aiko ? - Non. 424 00:20:59,176 --> 00:21:00,260 Dana. 425 00:21:00,427 --> 00:21:01,428 Allez, en route. 426 00:21:01,595 --> 00:21:03,597 Une minute, je finis ça. 427 00:21:04,056 --> 00:21:07,434 Tu joues à MQ ? Tu peux jouer au bureau, tu sais. 428 00:21:07,684 --> 00:21:09,811 C'est important. Je vais level up. 429 00:21:10,062 --> 00:21:12,940 Je pourrai équiper le Grand Trident de Téthys. 430 00:21:13,190 --> 00:21:14,900 Les dégâts du DoT sont ouf. 431 00:21:15,317 --> 00:21:17,194 J'enchaîne les coups critiques. 432 00:21:17,361 --> 00:21:20,113 Comptez sur moi, je vais défoncer le boss. 433 00:21:22,574 --> 00:21:23,700 C'est mortel. 434 00:21:28,288 --> 00:21:30,457 Les gars. Et si je vous disais 435 00:21:30,707 --> 00:21:32,459 que j'ai la streameuse idéale. 436 00:21:32,876 --> 00:21:34,253 Elle connaît le jeu, 437 00:21:34,503 --> 00:21:37,506 elle plaît aux jeunes, elle est super cool... 438 00:21:38,173 --> 00:21:41,844 Merde, elle parle d'elle. C'est d'un triste... 439 00:21:42,469 --> 00:21:43,887 Je t'avais prévenu. 440 00:21:44,137 --> 00:21:46,557 D'abord, t'as 15 ans de trop. 441 00:21:47,140 --> 00:21:49,643 Dana. C'est Dana, la nouvelle streameuse. 442 00:21:49,893 --> 00:21:52,604 Trop jolie. Personne croira qu'elle joue. 443 00:21:52,855 --> 00:21:56,900 Mais c'est une vraie gameuse, et pas un tas de pixels. 444 00:21:57,067 --> 00:21:58,735 Pop, t'es douée. 445 00:21:59,570 --> 00:22:00,529 Dans un domaine. 446 00:22:00,779 --> 00:22:01,905 - Oui. - Genre... 447 00:22:02,614 --> 00:22:04,825 Je suis un peintre, toi mon pinceau. 448 00:22:05,075 --> 00:22:06,410 Tu vas recycler 449 00:22:06,660 --> 00:22:09,037 la métaphore du pinceau ? Je vais pas... 450 00:22:09,204 --> 00:22:10,414 Allez là-bas. 451 00:22:10,956 --> 00:22:13,625 Regardez Dana jouer. Elle a des spectateurs. 452 00:22:13,876 --> 00:22:16,420 Beau boulot. On va aller choisir là-bas. 453 00:22:16,670 --> 00:22:18,005 Non, suivez-moi. 454 00:22:18,255 --> 00:22:19,214 Merci pour tout. 455 00:22:19,464 --> 00:22:22,342 Les mecs, je suis sûre de moi ! 456 00:22:49,786 --> 00:22:51,121 Tu l'as dit. 457 00:22:51,705 --> 00:22:53,123 C'est émouvant. 458 00:22:53,707 --> 00:22:56,627 Le point d'orgue doux-amer de l'histoire. 459 00:22:57,878 --> 00:23:01,590 Tu es un super scénariste. Je savais pas que c'était dans le jeu. 460 00:23:01,757 --> 00:23:03,509 Ça n'y figure pas. 461 00:23:03,675 --> 00:23:07,221 C'est dans Red Dead Redemption 2. 462 00:23:09,264 --> 00:23:10,933 C'est pas de toi ? 463 00:23:11,225 --> 00:23:12,684 Et les autres ? 464 00:23:12,851 --> 00:23:16,855 Assassin's Creed. Et avant, c'était The Last of Us. 465 00:23:17,523 --> 00:23:19,775 Tu n'en as écrite aucune ? 466 00:23:20,651 --> 00:23:21,485 Hélas, non. 467 00:23:22,444 --> 00:23:23,570 Pourquoi les mater ? 468 00:23:23,820 --> 00:23:26,823 Pour te montrer la puissance de la narration. 469 00:23:29,076 --> 00:23:30,577 Malheureusement, 470 00:23:31,286 --> 00:23:34,414 je me trouve en terre étrangère... 471 00:23:35,123 --> 00:23:39,628 Je n'ai pas encore atteint un tel niveau de résonnance émotionnelle. 472 00:23:40,420 --> 00:23:42,589 Excepté dans mes romans. 473 00:23:43,173 --> 00:23:45,801 Qui m'ont valu un prix Nebula. 474 00:23:46,051 --> 00:23:48,554 - Ça sort d'où ? - Qu'importe. 475 00:23:49,680 --> 00:23:51,390 Tu m'as ouvert les yeux. 476 00:23:51,849 --> 00:23:54,643 Je sais que je dois me confronter au jeu 477 00:23:54,810 --> 00:23:56,687 à son niveau fondamental. 478 00:23:56,854 --> 00:23:58,313 Je dois y jouer. 479 00:23:58,939 --> 00:24:01,859 Cela va débloquer de nouvelles histoires. 480 00:24:03,235 --> 00:24:04,903 Pour les années à venir. 481 00:24:05,571 --> 00:24:07,281 Entrez, allez-y. 482 00:24:07,447 --> 00:24:08,907 On va réessayer. 483 00:24:09,074 --> 00:24:12,494 Aucune nouvelle femme ? Pourquoi on a que des gars ? 484 00:24:12,661 --> 00:24:13,787 Pourquoi ? 485 00:24:15,330 --> 00:24:16,582 Une minute. 486 00:24:16,957 --> 00:24:19,126 Les testeuses. Les testeuses ! 487 00:24:20,002 --> 00:24:21,128 Venez ! 488 00:24:21,837 --> 00:24:25,090 Nous n'avons pas qu'une testeuse, 489 00:24:25,340 --> 00:24:26,800 mais deux testeuses. 490 00:24:27,050 --> 00:24:28,719 C'est pas deux femmes. 491 00:24:30,262 --> 00:24:31,471 C'était merveilleux ! 492 00:24:31,638 --> 00:24:34,099 Je lui ai tout déballé. Elle aussi. 493 00:24:34,683 --> 00:24:35,767 C'était chelou, 494 00:24:36,018 --> 00:24:39,229 vu qu'il est vieux, mais il sait y faire ! 495 00:24:39,396 --> 00:24:40,480 Elle a pleuré. 496 00:24:40,647 --> 00:24:42,274 C'est vrai. Lui aussi. 497 00:24:42,441 --> 00:24:44,318 C'est vrai. Entrez. 498 00:24:44,568 --> 00:24:45,611 N'entrez pas ! 499 00:24:46,153 --> 00:24:47,654 - On en a assez vu. - Oui. 500 00:24:47,821 --> 00:24:48,864 Allons-y. 501 00:24:57,164 --> 00:24:59,208 T'as pas eu mon texto ? La visite. 502 00:24:59,458 --> 00:25:03,086 - C'était aujourd'hui ? - Ton nez consulte pas les agendas. 503 00:25:03,337 --> 00:25:04,296 J'ai zappé. 504 00:25:04,963 --> 00:25:08,342 Pas d'excuses. Ces filles ont besoin d'un modèle. 505 00:25:08,592 --> 00:25:10,928 - S'il faut un modèle... - Pas toi. 506 00:25:11,094 --> 00:25:13,096 T'es le pire modèle pour elles. 507 00:25:13,347 --> 00:25:14,264 Ces filles 508 00:25:14,515 --> 00:25:18,060 doivent parler à une femme qui aime les jeux vidéo. 509 00:25:18,227 --> 00:25:20,604 Qui les comprend et les motive. 510 00:25:20,854 --> 00:25:22,314 C'est d'un triste... 511 00:25:22,564 --> 00:25:24,107 - Elle parle d'elle ? - Oui. 512 00:25:24,274 --> 00:25:26,109 Je suis très mal à l'aise. 513 00:25:26,360 --> 00:25:29,446 Je ne parle pas de moi ! 514 00:25:29,905 --> 00:25:32,157 Je parle de Dana. 515 00:25:35,577 --> 00:25:36,411 Amène-toi. 516 00:25:38,956 --> 00:25:40,541 Salut, les filles. 517 00:25:40,707 --> 00:25:43,836 Voici Dana. Elle travaille ici. 518 00:25:44,628 --> 00:25:46,213 Tu fais quoi ? 519 00:25:47,381 --> 00:25:48,882 Je joue à des jeux. 520 00:25:49,132 --> 00:25:51,343 C'est ton travail ? Trop bien ! 521 00:25:53,220 --> 00:25:55,264 Oui, c'est super bien. 522 00:25:56,932 --> 00:25:59,560 Mais c'est aussi beaucoup de travail. 523 00:26:00,477 --> 00:26:03,146 C'est fou que ça soit un vrai métier. 524 00:26:03,981 --> 00:26:07,317 Je joue pour que le jeu soit parfait pour nos fans. 525 00:26:07,484 --> 00:26:08,735 Et je suis payée. 526 00:26:10,279 --> 00:26:12,155 Il y a peu de femmes ici, 527 00:26:12,322 --> 00:26:15,617 mais ils ont engagé Rachel et moi. C'est un début. 528 00:26:18,412 --> 00:26:20,122 Je vais être franche, 529 00:26:20,289 --> 00:26:23,041 c'est pas facile tous les jours pour une fille. 530 00:26:23,208 --> 00:26:25,043 N'empêche, je tiendrai bon. 531 00:26:25,210 --> 00:26:27,004 J'adore mon taf 532 00:26:27,171 --> 00:26:28,297 et j'assure. 533 00:26:28,797 --> 00:26:29,965 Vous pigez ? 534 00:26:30,549 --> 00:26:32,050 J'assure grave ! 535 00:26:34,803 --> 00:26:37,556 Autre chose. Approchez. 536 00:26:41,351 --> 00:26:43,437 J'assure tellement 537 00:26:43,604 --> 00:26:45,981 que quand j'affronte des garçons, 538 00:26:46,231 --> 00:26:47,816 je leur botte les fesses. 539 00:26:49,193 --> 00:26:50,319 Vous aimez ça, non ? 540 00:26:52,196 --> 00:26:53,197 Venez bosser ici. 541 00:26:55,324 --> 00:26:57,951 Merci, Dana. Quel beau discours ! 542 00:26:58,202 --> 00:26:59,620 Pas de souci. 543 00:26:59,786 --> 00:27:01,330 Il n'y a pas de quoi. 544 00:27:01,580 --> 00:27:02,831 - Allez. - Salut. 545 00:27:10,339 --> 00:27:11,965 J'en reviens pas ! 546 00:27:13,217 --> 00:27:14,718 Dana est notre streameuse. 547 00:27:14,885 --> 00:27:17,429 Elle m'a convaincu avec son "Ian est un génie." 548 00:27:17,679 --> 00:27:18,972 Elle a pas dit ça. 549 00:27:19,139 --> 00:27:21,767 - Je crois que si. - Je crois que non. 550 00:27:22,017 --> 00:27:25,103 Je vous ai dit de la choisir à la convention. 551 00:27:25,354 --> 00:27:26,480 Ah bon ? 552 00:27:27,689 --> 00:27:29,316 Vous m'écoutez jamais. 553 00:27:29,566 --> 00:27:32,569 - Allons-lui annoncer. - Ça va être chouette. 554 00:27:32,819 --> 00:27:35,572 C'est cool, les chefs annoncent les bonnes nouvelles. 555 00:27:48,544 --> 00:27:50,337 Bonjour, Dan Williams. 556 00:27:50,504 --> 00:27:52,005 Discutons. 557 00:27:52,673 --> 00:27:54,591 C'est Poppy Li. 558 00:27:55,801 --> 00:27:57,803 Pardon. Quand rentre-t-il ? 559 00:27:58,428 --> 00:27:59,930 Je vous donne mon numéro. 560 00:28:00,806 --> 00:28:02,140 Salut, toi. 561 00:28:03,058 --> 00:28:05,435 J'ai passé une journée zarb, mais géniale. 562 00:28:05,686 --> 00:28:08,856 Pareil. On m'a proposé d'être la nouvelle streameuse. 563 00:28:10,148 --> 00:28:10,983 Quoi ? 564 00:28:11,233 --> 00:28:12,776 À l'instant. 565 00:28:13,318 --> 00:28:15,988 C'est naze, une streameuse en interne. 566 00:28:16,154 --> 00:28:18,282 Mais si ça améliore le jeu... 567 00:28:20,242 --> 00:28:22,077 On bossera plus ensemble, 568 00:28:22,244 --> 00:28:24,705 mais j'en ai toujours rêvé. 569 00:28:25,831 --> 00:28:27,499 Je devrais accepter ? 570 00:28:29,668 --> 00:28:30,961 Ouais, carrément. 571 00:28:31,211 --> 00:28:32,171 T'es d'accord ? 572 00:28:32,337 --> 00:28:34,673 J'y crois pas. C'est la folie ! 573 00:28:35,090 --> 00:28:37,176 - J'appelle ma mère. - La folie. 574 00:28:43,182 --> 00:28:44,016 À plus. 575 00:28:45,559 --> 00:28:47,436 Il s'est passé un truc de ouf. 576 00:28:47,895 --> 00:28:50,981 J'étais à la convention avec Ian, Brad et Poppy... 577 00:28:58,155 --> 00:29:00,991 Adaptation : Antonia Hall 578 00:29:01,158 --> 00:29:04,119 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS