1 00:00:04,086 --> 00:00:06,924 מבזק חדשות של קקי-נעל. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 - מבזק חדשות: בלעדי לקקי-נעל - 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,343 - בלעדי לקקי - 4 00:00:09,426 --> 00:00:13,555 קקיות וקקונים, כאן קקי. 5 00:00:14,890 --> 00:00:18,769 אני יודע שאתם תוהים למה אני לא מזרים את "מסע אגדי" היום. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,896 לפני שניכנס לזה, אני רק רוצה לומר 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 שאני משחק במשחק מאז שהייתי ילד, 8 00:00:22,773 --> 00:00:27,819 והוא תמיד יתפוס מקום מיוחד מאוד בלב שלי. 9 00:00:27,903 --> 00:00:31,990 עם זאת, "מסע אגדי" פשוט לא מראה לי אהבה יותר. 10 00:00:32,073 --> 00:00:33,784 לכן אני חושב שהגיע הזמן לשינוי. 11 00:00:33,867 --> 00:00:37,120 אוי אלוהים. אוי לא. -עד כמה שכואב לי לומר את זה... 12 00:00:38,539 --> 00:00:44,044 לא אזרים עוד את "מסע אגדי"... לעולם. 13 00:00:45,838 --> 00:00:48,465 אך אל פחד, אומת הקקי, יש לי משהו חדש בקנה. 14 00:00:48,549 --> 00:00:49,800 - קקי-נעל עוזב את "מסע אגדי"!!! - 15 00:00:49,883 --> 00:00:50,759 משהו חדש ורענן. 16 00:00:50,843 --> 00:00:52,469 אני מקווה שתצטרפו אליי למסע. 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,429 - אם קקי עוזב את מ"א, גם אני עוזב - 18 00:00:54,513 --> 00:00:55,347 - קקי בחוץ, אני בחוץ - 19 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 קקי סוף. 20 00:00:58,809 --> 00:00:59,768 פאק... 21 00:01:03,480 --> 00:01:07,526 "מסע אגדי" 22 00:01:08,360 --> 00:01:12,114 "סעודת העורב" 23 00:01:18,662 --> 00:01:21,081 - כנס סטרימרקון - 24 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 אני לא מאמין שאני עושה את זה. 25 00:01:24,168 --> 00:01:25,377 אתה רואה את זה לא נכון. 26 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 קקי הביא המון תנועה, אבל לא יכולנו לשלוט בו. 27 00:01:28,172 --> 00:01:29,673 אם נמצא סטרימר מתאים שישחק במ"א, 28 00:01:29,756 --> 00:01:31,842 נוכל לשלוט גם בשליח וגם את המסר. 29 00:01:31,925 --> 00:01:34,094 ונצטרך רק להשפיל את עצמנו בפני ילדים? 30 00:01:34,178 --> 00:01:37,306 זה עולם חדש ואמיץ, חבר שלי. -כן, אני מניח. 31 00:01:37,973 --> 00:01:41,185 יש עוד כמה מעריצים מושבעים בעולם שמשחקים מהסיבות הנכונות. 32 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 תראה, הנה האיש במסכה. 33 00:01:42,644 --> 00:01:44,730 שלום, ילד. יופי של תחפושת יש לך. 34 00:01:44,813 --> 00:01:45,939 היי. 35 00:01:46,023 --> 00:01:47,274 אני לא ילד. 36 00:01:48,233 --> 00:01:51,445 אני... אני... רק רגע. 37 00:01:51,945 --> 00:01:53,447 פופי. -לא. חכו רגע. 38 00:01:53,530 --> 00:01:55,032 אני מתכוננת לחשיפה מרשימה. 39 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 אולי מישהו יכול... יש כאן איזה תפס. 40 00:01:57,868 --> 00:01:59,494 כן. -אתם יכולים... אלוהים. 41 00:01:59,578 --> 00:02:01,330 תורידו את זה. אפשר להוריד? -כן. 42 00:02:01,413 --> 00:02:03,624 אני ממש קלאוסטרופובית. זה בצד הנכון? 43 00:02:03,707 --> 00:02:05,334 פופ, תירגעי. רק תירגעי. 44 00:02:05,417 --> 00:02:07,294 תוריד את התפס. -קחי נשימה. 45 00:02:07,711 --> 00:02:09,630 היי. 46 00:02:11,673 --> 00:02:14,218 מה את עושה? -סליחה שהתפלחתי למועדון הבנים שלכם, 47 00:02:14,301 --> 00:02:16,470 אבל אני ראשת מחלקה 48 00:02:16,553 --> 00:02:18,639 וצריכה להיות שותפה להחלטות החשובות. 49 00:02:18,722 --> 00:02:19,556 תהיי רצינית. 50 00:02:19,640 --> 00:02:21,975 ניווט בני אדם, קבלת החלטות מהבטן לגבי אנשים... 51 00:02:22,059 --> 00:02:24,102 אני לא בטוח שהתברכת בחושים האלה. 52 00:02:24,186 --> 00:02:25,604 יש לי חושים מעולים. 53 00:02:25,687 --> 00:02:27,814 כן, כמו לבוא בתחפושת לאירוע ללא תחפושות. 54 00:02:27,898 --> 00:02:29,942 ומה הקטע של הבודקת? 55 00:02:30,025 --> 00:02:32,194 הבאת את כל החברה? אנחנו נראים נואשים. 56 00:02:32,277 --> 00:02:35,155 הבאתי את דיינה כי היא מבינה. 57 00:02:35,239 --> 00:02:37,324 היא צעירה. היא אישה בעולם הגיימינג, 58 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 ובניגוד לכם, אני מכבדת את קולן של... 59 00:02:39,535 --> 00:02:41,662 פופי הייתה צריכה הסעה, נכון? -כן. 60 00:02:41,745 --> 00:02:44,248 ניסיתי להזהיר אותה בקשר לתחפושת והיא צעקה עליי. 61 00:02:44,331 --> 00:02:46,542 בסדר, שמענו את קולך מספיק, דיינה. 62 00:02:47,167 --> 00:02:49,253 לכי... חקרי את השטח. 63 00:02:49,336 --> 00:02:50,295 טוב, ביי. 64 00:02:50,379 --> 00:02:51,421 ביי, דיינה. -ביי, דיינה. 65 00:02:51,505 --> 00:02:52,381 תבלי. 66 00:02:55,300 --> 00:02:58,428 איאן איננו. אז היום רשמית הוא יום ה-D. 67 00:02:58,929 --> 00:02:59,930 יום דיוויד. 68 00:03:00,347 --> 00:03:02,558 היום אנחנו יכולים לעשות מה שבא לנו, ג'ו. 69 00:03:03,600 --> 00:03:06,854 כן, כשהבוסים הולכים, העכברים משחקים. 70 00:03:08,188 --> 00:03:09,690 אתה לא הבוס? 71 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 כן, אבל... את יודעת. 72 00:03:15,279 --> 00:03:17,447 אתה קורא לעצמך "עכבר"? 73 00:03:18,323 --> 00:03:21,827 לפעמים, מישהו צריך להיות העכבר, אחרת הביטוי לא... 74 00:03:21,910 --> 00:03:22,911 יודעת מה, ג'ו? 75 00:03:22,995 --> 00:03:27,875 אחד הדברים שלא בא לי לעשות היום זה להסביר את עצמי לך, טוב? 76 00:03:27,958 --> 00:03:31,336 דיוויד, אתה חושב שאוכל להועיל יותר אם אעזור לאיאן בסטרימרקון? 77 00:03:31,420 --> 00:03:33,005 אם אצא מיד, לא אתקע בפקקים. 78 00:03:33,088 --> 00:03:35,007 ג'ו. בסדר. 79 00:03:35,924 --> 00:03:38,093 שיהיה ברור אחת ולתמיד, את העוזרת שלי. 80 00:03:38,177 --> 00:03:40,512 את חיה כדי לשרת רק אותי וכל גחמה שלי. 81 00:03:40,596 --> 00:03:44,057 את תדברי רק כשמדברים אלייך. ו... 82 00:03:46,810 --> 00:03:48,228 כן? -היי, דיוויד, 83 00:03:48,312 --> 00:03:51,273 יש חבורה של ילדות בכניסה מטעם "בנות כותבות קוד." 84 00:03:51,356 --> 00:03:53,233 הן אומרות שנקבע להן ביקור? 85 00:03:53,317 --> 00:03:55,194 שיט. זה היום? 86 00:03:55,277 --> 00:03:56,653 לא הדבר הרגיל... -זאת. 87 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 תראו את זה. 88 00:03:58,322 --> 00:03:59,489 איפה הנשים שלי? 89 00:03:59,573 --> 00:04:02,034 היי. מה שלומך? -שלום. בואו אליי. 90 00:04:02,117 --> 00:04:03,660 שמי דיוויד בריטלסבי. 91 00:04:03,744 --> 00:04:04,953 היי. -אני המפיק בפועל. 92 00:04:05,037 --> 00:04:05,913 - קוד - 93 00:04:05,996 --> 00:04:08,415 תרשו לי לומר שאני נרגש מאוד שבאתן לכאן. 94 00:04:08,498 --> 00:04:11,293 בחרתן בחברת הגיימינג הנכונה, כי... 95 00:04:11,376 --> 00:04:15,339 הרשו לי לומר לכן, אנחנו ב"מסע אגדי" מוקירים נשים. 96 00:04:15,422 --> 00:04:19,009 למעשה, המתכנתת הראשית שלנו היא אישה, פופי לי. 97 00:04:19,091 --> 00:04:21,011 והיא ממונה על התכנות של כל המשחק. 98 00:04:21,094 --> 00:04:22,012 מגניב. 99 00:04:22,095 --> 00:04:23,972 כן. ולא אנסה לייפות את המציאות, 100 00:04:24,056 --> 00:04:26,099 תצטרכו לעבוד קשה כדי להגיע למעמד שלה 101 00:04:26,183 --> 00:04:27,768 אם אתן רוצות להגיע למעמד שלה. 102 00:04:27,851 --> 00:04:29,811 אבל אתן לה לספר לכן על כך. 103 00:04:29,895 --> 00:04:31,855 מי רוצה לראות אישה שיודעת לכתוב קוד? -אני. 104 00:04:31,939 --> 00:04:34,399 מי רוצה לראות את המהנדסת הכי טוב שיש? 105 00:04:34,483 --> 00:04:35,400 כן. 106 00:04:35,484 --> 00:04:37,694 אז בואו נלך לפגוש את פופי. -היא לא כאן. 107 00:04:38,278 --> 00:04:40,155 מה? -היא לא כאן. 108 00:04:40,239 --> 00:04:41,782 היא הלכה לסטרימרקון. 109 00:04:44,493 --> 00:04:45,494 למה לא אמרת לי? 110 00:04:45,577 --> 00:04:47,663 כי אני מדברת רק כשמדברים אליי, אדוני. 111 00:04:49,957 --> 00:04:51,917 יש נשים מקודדות אחרות שנוכל לפגוש? 112 00:04:52,000 --> 00:04:54,211 כן, כמובן. 113 00:04:54,294 --> 00:04:58,257 המון נשים עובדות כאן בתפקידים שונים. 114 00:05:02,427 --> 00:05:05,722 לא בחדר הזה. אבל בחדרים אחרים. 115 00:05:05,806 --> 00:05:07,224 כי יש לנו מלא נשים. 116 00:05:07,307 --> 00:05:08,767 ג'ו. ג'ו היא אישה. 117 00:05:08,851 --> 00:05:10,227 נכון? ג'ו? -כן. 118 00:05:10,310 --> 00:05:12,187 אז אולי תספרי לבנות מה את עושה? 119 00:05:12,271 --> 00:05:15,774 בטח. אני חיה רק כדי לשרת גבר, והגבר הזה הוא דיוויד. 120 00:05:15,858 --> 00:05:18,151 בדרך כלל היא לא כזאת, טוב? 121 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 בד"כ היא לא שומעת בקולי. 122 00:05:19,778 --> 00:05:22,364 אבל הוא מתנהגת ככה בגלל עונש משמעתי שקיבלה 123 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 אחרי שבועות של אי ציות... 124 00:05:26,535 --> 00:05:28,328 יודעות מה? זה לא חשוב. 125 00:05:28,412 --> 00:05:29,705 פופי תחזור. 126 00:05:29,788 --> 00:05:31,790 בינתיים נלך לפגוש כמה נשים. 127 00:05:31,874 --> 00:05:32,708 יש! 128 00:05:32,791 --> 00:05:36,086 בואו. שוב, לא בחדר הזה. נדלג על החדר הזה. 129 00:05:47,181 --> 00:05:48,849 מה קורה, סי.דבליו? 130 00:05:50,142 --> 00:05:53,729 קבלי את התנצלותי. הייתי שקוע בשעמום. 131 00:05:54,897 --> 00:05:59,484 היעדרותו של איאן מותירה משוטט במסדרונות, קצת לא מעוגן. 132 00:06:00,402 --> 00:06:02,821 אני מבינה מה אתה אומר. -מעולם לא הייתי כאן. 133 00:06:02,905 --> 00:06:07,659 אנחנו עובדים באותו מקום אך מתקיימים בשני עולמות נפרדים לגמרי. 134 00:06:07,743 --> 00:06:09,453 זה לא מפתיע, אני מניח. 135 00:06:09,536 --> 00:06:11,830 אני זקן, אתה צעיר. אני גבר, אתה נער. 136 00:06:11,914 --> 00:06:13,916 מה? אני אישה. 137 00:06:14,374 --> 00:06:15,250 באמת? 138 00:06:16,960 --> 00:06:18,754 אצטרך להאמין לך. -תודה. 139 00:06:18,837 --> 00:06:21,173 אז מה בדיוק את עושה? 140 00:06:22,341 --> 00:06:23,592 אתה אמיתי, אחי? 141 00:06:23,675 --> 00:06:25,677 אני בודקת אם יש במשחק באגים ושטויות 142 00:06:25,761 --> 00:06:27,763 כדי שכשאנשים כמוך ישחקו, הוא יעבוד. 143 00:06:27,846 --> 00:06:31,016 אף פעם לא שיחקתי. -אף פעם לא שיחקת במשחק? 144 00:06:31,099 --> 00:06:33,852 אני עוסק בעלילה וברגשות, לא במשחקים. 145 00:06:33,936 --> 00:06:35,896 אחי, במשחק כ"כ טוב כמו המשחק הזה, 146 00:06:35,979 --> 00:06:38,398 המשחק הוא חוויה רגשית לא פחות מכל עלילה. 147 00:06:40,150 --> 00:06:45,197 אי אפשר לומר שלהשתלשלות המשחק יש תהודה רגשית רבה יותר מסצנת מעבר טובה. 148 00:06:45,280 --> 00:06:47,574 סצנות מעבר הן משעממות. אני מדלגת עליהן. 149 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 אוי, לא... 150 00:06:50,744 --> 00:06:54,414 הרשה לי להראות לך את כוחו של סיפור, יקירי. 151 00:06:56,250 --> 00:06:57,334 יקירתי. 152 00:06:58,085 --> 00:07:02,881 טוב, בסדר. אבל קודם אני אראה לך את כוחו של המשחק, איש זקן. 153 00:07:03,340 --> 00:07:04,424 תפוס בקר. 154 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 וואו. טוב, זה עכבר. 155 00:07:08,136 --> 00:07:10,305 אז נתחיל מההתחלה. 156 00:07:13,684 --> 00:07:15,561 עכשיו אני משמיד את ספינת הקרב. 157 00:07:16,103 --> 00:07:18,021 המשימה בוצעה. זה מדהים. 158 00:07:18,105 --> 00:07:18,981 - אולפני ברית קרה - 159 00:07:19,064 --> 00:07:22,150 בקמפיין הזה יש כל מה שאני אוהב ב"ברית קרה 2." 160 00:07:22,234 --> 00:07:24,778 יש משימות קטלניות, בקרים במהירות אש. 161 00:07:24,862 --> 00:07:28,657 והגרפיקה הכי מדהימה מכל משחקי התפקידים מרובי המשתתפים באינטרנט. 162 00:07:28,740 --> 00:07:31,076 הוא כבר משחק במשחק המתחרה? 163 00:07:31,159 --> 00:07:33,495 נראה שהחרא הקטן צף במורד הזרם. 164 00:07:33,579 --> 00:07:34,872 נכון שרק התחלתי לשחק, 165 00:07:34,955 --> 00:07:39,418 אבל בינתיים אני נוטה לתת למשחק הזה ארבעה וחצי חורי ת'. 166 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 מה? הוא ישר נותן להם ארבעה וחצי? 167 00:07:41,795 --> 00:07:42,796 וחצי? 168 00:07:42,880 --> 00:07:44,715 זה לא הגיוני. מה זה חצי חור תחת? 169 00:07:44,798 --> 00:07:47,050 למה לא לתת פשוט עשר, נכון? -לא יודע. 170 00:07:47,134 --> 00:07:48,635 למה לא לתת עשרים? -כן. 171 00:07:48,719 --> 00:07:51,847 מיליון חורי תחת. מיליון חורי תחת לכול! 172 00:07:51,930 --> 00:07:53,891 לא, זה רק עסקים. ברור שהם הציעו לו יותר. 173 00:07:53,974 --> 00:07:57,853 לא ייאמן שחברות בימינו משלמות בגלוי לילדים. 174 00:07:57,936 --> 00:08:00,397 למה הגיימרים לא מתעצבנים? 175 00:08:00,480 --> 00:08:02,149 נו באמת, אל תהיי תמימה. 176 00:08:02,232 --> 00:08:04,735 אפילו המעריצים יודעים שלסטרימרים יש הסדרים. 177 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 ואל תטעו. 178 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 גם אנחנו נצטרך לשלם אם אנחנו רוצים איכות. 179 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 מה בדיוק נחשב לאיכות כאן? 180 00:08:11,658 --> 00:08:14,411 כל הכבוד לאל-או-אל טרוור. 181 00:08:14,494 --> 00:08:16,330 רוצים לראות משהו מדליק? 182 00:08:16,413 --> 00:08:17,289 כן! 183 00:08:17,372 --> 00:08:18,498 טוב. 184 00:08:22,503 --> 00:08:24,296 אל-או-אל! 185 00:08:27,257 --> 00:08:28,091 - ניצחון - 186 00:08:28,175 --> 00:08:29,635 אני אוהב אתכם. תודה רבה. 187 00:08:29,718 --> 00:08:32,385 זכרו, חבר'ה, לצחוק חזק, (אל-או-אל), לחיות חזק 188 00:08:34,222 --> 00:08:35,224 לאהוב חזק. 189 00:08:36,433 --> 00:08:38,101 אל-או-אל! 190 00:08:41,020 --> 00:08:43,023 כן! יש! 191 00:08:43,106 --> 00:08:45,025 להתראות, חבר'ה. יופי. תודה. שלום. 192 00:08:47,528 --> 00:08:50,155 איזה חלאת אדם. -כן, הוא חתיכת חרא. 193 00:08:50,239 --> 00:08:52,991 אבל זה אל-או-אל טרוור. יש לו המון מעריצים שרופים. 194 00:08:53,075 --> 00:08:56,245 הוא חיובי בצורה מבחילה. וגם חתיך לאללה. 195 00:08:56,578 --> 00:08:57,913 אני אנהל את המשא ומתן. 196 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 אנחנו ניכנס, נציג לו את התנאים, 197 00:08:59,915 --> 00:09:02,835 ואז נצא לפני שהוא יספיק לענות. משחק כוח סטנדרטי. 198 00:09:05,379 --> 00:09:07,422 סליחה. סליחה, ילדים. 199 00:09:07,923 --> 00:09:09,633 היי. אל-או-אל טרוור? 200 00:09:10,259 --> 00:09:13,178 מה המצב, אחי? שמח להכיר אותך. אני בראד, אלה קולגות שלי. 201 00:09:13,971 --> 00:09:16,348 אנחנו כאן מטעם "מסע אגדי." 202 00:09:16,849 --> 00:09:19,351 כן, קקי נטש אתכם, נכון? 203 00:09:19,434 --> 00:09:20,435 לכאן באנו אליך. 204 00:09:20,519 --> 00:09:22,437 אנחנו מקווים להגיע להסדר איתך 205 00:09:22,521 --> 00:09:25,232 כדי למלא את החלל שהשאיר החבר שלנו קקי. 206 00:09:25,649 --> 00:09:29,736 סליחה. לא נתייחס לנוכחות הגדולה והמאיימת שמימיננו? 207 00:09:29,820 --> 00:09:32,281 זה המאבטח שלי. הוא לא יגיד כלום. 208 00:09:33,115 --> 00:09:34,366 יופי. אני מרגיש בטוח יותר. 209 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 אני לא. 210 00:09:35,534 --> 00:09:36,535 גם אני לא. 211 00:09:37,286 --> 00:09:38,203 שבו. 212 00:09:38,662 --> 00:09:39,913 אני חושב... 213 00:09:39,997 --> 00:09:41,665 אני מעדיף לעמוד. -טוב. 214 00:09:42,291 --> 00:09:45,294 אז אל-או-אל, מה דעתך לשחק בעדכון הנשקים החדש 215 00:09:45,377 --> 00:09:46,879 שאנחנו מעלים בחודש הבא? 216 00:09:46,962 --> 00:09:49,131 אני חושב, לא יודע... 5,000 דולר? 217 00:09:49,214 --> 00:09:52,134 אני חושב שגמרתי עם דולרים, עכשיו אני עושה עסקים באחוזים. 218 00:09:53,051 --> 00:09:54,052 סליחה? 219 00:09:55,012 --> 00:09:57,848 הוא אמר שהוא גמר עם דולרים. עכשיו הוא עושה עסקים באחוזים. 220 00:09:57,931 --> 00:09:58,932 שמעתי מה הוא אמר. 221 00:09:59,016 --> 00:10:02,686 אני מוכר את הנשק שלכם, אני רוצה נקודות ברוטו. עשרה אחוז. 222 00:10:05,606 --> 00:10:07,566 אם הוא מוכר את הנשק שלך, הוא רוצה... 223 00:10:07,649 --> 00:10:09,318 שמעתי מה הוא אמר שוב. -טוב. 224 00:10:09,401 --> 00:10:11,945 אני רק מעבד את זה עכשיו. 225 00:10:12,863 --> 00:10:15,490 נקודות ברוטו הן... -אני מבין מהן נקודות ברוטו, טוב? 226 00:10:15,574 --> 00:10:17,743 וזה ביני ובין טרוור. אנחנו מסתדרים. 227 00:10:17,826 --> 00:10:20,204 אני רק לא מתמצא בזה. -נראה שאתה מאבד אותו. 228 00:10:20,287 --> 00:10:22,289 לא מאבד אותו. אני רק מתמצא. זה לא התחום שלי. 229 00:10:22,372 --> 00:10:24,917 זו טקטיקה של משא ומתן? -סתמי את הפה. 230 00:10:25,000 --> 00:10:26,585 אני מסתדר. -טוב. 231 00:10:26,668 --> 00:10:29,296 עשרה אחוז או שאין הסדר. 232 00:10:30,547 --> 00:10:32,049 אתן לכם לחשוב על זה. 233 00:10:33,091 --> 00:10:34,343 בוא, ליאם. 234 00:10:42,100 --> 00:10:43,101 מה קרה כאן עכשיו? 235 00:10:44,019 --> 00:10:47,898 נראה שהוא הציג לך את התנאים ויצא לפני שהספקת לענות. 236 00:10:47,981 --> 00:10:49,441 משחק כוח סטנדרטי. 237 00:10:59,910 --> 00:11:03,705 יש להודות שהתחום של פיתוח משחקים נשלט ע"י גברים, 238 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 אבל אנחנו משתדלים מאוד לשנות את זה. 239 00:11:06,083 --> 00:11:10,295 ולכן גייסנו אנשים כמו... מישל. 240 00:11:10,379 --> 00:11:11,380 היי, מישל. 241 00:11:11,463 --> 00:11:13,215 מישל היא אחת המקודדות המדהימות שלנו. 242 00:11:13,298 --> 00:11:14,842 אחת משתיים. -תודה, ג'ו. 243 00:11:14,925 --> 00:11:17,970 מישל, רוצה לספר לבנות על מה את עובדת? 244 00:11:18,053 --> 00:11:19,346 על קורות החיים שלי. 245 00:11:21,431 --> 00:11:24,685 זו בדיחה. למישל יש הומור מיוחד במינו. 246 00:11:24,768 --> 00:11:27,729 טוב, מישל, רוצה לספר לבנות 247 00:11:27,813 --> 00:11:30,148 איך זה להיות אישה בטכנולוגיה? 248 00:11:30,232 --> 00:11:33,068 בטח. על איזה חלק אתה רוצה שאדבר? 249 00:11:33,151 --> 00:11:35,988 החלק שאת צריכה לעבוד כפליים כדי להרוויח פחות כסף 250 00:11:36,071 --> 00:11:39,867 או החלק שאת לא יכולה להתקדם בגלל התרבות ההומוגנית של גבר מביא גבר? 251 00:11:39,950 --> 00:11:44,329 זה לא בדיוק המסר שאנחנו רוצים להעביר. 252 00:11:44,413 --> 00:11:45,914 אולי אתה רוצה לספר 253 00:11:45,998 --> 00:11:48,667 איך זה להיות אישה בתחום שנשלט ע"י גברים? 254 00:11:51,170 --> 00:11:53,755 אני לא רוצה. דברי, בבקשה. 255 00:11:53,839 --> 00:11:55,591 תודה שאתה מרשה לי. 256 00:11:56,091 --> 00:11:59,344 לא משנה כמה את חכמה וכמה קשה תעבדי, 257 00:11:59,428 --> 00:12:02,014 הבוסים שלך תמיד יתייחסו אלייך קצת שונה 258 00:12:02,097 --> 00:12:03,724 משום שאת אישה. 259 00:12:03,807 --> 00:12:07,186 אלא אם יש לך בוסית אישה. כמו פופי. 260 00:12:07,269 --> 00:12:10,772 התכוונתי לפופי. היא שונאת אותי כי אני אישה. 261 00:12:11,148 --> 00:12:13,734 כולנו מתחרות על אותן עמדות, 262 00:12:13,817 --> 00:12:15,986 ולכן אנחנו נורא תחרותיות. 263 00:12:16,069 --> 00:12:19,698 ואנחנו חייבות להיות תחרותיות כדי לשרוד. 264 00:12:19,781 --> 00:12:22,075 לכן, במובן מסוים, אני לא מאשימה את פופי. 265 00:12:22,159 --> 00:12:25,245 במובן אחר, אני שונאת אותה יותר מכל אדם אחר בעולם. 266 00:12:25,329 --> 00:12:30,542 אפשר בבקשה להיצמד למסר ולהגיד משהו מעורר השראה? 267 00:12:30,626 --> 00:12:34,796 הבנתי. בנות, זו העצה החשובה ביותר שאני יכולה לתת לכן. 268 00:12:34,880 --> 00:12:36,006 הביטו לשמאלכן. 269 00:12:36,089 --> 00:12:37,633 עכשיו הביטו בילדה שמימינכן. 270 00:12:38,592 --> 00:12:40,385 זו המתחרה שלכן. 271 00:12:41,011 --> 00:12:42,304 היא לא חברה שלכן. 272 00:12:42,971 --> 00:12:44,556 אתן תצטרכו להילחם בה. 273 00:12:45,349 --> 00:12:47,809 לא פיזית. זה מה שגברים עושים. 274 00:12:47,893 --> 00:12:50,354 רגשית. כאן. 275 00:12:50,437 --> 00:12:52,147 שמענו את מישל. -יש לי עוד מה לומר. 276 00:12:52,231 --> 00:12:55,692 אני בטוח, ואני מכבד את זה, אבל יש לנו עוד המון נשים לפגוש. 277 00:12:55,776 --> 00:12:57,402 באמת? -כן. קדימה, בואו. 278 00:12:57,486 --> 00:12:58,487 אין עוד אף אחת. 279 00:12:58,570 --> 00:13:00,280 אולי נוכל לפגוש מישהי חיובית יותר? 280 00:13:00,364 --> 00:13:02,491 כן. אני יודע למי אפשר לפנות. 281 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 שכה אחיה. 282 00:13:04,993 --> 00:13:08,038 איזה פינוק. ומי אתן, גבירותיי? 283 00:13:08,121 --> 00:13:10,082 סו, הצעירות האלה הן מ"בנות כותבות קוד"... 284 00:13:10,165 --> 00:13:11,208 היי, סו. 285 00:13:11,291 --> 00:13:13,961 והן באו לקבל השראה מהנשים שעובדות אצלנו. 286 00:13:14,336 --> 00:13:17,214 השראה? כל ההשראה שבעולם נמצאת בכתבי הקודש. 287 00:13:17,297 --> 00:13:19,341 ההשראה שלי נמצאת כאן. 288 00:13:19,424 --> 00:13:20,634 סו? -זה... כן? 289 00:13:21,468 --> 00:13:22,803 ענייני עבודה. -עבודה. טוב. 290 00:13:22,886 --> 00:13:25,472 דברי על העבודה שלך וכל זה. -קיבלתי. 291 00:13:25,556 --> 00:13:29,685 שמעו, בנות, כל כך נפלא לראות אתכן כאן. 292 00:13:29,768 --> 00:13:33,188 תמיד יש מקום לעוד בנות בעולם הגיימינג. 293 00:13:33,272 --> 00:13:34,106 מה זה? 294 00:13:34,189 --> 00:13:39,236 לא. זה, מותק, זה רק משוב של שחקן. 295 00:13:39,319 --> 00:13:40,362 מה את עושה כאן? 296 00:13:40,779 --> 00:13:42,114 אני מנהלת הקהילה. 297 00:13:42,197 --> 00:13:44,283 כן. לסו יש עבודה מעניינת מאוד. 298 00:13:44,366 --> 00:13:45,742 היא מתקשרת עם שחקנים באינטרנט 299 00:13:45,826 --> 00:13:49,121 כדי לברר מה הם אוהבים או לא אוהבים ב"מסע אגדי." 300 00:13:49,204 --> 00:13:52,040 כן. ותאמינו לי, הם לא אוהבים המון דברים. 301 00:13:52,124 --> 00:13:53,959 לפעמים אני תוהה למה בכלל הם משחקים. 302 00:13:54,042 --> 00:13:55,919 איך נראה יום טיפוסי שלך? 303 00:13:56,003 --> 00:13:58,630 איך אנסח את זה? בסדר. 304 00:13:58,714 --> 00:14:00,382 אתן יודעות... בנות, 305 00:14:01,008 --> 00:14:03,802 מכירות את זה שאתן מרגישות המון כעס ותסכול 306 00:14:03,886 --> 00:14:06,638 ורק רוצות לצרוח לתוך כרית? 307 00:14:06,722 --> 00:14:08,432 כשאתן כועסות על אימא? 308 00:14:08,515 --> 00:14:11,059 אני מניחה שאפשר לומר שלקהילת השחקנים שלנו 309 00:14:11,143 --> 00:14:12,686 אני סוג של אימא. 310 00:14:14,062 --> 00:14:15,063 וגם כרית. 311 00:14:15,522 --> 00:14:16,815 את כל כך נחמדה. 312 00:14:17,149 --> 00:14:18,192 אני רוצה לעשות מה שאת עושה. 313 00:14:18,275 --> 00:14:19,443 לא. 314 00:14:20,277 --> 00:14:22,029 לא. לא. 315 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 לא. 316 00:14:29,995 --> 00:14:32,331 וזו... סו. 317 00:14:37,377 --> 00:14:39,546 יש לו עיצוב פשוט ונקי 318 00:14:39,922 --> 00:14:43,008 ואתם תראו שהוא מגיב למגע באופן כמעט מידי. 319 00:14:43,091 --> 00:14:45,260 אבל מה שהכי מגניב בו זה שהוא מאפשר 320 00:14:45,344 --> 00:14:47,513 יצירת רמות פרוצדורלית עם קושי דינמי... 321 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 היי. 322 00:14:49,515 --> 00:14:50,516 היי. 323 00:14:51,600 --> 00:14:53,727 את יצרת את המשחק הזה? 324 00:14:54,311 --> 00:14:55,395 כן. 325 00:14:55,479 --> 00:14:57,481 מגניב. הוא מרשים מאוד. 326 00:14:58,357 --> 00:15:00,317 זה האיש במסכה? 327 00:15:00,734 --> 00:15:02,945 כן. -זה מושלם. זה מדהים. 328 00:15:03,028 --> 00:15:06,365 אני יודעת. זה ממש טוב עם המסכה, אבל קצת מסובך ל... 329 00:15:06,448 --> 00:15:08,575 אוי, אלוהים. רוסקו, נכון? -כן. 330 00:15:08,659 --> 00:15:10,452 כן. זה כל כך טוב. 331 00:15:10,953 --> 00:15:14,581 אני עובדת ב"מסע אגדי." 332 00:15:14,665 --> 00:15:16,083 אני המהנדסת הראשית. 333 00:15:16,959 --> 00:15:18,418 את פופי לי? 334 00:15:18,961 --> 00:15:19,920 כן. 335 00:15:21,839 --> 00:15:23,173 איזה מגניב. 336 00:15:23,257 --> 00:15:24,383 נכון. 337 00:15:24,466 --> 00:15:25,759 את עשית היסטוריה. -אני יודעת. 338 00:15:25,843 --> 00:15:26,760 את אגדה. -כן. 339 00:15:26,844 --> 00:15:28,095 את כל כך מוכשרת. -כן. 340 00:15:28,178 --> 00:15:30,264 גדלתי על המשחק שלך. -טוב, זה מספיק. 341 00:15:30,347 --> 00:15:35,269 אנחנו מחפשים עכשיו סטרימר שיעזור לקדם את המשחק. 342 00:15:35,352 --> 00:15:38,438 אני אזרום עם תחושת הבטן שלי, 343 00:15:38,522 --> 00:15:40,524 אבל אני חושבת שאת מושלמת לתפקיד. 344 00:15:41,316 --> 00:15:42,484 באמת? -כן. 345 00:15:42,568 --> 00:15:46,905 אני מתה על "מסע אגדי." זה המשחק עם העיצוב הכי יפה שראיתי בחיי. 346 00:15:46,989 --> 00:15:48,073 נכון. 347 00:15:48,156 --> 00:15:50,284 עכשיו אצליח סוף סוף לעבור את מאתיים המנויים. 348 00:15:51,118 --> 00:15:53,495 סליחה, יש לך פחות ממאתיים מנויים? 349 00:15:54,913 --> 00:15:56,039 למה התור הזה? 350 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 לשירותים. 351 00:15:58,834 --> 00:16:00,085 לא יודעת למה אני באה לכנסים. 352 00:16:00,169 --> 00:16:02,212 הכישורים החברתיים שלי איומים ואני לא מוצאת מעריצים חדשים. 353 00:16:02,296 --> 00:16:04,381 לפעמים... לאן את הולכת? 354 00:16:06,300 --> 00:16:07,676 היי, פופי. -היי. 355 00:16:07,759 --> 00:16:09,428 אני כל כך נהנית. -אחלה. 356 00:16:09,511 --> 00:16:11,221 אין לי מושג למה אני מחכה בתור. 357 00:16:11,305 --> 00:16:13,223 אבל יודעת מה? זה בטח מדהים. 358 00:16:13,307 --> 00:16:16,310 את בתור לשירותים. שירותי הגברים. 359 00:16:16,643 --> 00:16:18,228 נו טוב. 360 00:16:18,312 --> 00:16:21,106 רוצה לבוא לדוכן המזכרות, לקנות חולצות של מ"א? 361 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 את יכולה לקבל אותן חינם בעבודה. 362 00:16:23,233 --> 00:16:25,235 כן, אבל יש להם מהדורה מיוחדת 363 00:16:25,319 --> 00:16:27,029 בלעדית לכנסים ואני רוצה כמה. 364 00:16:27,112 --> 00:16:29,823 לכי תעשי חיים. תעמדי בכמה תורים שאת רוצה. 365 00:16:29,907 --> 00:16:31,408 אני הולכת לקנות בייגלה מגעיל. 366 00:16:31,491 --> 00:16:33,410 הם לא מגעילים. דווקא ממש טעימים. 367 00:16:33,493 --> 00:16:35,037 באמת? -אכלתי כבר ארבעה. 368 00:16:35,120 --> 00:16:37,164 המון בייגלה... -אני יודעת. אני מלאה. 369 00:16:37,247 --> 00:16:38,290 בשביל אדם כזה קטן. 370 00:16:39,374 --> 00:16:42,461 כן, אני רואה. אני רואה. 371 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 מה נסגר? אביר הקודש הרג אותי. 372 00:16:46,173 --> 00:16:47,299 החרא הקטן. 373 00:16:47,841 --> 00:16:50,010 סי.דבליו, נקום את מותי. 374 00:16:50,844 --> 00:16:52,554 הטל עליו כישוף הלם. -כן. 375 00:16:52,638 --> 00:16:54,181 בסדר, עכשיו כישוף אש. -כן. 376 00:16:54,264 --> 00:16:55,349 תחטיף לו באת. 377 00:16:55,933 --> 00:16:56,934 עוד פעם. 378 00:16:57,017 --> 00:16:58,977 יופי. הוא כמעט מת. תכה אותו שוב. 379 00:16:59,061 --> 00:17:00,062 - המסע הושלם - 380 00:17:00,145 --> 00:17:02,231 הרגת אותו. נקמת את נקמתי. 381 00:17:02,314 --> 00:17:05,400 הידד! נקמת מותו של חבר גילדה אחר 382 00:17:05,483 --> 00:17:08,153 והשתלטות על האדמה שלו, זה היה מרגש. 383 00:17:08,737 --> 00:17:11,740 אני מרגיש כמו ביאוולף אחרי ששחט את גרנדל. 384 00:17:11,823 --> 00:17:13,575 לא ראיתי את "ביאוולף." 385 00:17:13,909 --> 00:17:16,828 ראית? לא, זו פואמה אפית. 386 00:17:16,912 --> 00:17:18,539 זה גם פואמה? 387 00:17:18,622 --> 00:17:19,623 וואלה. 388 00:17:20,165 --> 00:17:21,665 אין לך שום השכלה? 389 00:17:22,501 --> 00:17:24,586 יש לי תואר ראשון בלימודי נשים. 390 00:17:24,670 --> 00:17:26,213 לימודי נשים? -כן. 391 00:17:26,296 --> 00:17:28,382 מה זה בדיוק לימודי נשים? 392 00:17:29,132 --> 00:17:33,053 זו תוכנית לימודים אקדמית שעוקבת אחרי החוויה של נשים 393 00:17:33,136 --> 00:17:34,888 והתרומה שלהן ל... 394 00:17:34,972 --> 00:17:36,348 אני חוזר בי מהשאלה. 395 00:17:36,890 --> 00:17:40,853 טוב, אחי. העניין הוא שיצרנו סיפור ביחד. 396 00:17:40,936 --> 00:17:43,438 והיינו מעורבים רגשית כי היינו חלק ממנו. 397 00:17:43,522 --> 00:17:45,315 ואיאן צודק במה שהוא אומר. 398 00:17:46,233 --> 00:17:48,944 כן, אבל עדיין חסר משהו, לא? 399 00:17:50,112 --> 00:17:52,531 הישעני לאחור, גברתי. 400 00:17:54,241 --> 00:17:56,910 ואראה לך משהו נפלא. 401 00:18:03,333 --> 00:18:05,627 פופי? את פופי לי, נכון? 402 00:18:05,711 --> 00:18:06,628 כן. 403 00:18:06,712 --> 00:18:09,423 אני דן ויליאמס, מפיק באולפני ברית קרה. 404 00:18:09,506 --> 00:18:10,799 ברית קרה? לך תזדיין. 405 00:18:12,092 --> 00:18:14,469 אנחנו מעריצים את העבודה שלך. 406 00:18:14,553 --> 00:18:17,472 תודה. אני מעריצה את שלך. 407 00:18:17,556 --> 00:18:19,808 לפי רגע אמרת לי ללכת להזדיין. 408 00:18:19,892 --> 00:18:22,186 זה היה לפני שידעתי שאתה מתלהב ממני. 409 00:18:23,645 --> 00:18:25,856 העדכון של האת היה גאוני. 410 00:18:26,481 --> 00:18:30,652 תודה. זה דווקא היה רעיון של איאן, להפוך אותו לנשק. 411 00:18:30,736 --> 00:18:32,821 אני דווקא דיברתי על תכונת החפירה. 412 00:18:32,905 --> 00:18:36,783 זה הייתה דרך חדשנית כל כך להטמיע שינויים סביבתיים מתמשכים. 413 00:18:37,326 --> 00:18:38,869 איך ידעת שזה יהיה כזה מגניב? 414 00:18:39,870 --> 00:18:43,248 לא יודעת. הייתה לי תחושת בטן. 415 00:18:43,332 --> 00:18:44,750 יש לך חושים מעולים. 416 00:18:45,292 --> 00:18:48,962 כן. אני מצטערת. דן, נכון? 417 00:18:49,046 --> 00:18:50,672 כן, דן ויליאמס. -כן, סבבה. 418 00:18:50,756 --> 00:18:53,133 שמעי, אני לא רוצה לגזול עוד מזמנך. 419 00:18:53,217 --> 00:18:56,553 אבל אנחנו מחפשים מנהל קריאטיבי חדש, 420 00:18:56,637 --> 00:18:58,889 ואני חושב שאת מתאימה בול. 421 00:18:59,306 --> 00:19:00,432 מנהלת קריאטיבית? 422 00:19:02,726 --> 00:19:04,895 אני לא מחפשת עבודה חדשה. 423 00:19:04,978 --> 00:19:06,688 וכבר גנבתם לנו את קקי, אז... 424 00:19:06,772 --> 00:19:10,150 מה אני יכול לומר? כשאנחנו מוצאים כישרון, אנחנו רודפים אחריו. 425 00:19:12,819 --> 00:19:14,279 סבבה. תודה. 426 00:19:14,363 --> 00:19:17,074 בבקשה. אשמח לשמוע ממך. 427 00:19:17,157 --> 00:19:18,867 טוב? שמרי על עצמך. -טוב. 428 00:19:20,661 --> 00:19:22,871 פופי. 429 00:19:22,955 --> 00:19:27,626 עשיתי זאת. מצאתי לנו סטרימר. הכירי את ביירון. 430 00:19:28,502 --> 00:19:31,547 ביירון משחק במשחקי תפקידים מקוונים מרובי משתתפים כבר עשרים שנה. 431 00:19:31,630 --> 00:19:33,507 והכי טוב, מעולם לא שילמו לו על זה. 432 00:19:33,590 --> 00:19:35,509 חוץ מזה, הוא מעריץ גדול שלי. 433 00:19:35,592 --> 00:19:36,844 הוא גאון. 434 00:19:37,427 --> 00:19:39,596 האיש הזה הוא כמו אלף בשנות סטרימרים. 435 00:19:39,680 --> 00:19:41,390 חבר'ה. -היי. 436 00:19:41,473 --> 00:19:44,309 חבר'ה, בעיות הסטרימינג שלנו נפתרו. 437 00:19:44,393 --> 00:19:45,853 נפלא. עוד גבר בן 40 פלוס. 438 00:19:45,936 --> 00:19:47,437 וחס וחלילה שלא תבחרו אישה. 439 00:19:47,521 --> 00:19:50,148 אין דבר כזה אישה בת 40 בעולם הגיימינג. זו עובדה. 440 00:19:50,232 --> 00:19:52,359 ושנית, סטיבן הוא לא סטרימר. 441 00:19:52,442 --> 00:19:53,443 סטיבן? 442 00:19:54,778 --> 00:19:56,405 סלחו לי. -בסדר. 443 00:19:58,240 --> 00:19:59,992 הכירו את אאיקו. 444 00:20:00,450 --> 00:20:02,619 אאיקו היא העתיד של שוק הסטרימרים. 445 00:20:02,703 --> 00:20:05,539 דמות תלת-ממדית שאני שולט לחלוטין בחליפת לכידת תנועה. 446 00:20:05,622 --> 00:20:06,623 זו עלות חד-פעמית. 447 00:20:06,707 --> 00:20:09,334 היא לא מזדקנת ולא מקבלת הצעות טובות יותר, 448 00:20:09,418 --> 00:20:13,046 ואנחנו יכולים לגרום לה שתעשה כל מה שאנחנו רוצים. 449 00:20:13,130 --> 00:20:14,173 אאיקו שמחה. 450 00:20:14,256 --> 00:20:16,300 אז אתה רוצה לבנות אישה. 451 00:20:16,758 --> 00:20:19,219 משהו כמו ב"חלומות צעירים." -בדיוק. 452 00:20:19,303 --> 00:20:21,680 מה זה "חלומות צעירים"? -אוי, אלוהים. 453 00:20:21,763 --> 00:20:23,473 לכל הרוחות, פופי. 454 00:20:23,557 --> 00:20:25,309 "ילדת הפלא"? -כמו "ילדת הפלא", אולי. 455 00:20:25,392 --> 00:20:26,518 אני לא יודעת מה זה. 456 00:20:26,602 --> 00:20:27,603 מה? -אלוהים! 457 00:20:27,686 --> 00:20:30,147 לא כל דבר ישן הוא גם מגניב. 458 00:20:30,230 --> 00:20:31,064 מה? -מה את... 459 00:20:31,148 --> 00:20:33,275 את מבינה בכלל את התרבות שלנו? יודעת מה? 460 00:20:33,358 --> 00:20:34,443 לא משנה. -איזו תרבות? 461 00:20:34,526 --> 00:20:35,360 זוועה. 462 00:20:35,444 --> 00:20:38,197 זה קצת מפחיד, אני מודה. לדעתי האיש שלי יותר טוב. 463 00:20:38,280 --> 00:20:40,449 האיש שלך? לאיש שלך יש אזיק אלקטרוני. 464 00:20:43,744 --> 00:20:46,413 ביירון. בשביל מה זה? 465 00:20:47,748 --> 00:20:49,458 אז... -בעצם אני לא רוצה לדעת. 466 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 אף אחד לא רוצה לדעת. 467 00:20:50,626 --> 00:20:52,211 תעשו מה שאתם רוצים. 468 00:20:52,294 --> 00:20:53,879 אני הולכת הביתה. איפה ההסעה שלי? 469 00:20:53,962 --> 00:20:55,589 אז נלך עם אאיקו? -לא. 470 00:20:58,842 --> 00:21:01,136 דיינה. בואי, הולכים. 471 00:21:01,553 --> 00:21:03,388 רגע. אני צריכה לגמור את המשחק. 472 00:21:04,056 --> 00:21:05,599 את משחקת ב"מסע אגדי"? 473 00:21:05,682 --> 00:21:07,518 את יכולה לעשות את זה במשרד. 474 00:21:07,601 --> 00:21:10,312 בדיוק הגעתי לחלק הכי טוב. אני תכף עולה רמה, ואז 475 00:21:10,395 --> 00:21:12,523 אוכל סוף סוף לצייד את הקלשון הגדול של טתיס 476 00:21:12,606 --> 00:21:14,983 שיש לו רמה מטורפת של נזק מצטבר. 477 00:21:15,317 --> 00:21:16,151 טוב, חברים. 478 00:21:16,235 --> 00:21:20,197 שרשרת מכות מחץ. אבל אל דאגה, החברה שלכם היא יריבה קשוחה. 479 00:21:22,366 --> 00:21:23,367 אלוהים... 480 00:21:28,205 --> 00:21:31,750 חבר'ה. מה תגיד אם אומר לכם שמצאתי לנו סטרימר חדש? 481 00:21:31,834 --> 00:21:34,336 היא מושלמת. היא מכירה את המשחק לפרטי פרטים. 482 00:21:34,419 --> 00:21:36,338 היא מדברת לקהל צעיר ומגוון. 483 00:21:36,421 --> 00:21:38,006 היא מה-זה מגניבה. היא... 484 00:21:38,090 --> 00:21:41,927 אוי, אלוהים. היא מדברת על עצמה. זה כל כך עצוב. 485 00:21:42,010 --> 00:21:43,971 אמרתי לך שזה מה שהיא תעשה. 486 00:21:44,054 --> 00:21:46,640 ראשית, את מבוגרת מדי באיזה 15 שנה. 487 00:21:47,099 --> 00:21:49,726 דיינה! דיינה היא הסטרימרית החדשה. 488 00:21:49,810 --> 00:21:52,688 לא, היא יפה מדי. אף אחד לא יאמין שהיא באמת גיימרית. 489 00:21:52,771 --> 00:21:55,524 כן, אבל העניין הוא שהיא באמת גיימרית. 490 00:21:55,607 --> 00:21:57,025 זה שלך הוא אפילו לא בן אדם. 491 00:21:57,109 --> 00:21:59,403 פופ? את נהדרת. -כן. 492 00:21:59,486 --> 00:22:01,071 במשהו אחד מסוים. -כן. 493 00:22:01,154 --> 00:22:04,324 זה כאילו שאני צייר ואת המכחול החביב עליי. 494 00:22:04,408 --> 00:22:06,869 רגע, עצור. אתה הולך למחזר את כל הקטע 495 00:22:06,952 --> 00:22:08,662 של המכחול ו... אני לא מתכוונת... 496 00:22:08,745 --> 00:22:12,040 בוא לכאן ותראה איך דיינה משחקת. 497 00:22:12,124 --> 00:22:13,709 יש סביבה קהל גדול של צופים. 498 00:22:13,792 --> 00:22:16,003 כל הכבוד, פופי. עכשיו נלך לשם ונחליט. 499 00:22:16,086 --> 00:22:17,713 לא, בואו איתי. 500 00:22:17,796 --> 00:22:19,298 נתראה במשרד. -תודה על הטרחה. 501 00:22:19,381 --> 00:22:22,009 חבר'ה, אני בטוחה שאני צודקת הפעם. 502 00:22:46,450 --> 00:22:47,618 וואו. 503 00:22:49,786 --> 00:22:51,079 את צודקת לגמרי. 504 00:22:51,622 --> 00:22:56,084 זה שיא עלילתי מריר מתוק ונוגע ללב. 505 00:22:57,920 --> 00:23:00,088 סי.דבליו, אתה סופר מעולה. 506 00:23:00,172 --> 00:23:01,798 בכלל לא ידעתי שזה משחק שלנו. 507 00:23:01,882 --> 00:23:03,050 זה לא משחק שלנו. 508 00:23:03,634 --> 00:23:06,762 זה מ"גאולה אדומה 2." 509 00:23:09,139 --> 00:23:10,682 אתה לא כתבת את זה? 510 00:23:11,225 --> 00:23:12,518 ואת האחרים? 511 00:23:12,809 --> 00:23:14,394 הקודם היה "אמונת המתנקש." 512 00:23:14,478 --> 00:23:16,355 וזה שלפניו היה "האחרון מבינינו." 513 00:23:17,481 --> 00:23:18,982 אף אחד מהם לא שלך? 514 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 לצערי, לא. 515 00:23:22,444 --> 00:23:23,654 אז למה צפינו בהם? 516 00:23:23,737 --> 00:23:26,448 כדי להדגים לך את הכוח של סיפור. 517 00:23:29,034 --> 00:23:33,121 לדאבוני, זר אני בארץ זרה 518 00:23:33,205 --> 00:23:38,877 וטרם הגעתי לרמה זו של תהודה רגשית. 519 00:23:40,504 --> 00:23:45,884 מחוץ לרומנים שלי, כמובן, שעליהם אפילו זכיתי בפרס נבולה. 520 00:23:45,968 --> 00:23:47,261 מאיפה זה צץ? 521 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 זה לא חשוב. 522 00:23:49,638 --> 00:23:51,765 כי את פתחת את עיניי. 523 00:23:51,849 --> 00:23:54,726 עכשיו אני יודע שאני צריך להתחבר למשחק 524 00:23:54,810 --> 00:23:57,855 ברמה הבסיסית ביותר ע"י כך שאשחק בו. 525 00:23:58,939 --> 00:24:04,403 וזה ישחרר ממני סיפורים חדשים ועשירים לעוד שנים רבות. 526 00:24:04,945 --> 00:24:06,947 בואו תיכנסו לכאן. 527 00:24:07,364 --> 00:24:10,784 ננסה שוב את המקום הזה, נראה הם צצו נשים כלשהן. 528 00:24:10,868 --> 00:24:13,537 איך זה שכל כך הרבה גברים עובדים כאן? איך? 529 00:24:15,247 --> 00:24:16,248 רגע אחד. 530 00:24:16,957 --> 00:24:20,836 הבודקות. הבודקות, כן! בואו. 531 00:24:20,919 --> 00:24:26,675 הבודקות שלנו הן לא אישה אחת, אלא שתיים. 532 00:24:26,758 --> 00:24:28,802 אלה לא שתי נשים. 533 00:24:29,636 --> 00:24:31,513 בילינו נפלא ביחד. 534 00:24:31,597 --> 00:24:34,558 הראיתי לה את שלי והיא הראתה לי את שלה. 535 00:24:34,641 --> 00:24:36,935 בהתחלה היה קצת מוזר כי הוא זקן, ברור? 536 00:24:37,019 --> 00:24:39,021 אבל בחיי שהוא יודע מה שהוא עושה. 537 00:24:39,396 --> 00:24:40,564 היא בכתה. 538 00:24:40,647 --> 00:24:42,107 באמת בכיתי. אבל גם הוא בכה. 539 00:24:42,357 --> 00:24:44,234 נכון. בואו תיכנסו, בנות. 540 00:24:44,318 --> 00:24:45,402 אל תיכנסו. 541 00:24:45,485 --> 00:24:47,779 אני חושבת שזה מספיק. -גם אני חושב. 542 00:24:47,863 --> 00:24:49,072 בואו, הולכים. -כן. 543 00:24:49,156 --> 00:24:50,157 בואו... 544 00:24:55,245 --> 00:24:56,246 פופי. 545 00:24:56,997 --> 00:24:59,041 לא קיבלת את המסרון? יש לנו ביקור היום. 546 00:24:59,124 --> 00:25:00,250 זה היה היום? 547 00:25:00,334 --> 00:25:03,170 יפה. אני מבין שהחושים הטובים שלך לא כוללים הצצה ביומן. 548 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 לעזאזל. שכחתי לגמרי. 549 00:25:04,922 --> 00:25:08,425 לא רוצה לשמוע את התירוצים שלך. הבנות האלה צריכות לקבל השראה. 550 00:25:08,509 --> 00:25:10,969 אם השראה זה מה שאת צריכות... -לא ממך. 551 00:25:11,053 --> 00:25:13,180 אתה האחרון שהן צריכות לשמוע. 552 00:25:13,263 --> 00:25:14,973 הבנות צריכות לדבר עם מישהי 553 00:25:15,057 --> 00:25:18,185 שמבינה מה זה להיות בת שאוהבת משחקים. 554 00:25:18,268 --> 00:25:20,687 מישהי שתדבר איתן בגובה העיניים ותרגש אותן. 555 00:25:20,771 --> 00:25:23,106 זה כל כך עצוב. -היא מדברת על עצמה? 556 00:25:23,190 --> 00:25:25,859 כן, שוב. ואני כל כך נבוך. אני מרגיש ממש לא נוח. 557 00:25:25,943 --> 00:25:28,946 אני לא מדברת על עצמי. 558 00:25:29,863 --> 00:25:31,573 אני מדברת על דיינה. 559 00:25:35,911 --> 00:25:36,995 בואי. 560 00:25:37,955 --> 00:25:40,123 היי, בנות. 561 00:25:40,666 --> 00:25:43,293 זאת דיינה. היא עובדת כאן. 562 00:25:44,545 --> 00:25:45,879 את עושה? 563 00:25:47,297 --> 00:25:48,549 אני משחקת במשחקי וידאו. 564 00:25:49,049 --> 00:25:51,009 זאת העבודה שלך? ממש מגניב. 565 00:25:51,093 --> 00:25:52,135 מגניב. 566 00:25:53,011 --> 00:25:54,847 כן, זה באמת מגניב. 567 00:25:56,932 --> 00:25:59,184 אבל לפעמים זו עבודה קשה. 568 00:26:00,435 --> 00:26:02,771 נכון שזה מטורף שזו עבודה אמיתית. 569 00:26:03,939 --> 00:26:08,819 אבל אני משחקת כדי לשפר את המשחק למען המעריצים. ומשלמים לי על זה. 570 00:26:09,695 --> 00:26:11,405 וכן, אין כאן הרבה נשים, 571 00:26:11,488 --> 00:26:15,701 אבל הם שכרו אותי ואת החברה שלי רייצ'ל, כך שהם משתדלים. 572 00:26:18,370 --> 00:26:22,332 ואני אומרת בכל הכנות, לפעמים עדיין קשה להיות בת כאן. 573 00:26:23,125 --> 00:26:28,380 אבל אני לא מתכוונת לוותר כי אני אוהבת את העבודה שלי ואני טובה בה. 574 00:26:28,463 --> 00:26:30,048 אתן קולטות אותי? -כן. 575 00:26:30,465 --> 00:26:31,592 אני טובה בה. 576 00:26:34,720 --> 00:26:37,639 ואת יודעות עוד משהו? תתקרבו. 577 00:26:41,310 --> 00:26:47,900 אני עד כדי כך טובה, שכשאני משחקת נגד בנים, אני מכסחת להם את הצורה. 578 00:26:48,942 --> 00:26:50,402 את אוהבת לכסח, נכון, בנות? 579 00:26:50,485 --> 00:26:51,904 כן. 580 00:26:51,987 --> 00:26:53,280 אז בואו לעבוד כאן. 581 00:26:55,240 --> 00:26:58,035 תודה, דיינה. זה היה מעורר השראה. 582 00:26:58,118 --> 00:26:59,203 בכיף. 583 00:26:59,786 --> 00:27:01,413 באמת שאין על מה. 584 00:27:01,496 --> 00:27:02,915 בואו, בנות. -ביי, בנות. 585 00:27:10,214 --> 00:27:11,965 שאני אמות. 586 00:27:13,175 --> 00:27:14,760 דיינה היא הסטרימרית החדשה. 587 00:27:14,843 --> 00:27:17,513 היא כבשה אותי כבר כשאמרה "איאן גאון." 588 00:27:17,596 --> 00:27:18,597 היא לא אמרה את זה. 589 00:27:19,056 --> 00:27:21,308 אני חושב שכן. -אני חושבת שלא. 590 00:27:21,391 --> 00:27:25,187 חוץ מזה, אמרתי לכם כבר בכנס שאנחנו צריכים לבחור בה. 591 00:27:25,270 --> 00:27:26,271 באמת? 592 00:27:26,855 --> 00:27:28,690 כן. אתם אף פעם לא מקשיבים לי. 593 00:27:28,774 --> 00:27:30,817 היי, בואו נבשר לדיינה את הבשורה. 594 00:27:30,901 --> 00:27:32,319 כן, זו תהיה הרגשה טובה. 595 00:27:32,402 --> 00:27:35,864 כן, אחד הדברים הטובים בלהיות בוס הוא להביא בשורות טובות. 596 00:27:44,957 --> 00:27:46,083 - דן ויליאמס, אולפני ברית קרה - 597 00:27:48,502 --> 00:27:51,713 שלום, דן ויליאמס. בוא נדבר. 598 00:27:52,673 --> 00:27:53,924 זו פופי. פופי לי. 599 00:27:55,717 --> 00:27:57,511 סליחה. מתי הוא יחזור? 600 00:27:58,679 --> 00:28:00,013 כן, אשאיר את המספר שלי. 601 00:28:00,681 --> 00:28:01,849 היי, אישה זרה. 602 00:28:01,932 --> 00:28:05,519 היי, אחותי. עבר עליי יום הכי מוזר בעולם, אבל היה די מגניב. 603 00:28:05,602 --> 00:28:08,939 גם עליי. איאן ובראד ביקשו ממני להיות הסטרימרית החדשה. 604 00:28:10,065 --> 00:28:11,066 רגע, מה? -כן. 605 00:28:11,149 --> 00:28:15,445 לפני רגע. נכון שהרעיון של סטרימר שהוא עובד החברה נשמע קצת מפוקפק. 606 00:28:15,529 --> 00:28:17,531 אבל זה מה שהכי טוב למשחק. 607 00:28:18,448 --> 00:28:20,075 כן. 608 00:28:20,158 --> 00:28:22,119 זה אומר שלא נעבוד יותר ביחד, 609 00:28:22,202 --> 00:28:24,329 אבל זו עבודת החלומות שלי, אז... 610 00:28:25,789 --> 00:28:27,124 כדאי לי לקבל אותה? 611 00:28:28,917 --> 00:28:31,044 כן, לגמרי כדאי לך לקבל אותה. 612 00:28:31,128 --> 00:28:32,129 כדאי לי, נכון? -כן. 613 00:28:32,212 --> 00:28:34,756 אלוהים! זה מטורף. 614 00:28:34,840 --> 00:28:35,883 אני חייבת להתקשר לאמי. 615 00:28:35,966 --> 00:28:37,885 מטורף... בסדר. 616 00:28:41,638 --> 00:28:42,848 נו, תעני כבר. 617 00:28:42,931 --> 00:28:43,932 להת'. 618 00:28:44,016 --> 00:28:45,434 אימא, היי. 619 00:28:45,517 --> 00:28:47,519 בחיים לא תנחשי מה קרה היום בעבודה. 620 00:28:47,603 --> 00:28:51,064 הלכתי לכנס עם איאן, בראד ופופי. 621 00:29:57,631 --> 00:29:59,633 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד