1 00:00:04,086 --> 00:00:06,924 Pūtija Šū jaunumi. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 JAUNUMI PŪTIJS ŠŪ - SPECIĀLIZLAIDUMS 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,343 PŪTIJS - SPECIĀLIZLAIDUMS 4 00:00:09,426 --> 00:00:13,555 Beibes, čaļi! Te Pūtijs. 5 00:00:14,890 --> 00:00:18,769 Zinu, jūs brīnāties, kāpēc es šodien nestraumēju Mythic Quest. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,896 Pirms sāku, gribu pateikt, 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 ka spēlēju šo spēli kopš mazotnes 8 00:00:22,773 --> 00:00:27,819 un tai vienmēr būs īpaša vieta manā sirdī. 9 00:00:27,903 --> 00:00:31,990 Taču Mythic Quest vairs neizrāda man mīlestību, 10 00:00:32,073 --> 00:00:33,784 tāpēc, domāju, ir laiks pārmaiņām. 11 00:00:33,867 --> 00:00:37,120 -Apžēliņ! Nolāpīts! -Ar skumjām paziņoju... 12 00:00:38,539 --> 00:00:44,044 ka vairs nestraumēšu Mythic Quest... nekad. 13 00:00:45,838 --> 00:00:48,465 Bet nebaidies, pūtijtauta! Man padomā ir kas jauns. 14 00:00:48,549 --> 00:00:49,800 PŪTIJS ŠŪ PAMET MYTHIC QUEST! 15 00:00:49,883 --> 00:00:50,759 Jauns un svaigs. 16 00:00:50,843 --> 00:00:52,469 Ceru, ka dosieties ceļā kopā ar mani. 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,429 JA PŪTIJS PAMET MQ, ES ARĪ! PIE VELNA MQ! PŪTIJS UZ MŪŽU. 18 00:00:54,513 --> 00:00:55,347 PŪTIJS PROM. ES PROM. 19 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 Pūtijs prom! 20 00:00:58,809 --> 00:00:59,768 Ak tu jupis! 21 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 Nespēju noticēt, ka to daru. 22 00:01:24,168 --> 00:01:25,377 Tu uz to skaties nepareizi. 23 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 Pūtijs piesaistīja masas, bet mēs viņu nekontrolējām. 24 00:01:28,172 --> 00:01:29,673 Ja MQ spēlētu pareizais straumētājs, 25 00:01:29,756 --> 00:01:31,842 mēs kontrolētu gan ziņotāju, gan ziņu. 26 00:01:31,925 --> 00:01:34,094 Tad mums jānolaižas līdz bērnu līmenim? 27 00:01:34,178 --> 00:01:37,306 -Brīnišķīgā jaunā pasaule, draugs. -Jā, laikam jau. 28 00:01:37,973 --> 00:01:41,185 Tomēr ir palikuši daži uzticami fani, kas spēlē pareizo iemeslu dēļ. 29 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 Paskat - Maskas vīrs! 30 00:01:42,644 --> 00:01:44,730 Sveiks, puisīt! Man patīk tavs kostīms. 31 00:01:44,813 --> 00:01:45,939 Sveiks! 32 00:01:46,023 --> 00:01:47,274 Es neesmu puisītis. 33 00:01:48,233 --> 00:01:51,445 Esmu... Esmu... Pagaidiet! 34 00:01:51,945 --> 00:01:53,447 -Popija. -Nē. Pagaidiet! 35 00:01:53,530 --> 00:01:55,032 Tā būs liela atklāšanās. 36 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 Tā, vai kāds var... Tur ir klipsītis. 37 00:01:57,868 --> 00:01:59,494 -Jā. -Vai varat... Ak Dievs! 38 00:01:59,578 --> 00:02:01,330 -Noņemiet! Vai varat noņemt? -Jā, jā. 39 00:02:01,413 --> 00:02:03,624 Man ir klaustrofobija! Vai tas ir pareizajā pusē? 40 00:02:03,707 --> 00:02:05,334 Pop, nomierinies! Nomierinies! 41 00:02:05,417 --> 00:02:07,294 -Noņemiet klipsi! -Izdarīsim. Elpo! 42 00:02:07,711 --> 00:02:09,630 Hei! 43 00:02:11,673 --> 00:02:14,218 -Ko tu dari? -Piedodiet, ka iejaucos puišu klubiņā, 44 00:02:14,301 --> 00:02:16,470 bet esmu nodaļas vadītāja 45 00:02:16,553 --> 00:02:18,639 un man jāpiedalās šādu lielu lēmumu pieņemšanā. 46 00:02:18,722 --> 00:02:19,556 Beidz! 47 00:02:19,640 --> 00:02:21,975 Dažādu personību vadīšana, intuitīva cilvēku novērtēšana... 48 00:02:22,059 --> 00:02:24,102 Diez vai tev ir tādi instinkti, Pop. 49 00:02:24,186 --> 00:02:25,604 Man ir izcili instinkti. 50 00:02:25,687 --> 00:02:27,814 Jā - atnākt kostīmā uz pasākumu bez kostīmiem. 51 00:02:27,898 --> 00:02:29,942 Un kāpēc te ir testētāja? 52 00:02:30,025 --> 00:02:32,194 Tu atvedi visu uzņēmumu? Mēs izskatāmies izmisuši. 53 00:02:32,277 --> 00:02:35,155 Es atvedu Deinu, jo viņa saprot. 54 00:02:35,239 --> 00:02:37,324 Viņa ir jauna, viņa ir sieviete, kas spēlē, 55 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 un es, atšķirībā no tevis, cienu viņas viedokli... 56 00:02:39,535 --> 00:02:41,662 -Popijai vajadzēja šoferi? -Jā. 57 00:02:41,745 --> 00:02:44,248 Centos brīdināt par kostīmu, bet viņa uz mani sakliedza. 58 00:02:44,331 --> 00:02:46,542 Tavs viedoklis vairs nav vajadzīgs, Deina! 59 00:02:47,167 --> 00:02:49,253 Ej... izpēti! 60 00:02:49,336 --> 00:02:50,295 Labi. Atā! 61 00:02:50,379 --> 00:02:51,421 -Atā, Deina! -Atā, Deina! 62 00:02:51,505 --> 00:02:52,381 Izklaidējies! 63 00:02:55,300 --> 00:02:58,428 Aiens ir prom, tātad šī oficiāli ir D diena. 64 00:02:58,929 --> 00:02:59,930 Deivida diena. 65 00:03:00,347 --> 00:03:02,558 Šodien varam darīt, kas ienāk prātā, Džo. 66 00:03:03,600 --> 00:03:06,854 Kad priekšnieki prom, pelīte danco pa galdu. 67 00:03:08,188 --> 00:03:09,690 Vai tad tu neesi priekšnieks? 68 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 Nu, jā. Jā, bet, nu zini. 69 00:03:15,279 --> 00:03:17,447 Vai tu sevi sauc par pelīti? 70 00:03:18,323 --> 00:03:21,827 Dažreiz. Kādam ir jābūt pelei, citādi teiciens... 71 00:03:21,910 --> 00:03:22,911 Zini ko, Džo? 72 00:03:22,995 --> 00:03:27,875 Viena no lietām, ko es šodien negribu darīt, ir to izskaidrot. Ja? 73 00:03:27,958 --> 00:03:31,336 Deivid, vai es nebūtu noderīgāka, asistējot Aienam straumētāju saietā? 74 00:03:31,420 --> 00:03:33,005 Varbūt varu paspēt pirms sastrēgumiem. 75 00:03:33,088 --> 00:03:35,007 Džo! Džo! Tā. 76 00:03:35,924 --> 00:03:38,093 Tiksim vienreiz skaidrībā! Tu esi mana asistente. 77 00:03:38,177 --> 00:03:40,512 Tu dzīvo, lai kalpotu tikai man un manām iegribām. 78 00:03:40,596 --> 00:03:44,057 Tu runāsi, kad tevi uzrunās. Un... 79 00:03:46,810 --> 00:03:48,228 -Jā? -Klau, Deivid, 80 00:03:48,312 --> 00:03:51,273 ieradies bariņš meiteņu no "Meitenes māk kodēt". 81 00:03:51,356 --> 00:03:53,233 Viņām esot paredzēta ekskursija. 82 00:03:53,317 --> 00:03:55,194 Ai, velns! Tas ir šodien? 83 00:03:55,277 --> 00:03:56,653 -Tas nav parasts... -Tas. 84 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 Paskat! 85 00:03:58,322 --> 00:03:59,489 Kur ir manas dāmas? 86 00:03:59,573 --> 00:04:02,034 -Sveiki! Kā iet? -Labdien! Nāciet! 87 00:04:02,117 --> 00:04:03,660 Mani sauc Deivids Britlsbijs. 88 00:04:03,744 --> 00:04:04,953 -Sveiki! -Izpildproducents. 89 00:04:05,037 --> 00:04:05,913 KODĒ 90 00:04:05,996 --> 00:04:08,415 Esmu sajūsmā, ka esat atnākušas, meitenes. 91 00:04:08,498 --> 00:04:11,293 Esat izraudzījušās īsto videospēļu uzņēmumu, 92 00:04:11,376 --> 00:04:15,339 jo mēs te, Mythic Quest, augstu vērtējam sievietes. 93 00:04:15,422 --> 00:04:19,009 Starp citu, mūsu galvenā programmētāja ir sieviete. Popija Lī. 94 00:04:19,091 --> 00:04:21,011 Un viņa atbild par visas spēles programmēšanu. 95 00:04:21,094 --> 00:04:22,012 Forši! 96 00:04:22,095 --> 00:04:23,972 Jā. Un es jūs nemānīšu: 97 00:04:24,056 --> 00:04:26,099 jums būs smagi jāstrādā, lai nokļūtu tur, kur viņa, 98 00:04:26,183 --> 00:04:27,768 ja gribat būt tur, kur viņa. 99 00:04:27,851 --> 00:04:29,811 Ļaušu viņai pašai par to pastāstīt. 100 00:04:29,895 --> 00:04:31,855 -Kurš grib satikt sievieti, kas māk kodēt? -Es! 101 00:04:31,939 --> 00:04:34,399 Kurš grib satikt pašu labāko inženieri? 102 00:04:34,483 --> 00:04:35,400 Jā! 103 00:04:35,484 --> 00:04:37,694 -Labi, iesim iepazīties ar Popiju! -Viņas te nav. 104 00:04:38,278 --> 00:04:40,155 -Ko? -Viņas te nav. 105 00:04:40,239 --> 00:04:41,782 Viņa devās uz straumētāju saietu. 106 00:04:44,493 --> 00:04:45,494 Kāpēc tu man nepateici? 107 00:04:45,577 --> 00:04:47,663 Es runāju vien tad, kad mani uzrunā, kungs. 108 00:04:49,957 --> 00:04:51,917 Vai ir vēl citas kodētājas, ko varam satikt? 109 00:04:52,000 --> 00:04:54,211 Jā. Saprotams. Jā. 110 00:04:54,294 --> 00:04:58,257 Mums šeit strādā daudz sieviešu dažādos amatos. 111 00:05:02,427 --> 00:05:05,722 Nē. Ne šajā telpā. Bet citās telpās. 112 00:05:05,806 --> 00:05:07,224 Jo te ir pilns ar sievietēm. 113 00:05:07,307 --> 00:05:08,767 Džo. Džo ir sieviete. 114 00:05:08,851 --> 00:05:10,227 -Pareizi? Džo? -Jā. 115 00:05:10,310 --> 00:05:12,187 Pastāsti meitenēm, ko tu dari! 116 00:05:12,271 --> 00:05:15,774 Jā. Es dzīvoju tikai, lai kalpotu vīrietim, un šis vīrietis ir Deivids. 117 00:05:15,858 --> 00:05:18,151 Tā. Parasti viņa nav tāda, skaidrs? 118 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 Parasti viņa manī vispār neklausās. 119 00:05:19,778 --> 00:05:22,364 Viņa tā izturas tikai tāpēc, ka saņēma disciplināru aizrādījumu 120 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 pēc ilgstošas subordinācijas neievērošanas. 121 00:05:26,535 --> 00:05:28,328 Zināt ko? Tas nav svarīgi. Jā. 122 00:05:28,412 --> 00:05:29,705 Popija atgriezīsies. 123 00:05:29,788 --> 00:05:31,790 Tikmēr - iesim satikt citas sievietes! 124 00:05:31,874 --> 00:05:32,708 Jā! 125 00:05:32,791 --> 00:05:36,086 Nāciet! Vēlreiz - ne šajā telpā. Šo mēs izlaidīsim. 126 00:05:47,181 --> 00:05:48,849 Jou! Kā iet K. V.? 127 00:05:50,142 --> 00:05:53,729 Piedošanu! Apmaldījos savā garlaicībā. 128 00:05:54,897 --> 00:05:59,484 Aiena prombūtne liek man klīst pa gaiteņiem - jūtos mazliet apjucis. 129 00:06:00,402 --> 00:06:02,821 -Jā, es tevi saprotu. -Es te nekad neesmu bijis. 130 00:06:02,905 --> 00:06:07,659 Strādājam vienā darbavietā, taču eksistējam divās atšķirīgās pasaulēs. 131 00:06:07,743 --> 00:06:09,453 Kāds tur brīnums! 132 00:06:09,536 --> 00:06:11,830 Esmu vecs, tu esi jauns. Esmu vīrietis, tu esi zēns. 133 00:06:11,914 --> 00:06:13,916 Ko? Es esmu sieviete. 134 00:06:14,374 --> 00:06:15,250 Tiešām? 135 00:06:16,960 --> 00:06:18,754 -Ticēšu tev uz vārda. -Paldies. 136 00:06:18,837 --> 00:06:21,173 Tātad - ko tieši tu dari? 137 00:06:22,341 --> 00:06:23,592 Nopietni, vecīt? 138 00:06:23,675 --> 00:06:25,677 Es testēju spēli, meklēju kļūdas, 139 00:06:25,761 --> 00:06:27,763 lai tad, kad to spēlē tādi kā tu, tā darbotos. 140 00:06:27,846 --> 00:06:31,016 -Es nekad neesmu spēlējis. -Tu neesi spēlējis šo spēli? 141 00:06:31,099 --> 00:06:33,852 Mans lauciņš ir stāsts un emocijas, nevis spēles. 142 00:06:33,936 --> 00:06:35,896 Vecīt, ja spēle ir tik laba kā šī, 143 00:06:35,979 --> 00:06:38,398 spēlēšana ir tikpat emocionāla pieredze kā stāsts. 144 00:06:40,150 --> 00:06:45,197 Nesaki, ka spēlei ir lielāka emocionālā rezonanse nekā labam videostāstam! 145 00:06:45,280 --> 00:06:47,574 Videostāsti ir garlaicīgi. Es tos izlaižu. 146 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 Ak nē! Nē, nē! 147 00:06:50,744 --> 00:06:54,414 Ļauj man tev parādīt stāsta spēku, mīļo zēn! 148 00:06:56,250 --> 00:06:57,334 Meitēn! 149 00:06:58,085 --> 00:07:02,881 Nu labi. Bet vispirms es parādīšu tev spēles spēku, veco vīr. 150 00:07:03,340 --> 00:07:04,424 Ņem pulti! 151 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 O! Nu, tā ir pele. 152 00:07:08,136 --> 00:07:10,305 Sāksim no pamatiem! 153 00:07:13,684 --> 00:07:15,561 Tagad es iznīcinu kosmosa karakuģi. 154 00:07:16,103 --> 00:07:18,021 Uzdevums izpildīts. Kolosāli! 155 00:07:19,064 --> 00:07:22,150 Šajā piedzīvojumu stāstā ir viss, kas man pie Cold Alliance 2 patīk. 156 00:07:22,234 --> 00:07:24,778 Superīgi uzdevumi, zibenīga vadība 157 00:07:24,862 --> 00:07:28,657 un dižākā grafika no visām daudzspēlētāju tiešsaistes spēlēm. 158 00:07:28,740 --> 00:07:31,076 Viņš jau spēlē mūsu konkurentu spēli? 159 00:07:31,159 --> 00:07:33,495 Sūds ir aizpeldējis lejup pa straumi. 160 00:07:33,579 --> 00:07:34,872 Zinu, es tikko sāku spēlēt, 161 00:07:34,955 --> 00:07:39,418 bet pagaidām sliecos dot šai spēlei četrarpus P caurumus. 162 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 Ko? Viņš šiem piešķīra uzreiz četrarpus? 163 00:07:41,795 --> 00:07:42,796 Un pusi? 164 00:07:42,880 --> 00:07:44,715 Tas ir absurds! Puse pakaļas cauruma? 165 00:07:44,798 --> 00:07:47,050 -Kāpēc nedot desmit, vai ne? -Nezinu. 166 00:07:47,134 --> 00:07:48,635 -Kāpēc ne 20? -Jā. 167 00:07:48,719 --> 00:07:51,847 Miljonu pakaļas caurumu! Miljonu pakaļas caurumu visiem! 168 00:07:51,930 --> 00:07:53,891 Tas ir tikai bizness. Būs izteikuši labu piedāvājumu. 169 00:07:53,974 --> 00:07:57,853 Kaut kas neticams: mūsdienās uzņēmumi atklāti maksā bērniem. 170 00:07:57,936 --> 00:08:00,397 Kāpēc spēlētāji par to neārdās? 171 00:08:00,480 --> 00:08:02,149 Beidz! Neesi naiva! Ja? 172 00:08:02,232 --> 00:08:04,735 Pat fani zina, ka straumētāji tā vienojas. 173 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 Un varat nešaubīties: 174 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 arī mums būs jāatver maks, ja gribam kvalitāti. 175 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 Kas šajā gadījumā ir kvalitāte? 176 00:08:11,658 --> 00:08:14,411 Aplaudējiet LOL_Trevoram! 177 00:08:14,494 --> 00:08:16,330 Gribat redzēt, kā nododu uguņus? 178 00:08:16,413 --> 00:08:17,289 Jā! 179 00:08:17,372 --> 00:08:18,498 Labs ir. 180 00:08:22,503 --> 00:08:24,296 LOL! 181 00:08:27,257 --> 00:08:28,091 UZVARA 182 00:08:28,175 --> 00:08:29,635 Es jūs mīlu. Sirsnīgi pateicos. 183 00:08:29,718 --> 00:08:32,385 Atcerieties, draugi: smejieties skaļi, dzīvojiet skaļi... 184 00:08:34,222 --> 00:08:35,224 mīliet skaļi! 185 00:08:36,433 --> 00:08:38,101 LOL! 186 00:08:41,020 --> 00:08:43,023 Jā! Labs ir! 187 00:08:43,106 --> 00:08:45,025 Uz tikšanos! Labi! Paldies! Laimīgi! 188 00:08:47,528 --> 00:08:50,155 -Kas par pūsli! -Jā, viņš ir draņķis. 189 00:08:50,239 --> 00:08:52,991 Tomēr tas ir LOL_Trevors. Viņam ir uzticamu fanu pulks. 190 00:08:53,075 --> 00:08:56,245 Viņš ir līdz riebumam pareizs. Un smuks pēc velna. 191 00:08:56,578 --> 00:08:57,913 Labi, es uzņemos vest sarunas. 192 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 Mēs ieiesim, izvirzīsim noteikumus 193 00:08:59,915 --> 00:09:02,835 un aiziesim, pirms viņš paspēs atbildēt. Standarta varas spēle. 194 00:09:05,379 --> 00:09:07,422 Atvainojiet! Atvainojiet, bērni! 195 00:09:07,923 --> 00:09:09,633 Sveiki! LOL_Trevors? 196 00:09:10,259 --> 00:09:13,178 Kā iet? Priecājos iepazīties. Esmu Breds. Tie ir mani kolēģi. 197 00:09:13,971 --> 00:09:16,348 Mēs pārstāvam Mythic Quest. 198 00:09:16,849 --> 00:09:19,351 Jā, Pūtijs tikko jūs pasūtīja, pareizi? 199 00:09:19,434 --> 00:09:20,435 Tieši tāpēc esam šeit. 200 00:09:20,519 --> 00:09:22,437 Cerējām panākt vienošanos ar tevi, 201 00:09:22,521 --> 00:09:25,232 lai aizpildītu tukšumu, kas palicis aiz mūsu drauga Pūtija. 202 00:09:25,649 --> 00:09:29,736 Es atvainojos. Vai mēs nerunāsim ar lielo draudīgo personu no mums pa labi? 203 00:09:29,820 --> 00:09:32,281 Tas ir tikai mans miesassargs. Viņš neko neteiks. 204 00:09:33,115 --> 00:09:34,366 Lieliski. Es jūtos drošāk. 205 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Es ne. 206 00:09:35,534 --> 00:09:36,535 Es arī ne. 207 00:09:37,286 --> 00:09:38,203 Apsēdieties! 208 00:09:38,662 --> 00:09:39,913 Vienkārši... man liekas. 209 00:09:39,997 --> 00:09:41,665 -Zini? Es pastāvēšu. -Nu labi. 210 00:09:42,291 --> 00:09:45,294 LOL, ko tu teiktu, ja varētu spēlēt ar jaunajiem ieročiem, 211 00:09:45,377 --> 00:09:46,879 ko laidīsim klajā nākammēnes? 212 00:09:46,962 --> 00:09:49,131 Teiksim, par kādiem 5000 dolāriem? 213 00:09:49,214 --> 00:09:52,134 Es vairs neņemos ar dolāriem. Tagad prasu procentus. 214 00:09:53,051 --> 00:09:54,052 Ko, lūdzu? 215 00:09:55,012 --> 00:09:57,848 Viņš vairs neņemoties ar dolāriem. Viņš prasa procentus. 216 00:09:57,931 --> 00:09:58,932 Es dzirdēju, ko viņš teica. 217 00:09:59,016 --> 00:10:02,686 Ja es pārdodu jūsu ieročus, gribu daļu no bruto ieņēmumiem. 10 %. 218 00:10:05,606 --> 00:10:07,566 Ja pārdod ieročus, grib daļu no ieņēmumiem. 219 00:10:07,649 --> 00:10:09,318 -Es dzirdēju, ko viņš teica. -Skaidrs. 220 00:10:09,401 --> 00:10:11,945 Es tikai to tagad pārdomāju. 221 00:10:12,863 --> 00:10:15,490 -Daļa no bruto ieņēmumiem ir... -Es zinu, kas tas ir. 222 00:10:15,574 --> 00:10:17,743 Tas ir starp mani un Trevoru. Mēs sarunāsim. 223 00:10:17,826 --> 00:10:20,204 -Es tikai tā neesmu radis. -Viņš nav ieinteresēts. 224 00:10:20,287 --> 00:10:22,289 Viņš ir. Es tā neesmu radis. Nav mana stiprā puse. 225 00:10:22,372 --> 00:10:24,917 -Vai tas pieder pie sarunu taktikas? -Turiet muti ciet! 226 00:10:25,000 --> 00:10:26,585 -Es tieku galā. -Labi. 227 00:10:26,668 --> 00:10:29,296 10 %, vai darījums nenotiks. 228 00:10:30,547 --> 00:10:32,049 Ļaušu jums to apdomāt. 229 00:10:33,091 --> 00:10:34,343 Ejam, Līam! 230 00:10:42,100 --> 00:10:43,101 Kas nupat notika? 231 00:10:44,019 --> 00:10:47,898 Šķiet, viņš izvirzīja noteikumus un aizgāja, pirms tu paspēji atbildēt. 232 00:10:47,981 --> 00:10:49,441 Standarta varas spēle. 233 00:10:59,910 --> 00:11:03,705 Jāatzīst, spēļu izstrādes nozarē dominē vīrieši, 234 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 bet mēs pūlamies to mainīt. 235 00:11:06,083 --> 00:11:10,295 Tāpēc esam pieņēmuši darbā tādus cilvēkus kā... Mišela! 236 00:11:10,379 --> 00:11:11,380 Sveika, Mišela! 237 00:11:11,463 --> 00:11:13,215 Mišela ir viena no mūsu lieliskajām kodētājām. 238 00:11:13,298 --> 00:11:14,842 -Viena no divām. -Paldies, Džo. 239 00:11:14,925 --> 00:11:17,970 Mišela, vai pastāstīsi meitenēm, pie kā tu tagad strādā? 240 00:11:18,053 --> 00:11:19,346 Pie sava CV. 241 00:11:21,431 --> 00:11:24,685 Tas ir joks. Mišelai ir vienreizīga humora izjūta. 242 00:11:24,768 --> 00:11:27,729 Labi, Mišela, vai pastāstīsi meitenēm, 243 00:11:27,813 --> 00:11:30,148 kā ir būt sievietei tehniskajā nodaļā? 244 00:11:30,232 --> 00:11:33,068 Protams. Par kuru aspektu runāt? 245 00:11:33,151 --> 00:11:35,988 Par to, ka jāstrādā divreiz smagāk, lai nopelnītu divreiz mazāk, 246 00:11:36,071 --> 00:11:39,867 vai par to, ka nevari attīstīt karjeru, jo tā ir vīriešu monokultūra? 247 00:11:39,950 --> 00:11:44,329 Tas nebūt nav tas vēstījums, ko mēs cenšamies nodot. 248 00:11:44,413 --> 00:11:45,914 Varbūt tu gribi pastāstīt, 249 00:11:45,998 --> 00:11:48,667 kā ir būt sievietei nozarē, kurā dominē vīrieši? 250 00:11:51,170 --> 00:11:53,755 Es negribu. Lūdzu, turpini! 251 00:11:53,839 --> 00:11:55,591 Lieliski. Paldies par atļauju. 252 00:11:56,091 --> 00:11:59,344 Tātad, lai vai cik gudra tu nebūtu un lai vai cik smagi nestrādātu, 253 00:11:59,428 --> 00:12:02,014 boss pret tevi vienmēr izturēsies atšķirīgi, 254 00:12:02,097 --> 00:12:03,724 jo tu esi sieviete. 255 00:12:03,807 --> 00:12:07,186 Ja vien tavs boss nav sieviete. Kā Popija. 256 00:12:07,269 --> 00:12:10,772 Es runāju par Popiju. Viņa mani ienīst, jo es esmu sieviete. 257 00:12:11,148 --> 00:12:13,734 Tā kā pretendējam uz tiem pašiem amatiem, 258 00:12:13,817 --> 00:12:15,986 mēs esam ļoti sīvas konkurentes, 259 00:12:16,069 --> 00:12:19,698 kādām mums, protams, jābūt, lai izdzīvotu. 260 00:12:19,781 --> 00:12:22,075 Tāpēc, no vienas puses, es Popiju nevainoju. 261 00:12:22,159 --> 00:12:25,245 No otras puses, es viņu ienīstu vairāk par visiem. 262 00:12:25,329 --> 00:12:30,542 Vai mēs varētu pieturēties pie vēstījuma un pateikt ko iedvesmojošu? 263 00:12:30,626 --> 00:12:34,796 Sapratu. Meitenes, šis būs svarīgākais padoms, ko varu jums dot. 264 00:12:34,880 --> 00:12:36,006 Paskatieties pa kreisi! 265 00:12:36,089 --> 00:12:37,633 Paskatieties uz meiteni pa labi! 266 00:12:38,592 --> 00:12:40,385 Tās ir jūsu konkurentes. 267 00:12:41,011 --> 00:12:42,304 Viņas nav jūsu draudzenes. 268 00:12:42,971 --> 00:12:44,556 Jums ar viņām būs jācīnās. 269 00:12:45,349 --> 00:12:47,809 Ne fiziski. Tā dara vīrieši. 270 00:12:47,893 --> 00:12:50,354 Emocionāli. Šeit. 271 00:12:50,437 --> 00:12:52,147 -Mišela ir beigusi! -Man ir vēl, ko teikt. 272 00:12:52,231 --> 00:12:55,692 Nešaubos un es to cienu, bet mums vēl ir daudz sieviešu, kas jāsatiek. 273 00:12:55,776 --> 00:12:57,402 -Mums ir? -Ir. Aiziet! Ejam! 274 00:12:57,486 --> 00:12:58,487 Nevienas citas nav. 275 00:12:58,570 --> 00:13:00,280 Varbūt ir kāda pozitīvāka? 276 00:13:00,364 --> 00:13:02,491 Jā. Es zinu, pie kā varam aiziet. 277 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 Vai dieniņ! 278 00:13:04,993 --> 00:13:08,038 Cik mīļi! Kas jūs būtu, dāmas? 279 00:13:08,121 --> 00:13:10,082 Sjū, viņas ir no "Meitenes māk kodēt". 280 00:13:10,165 --> 00:13:11,208 Labdien, Sjū! 281 00:13:11,291 --> 00:13:13,961 Atnākušas iedvesmoties no mūsu darbiniecēm sievietēm. 282 00:13:14,336 --> 00:13:17,214 Iedvesma? Meklējiet labu grāmatu! 283 00:13:17,297 --> 00:13:19,341 Es iedvesmu smeļos šeit. 284 00:13:19,424 --> 00:13:20,634 -Sjū? -Tā ir... Jā? 285 00:13:21,468 --> 00:13:22,803 -Darba lietas. -Darba lietas? Labi. 286 00:13:22,886 --> 00:13:25,472 -Runā par darbu un tādā garā! -Labi. Sapratu. 287 00:13:25,556 --> 00:13:29,685 Klausieties, meitenes, ak, cik patīkami jūs te redzēt! 288 00:13:29,768 --> 00:13:33,188 Videospēļu nozarē nekad nevar būt par daudz meiteņu. 289 00:13:33,272 --> 00:13:34,106 Kas tas? 290 00:13:34,189 --> 00:13:39,236 Nē. Tās, mīļā, ir tikai spēlētāju atsauksmes. 291 00:13:39,319 --> 00:13:40,362 Ko jūs te darāt? 292 00:13:40,779 --> 00:13:42,114 Esmu klientu attiecību vadītāja. 293 00:13:42,197 --> 00:13:44,283 Jā. Sjū ir ļoti interesants darbs. 294 00:13:44,366 --> 00:13:45,742 Viņa tiešsaistē komunicē ar spēlētājiem, 295 00:13:45,826 --> 00:13:49,121 lai noskaidrotu, kas viņiem Mythic Quest patīk un kas ne. 296 00:13:49,204 --> 00:13:52,040 Jā. Un viņiem nepatīk daudz kas! 297 00:13:52,124 --> 00:13:53,959 Dažreiz es brīnos, kāpēc viņi spēlē. 298 00:13:54,042 --> 00:13:55,919 Kāda ir tipiska darbadiena? 299 00:13:56,003 --> 00:13:58,630 Kā lai to pasaka? Tā. 300 00:13:58,714 --> 00:14:00,382 Ziniet... Meitenes, 301 00:14:01,008 --> 00:14:03,802 vai zināt, kā ir, kad esat tik dusmīgas un nokaitinātas, 302 00:14:03,886 --> 00:14:06,638 ka gribas kliegt spilvenā? 303 00:14:06,722 --> 00:14:08,432 Saprotat? Kad dusmojaties uz mammu? 304 00:14:08,515 --> 00:14:11,059 Varētu teikt, ka spēlētāju kopienai 305 00:14:11,143 --> 00:14:12,686 es esmu tāda kā mamma. 306 00:14:14,062 --> 00:14:15,063 Un spilvens. 307 00:14:15,522 --> 00:14:16,815 Tu esi superjauka. 308 00:14:17,149 --> 00:14:18,192 Es gribētu darīt to, ko tu. 309 00:14:18,275 --> 00:14:19,443 Nē! 310 00:14:20,277 --> 00:14:22,029 Nē. Nē. 311 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 Nē. 312 00:14:29,995 --> 00:14:32,331 Un tā ir... Sjū. 313 00:14:37,377 --> 00:14:39,546 Tai ir tīrs, vienkāršs dizains, 314 00:14:39,922 --> 00:14:43,008 un uz pieskārienu tā reaģē gandrīz uzreiz. 315 00:14:43,091 --> 00:14:45,260 Bet foršākais ir tas, ka tai ir 316 00:14:45,344 --> 00:14:47,513 automātiska līmeņu ģenerācija ar dinamisku grūtības pakāpi... 317 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 Sveika! 318 00:14:49,515 --> 00:14:50,516 Sveika! 319 00:14:51,600 --> 00:14:53,727 Vai tu radīji šo spēli? 320 00:14:54,311 --> 00:14:55,395 Jā. 321 00:14:55,479 --> 00:14:57,481 Forši. Tiešām iespaidīgi. 322 00:14:58,357 --> 00:15:00,317 Vai tas ir Maskas vīrs? 323 00:15:00,734 --> 00:15:02,945 -Jā. -Ideāli. Apbrīnojami. 324 00:15:03,028 --> 00:15:06,365 Zinu. Ar masku ir labāk, bet to ir grūti... Jā. 325 00:15:06,448 --> 00:15:08,575 -Ak Dievs! Rosko, pareizi? -Jā. 326 00:15:08,659 --> 00:15:10,452 Jā! Tik labi! 327 00:15:10,953 --> 00:15:14,581 Es patiesībā strādāju Mythic Quest. 328 00:15:14,665 --> 00:15:16,083 Esmu vadošā inženiere. 329 00:15:16,959 --> 00:15:18,418 Vai tu esi Popija Lī? 330 00:15:18,961 --> 00:15:19,920 Jā. 331 00:15:21,839 --> 00:15:23,173 Tas ir tik forši! 332 00:15:23,257 --> 00:15:24,383 Tā ir. 333 00:15:24,466 --> 00:15:25,759 -Tu esi iegājusi vēsturē. -Zinu. 334 00:15:25,843 --> 00:15:26,760 -Tu esi leģendāra. -Jā. 335 00:15:26,844 --> 00:15:28,095 -Tu esi tik talantīga. -Jā. 336 00:15:28,178 --> 00:15:30,264 -Es uzaugu, spēlējot tavu spēli. -Nu jau pietiks. 337 00:15:30,347 --> 00:15:35,269 Vispār mēs šobrīd meklējam straumētāju, kas palīdzētu reklamēt spēli. 338 00:15:35,352 --> 00:15:38,438 Un... to man saka intuīcija, 339 00:15:38,522 --> 00:15:40,524 bet šķiet, ka tu šim darbiņam būtu ideāla. 340 00:15:41,316 --> 00:15:42,484 -Tiešām? -Jā. 341 00:15:42,568 --> 00:15:46,905 Man patīk Mythic Quest. Tai ir skaistākais dizains no visām spēlēm. 342 00:15:46,989 --> 00:15:48,073 Taisnība. 343 00:15:48,156 --> 00:15:50,284 Man beidzot būtu vairāk par 200 abonentiem! 344 00:15:51,118 --> 00:15:53,495 Atvaino, tev ir mazāk nekā 200 abonentu? 345 00:15:54,913 --> 00:15:56,039 Uz ko ir šī rinda? 346 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 Uz tualetēm. 347 00:15:58,834 --> 00:16:00,085 Es pat nezinu, kāpēc piedalos. 348 00:16:00,169 --> 00:16:02,212 Manas sociālās prasmes ir briesmīgas, jaunu fanu nav. 349 00:16:02,296 --> 00:16:04,381 Dažreiz... Kur tu ej? 350 00:16:06,300 --> 00:16:07,676 -Ei, Popij! -Sveika! 351 00:16:07,759 --> 00:16:09,428 -Man ir tik jautri. -Forši. 352 00:16:09,511 --> 00:16:11,221 Es pat nezinu, uz ko stāvu rindā. 353 00:16:11,305 --> 00:16:13,223 Bet zini? Varu derēt, tas būs kas superīgs. 354 00:16:13,307 --> 00:16:16,310 Tu stāvi rindā uz tualetēm. Vīriešu tualetēm. 355 00:16:16,643 --> 00:16:18,228 Ā, nu labi. 356 00:16:18,312 --> 00:16:21,106 Klau! Aiziesim uz reklāmas preču stendu nopirkt MQ kreklus? 357 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 Tu taču zini, ka darbā tos vari dabūt par brīvu. 358 00:16:23,233 --> 00:16:25,235 Jā, bet viņiem ir īpaši modeļi 359 00:16:25,319 --> 00:16:27,029 tieši saietiem, un es tos ļoti gribu. 360 00:16:27,112 --> 00:16:29,823 Ej izklaidējies! Stāvi tik daudz rindās, cik vēlies! 361 00:16:29,907 --> 00:16:31,408 Es došos pēc draņķīgajiem kliņģerīšiem. 362 00:16:31,491 --> 00:16:33,410 Tie nav draņķīgi. Tie ir ļoti garšīgi. 363 00:16:33,493 --> 00:16:35,037 -Tiešām? -Apēdu kādus četrus. 364 00:16:35,120 --> 00:16:37,164 -Tik daudz kliņģerīšu... -Zinu. Pārēdos. 365 00:16:37,247 --> 00:16:38,290 ...tik mazai būtnei! 366 00:16:39,374 --> 00:16:42,461 O, jā. Jā. Saprotu. Saprotu! 367 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 Pie velna! Tas bruņinieks mani nogalināja! 368 00:16:46,173 --> 00:16:47,299 Draņķis tāds! 369 00:16:47,841 --> 00:16:50,010 K. V.! Atrieb manu nāvi! 370 00:16:50,844 --> 00:16:52,554 -Sit ar apdullināšanas burvestību! -Jā. Jā. 371 00:16:52,638 --> 00:16:54,181 -Tagad ar uguns burvestību! -Jā. 372 00:16:54,264 --> 00:16:55,349 Gāz viņam ar lāpstu! 373 00:16:55,933 --> 00:16:56,934 Vēlreiz. 374 00:16:57,017 --> 00:16:58,977 Labi. Viņš ir gandrīz beigts! Sit vēlreiz! 375 00:16:59,061 --> 00:17:00,062 KVESTS PABEIGTS 376 00:17:00,145 --> 00:17:02,231 Tu viņu nogalināji! Tu mani atriebi! 377 00:17:02,314 --> 00:17:05,400 Heisā! Atriebu ģildes biedra nāvi 378 00:17:05,483 --> 00:17:08,153 un sagrābu zemi. Tas bija aizraujoši! 379 00:17:08,737 --> 00:17:11,740 Jūtos kā Beovulfs pēc Grendela nogalināšanas. 380 00:17:11,823 --> 00:17:13,575 Es neesmu redzējusi Beovulfu. 381 00:17:13,909 --> 00:17:16,828 Redzējusi? Nē, tā ir varoņpoēma. 382 00:17:16,912 --> 00:17:18,539 Tā ir arī poēma? 383 00:17:18,622 --> 00:17:19,623 Sasodīts! 384 00:17:20,165 --> 00:17:21,665 Vai tev nav nekādas izglītības? 385 00:17:22,501 --> 00:17:24,586 Man ir bakalaurs sieviešu studijās. 386 00:17:24,670 --> 00:17:26,213 -Sieviešu studijās, ja? -Jā. 387 00:17:26,296 --> 00:17:28,382 Kas tieši ir sieviešu studijas? 388 00:17:29,132 --> 00:17:33,053 Tā ir akadēmiska mācību programma, kas... pēta sieviešu pieredzi 389 00:17:33,136 --> 00:17:34,888 un viņu ieguldījumu... 390 00:17:34,972 --> 00:17:36,348 Jautājums atsaukts. 391 00:17:36,890 --> 00:17:40,853 Paklau, vecīt, svarīgākais ir tas, ka mēs nupat kopā radījām stāstu. 392 00:17:40,936 --> 00:17:43,438 Un bijām emocionāli iesaistīti, jo bijām daļa no stāsta. 393 00:17:43,522 --> 00:17:45,315 Viss, ko Aiens muld, ir taisnība. 394 00:17:46,233 --> 00:17:48,944 Jā, bet kaut kā tomēr trūkst, ne tā? 395 00:17:50,112 --> 00:17:52,531 Iekārtojies ērtāk, milēdij! 396 00:17:54,241 --> 00:17:56,910 Es tev parādīšu kaut ko brīnišķīgu. 397 00:18:03,333 --> 00:18:05,627 Popija? Tu esi Popija Lī, pareizi? 398 00:18:05,711 --> 00:18:06,628 Jā. 399 00:18:06,712 --> 00:18:09,423 Esmu Dens Viljamss, Cold Alliance Studios producents. 400 00:18:09,506 --> 00:18:10,799 Cold Alliance? Ej ratā! 401 00:18:12,092 --> 00:18:14,469 Nu, mums ļoti patīk tas, ko tu dari. 402 00:18:14,553 --> 00:18:17,472 Paldies! Man ļoti patīk tas, ko darāt jūs. 403 00:18:17,556 --> 00:18:19,808 Tu nupat teici, lai eju ratā. 404 00:18:19,892 --> 00:18:22,186 Tas bija, pirms es zināju, ka tev patīku. 405 00:18:23,645 --> 00:18:25,856 Tā lāpstas jaunā funkcija ir izcila. 406 00:18:26,481 --> 00:18:30,652 Paldies. Patiesībā tā bija Aiena ideja - pārvērst to par ieroci. 407 00:18:30,736 --> 00:18:32,821 Vispār es runāju par rakšanas funkciju. 408 00:18:32,905 --> 00:18:36,783 Nebijis paņēmiens, kā integrēt pastāvīgas vides pārmaiņas. 409 00:18:37,326 --> 00:18:38,869 Kā tu zināji, ka tas būs tik forši? 410 00:18:39,870 --> 00:18:43,248 Nezinu. Laikam jau tā bija intuīcija. 411 00:18:43,332 --> 00:18:44,750 O! Tev ir izcili instinkti. 412 00:18:45,292 --> 00:18:48,962 Jā. Jā. Es atvainojos. Dens, pareizi? 413 00:18:49,046 --> 00:18:50,672 -Jā, Dens Viljamss. -Jā, forši. 414 00:18:50,756 --> 00:18:53,133 Paklau, negribu tevi ilgāk aizkavēt, 415 00:18:53,217 --> 00:18:56,553 bet mēs meklējam jaunu radošo direktoru 416 00:18:56,637 --> 00:18:58,889 un, manuprāt, tu būtu īstais cilvēks. 417 00:18:59,306 --> 00:19:00,432 Radošā direktore? 418 00:19:02,726 --> 00:19:04,895 Patiesībā... es nemeklēju jaunu darbu. 419 00:19:04,978 --> 00:19:06,688 Un jūs jau nospērāt Pūtiju... 420 00:19:06,772 --> 00:19:10,150 Ko lai es saku? Ja atrodam talantu, mums to vajag. 421 00:19:12,819 --> 00:19:14,279 Forši. Paldies. 422 00:19:14,363 --> 00:19:17,074 Nav par ko. Ceru saņemt no tevis ziņu. 423 00:19:17,157 --> 00:19:18,867 -Labi? Lai veicas! -Labi. 424 00:19:20,661 --> 00:19:22,871 Popij! Popij! 425 00:19:22,955 --> 00:19:27,626 Man izdevās. Esmu atradis straumētāju. Iepazīsties ar Baironu! 426 00:19:28,502 --> 00:19:31,547 Bairons spēlē daudzspēlētāju tiešsaistes spēles jau vairāk nekā 20 gadus. 427 00:19:31,630 --> 00:19:33,507 Un labākais - viņam nekad par to nav maksāts. 428 00:19:33,590 --> 00:19:35,509 Turklāt viņš ir mans fans. 429 00:19:35,592 --> 00:19:36,844 Viņš ir ģēnijs. 430 00:19:37,427 --> 00:19:39,596 Straumētāju gados viņš ir tūkstošgadnieks. 431 00:19:39,680 --> 00:19:41,390 -Draugi! -Sveiks! 432 00:19:41,473 --> 00:19:44,309 Draugi, mūsu straumēšanas problēmas ir atrisinātas. 433 00:19:44,393 --> 00:19:45,853 Lieliski! Vēl viens četrdesmitgadnieks. 434 00:19:45,936 --> 00:19:47,437 Un pasarg' Dievs, ka izvēlētos sievieti! 435 00:19:47,521 --> 00:19:50,148 Četrdesmitgadnieces nespēlē videospēles. Tas ir fakts. 436 00:19:50,232 --> 00:19:52,359 Un, otrkārt, Stīvens nav straumētājs. 437 00:19:52,442 --> 00:19:53,443 Stīven? 438 00:19:54,778 --> 00:19:56,405 -Atvaino! -Labi. 439 00:19:58,240 --> 00:19:59,992 Iepazīstieties ar Aiko! 440 00:20:00,450 --> 00:20:02,619 Aiko ir komerciālās straumēšanas nākotne. 441 00:20:02,703 --> 00:20:05,539 3D modele, kas vadāma kustību atveidošanas tērpā. 442 00:20:05,622 --> 00:20:06,623 Vienreizējs maksājums. 443 00:20:06,707 --> 00:20:09,334 Viņa nenovecos un nesaņems labāku darba piedāvājumu, 444 00:20:09,418 --> 00:20:13,046 un varam likt viņai darīt, ko vēlamies. 445 00:20:13,130 --> 00:20:14,173 Aiko ir laimīga! 446 00:20:14,256 --> 00:20:16,300 Tātad tu gribi radīt sievieti. 447 00:20:16,758 --> 00:20:19,219 -Līdzīgi kā Dīvainajā zinātnē. -Tieši tā. 448 00:20:19,303 --> 00:20:21,680 -Kas ir Dīvainā zinātne? -Ak kungs! 449 00:20:21,763 --> 00:20:23,473 Nolādēts, Popij! 450 00:20:23,557 --> 00:20:25,309 -Mazais brīnums? -Jā, varbūt kā Mazajā brīnumā. 451 00:20:25,392 --> 00:20:26,518 Es nezinu, kas tas ir. 452 00:20:26,602 --> 00:20:27,603 -Ko? -Apžēliņ! 453 00:20:27,686 --> 00:20:30,147 Tas, ka tas ir vecs, nenozīmē, ka tas ir foršs. 454 00:20:30,230 --> 00:20:31,064 -Ko? -Ko tu... 455 00:20:31,148 --> 00:20:33,275 Vai tu vispār saproti mūsu kultūru? Zini ko? 456 00:20:33,358 --> 00:20:34,443 -Nav svarīgi. -Kādu kultūru? 457 00:20:34,526 --> 00:20:35,360 Ārprāts! Ārprāts! 458 00:20:35,444 --> 00:20:38,197 Tas ir dīvaini, ja man jāsaka. Domāju, mans puisis ir labāks. 459 00:20:38,280 --> 00:20:40,449 Tavam puisim ap kāju ir uzraudzības sprādze. 460 00:20:43,744 --> 00:20:46,413 Bairon! Kāpēc tev ir tā sprādze? 461 00:20:47,748 --> 00:20:49,458 -Nu... -Klau, es negribu zināt. 462 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 Neviens negrib zināt. 463 00:20:50,626 --> 00:20:52,211 Zināt ko? Dariet, ko gribat! 464 00:20:52,294 --> 00:20:53,879 Es braukšu mājās. Kur mans šoferis? 465 00:20:53,962 --> 00:20:55,589 -Labi, tad ņemsim Aiko? -Nē. 466 00:20:58,842 --> 00:21:01,136 Deina! Nāc! Ejam prom! 467 00:21:01,553 --> 00:21:03,388 Pagaidi! Man jāpabeidz. 468 00:21:04,056 --> 00:21:05,599 Vai tu spēlē Mythic Quest? 469 00:21:05,682 --> 00:21:07,518 Tu zini, ka vari to spēlēt birojā. 470 00:21:07,601 --> 00:21:10,312 Tiku līdz labākajai daļai. Esmu ļoti tuvu nākamajam līmenim, 471 00:21:10,395 --> 00:21:12,523 kur es beidzot dabūšu Tetīdas dižo trijžuburi, 472 00:21:12,606 --> 00:21:14,983 kam ir vājprātīgi ilgs darbības laiks. 473 00:21:15,317 --> 00:21:16,151 Tā, draugi! 474 00:21:16,235 --> 00:21:20,197 Triecienu sērija. Bet neuztraucieties: jūsu meitene ir rūdīta bosu kāvēja. 475 00:21:22,366 --> 00:21:23,367 Ak Dievs! 476 00:21:28,205 --> 00:21:31,750 Puiši! Puiši! Ja nu es teiktu, ka esmu atradusi mums straumētāju? 477 00:21:31,834 --> 00:21:34,336 Viņa ir ideāla. Pārzina spēli kā savu kabatu. 478 00:21:34,419 --> 00:21:36,338 Viņa piesaista jauniešus. 479 00:21:36,421 --> 00:21:38,006 Viņa ir tik forša! Viņa... 480 00:21:38,090 --> 00:21:41,927 Ak Dievs! Viņa runā par sevi. Cik skumji! 481 00:21:42,010 --> 00:21:43,971 Redzi? Es teicu, ka viņa tā darīs. 482 00:21:44,054 --> 00:21:46,640 Pirmkārt, tu esi kādus 15 gadus par vecu. 483 00:21:47,099 --> 00:21:49,726 Deina. Deina ir jaunā straumētāja. 484 00:21:49,810 --> 00:21:52,688 Nē, pārāk izskatīga. Neviens neticēs, ka viņa ir īsta spēlētāja. 485 00:21:52,771 --> 00:21:55,524 Labi, bet lieta tāda, ka viņa ir īsta spēlētāja. 486 00:21:55,607 --> 00:21:57,025 Tavējā pat nav īsts cilvēks. 487 00:21:57,109 --> 00:21:59,403 -Tā, Pop? Tu esi lieliska. -Jā. 488 00:21:59,486 --> 00:22:01,071 -Ļoti šaurā jomā. -Pareizi. 489 00:22:01,154 --> 00:22:04,324 Tas ir kā... Nu, es esmu gleznotājs un tu esi mana mīļākā ota. 490 00:22:04,408 --> 00:22:06,869 Pagaidi! Tu tagad pārstāstīsi manu metaforu 491 00:22:06,952 --> 00:22:08,662 par otu un... Es netaisos... Tikai... 492 00:22:08,745 --> 00:22:12,040 Paklau, nāciet paskatīties, kā Deina spēlē! 493 00:22:12,124 --> 00:22:13,709 Viņai apkārt ir pūlis. 494 00:22:13,792 --> 00:22:16,003 Lieliski, Popa! Aiziesim pieņemt lēmumu. 495 00:22:16,086 --> 00:22:17,713 Nē, nāciet man līdzi! 496 00:22:17,796 --> 00:22:19,298 -Tiksimies birojā! -Paldies par veltīto laiku. 497 00:22:19,381 --> 00:22:22,009 Puiši! Es tiešām domāju, ka man ir taisnība! 498 00:22:46,450 --> 00:22:47,618 O! 499 00:22:49,786 --> 00:22:51,079 Tev pilnīga taisnība. 500 00:22:51,622 --> 00:22:56,084 Aizkustinoša, smeldzīga stāsta kulminācija. 501 00:22:57,920 --> 00:23:00,088 K. V., tu tiešām esi labs rakstnieks. 502 00:23:00,172 --> 00:23:01,798 Nemaz nezināju, ka tas ir mūsu spēlē. 503 00:23:01,882 --> 00:23:03,050 Nē, tas nav. 504 00:23:03,634 --> 00:23:06,762 Tas ir no Red Dead Redemption 2. 505 00:23:09,139 --> 00:23:10,682 Kā, to neuzrakstīji tu? 506 00:23:11,225 --> 00:23:12,518 Un iepriekšējos? 507 00:23:12,809 --> 00:23:14,394 Viens bija no Assassin's Creed. 508 00:23:14,478 --> 00:23:16,355 Pirms tā - no Last of Us. 509 00:23:17,481 --> 00:23:18,982 Neviens nebija tavs? 510 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 Diemžēl ne. 511 00:23:22,444 --> 00:23:23,654 Tad kāpēc mēs tos skatījāmies? 512 00:23:23,737 --> 00:23:26,448 Lai parādītu tev stāsta spēku. 513 00:23:29,034 --> 00:23:33,121 Ak vai! Esmu svešinieks svešā zemē 514 00:23:33,205 --> 00:23:38,877 un vēl neesmu sasniedzis tādu emocionālās rezonanses līmeni. 515 00:23:40,504 --> 00:23:45,884 Ja neskaita manus romānus, protams, par ko esmu saņēmis Nebula balvu. 516 00:23:45,968 --> 00:23:47,261 No kurienes tas uzradās? 517 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 Nav svarīgi. 518 00:23:49,638 --> 00:23:51,765 Jo tu esi atvērusi man acis. 519 00:23:51,849 --> 00:23:54,726 Tagad es zinu, ka man jāiesaistās spēlē 520 00:23:54,810 --> 00:23:57,855 tās būtiskākajā līmenī - to spēlējot. 521 00:23:58,939 --> 00:24:04,403 Un radīsies krāšņi, jauni stāsti vēl daudzus turpmākos gadus. 522 00:24:04,945 --> 00:24:06,947 Ienāciet šeit! 523 00:24:07,364 --> 00:24:10,784 Paskatīsimies vēlreiz - varbūt ir uzradusies kāda dāma. 524 00:24:10,868 --> 00:24:13,537 Kā tas var būt, ka pie mums strādā tik daudz veču? Kā? 525 00:24:15,247 --> 00:24:16,248 Acumirkli! 526 00:24:16,957 --> 00:24:20,836 Testētājas. Testētājas! Jā! Nāciet, nāciet! 527 00:24:20,919 --> 00:24:26,675 Tā, patiesībā mums pat ir veselas divas testētājas sievietes. 528 00:24:26,758 --> 00:24:28,802 Tās nav divas sievietes. 529 00:24:29,636 --> 00:24:31,513 Mēs lieliski pavadījām laiku. 530 00:24:31,597 --> 00:24:34,558 Es viņai parādīju savējo, un viņa man parādīja savējo. 531 00:24:34,641 --> 00:24:36,935 Jā, sākumā bija jocīgi, jo viņš ir vecs. 532 00:24:37,019 --> 00:24:39,021 Bet viņš savu lietu zina. 533 00:24:39,396 --> 00:24:40,564 Viņa raudāja. 534 00:24:40,647 --> 00:24:42,107 Es raudāju. Arī viņš raudāja. 535 00:24:42,357 --> 00:24:44,234 Jā. Ienāciet, meitenes! 536 00:24:44,318 --> 00:24:45,402 Neejiet iekšā! 537 00:24:45,485 --> 00:24:47,779 -Tā. Domāju, ar to pietiek. -Es arī tā domāju! 538 00:24:47,863 --> 00:24:49,072 -Ejam! Ejam! -Jā. 539 00:24:49,156 --> 00:24:50,157 Tad nu... 540 00:24:55,245 --> 00:24:56,246 Popij! 541 00:24:56,997 --> 00:24:59,041 Vai nesaņēmi īsziņu? Šodien pie mums ir ekskursija. 542 00:24:59,124 --> 00:25:00,250 Tas bija šodien? 543 00:25:00,334 --> 00:25:03,170 Jauki! Pie taviem instinktiem nepieder ieskatīšanās kalendārā. 544 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 Bāc! Galīgi aizmirsu. 545 00:25:04,922 --> 00:25:08,425 Es negribu dzirdēt tavus attaisnojumus. Šīs meitenes ir jāiedvesmo. 546 00:25:08,509 --> 00:25:10,969 -Ja jums vajag iedvesmu, es varu... -Ne tu. 547 00:25:11,053 --> 00:25:13,180 Tu esi pēdējais, kurš viņām būtu jāuzklausa. 548 00:25:13,263 --> 00:25:14,973 Šīm meitenēm ir jārunā ar kādu, 549 00:25:15,057 --> 00:25:18,185 kas saprot, kā ir būt meitenei, kam patīk videospēles. 550 00:25:18,268 --> 00:25:20,687 Ar kādu, kas ar viņām var runāt vienā līmenī un aizraut. 551 00:25:20,771 --> 00:25:23,106 -Ak Dievs, cik skumji! -Viņa runā par sevi? 552 00:25:23,190 --> 00:25:25,859 Jau atkal. Neērti klausīties. Es jūtos ļoti neērti. 553 00:25:25,943 --> 00:25:28,946 Es nerunāju par sevi! 554 00:25:29,863 --> 00:25:31,573 Es runāju par Deinu. 555 00:25:35,911 --> 00:25:36,995 Nāc! 556 00:25:37,955 --> 00:25:40,123 Sveikas, meitenes! 557 00:25:40,666 --> 00:25:43,293 Šī ir Deina. Viņa te strādā. 558 00:25:44,545 --> 00:25:45,879 Ko tu dari? 559 00:25:47,297 --> 00:25:48,549 Es spēlēju videospēles. 560 00:25:49,049 --> 00:25:51,009 Tas ir tavs darbs? Cik forši! 561 00:25:51,093 --> 00:25:52,135 Forši! 562 00:25:53,011 --> 00:25:54,847 Jā, tas ir forši. 563 00:25:56,932 --> 00:25:59,184 Bet dažreiz darbs ir ļoti grūts. 564 00:26:00,435 --> 00:26:02,771 Ir mazliet jocīgi, ka tas ir īsts darbs. 565 00:26:03,939 --> 00:26:08,819 Bet es spēlēju, lai uzlabotu spēli mūsu faniem. Un man par to maksā. 566 00:26:09,695 --> 00:26:11,405 Un, jā, šeit nav daudz sieviešu, 567 00:26:11,488 --> 00:26:15,701 bet viņi ir pieņēmuši darbā mani un manu draudzeni Reičelu, tātad viņi cenšas. 568 00:26:18,370 --> 00:26:22,332 Un, runājot pavisam atklāti, šeit joprojām nav nemaz tik viegli būt meitenei. 569 00:26:23,125 --> 00:26:28,380 Bet es nepadošos, jo man patīk mans darbs un man labi sanāk. 570 00:26:28,463 --> 00:26:30,048 -Saprotat? -Jā. 571 00:26:30,465 --> 00:26:31,592 Man labi sanāk. 572 00:26:34,720 --> 00:26:37,639 Zināt vēl ko? Pieliecieties! 573 00:26:41,310 --> 00:26:47,900 Man sanāk tik labi, ka es visiem zēniem sadodu pa pakaļu. 574 00:26:48,942 --> 00:26:50,402 Jums patīk uzvarēt, pareizi? 575 00:26:50,485 --> 00:26:51,904 Jā! 576 00:26:51,987 --> 00:26:53,280 Tad nāciet strādāt šeit! 577 00:26:55,240 --> 00:26:58,035 Paldies, Deina. Tas bija tik iedvesmojoši! 578 00:26:58,118 --> 00:26:59,203 Nav par ko. 579 00:26:59,786 --> 00:27:01,413 Ņemiet par labu! 580 00:27:01,496 --> 00:27:02,915 -Ejam, meitenes! -Atā, meitenes! 581 00:27:10,214 --> 00:27:11,965 Velna milti! 582 00:27:13,175 --> 00:27:14,760 Deina ir jaunā straumētāja. 583 00:27:14,843 --> 00:27:17,513 Viņa mani paņēma ar "Aiens ir ģēnijs". 584 00:27:17,596 --> 00:27:18,597 To viņa neteica. 585 00:27:19,056 --> 00:27:21,308 -Domāju, ka teica. -Nē, domāju, ka neteica. 586 00:27:21,391 --> 00:27:25,187 Turklāt es jums jau saietā teicu, ka mums jāizvēlas viņa. 587 00:27:25,270 --> 00:27:26,271 Tiešām? 588 00:27:26,855 --> 00:27:28,690 Jā! Jūs manī nekad neklausāties. 589 00:27:28,774 --> 00:27:30,817 Klau, paziņosim Deinai labās ziņas! 590 00:27:30,901 --> 00:27:32,319 Jā, būs laba sajūta. 591 00:27:32,402 --> 00:27:35,864 Jā, viena no labākajām lietām priekšnieka darbā ir labo jaunumu paziņošana. 592 00:27:44,957 --> 00:27:46,083 DENS VILJAMSS COLD ALLIANCE STUDIOS 593 00:27:48,502 --> 00:27:51,713 Sveicināti, Den Viljams! Runāsim! 594 00:27:52,673 --> 00:27:53,924 Te Popija. Popija Lī. 595 00:27:55,717 --> 00:27:57,511 Es atvainojos. Kad viņš atgriezīsies? 596 00:27:58,679 --> 00:28:00,013 Jā, es varu atstāt numuru. 597 00:28:00,681 --> 00:28:01,849 Sveika, svešiniece! 598 00:28:01,932 --> 00:28:05,519 Sveika! Klau, man bija visdīvainākā diena, bet savā ziņā arī kolosāla. 599 00:28:05,602 --> 00:28:08,939 Man arī. Aiens un Breds nupat lūdza man kļūt par straumētāju. 600 00:28:10,065 --> 00:28:11,066 -Pag, ko? -Jā! 601 00:28:11,149 --> 00:28:15,445 Nupat. It kā jau ir mazliet nepareizi, ka straumētājs ir pašu cilvēks. 602 00:28:15,529 --> 00:28:17,531 Bet, ja tas nāk par labu spēlei... 603 00:28:18,448 --> 00:28:20,075 Jā, jā. 604 00:28:20,158 --> 00:28:22,119 Es zinu: tas nozīmē, ka vairs netestēsim kopā, 605 00:28:22,202 --> 00:28:24,329 bet tas it kā ir mans sapņu darbs, tāpēc... 606 00:28:25,789 --> 00:28:27,124 Domā, man vajadzētu to darīt? 607 00:28:28,917 --> 00:28:31,044 Jā. Jā. Tev noteikti tas jādara. 608 00:28:31,128 --> 00:28:32,129 -Man tas jādara, ja? -Jā. 609 00:28:32,212 --> 00:28:34,756 Ak Dievs! Tas ir trakums! 610 00:28:34,840 --> 00:28:35,883 Man jāpiezvana mammai. 611 00:28:35,966 --> 00:28:37,885 Trakums. Labi. 612 00:28:41,638 --> 00:28:42,848 Nu taču! Pacel! 613 00:28:42,931 --> 00:28:43,932 Atā! 614 00:28:44,016 --> 00:28:45,434 Mamm! Sveika! 615 00:28:45,517 --> 00:28:47,519 Tu nekad neuzminēsi, kas šodien notika. 616 00:28:47,603 --> 00:28:51,064 Tātad - es devos uz saietu kopā ar Aienu, Bredu un Popiju. 617 00:29:57,631 --> 00:29:59,633 Tulkojusi: Aija Apse