1 00:00:04,086 --> 00:00:06,924 Pootie Shoe Nyhetsdump. 2 00:00:09,426 --> 00:00:13,555 Sötisar och blötisar, Pootie här. 3 00:00:14,890 --> 00:00:18,769 Nu undrar säkert varför jag inte har streamat Mythic Quest idag. 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,896 Innan vi fortsätter vill jag bara säga att 5 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 jag har spelat det sen jag var barn, 6 00:00:22,773 --> 00:00:27,819 och det kommer alltid att ha en särskild plats i mitt hjärta. 7 00:00:27,903 --> 00:00:31,990 Men Mythic Quest älskar mig inte tillbaka längre, 8 00:00:32,073 --> 00:00:33,784 så det är nog dags för en förändring. 9 00:00:33,867 --> 00:00:37,120 -Jösses. Jäklar. -Det är tråkigt att behöva säga det här... 10 00:00:38,539 --> 00:00:44,044 ...men jag kommer inte att streama Mythic Quest... nånsin mer. 11 00:00:45,838 --> 00:00:48,465 Men frukta inte, Pootie Nation, jag har nåt annat i kikaren. 12 00:00:48,549 --> 00:00:49,800 POOTIE SHOE HOPPAR AV MYTHIC QUEST! 13 00:00:49,883 --> 00:00:50,759 Nåt nytt och fräscht. 14 00:00:50,843 --> 00:00:52,469 Jag hoppas att ni gör resan med mig. 15 00:00:52,553 --> 00:00:54,429 JAG HÄNGER MED POOTIE! MQ KAN DRA ÅT SKOGEN. 16 00:00:54,513 --> 00:00:55,347 JAG GÖR SOM POOTIE. 17 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 Klart slut från Pootie! 18 00:00:58,809 --> 00:00:59,768 Oj, jävlar. 19 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 Jag fattar inte att jag gör det här. 20 00:01:24,168 --> 00:01:25,377 Du ser det på fel sätt. 21 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 Pootie drog många spelare, men vi kunde inte styra honom. 22 00:01:28,172 --> 00:01:29,673 Om vi får rätt streamer att spela MQ 23 00:01:29,756 --> 00:01:31,842 har vi hand om både budbäraren och budskapet. 24 00:01:31,925 --> 00:01:34,094 Vi behöver bara förnedra oss inför barn? 25 00:01:34,178 --> 00:01:37,306 -Det är nya tider, min vän. -Jag antar det. 26 00:01:37,973 --> 00:01:41,185 Det finns fortfarande några seglivade som spelar av rätt anledning. 27 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 Titta, Den maskerade mannen! 28 00:01:42,644 --> 00:01:44,730 Hej, lilla pojke. Schysst dräkt. 29 00:01:44,813 --> 00:01:45,939 Hej. 30 00:01:46,023 --> 00:01:47,274 Jag är ingen liten pojke. 31 00:01:48,233 --> 00:01:51,445 Jag är... Vänta lite. 32 00:01:51,945 --> 00:01:53,447 -Poppy. -Nej. Vänta. 33 00:01:53,530 --> 00:01:55,032 Jag ska göra ett stort avslöjande. 34 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 Kan nån... Det finns typ en klämma. 35 00:01:57,868 --> 00:01:59,494 -Ja. -Kan ni bara... Jösses. 36 00:01:59,578 --> 00:02:01,330 -Få av den. Kan ni få av den? -Ja. 37 00:02:01,413 --> 00:02:03,624 Jag har klaustrofobi! Sitter den på höger sida? 38 00:02:03,707 --> 00:02:05,334 Pop, slappna av! 39 00:02:05,417 --> 00:02:07,294 -Få bort klämman! -Vi hjälper dig. Lugn. 40 00:02:07,711 --> 00:02:09,630 Hej! 41 00:02:11,673 --> 00:02:14,218 -Vad gör du? -Ursäkta att jag stör i pojkklubben, 42 00:02:14,301 --> 00:02:16,470 men som avdelningschef 43 00:02:16,553 --> 00:02:18,639 bör jag inkluderas i såna här viktiga beslut. 44 00:02:18,722 --> 00:02:19,556 Kom igen. 45 00:02:19,640 --> 00:02:21,975 Att navigera bland olika personligheter, känna in folk... 46 00:02:22,059 --> 00:02:24,102 Du har nog inte instinkt för sånt. 47 00:02:24,186 --> 00:02:25,604 Jag har jättebra instinkt. 48 00:02:25,687 --> 00:02:27,814 Visst, att vara utstyrd när ingen annan är det. 49 00:02:27,898 --> 00:02:29,942 Och speltestaren? 50 00:02:30,025 --> 00:02:32,194 Tar du med hela företaget? Vi verkar desperata. 51 00:02:32,277 --> 00:02:35,155 Jag tog med Dana, för hon fattar. 52 00:02:35,239 --> 00:02:37,324 Hon är ung, hon är en kvinnlig gamer, 53 00:02:37,407 --> 00:02:39,451 och olikt er värderar jag att höra en... 54 00:02:39,535 --> 00:02:41,662 -Du behövde skjuts, va? -Ja. 55 00:02:41,745 --> 00:02:44,248 Jag avrådde henne från utstyrseln, men då skrek hon åt mig. 56 00:02:44,331 --> 00:02:46,542 Jag vill inte höra mer från dig, Dana! 57 00:02:47,167 --> 00:02:49,253 Gå och... utforska. 58 00:02:49,336 --> 00:02:50,295 Okej. Hej då. 59 00:02:50,379 --> 00:02:51,421 -Hej då, Dana. -Hej då. 60 00:02:51,505 --> 00:02:52,381 Ha så kul. 61 00:02:55,300 --> 00:02:58,428 Ian är borta, så det är "D-dagen". 62 00:02:58,929 --> 00:02:59,930 David-dagen. 63 00:03:00,347 --> 00:03:02,558 Idag kan vi göra vad vi vill, Jo. 64 00:03:03,600 --> 00:03:06,854 Ja, när chefen är borta dansar mössen på bordet. 65 00:03:08,188 --> 00:03:09,690 Det är väl du som är chef? 66 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 Ja, men du vet... 67 00:03:15,279 --> 00:03:17,447 Kallar du dig själv "mus"? 68 00:03:18,323 --> 00:03:21,827 Ibland. Nån måste vara musen. Annars passar inte uttrycket... 69 00:03:21,910 --> 00:03:22,911 Vet du vad, Jo? 70 00:03:22,995 --> 00:03:27,875 En sak jag vill slippa göra idag är att förklara mig inför dig. Okej? 71 00:03:27,958 --> 00:03:31,336 Jag kanske skulle göra mer nytta som assistent åt Ian på StreamerCon? 72 00:03:31,420 --> 00:03:33,005 Om jag åker nu hinner jag dit. 73 00:03:33,088 --> 00:03:35,007 Jo. Hör på. 74 00:03:35,924 --> 00:03:38,093 Låt oss reda ut det här. Du är min assistent. 75 00:03:38,177 --> 00:03:40,512 Du lever bara för att lyda min minsta vink. 76 00:03:40,596 --> 00:03:44,057 Du ska bara tala när du tilltalas. Och... 77 00:03:46,810 --> 00:03:48,228 -Ja? -Hallå, David, 78 00:03:48,312 --> 00:03:51,273 det är en massa småtjejer här från Tjejer kan koda. 79 00:03:51,356 --> 00:03:53,233 De är visst här för en visning? 80 00:03:53,317 --> 00:03:55,194 Jäklar, är det idag? 81 00:03:55,277 --> 00:03:56,653 -Inga vanliga... -Den där. 82 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 Titta här. 83 00:03:58,322 --> 00:03:59,489 Var har vi damerna? 84 00:03:59,573 --> 00:04:02,034 -Hej! Hur står det till? -Hej. Kom, bara. 85 00:04:02,117 --> 00:04:03,660 Jag heter David Brittlesbee... 86 00:04:03,744 --> 00:04:04,953 -Hej. -...exekutiv producent. 87 00:04:05,412 --> 00:04:08,415 Jag är så glad att ni är här. 88 00:04:08,498 --> 00:04:11,293 Och ni har valt rätt speltillverkare, 89 00:04:11,376 --> 00:04:15,339 för jag ska tala om att vi värderar kvinnor här på Mythic Quest. 90 00:04:15,422 --> 00:04:19,009 Vår chefsprogrammerare är faktiskt en kvinna. Poppy Li. 91 00:04:19,091 --> 00:04:21,011 Hon har hand om all programmering. 92 00:04:21,094 --> 00:04:22,012 Coolt! 93 00:04:22,095 --> 00:04:23,972 Ja. Och jag ska säga som det är, 94 00:04:24,056 --> 00:04:26,099 man måste jobba hårt för att komma dit hon är 95 00:04:26,183 --> 00:04:27,768 om man vill komma dit hon är. 96 00:04:27,851 --> 00:04:29,811 Men hon ska få berätta själv. 97 00:04:29,895 --> 00:04:31,855 -Vem vill se en tjej som kan programmera? -Jag! 98 00:04:31,939 --> 00:04:34,399 Vem vill träffa den bästa teknikern som finns? 99 00:04:34,483 --> 00:04:35,400 Jag! 100 00:04:35,484 --> 00:04:37,694 -Okej, då går vi och träffar Poppy! -Hon är inte här. 101 00:04:38,278 --> 00:04:40,155 -Va? -Hon är inte här. 102 00:04:40,239 --> 00:04:41,782 Hon åkte till StreamerCon. 103 00:04:44,493 --> 00:04:45,494 Varför sa du inget? 104 00:04:45,577 --> 00:04:47,663 Jag talar bara när jag blir tilltalad, sir. 105 00:04:49,957 --> 00:04:51,917 Finns det andra kvinnliga programmerare här? 106 00:04:52,000 --> 00:04:54,211 Visst. Självklart. 107 00:04:54,294 --> 00:04:58,257 Det jobbar många kvinnor här i olika positioner. 108 00:05:02,427 --> 00:05:05,722 Nej. Inte i det här rummet. Men i andra rum. 109 00:05:05,806 --> 00:05:07,224 För här är fullt av kvinnor. 110 00:05:07,307 --> 00:05:08,767 Jo! Jo är kvinna. 111 00:05:08,851 --> 00:05:10,227 -Visst? Jo? -Ja. 112 00:05:10,310 --> 00:05:12,187 Du kan väl berätta vad du gör. 113 00:05:12,271 --> 00:05:15,774 Gärna. Jag lever bara för att lyda en man, alltså David. 114 00:05:15,858 --> 00:05:18,151 Okej. Hon ser väl normal ut? 115 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 Hon brukar ignorera vad jag säger. 116 00:05:19,778 --> 00:05:22,364 Hon beter sig bara så här för att hon blir bestraffad 117 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 för en veckas insubordination... 118 00:05:26,535 --> 00:05:28,328 Men strunt i det. Okej. 119 00:05:28,412 --> 00:05:29,705 Poppy är snart tillbaka. 120 00:05:29,788 --> 00:05:31,790 Under tiden kan vi väl träffa några tjejer! 121 00:05:31,874 --> 00:05:32,708 Ja! 122 00:05:32,791 --> 00:05:36,086 Kom nu. Alltså, inte i det här rummet. Vi hoppar över det. 123 00:05:47,181 --> 00:05:48,849 Hej. Läget, C.W.? 124 00:05:50,142 --> 00:05:53,729 Jag ber om ursäkt. Jag förlorade mig i min dysterhet. 125 00:05:54,897 --> 00:05:59,484 När Ian är borta känner jag mig vilsen och vandrar omkring överallt. 126 00:06:00,402 --> 00:06:02,821 -Jag vet vad du menar. -Jag har aldrig varit här inne. 127 00:06:02,905 --> 00:06:07,659 Vi delar arbetsplats, ändå existerar vi i helt skilda världar. 128 00:06:07,743 --> 00:06:09,453 Knappast överraskande, antar jag. 129 00:06:09,536 --> 00:06:11,830 Jag är gammal, du är ung. Jag är man, du är pojke. 130 00:06:11,914 --> 00:06:13,916 Va? Jag är en kvinna. 131 00:06:14,374 --> 00:06:15,250 Är du? 132 00:06:16,960 --> 00:06:18,754 -Jag får väl tro dig. -Tack. 133 00:06:18,837 --> 00:06:21,173 Exakt vad gör du? 134 00:06:22,341 --> 00:06:23,592 Skojar du? 135 00:06:23,675 --> 00:06:25,677 Jag testar spelen för buggar och sånt, 136 00:06:25,761 --> 00:06:27,763 så att de funkar när såna som du spelar. 137 00:06:27,846 --> 00:06:31,016 -Jag har aldrig spelat. -Vänta, har du aldrig spelat spelet? 138 00:06:31,099 --> 00:06:33,852 Historier och känslor är min avdelning, inte spel. 139 00:06:33,936 --> 00:06:35,896 Alltså, när ett spel är så bra som det här, 140 00:06:35,979 --> 00:06:38,398 är det lika emotionellt att spela som nån historia. 141 00:06:40,150 --> 00:06:45,197 Säg inte att ett spel har mer emotionell resonans än en bra mellansekvens. 142 00:06:45,280 --> 00:06:47,574 Mellansekvenser är trista. Jag hoppar över dem. 143 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 Nej. Inte alls! 144 00:06:50,744 --> 00:06:54,414 Jag ska visa dig hur mäktig en historia kan vara, min pojke. 145 00:06:56,250 --> 00:06:57,334 Flicka. 146 00:06:58,085 --> 00:07:02,881 Okej. Men först ska jag visa dig kraften hos spelet, gamling. 147 00:07:03,340 --> 00:07:04,424 Ta en kontroll. 148 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Vänta. Det där är en mus. 149 00:07:08,136 --> 00:07:10,305 Vi får börja från början. 150 00:07:13,684 --> 00:07:15,561 Nu mosar jag slagskeppet. 151 00:07:16,103 --> 00:07:18,021 Uppdraget utfört. Helt sjukt. 152 00:07:19,064 --> 00:07:22,150 Det har allt jag älskar med Cold Alliance 2. 153 00:07:22,234 --> 00:07:24,778 Det har häftiga uppdrag, tajta kontroller 154 00:07:24,862 --> 00:07:28,657 och den sjukaste grafiken i nåt MMORPG på marknaden. 155 00:07:28,740 --> 00:07:31,076 Spelar han redan vårt rivalspel? 156 00:07:31,159 --> 00:07:33,495 Han har visst bytt ner sig. 157 00:07:33,579 --> 00:07:34,872 Jag har visserligen bara börjat spela, 158 00:07:34,955 --> 00:07:39,418 men jag är böjd att ge spelet fyra och ett halvt R-hål. 159 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 Va? Ger han dem fyra och ett halvt direkt? 160 00:07:41,795 --> 00:07:42,796 Och ett halvt? 161 00:07:42,880 --> 00:07:44,715 Det är ologiskt! Vad är ett halvt rövhål? 162 00:07:44,798 --> 00:07:47,050 -Varför inte lika gärna ge tio? -Jag vet inte. 163 00:07:47,134 --> 00:07:48,635 -Eller 20? -Just det. 164 00:07:48,719 --> 00:07:51,847 En miljon rövhål! En miljon rövhål till alla! 165 00:07:51,930 --> 00:07:53,891 Det är bara affärer. Han fick ett bra bud. 166 00:07:53,974 --> 00:07:57,853 Jag fattar inte att företag betalar pengar till ungdomar nuförtiden. 167 00:07:57,936 --> 00:08:00,397 Spelarna borde känna sig kränkta! 168 00:08:00,480 --> 00:08:02,149 Kom igen. Var inte naiv. 169 00:08:02,232 --> 00:08:04,735 Även fans vet att streamers gör såna avtal. 170 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 Och var så säker, 171 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 vi får allt punga ut vi också om vi vill ha kvalitet. 172 00:08:09,656 --> 00:08:11,575 Exakt vad räknas som kvalitet? 173 00:08:11,658 --> 00:08:14,411 En applåd för LOL_Trevor! 174 00:08:14,494 --> 00:08:16,330 Vill ni se nåt häftigt? 175 00:08:16,413 --> 00:08:17,289 Ja! 176 00:08:17,372 --> 00:08:18,498 Bra. 177 00:08:22,503 --> 00:08:24,296 LOL! 178 00:08:27,257 --> 00:08:28,091 SEGER 179 00:08:28,175 --> 00:08:29,635 Ni är toppen. Tack så mycket. 180 00:08:29,718 --> 00:08:32,385 Kom ihåg, skratta högt, lev högt... 181 00:08:34,222 --> 00:08:35,224 ...älska högt. 182 00:08:36,433 --> 00:08:38,101 LOL! 183 00:08:41,020 --> 00:08:43,023 Bra! 184 00:08:43,106 --> 00:08:45,025 Vi ses! Tack! Ha det! 185 00:08:47,528 --> 00:08:50,155 -Vilken jävla sprätt. -Ja, en riktig skithög. 186 00:08:50,239 --> 00:08:52,991 Fast det är LOL_Trevor. Han har en stor fanbas. 187 00:08:53,075 --> 00:08:56,245 Han är nästan äckligt positiv. Och söt som fan. 188 00:08:56,578 --> 00:08:57,913 Jag sköter förhandlingen. 189 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 Vi går in och lägger fram villkoren, 190 00:08:59,915 --> 00:09:02,835 och sen går vi innan han hinner svara. Vi visar makt. 191 00:09:05,379 --> 00:09:07,422 Ursäkta. Ursäkta mig, barn. 192 00:09:07,923 --> 00:09:09,633 Hallå, LOL_Trevor? 193 00:09:10,259 --> 00:09:13,178 Läget? Trevligt att träffas. Brad. Det här är några kollegor. 194 00:09:13,971 --> 00:09:16,348 Vi representerar Mythic Quest. 195 00:09:16,849 --> 00:09:19,351 Visst, ja. Pootie övergav er just, eller hur? 196 00:09:19,434 --> 00:09:20,435 Det är därför vi är här. 197 00:09:20,519 --> 00:09:22,437 Vi hoppas kunna komma överens med dig 198 00:09:22,521 --> 00:09:25,232 så att vi fyller tomrummet efter polaren Pootie. 199 00:09:25,649 --> 00:09:29,736 Ursäkta. Ska vi inte nämna den stora, hotfulla gestalten till höger om oss? 200 00:09:29,820 --> 00:09:32,281 Det är bara min livvakt. Han säger inget. 201 00:09:33,115 --> 00:09:34,366 Bra. Jag känner mig tryggare. 202 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Men inte jag. 203 00:09:35,534 --> 00:09:36,535 Inte jag heller. 204 00:09:37,286 --> 00:09:38,203 Sätt er. 205 00:09:38,662 --> 00:09:39,913 Fast... 206 00:09:39,997 --> 00:09:41,665 -Jag tror att jag står. -Okej. 207 00:09:42,291 --> 00:09:45,294 Nå, LOL, vad skulle du säga om att spela vår nya vapenuppdatering 208 00:09:45,377 --> 00:09:46,879 som vi släpper nästa månad? 209 00:09:46,962 --> 00:09:49,131 Jag föreslår, typ 5 000 dollar? 210 00:09:49,214 --> 00:09:52,134 Jag tar inte betalt i pengar längre, utan i procentandelar. 211 00:09:53,051 --> 00:09:54,052 Ursäkta? 212 00:09:55,012 --> 00:09:57,848 Han tar inte betalt i pengar längre, säger han, utan i procent. 213 00:09:57,931 --> 00:09:58,932 Jag hörde vad han sa. 214 00:09:59,016 --> 00:10:02,686 Om jag ska sälja era vapen ska jag ha tio procent. 215 00:10:05,606 --> 00:10:07,566 Om han säljer era vapen ska han ha tio procent. 216 00:10:07,649 --> 00:10:09,318 -Jag hörde det också. -Okej. 217 00:10:09,401 --> 00:10:11,945 Jag bara bearbetar det här. 218 00:10:12,863 --> 00:10:15,490 -Brutto är... -Jag vet vad procent är, okej? 219 00:10:15,574 --> 00:10:17,743 Det är mellan mig och Trevor. Vi fixar det här. 220 00:10:17,826 --> 00:10:20,204 -Det här känns ovant. -Du håller på att förlora honom. 221 00:10:20,287 --> 00:10:22,289 Inte alls. Jag är bara ovan vid det här. Jag är rostig. 222 00:10:22,372 --> 00:10:24,917 -Ingår det här i förhandlingstaktiken? -Håll tyst, va? 223 00:10:25,000 --> 00:10:26,585 -Jag fixar det här. -Okej. 224 00:10:26,668 --> 00:10:29,296 Tio procent, annars ingen affär. 225 00:10:30,547 --> 00:10:32,049 Jag ska låta er tänka på saken. 226 00:10:33,091 --> 00:10:34,343 Kom, Liam. 227 00:10:42,100 --> 00:10:43,101 Vad hände nyss? 228 00:10:44,019 --> 00:10:47,898 Han la visst fram villkoren och gick innan du hann svara. 229 00:10:47,981 --> 00:10:49,441 Han visade makt. 230 00:10:59,910 --> 00:11:03,705 Visserligen är spelutveckling mansdominerat, 231 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 men vi jobbar hårt för att ändra på det. 232 00:11:06,083 --> 00:11:10,295 Och därför har vi anställt folk som... Michelle! 233 00:11:10,379 --> 00:11:11,380 Hej, Michelle. 234 00:11:11,463 --> 00:11:13,215 En av våra fantastiska programmerare. 235 00:11:13,298 --> 00:11:14,842 -En av två. -Tack, Jo. 236 00:11:14,925 --> 00:11:17,970 Michelle, vill du berätta för flickorna vad du jobbar med? 237 00:11:18,053 --> 00:11:19,346 Mitt CV. 238 00:11:21,431 --> 00:11:24,685 Hon skojar. Michelle har ett unikt sinne för humor. 239 00:11:24,768 --> 00:11:27,729 Okej, du kan väl berätta för flickorna 240 00:11:27,813 --> 00:11:30,148 hur det är att vara kvinnlig programmerare. 241 00:11:30,232 --> 00:11:33,068 Visst. Vad ska jag börja med? 242 00:11:33,151 --> 00:11:35,988 Det faktum att jag jobbar dubbelt så hårt för lägre lön, 243 00:11:36,071 --> 00:11:39,867 eller att jag inte kan avancera på grund av den grabbiga kulturen? 244 00:11:39,950 --> 00:11:44,329 Okej, det är inte precis det budskap vi vill få fram. 245 00:11:44,413 --> 00:11:45,914 Du kan väl själv prata om 246 00:11:45,998 --> 00:11:48,667 hur det är att vara kvinna i ett mansdominerat jobb. 247 00:11:51,170 --> 00:11:53,755 Helst inte. Fortsätt, bara. 248 00:11:53,839 --> 00:11:55,591 Bra. Tack för tillåtelsen. 249 00:11:56,091 --> 00:11:59,344 Så oavsett hur smart man är eller hur hårt man jobbar, 250 00:11:59,428 --> 00:12:02,014 blir man alltid behandlad lite annorlunda av chefen 251 00:12:02,097 --> 00:12:03,724 för att man är kvinna. 252 00:12:03,807 --> 00:12:07,186 Såvida inte chefen är en kvinna. Som Poppy. 253 00:12:07,269 --> 00:12:10,772 Jag menade Poppy. Hon hatar mig för att jag är kvinna. 254 00:12:11,148 --> 00:12:13,734 Vi kämpar alla om samma positioner 255 00:12:13,817 --> 00:12:15,986 vilket gör oss otroligt tävlingsinriktade, 256 00:12:16,069 --> 00:12:19,698 vilket vi måste vara för att överleva. 257 00:12:19,781 --> 00:12:22,075 Så på ett sätt klandrar jag inte Poppy. 258 00:12:22,159 --> 00:12:25,245 På ett annat sätt hatar jag henne mer än nån annan. 259 00:12:25,329 --> 00:12:30,542 Kan vi inte säga nåt positivt istället? 260 00:12:30,626 --> 00:12:34,796 Okej. Flickor, det här är det viktigaste rådet jag kan ge er. 261 00:12:34,880 --> 00:12:36,006 Titta åt vänster. 262 00:12:36,089 --> 00:12:37,633 Titta sen på flickan till höger. 263 00:12:38,592 --> 00:12:40,385 Det är din konkurrent. 264 00:12:41,011 --> 00:12:42,304 Hon är inte din vän. 265 00:12:42,971 --> 00:12:44,556 Du måste kämpa mot henne. 266 00:12:45,349 --> 00:12:47,809 Inte fysiskt. Sånt gör män. 267 00:12:47,893 --> 00:12:50,354 Utan emotionellt. Mentalt. 268 00:12:50,437 --> 00:12:52,147 -Tack, Michelle! -Jag har mer att säga. 269 00:12:52,231 --> 00:12:55,692 Det förstår och respekterar jag, men vi har många kvinnor att träffa. 270 00:12:55,776 --> 00:12:57,402 -Har vi? -Ja. Kom nu. 271 00:12:57,486 --> 00:12:58,487 Det finns inga fler. 272 00:12:58,570 --> 00:13:00,280 Finns det ingen mer positiv vi kan träffa? 273 00:13:00,364 --> 00:13:02,491 Jodå. Jag vet vem vi kan träffa. 274 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 Kära nån! 275 00:13:04,993 --> 00:13:08,038 Så trevligt! Och vilka är ni flickor? 276 00:13:08,121 --> 00:13:10,082 Sue, de här unga kvinnorna är från Tjejer kan koda... 277 00:13:10,165 --> 00:13:11,208 Hej, Sue. 278 00:13:11,291 --> 00:13:13,961 ...och de är här för att inspireras av våra kvinnliga anställda. 279 00:13:14,336 --> 00:13:17,214 Inspiration? Bibeln är svaret. 280 00:13:17,297 --> 00:13:19,341 Här får jag min inspiration. 281 00:13:19,424 --> 00:13:20,634 -Sue? -Det är... Ja? 282 00:13:21,468 --> 00:13:22,803 -Sånt som rör jobbet. -Jaha. 283 00:13:22,886 --> 00:13:25,472 -Prata om jobbet och sånt. -Okej. Uppfattat. 284 00:13:25,556 --> 00:13:29,685 Flickor, kära nån, så fantastiskt att se er här. 285 00:13:29,768 --> 00:13:33,188 Det finns absolut plats för fler tjejer inom spelindustrin. 286 00:13:33,272 --> 00:13:34,106 Vad är det här? 287 00:13:34,189 --> 00:13:39,236 Det är bara spelares feedback, raring. 288 00:13:39,319 --> 00:13:40,362 Vad är ditt jobb? 289 00:13:40,779 --> 00:13:42,114 Jag är spelaransvarig. 290 00:13:42,197 --> 00:13:44,283 Ja. Sue har ett mycket intressant jobb. 291 00:13:44,366 --> 00:13:45,742 Hon interagerar med spelarna online 292 00:13:45,826 --> 00:13:49,121 för att få veta vad de gillar och inte gillar med Mythic Quest. 293 00:13:49,204 --> 00:13:52,040 Ja, och det är verkligen mycket de inte gillar! 294 00:13:52,124 --> 00:13:53,959 Ibland undrar jag varför de spelar. 295 00:13:54,042 --> 00:13:55,919 Hur ser en typisk dag för dig ut? 296 00:13:56,003 --> 00:13:58,630 Hur ska jag säga? Okej. 297 00:13:58,714 --> 00:14:00,382 Ni vet... Flickor, 298 00:14:01,008 --> 00:14:03,802 ni vet när man blir så arg och frustrerad 299 00:14:03,886 --> 00:14:06,638 att man bara vill skrika i en kudde? 300 00:14:06,722 --> 00:14:08,432 Ni vet? När man är arg på sin mamma? 301 00:14:08,515 --> 00:14:11,059 Man kan säga att för våra spelare, 302 00:14:11,143 --> 00:14:12,686 är jag liksom deras mamma. 303 00:14:14,062 --> 00:14:15,063 Och deras kudde. 304 00:14:15,522 --> 00:14:16,815 Du är supertrevlig. 305 00:14:17,149 --> 00:14:18,192 Jag vill ha samma jobb som du. 306 00:14:18,275 --> 00:14:19,443 Nej! 307 00:14:20,277 --> 00:14:22,029 Nej. 308 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 Nej. 309 00:14:29,995 --> 00:14:32,331 Det var... Sue. 310 00:14:37,377 --> 00:14:39,546 Det har en ren, enkel design, 311 00:14:39,922 --> 00:14:43,008 och ni ska se att det svarar nästan direkt på beröring. 312 00:14:43,091 --> 00:14:45,260 Men det coolaste med den är att den klarar 313 00:14:45,344 --> 00:14:47,513 procedurmässig nivågenerering med dynamisk... 314 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 Hej. 315 00:14:49,515 --> 00:14:50,516 Hej. 316 00:14:51,600 --> 00:14:53,727 Har du skapat det här spelet? 317 00:14:54,311 --> 00:14:55,395 Det stämmer. 318 00:14:55,479 --> 00:14:57,481 Coolt. Det är imponerande. 319 00:14:58,357 --> 00:15:00,317 Är det där Den maskerade mannen? 320 00:15:00,734 --> 00:15:02,945 -Just det. -Perfekt. Fantastiskt. 321 00:15:03,028 --> 00:15:06,365 Jag vet. Det är jättebra med masken på, men det är lite svårt att... 322 00:15:06,448 --> 00:15:08,575 -Jösses. Roscoe, va? -Ja. 323 00:15:08,659 --> 00:15:10,452 Ja! Jättebra! 324 00:15:10,953 --> 00:15:14,581 Alltså, jag jobbar på Mythic Quest. 325 00:15:14,665 --> 00:15:16,083 Jag är huvudtekniker. 326 00:15:16,959 --> 00:15:18,418 Är du Poppy Li? 327 00:15:18,961 --> 00:15:19,920 Ja. 328 00:15:21,839 --> 00:15:23,173 Det här är så coolt. 329 00:15:23,257 --> 00:15:24,383 Ja, verkligen. 330 00:15:24,466 --> 00:15:25,759 -Du är historisk. -Jag vet. 331 00:15:25,843 --> 00:15:26,760 -Legendarisk. -Ja. 332 00:15:26,844 --> 00:15:28,095 -Du är jättebegåvad. -Ja. 333 00:15:28,178 --> 00:15:30,264 -Jag växte upp med dina spel. -Okej, det räcker. 334 00:15:30,347 --> 00:15:35,269 Vi söker faktiskt efter en streamare som kan promota spelet. 335 00:15:35,352 --> 00:15:38,438 Och... det är bara min magkänsla, 336 00:15:38,522 --> 00:15:40,524 men jag tror att du vore perfekt för det. 337 00:15:41,316 --> 00:15:42,484 -Säkert? -Ja. 338 00:15:42,568 --> 00:15:46,905 Jag älskar Mythic Quest. Det bäst designade spelet nånsin. 339 00:15:46,989 --> 00:15:48,073 Precis. 340 00:15:48,156 --> 00:15:50,284 Nu kan jag säkert komma över 200 abonnenter! 341 00:15:51,118 --> 00:15:53,495 Ursäkta, har du färre än 200? 342 00:15:54,913 --> 00:15:56,039 Vad är kön för? 343 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 Toaletterna. 344 00:15:58,834 --> 00:16:00,085 Jag vet inte varför jag kommer hit. 345 00:16:00,169 --> 00:16:02,212 Jag kan inte ta folk, så jag får inga fans. 346 00:16:02,296 --> 00:16:04,381 Ibland... Vart ska du? 347 00:16:06,300 --> 00:16:07,676 -Hej, Poppy! -Hej. 348 00:16:07,759 --> 00:16:09,428 -Jag har jättekul här. -Bra. 349 00:16:09,511 --> 00:16:11,221 Jag vet inte vad jag köar för. 350 00:16:11,305 --> 00:16:13,223 Men det är säkert nåt jättehäftigt. 351 00:16:13,307 --> 00:16:16,310 Du köar till toan. Herrtoan. 352 00:16:16,643 --> 00:16:18,228 Jaha. Okej. 353 00:16:18,312 --> 00:16:21,106 Vill du hänga med och köpa några MQ-tröjor? 354 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 Du kan få såna gratis på jobbet. 355 00:16:23,233 --> 00:16:25,235 Ja, men det finns en särskild utgåva 356 00:16:25,319 --> 00:16:27,029 bara för konventen, och jag vill ha en. 357 00:16:27,112 --> 00:16:29,823 Ha så kul! Stå i så många köer du vill. 358 00:16:29,907 --> 00:16:31,408 Jag ska äta en sunkig saltkringla. 359 00:16:31,491 --> 00:16:33,410 De är faktiskt inte sunkiga, utan jättegoda. 360 00:16:33,493 --> 00:16:35,037 -Säkert? -Jag har redan ätit fyra. 361 00:16:35,120 --> 00:16:37,164 -Jättemånga... -Jag vet. Jag är proppmätt. 362 00:16:37,247 --> 00:16:38,290 ...för nån så liten. 363 00:16:39,374 --> 00:16:42,461 Ja. Nu förstår jag! 364 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 Vad i helsike? Riddaren dödade mig! 365 00:16:46,173 --> 00:16:47,299 Den där lilla skiten. 366 00:16:47,841 --> 00:16:50,010 C.W. Hämnas min död. 367 00:16:50,844 --> 00:16:52,554 -Skjut honom med en bedövningspil. -Ja. 368 00:16:52,638 --> 00:16:54,181 -Och nu eldtrollformeln. -Ja. 369 00:16:54,264 --> 00:16:55,349 Slå honom med spaden! 370 00:16:55,933 --> 00:16:56,934 En gång till. 371 00:16:57,017 --> 00:16:58,977 Jösses. Han är nästan död! Slå honom igen! 372 00:16:59,061 --> 00:17:00,062 UPPDRAG FULLGJORT 373 00:17:00,145 --> 00:17:02,231 Du dödade honom! Du hämnades mig! 374 00:17:02,314 --> 00:17:05,400 Hurra! Hämnas en kamrats död 375 00:17:05,483 --> 00:17:08,153 och ta kontroll över landet. Det var spännande! 376 00:17:08,737 --> 00:17:11,740 Jag känner mig som Beowulf efter att han dräpt Grendel. 377 00:17:11,823 --> 00:17:13,575 Jag har inte sett Beowulf. 378 00:17:13,909 --> 00:17:16,828 Sett? Nej, det är ett episkt poem. 379 00:17:16,912 --> 00:17:18,539 Jaså, är det ett poem också. 380 00:17:18,622 --> 00:17:19,623 Där ser man. 381 00:17:20,165 --> 00:17:21,665 Har du ingen utbildning alls? 382 00:17:22,501 --> 00:17:24,586 Jo, jag har magisterexamen i kvinnostudier. 383 00:17:24,670 --> 00:17:26,213 -Kvinnostudier? -Ja. 384 00:17:26,296 --> 00:17:28,382 Exakt vad är kvinnostudier? 385 00:17:29,132 --> 00:17:33,053 Det är en akademisk kurs som... följer kvinnors erfarenheter 386 00:17:33,136 --> 00:17:34,888 och de insatser de har gjort för... 387 00:17:34,972 --> 00:17:36,348 Glöm frågan. 388 00:17:36,890 --> 00:17:40,853 Okej, poängen är att vi har skapat en historia tillsammans. 389 00:17:40,936 --> 00:17:43,438 Och vi blev engagerade för att vi var en del av den. 390 00:17:43,522 --> 00:17:45,315 Allt det där Ian säger är rätt. 391 00:17:46,233 --> 00:17:48,944 Ja, men det saknas nåt, eller hur? 392 00:17:50,112 --> 00:17:52,531 Luta dig tillbaka, milady. 393 00:17:54,241 --> 00:17:56,910 Så ska jag visa dig nåt fantastiskt. 394 00:18:03,333 --> 00:18:05,627 Poppy? Du är Poppy Li, va? 395 00:18:05,711 --> 00:18:06,628 Ja. 396 00:18:06,712 --> 00:18:09,423 Jag är Dan Williams, producent vid Cold Alliance Studios. 397 00:18:09,506 --> 00:18:10,799 Cold Alliance? Skit på dig. 398 00:18:12,092 --> 00:18:14,469 Vi gillar verkligen det du gjort. 399 00:18:14,553 --> 00:18:17,472 Tack! Jag gillar det ni gör också. 400 00:18:17,556 --> 00:18:19,808 Du sa nyss åt mig att skita på mig. 401 00:18:19,892 --> 00:18:22,186 Det var innan jag visste att du gillade mig. 402 00:18:23,645 --> 00:18:25,856 Det där med spaden var lysande. 403 00:18:26,481 --> 00:18:30,652 Tack. Det var faktiskt Ians idé att göra den till ett vapen. 404 00:18:30,736 --> 00:18:32,821 Jag menar att man kan gräva med den. 405 00:18:32,905 --> 00:18:36,783 Vilket unikt sätt att integrera ständiga miljöförändringar. 406 00:18:37,326 --> 00:18:38,869 Hur visste du att det skulle bli så coolt? 407 00:18:39,870 --> 00:18:43,248 Vet inte. Jag kände det väl på mig. 408 00:18:43,332 --> 00:18:44,750 Oj. Du har jättebra instinkter. 409 00:18:45,292 --> 00:18:48,962 Ja. Ursäkta. Var det Dan du hette? 410 00:18:49,046 --> 00:18:50,672 -Ja, Dan Williams. -Bra. 411 00:18:50,756 --> 00:18:53,133 Jag vill inte ta upp din tid. 412 00:18:53,217 --> 00:18:56,553 Men, tja, vi söker efter en ny kreativ chef, 413 00:18:56,637 --> 00:18:58,889 och jag tror att du skulle vara perfekt. 414 00:18:59,306 --> 00:19:00,432 Kreativ chef? 415 00:19:02,726 --> 00:19:04,895 Jag... Jag söker inte efter ett nytt jobb. 416 00:19:04,978 --> 00:19:06,688 Och ni har ju redan nallat Pootie... 417 00:19:06,772 --> 00:19:10,150 Vad kan jag säga? När vi hittar talanger, försöker vi få dem. 418 00:19:12,819 --> 00:19:14,279 Okej. Tack. 419 00:19:14,363 --> 00:19:17,074 Ingen orsak. Jag ser fram emot att höra från dig. 420 00:19:17,157 --> 00:19:18,867 -Okej? Ha det. -Okej. 421 00:19:20,661 --> 00:19:22,871 Poppy! 422 00:19:22,955 --> 00:19:27,626 Jag har lyckats. Jag har hittat vår streamare. Det här är Byron. 423 00:19:28,502 --> 00:19:31,547 Byron har spelat MMORPG-spel i 20 år. 424 00:19:31,630 --> 00:19:33,507 Och han aldrig har fått betalt för det. 425 00:19:33,590 --> 00:19:35,509 Och så är han ett stort fan av mig. 426 00:19:35,592 --> 00:19:36,844 Han är ett geni. 427 00:19:37,427 --> 00:19:39,596 Han är uråldrig för att vara streamare. 428 00:19:39,680 --> 00:19:41,390 -Hör ni! -Hej. 429 00:19:41,473 --> 00:19:44,309 Vårt streamingproblem är löst. 430 00:19:44,393 --> 00:19:45,853 Toppen. Ännu en kille över 40. 431 00:19:45,936 --> 00:19:47,437 Och självklart inte en kvinna. 432 00:19:47,521 --> 00:19:50,148 Det finns inga 40-åriga kvinnliga gamers. Det är ett faktum. 433 00:19:50,232 --> 00:19:52,359 Och Stephen är här ingen streamare. 434 00:19:52,442 --> 00:19:53,443 Stephen? 435 00:19:54,778 --> 00:19:56,405 -Ursäkta mig. -Okej. 436 00:19:58,240 --> 00:19:59,992 Det här är Aiko. 437 00:20:00,450 --> 00:20:02,619 Aiko är framtiden för streamer-försäljningen. 438 00:20:02,703 --> 00:20:05,539 En 3D-modell som jag kan styra helt i mo-cap-dräkt. 439 00:20:05,622 --> 00:20:06,623 Det är en engångskostnad. 440 00:20:06,707 --> 00:20:09,334 Hon åldras aldrig eller får ett bättre anbud, 441 00:20:09,418 --> 00:20:13,046 och vi kan få henne att göra vad vi vill. 442 00:20:13,130 --> 00:20:14,173 Aiko är glad! 443 00:20:14,256 --> 00:20:16,300 Så du vill bygga en kvinna. 444 00:20:16,758 --> 00:20:19,219 -Lite som i Drömtjejen. -Exakt. 445 00:20:19,303 --> 00:20:21,680 -Vad är Drömtjejen? -Jisses! 446 00:20:21,763 --> 00:20:23,473 Men för fan, Poppy. 447 00:20:23,557 --> 00:20:25,309 -Small Wonder? -Ja, lite som Small Wonder. 448 00:20:25,392 --> 00:20:26,518 Jag vet inte vad det är. 449 00:20:26,602 --> 00:20:27,603 -Va? -Jisses! 450 00:20:27,686 --> 00:20:30,147 Bara för att nåt är gammalt, är det inte coolt. 451 00:20:30,230 --> 00:20:31,064 -Va? -Vad menar... 452 00:20:31,148 --> 00:20:33,275 Förstår du överhuvudtaget vår kultur? 453 00:20:33,358 --> 00:20:34,443 -Glöm det. -Vilken kultur? 454 00:20:34,526 --> 00:20:35,360 Hemskt. 455 00:20:35,444 --> 00:20:38,197 Det är lite kusligt, det medges. Min kille är lite bättre, tycker jag. 456 00:20:38,280 --> 00:20:40,449 Din kille? Han har ju fotboja. 457 00:20:43,744 --> 00:20:46,413 Byron! Varför har du den där? 458 00:20:47,748 --> 00:20:49,458 -Så... -Fast jag vill inte veta. 459 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 Ingen vill veta. 460 00:20:50,626 --> 00:20:52,211 Vet ni vad? Gör som ni vill. 461 00:20:52,294 --> 00:20:53,879 Jag åker hem. Var är min skjuts? 462 00:20:53,962 --> 00:20:55,589 -Okej, ska vi välja Aiko? -Nix. 463 00:20:58,842 --> 00:21:01,136 Dana. Kom. Vi åker. 464 00:21:01,553 --> 00:21:03,388 Vänta. Jag måste spela färdigt. 465 00:21:04,056 --> 00:21:05,599 Spelar du Mythic Quest? 466 00:21:05,682 --> 00:21:07,518 Det kan du göra på kontoret. 467 00:21:07,601 --> 00:21:10,312 Jag är nästan uppe på nästa nivå, och när jag kommer dit, 468 00:21:10,395 --> 00:21:12,523 får jag äntligen utrusta Tethys stora treudd, 469 00:21:12,606 --> 00:21:14,983 som har en helt galen DOT. 470 00:21:15,317 --> 00:21:16,151 Okej, allihop. 471 00:21:16,235 --> 00:21:20,197 Avgörande träffar. Men bara lugn, jag är en sjujäkla kämpe. 472 00:21:22,366 --> 00:21:23,367 Herregud. 473 00:21:28,205 --> 00:21:31,750 Hör ni. Jag har hittat vår nya streamare. 474 00:21:31,834 --> 00:21:34,336 Hon är perfekt. Hon kan spelet utan och innan. 475 00:21:34,419 --> 00:21:36,338 Hon tilltalar en ung, diversifierad publik. 476 00:21:36,421 --> 00:21:38,006 Hon är jättecool! Hon... 477 00:21:38,090 --> 00:21:41,927 Herregud. Hon pratar om sig själv. Det är sorgligt. 478 00:21:42,010 --> 00:21:43,971 Jag sa ju att hon skulle göra det. 479 00:21:44,054 --> 00:21:46,640 För det första är du typ 15 år gammal. 480 00:21:47,099 --> 00:21:49,726 Dana! Dana är den nya streamaren. 481 00:21:49,810 --> 00:21:52,688 Nej, för snygg. Ingen kommer att tro att hon är en riktig gamer. 482 00:21:52,771 --> 00:21:55,524 Okej, men grejen är att hon är en riktig gamer. 483 00:21:55,607 --> 00:21:57,025 Din är inte ens en riktig person. 484 00:21:57,109 --> 00:21:59,403 -Okej, Pop? Du är jättebra. -Ja. 485 00:21:59,486 --> 00:22:01,071 -På specifika saker. -Just det. 486 00:22:01,154 --> 00:22:04,324 Typ, jag är målaren och du är min favoritpensel. 487 00:22:04,408 --> 00:22:06,869 Vänta. Försöker du återanvända hela min grej 488 00:22:06,952 --> 00:22:08,662 med penseln och... Jag tänker inte... 489 00:22:08,745 --> 00:22:12,040 Bara kom och se Dana spela. 490 00:22:12,124 --> 00:22:13,709 Hon har en hel skara omkring sig. 491 00:22:13,792 --> 00:22:16,003 Bra jobbat, Pop. Vi går dit och tar ett beslut. 492 00:22:16,086 --> 00:22:17,713 Nej, följ med mig. 493 00:22:17,796 --> 00:22:19,298 -Vi ses på kontoret. -Tack för er tid. 494 00:22:19,381 --> 00:22:22,009 Hör ni, jag tror verkligen att jag har rätt! 495 00:22:46,450 --> 00:22:47,618 Oj. 496 00:22:49,786 --> 00:22:51,079 Det har du rätt i. 497 00:22:51,622 --> 00:22:56,084 En gripande, bitterljuv avslutning på historien. 498 00:22:57,920 --> 00:23:00,088 C.W., du är en väldigt bra författare. 499 00:23:00,172 --> 00:23:01,798 Jag visste inte ens att det var vårt spel. 500 00:23:01,882 --> 00:23:03,050 Det är det inte. 501 00:23:03,634 --> 00:23:06,762 Det är från Red Dead Redemption 2. 502 00:23:09,139 --> 00:23:10,682 Va, skrev du inte det? 503 00:23:11,225 --> 00:23:12,518 Och de andra? 504 00:23:12,809 --> 00:23:14,394 Det var Assassin's Creed. 505 00:23:14,478 --> 00:23:16,355 Och det innan var Last of Us. 506 00:23:17,481 --> 00:23:18,982 Är inget av de här av dig? 507 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 Tyvärr inte. 508 00:23:22,444 --> 00:23:23,654 Så varför såg vi det? 509 00:23:23,737 --> 00:23:26,448 För att visa dig kraften i en historia. 510 00:23:29,034 --> 00:23:33,121 Tyvärr är jag en främling i främmande land, 511 00:23:33,205 --> 00:23:38,877 och jag har ännu inte uppnått samma emotionella resonans. 512 00:23:40,504 --> 00:23:45,884 Frånsett mina romaner, förstås, som jag vann en Nebula Award för. 513 00:23:45,968 --> 00:23:47,261 Var i helsike kom det där ifrån? 514 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 Glöm det. 515 00:23:49,638 --> 00:23:51,765 Du har öppnat mina ögon. 516 00:23:51,849 --> 00:23:54,726 Jag förstår nu att jag måste engagera mig i spelet 517 00:23:54,810 --> 00:23:57,855 på dess mest fundamentala plan genom att spela det. 518 00:23:58,939 --> 00:24:04,403 Och det kommer att frigöra rika, fräscha historier i många år framåt. 519 00:24:04,945 --> 00:24:06,947 Följ med in hit. 520 00:24:07,364 --> 00:24:10,784 Vi tittar här igen, ifall några kvinnor har kommit fram. 521 00:24:10,868 --> 00:24:13,537 Hur kan vi ha så många killar anställda här? Hur? 522 00:24:15,247 --> 00:24:16,248 Vänta lite. 523 00:24:16,957 --> 00:24:20,836 Speltestarna! Ja! Kom, bara. 524 00:24:20,919 --> 00:24:26,675 Alltså, våra speltestare är inte en, utan två kvinnor. 525 00:24:26,758 --> 00:24:28,802 Det där är inte två kvinnor. 526 00:24:29,636 --> 00:24:31,513 Vi har haft jättetrevligt. 527 00:24:31,597 --> 00:24:34,558 Jag visade henne min, och hon visade mig sin. 528 00:24:34,641 --> 00:24:36,935 Ja, först kändes det konstigt, för han är ju gammal. 529 00:24:37,019 --> 00:24:39,021 Men gissa om han kan sina grejer. 530 00:24:39,396 --> 00:24:40,564 Hon tjöt. 531 00:24:40,647 --> 00:24:42,107 Ja. Men han också. 532 00:24:42,357 --> 00:24:44,234 Det stämmer. Kom in, flickor. 533 00:24:44,318 --> 00:24:45,402 Gå inte in dit! 534 00:24:45,485 --> 00:24:47,779 -Jaha. Jag tror att det räcker. -Det tror jag också! 535 00:24:47,863 --> 00:24:49,072 -Vi går. -Ja. 536 00:24:49,156 --> 00:24:50,157 Vi... 537 00:24:55,245 --> 00:24:56,246 Poppy! 538 00:24:56,997 --> 00:24:59,041 Fick du inte mitt sms? Vi hade visning idag. 539 00:24:59,124 --> 00:25:00,250 Var det idag? 540 00:25:00,334 --> 00:25:03,170 Snyggt. Dina bra instinkter inkluderar visst inte en almanacka. 541 00:25:03,253 --> 00:25:04,379 Skit också! Jag glömde helt. 542 00:25:04,922 --> 00:25:08,425 Inga ursäkter, tack. De här flickorna måste inspireras. 543 00:25:08,509 --> 00:25:10,969 -Om det inte var värre, så... -Inte du. 544 00:25:11,053 --> 00:25:13,180 Du är den sista de behöver höra. 545 00:25:13,263 --> 00:25:14,973 De här flickorna behöver prata med nån 546 00:25:15,057 --> 00:25:18,185 som förstår hur det är att vara en flicka som gillar spel, 547 00:25:18,268 --> 00:25:20,687 som pratar med dem på samma nivå och entusiasmerar dem. 548 00:25:20,771 --> 00:25:23,106 -Jisses, så sorgligt. -Pratar hon om sig själv? 549 00:25:23,190 --> 00:25:25,859 Ja, igen. Och jag är generad. Det känns pinsamt. 550 00:25:25,943 --> 00:25:28,946 Jag pratar inte om mig själv! 551 00:25:29,863 --> 00:25:31,573 Jag pratar om Dana. 552 00:25:35,911 --> 00:25:36,995 Kom. 553 00:25:37,955 --> 00:25:40,123 Hej! Hej, flickor. 554 00:25:40,666 --> 00:25:43,293 Det här är Dana. Hon jobbar här. 555 00:25:44,545 --> 00:25:45,879 Vad gör du? 556 00:25:47,297 --> 00:25:48,549 Jag spelar tv-spel. 557 00:25:49,049 --> 00:25:51,009 Är det ditt jobb? Coolt! 558 00:25:51,093 --> 00:25:52,135 Coolt! 559 00:25:53,011 --> 00:25:54,847 Ja, det är coolt. 560 00:25:56,932 --> 00:25:59,184 Men det är också hårt arbete ibland. 561 00:26:00,435 --> 00:26:02,771 Visst, det är galet att det här är ett riktigt jobb. 562 00:26:03,939 --> 00:26:08,819 Men jag spelar för att göra spelen bättre för våra fans. Och får betalt för det. 563 00:26:09,695 --> 00:26:11,405 Och det finns inte många kvinnor här, 564 00:26:11,488 --> 00:26:15,701 men de anställde mig och min vän Rachel, så de anstränger sig. 565 00:26:18,370 --> 00:26:22,332 Och helt ärligt är det fortfarande jobbigt ibland att vara tjej här. 566 00:26:23,125 --> 00:26:28,380 Men jag tänker inte ge upp, för jag älskar mitt jobb och är bra på det. 567 00:26:28,463 --> 00:26:30,048 -Fattar ni? -Ja. 568 00:26:30,465 --> 00:26:31,592 Jag är bra på det. 569 00:26:34,720 --> 00:26:37,639 Och vet ni nåt mer? Kom närmare. 570 00:26:41,310 --> 00:26:47,900 Jag är så bra, att när jag spelar mot killar, mosar jag dem. 571 00:26:48,942 --> 00:26:50,402 Ni gillar väl att mosa folk? 572 00:26:50,485 --> 00:26:51,904 Ja! 573 00:26:51,987 --> 00:26:53,280 Så kom och jobba här. 574 00:26:55,240 --> 00:26:58,035 Tack, Dana. Det var så inspirerande. 575 00:26:58,118 --> 00:26:59,203 Det var så lite. 576 00:26:59,786 --> 00:27:01,413 Det var så kul att ha er här. 577 00:27:01,496 --> 00:27:02,915 -Kom, flickor. -Hej då, flickor. 578 00:27:10,214 --> 00:27:11,965 Jösses jävlar. 579 00:27:13,175 --> 00:27:14,760 Dana är vår nya streamare. 580 00:27:14,843 --> 00:27:17,513 Hon övertygade mig när hon sa: "Ian är ett geni." 581 00:27:17,596 --> 00:27:18,597 Det sa hon inte. 582 00:27:19,056 --> 00:27:21,308 -Det tyckte jag. -Det tror inte jag. 583 00:27:21,391 --> 00:27:25,187 Jag sa ju åt er redan på konventet att vi borde ta henne. 584 00:27:25,270 --> 00:27:26,271 Gjorde du? 585 00:27:26,855 --> 00:27:28,690 Ja! Ni lyssnar aldrig på mig. 586 00:27:28,774 --> 00:27:30,817 Vi går och ger Dana den goda nyheten. 587 00:27:30,901 --> 00:27:32,319 Ja, det kommer att kännas bra. 588 00:27:32,402 --> 00:27:35,864 En kul sak med att vara chef är att få berätta goda nyheter. 589 00:27:48,502 --> 00:27:51,713 Hallå, Dan Williams. Låt oss prata. 590 00:27:52,673 --> 00:27:53,924 Det är Poppy. Poppy Li. 591 00:27:55,717 --> 00:27:57,511 Ursäkta, när kommer han tillbaka? 592 00:27:58,679 --> 00:28:00,013 Ja, jag kan lämna mitt nummer. 593 00:28:00,681 --> 00:28:01,849 Hej, främling. 594 00:28:01,932 --> 00:28:05,519 Hej! Vilken konstig dag jag har haft, men även häftig. 595 00:28:05,602 --> 00:28:08,939 Samma här. Ian och Brad har bett mig att bli deras nya streamare. 596 00:28:10,065 --> 00:28:11,066 -Vänta, vadå? -Ja! 597 00:28:11,149 --> 00:28:15,445 Alldeles nyss. Det är väl lite skumt med en streamare som jobbar åt företaget. 598 00:28:15,529 --> 00:28:17,531 Men om det är bäst för spelet... 599 00:28:18,448 --> 00:28:20,075 Ja. 600 00:28:20,158 --> 00:28:22,119 Det betyder att vi inte kan testa ihop mer, 601 00:28:22,202 --> 00:28:24,329 men det är liksom mitt drömjobb, så... 602 00:28:25,789 --> 00:28:27,124 ...ska jag tacka ja, tycker du? 603 00:28:28,917 --> 00:28:31,044 Ja. Absolut. 604 00:28:31,128 --> 00:28:32,129 -Det borde jag, va? -Ja. 605 00:28:32,212 --> 00:28:34,756 Jösses! Det här är helgalet. 606 00:28:34,840 --> 00:28:35,883 Jag måste ringa mamma. 607 00:28:35,966 --> 00:28:37,885 Galet. Okej. 608 00:28:41,638 --> 00:28:42,848 Kom igen. Svara. 609 00:28:42,931 --> 00:28:43,932 Vi ses. 610 00:28:44,016 --> 00:28:45,434 Mamma. Hej! 611 00:28:45,517 --> 00:28:47,519 Du anar inte vad som hände på jobbet idag. 612 00:28:47,603 --> 00:28:51,064 Jag åkte på konventet med Ian, Brad och Poppy, okej... 613 00:29:57,631 --> 00:29:59,633 Undertextning: Bengt-Ove Andersson