1 00:00:04,588 --> 00:00:06,381 Keegi haaras Maskiga Mehe ohjad. 2 00:00:06,465 --> 00:00:08,634 Mittemängitav tegelane sai mängitavaks. 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,220 Ta jagas tasuta tuhandete dollarite eest noosi. 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,598 Siis ta tappis mu, mis peaks võimatu olema. 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,184 Ja nüüd ta haihtus. 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,561 See on mängude ajaloos seninägematu. 7 00:00:19,645 --> 00:00:22,189 Jah. Üpris vägev või mis? 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,608 Mida? - "Vägev"? 9 00:00:25,359 --> 00:00:28,529 See pole vägev, Ian. Meid häkiti ära. 10 00:00:28,946 --> 00:00:31,865 Inimeste isiklik info, krediitkaardid, salasõnad... 11 00:00:31,949 --> 00:00:34,159 Kõik sattusid ohtu. - Keegi ei hooli sellest. 12 00:00:34,243 --> 00:00:36,036 Tühiasi. - See on hiiglaslik asi. 13 00:00:36,119 --> 00:00:37,162 Kuidas sa ei mõista? 14 00:00:37,246 --> 00:00:40,082 Viimastel aastatel on mitusada firmat ära häkitud. 15 00:00:40,165 --> 00:00:41,500 Kedagi ei koti. - Ütle üks. 16 00:00:41,792 --> 00:00:43,043 Equifax. 17 00:00:43,126 --> 00:00:44,711 Ütle veel üks. - Target. 18 00:00:45,838 --> 00:00:46,964 Veel. - PlayStation. 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,048 Veel üks. - Yahoo. 20 00:00:48,131 --> 00:00:49,132 Veel. - Marriott. 21 00:00:49,216 --> 00:00:50,259 Veel. - eBay, Uber, 22 00:00:50,342 --> 00:00:52,761 Anthem Blue Cross Blue Shield, Home Depot, Facebook. 23 00:00:52,845 --> 00:00:54,137 Pagan küll. Olgu, selge. 24 00:00:54,221 --> 00:00:56,682 UPS, Chase Bank, Tumblr, LinkedIn, AOL... 25 00:00:56,765 --> 00:00:57,891 Ian. 26 00:00:57,975 --> 00:01:01,645 Inimesi ei huvita privaatsus, vaid hea lugu. 27 00:01:01,728 --> 00:01:04,313 Hea lugu? Mida sa ajad? 28 00:01:05,107 --> 00:01:07,484 See murre võib meile kuldne võimalus olla. 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,320 Klassikaline lugu heast ja kurjast. 30 00:01:11,488 --> 00:01:15,158 See võib olla "Mythic Questi" ajaloo suurim sündmus. 31 00:01:15,242 --> 00:01:17,494 See võib olla "Mythic Questi" lõpp. 32 00:01:18,745 --> 00:01:22,666 Davidil on õigus, see võib olla "Mythic Questi" lõpp. See on suur asi. 33 00:01:23,166 --> 00:01:24,918 Vabandust, ma olen segaduses. 34 00:01:25,002 --> 00:01:27,212 Sa just ütlesid, et on tühiasi. - Jah. 35 00:01:27,296 --> 00:01:29,673 Nüüd ütled, et see on suur asi? - Jah. 36 00:01:29,756 --> 00:01:33,552 Kas ma olen hull? Sa väitsid alles 30 sekundit tagasi vastupidist. 37 00:01:33,635 --> 00:01:36,763 Poppy, juht peabki olema võimeline ühes suunas tormama, 38 00:01:36,847 --> 00:01:40,100 siis kannapööret tegema ja vastupidises suunas tagasi tulema. 39 00:01:40,184 --> 00:01:41,685 Kõik teised peavad kohanema. 40 00:01:41,768 --> 00:01:46,565 Jah. Jajah. See on täpselt õige. Või siis vale. 41 00:01:46,648 --> 00:01:48,483 Oleme kõik üksmeelel. Või siis mitte. 42 00:01:48,567 --> 00:01:50,068 Mis toimub? Mis see on? 43 00:01:50,152 --> 00:01:52,362 Me Ianiga oleme ühel lainel, aga sa pole. 44 00:01:52,446 --> 00:01:54,072 Sellepärast olen mina siin. 45 00:01:54,156 --> 00:01:58,243 Ma võin 35 sekundi pärast meelt muuta ja tema peab siis kohanema. 46 00:01:58,327 --> 00:01:59,328 Ma pöörlen. - Näed? 47 00:01:59,411 --> 00:02:02,164 Olgu, teate mida? Tehke, mida iganes tahate. 48 00:02:02,247 --> 00:02:05,542 Tehke, mida tahate. Või minutid hiljem täpselt vastupidist. 49 00:02:05,626 --> 00:02:08,586 Mind ei huvita enam. See paik on... 50 00:02:09,377 --> 00:02:10,964 See paik on... 51 00:02:11,590 --> 00:02:13,467 Ah teete taas köhimisvärki? 52 00:02:13,550 --> 00:02:17,054 Peate köhima üle... Teate mida? See paik on hullumaja. 53 00:02:18,514 --> 00:02:19,890 Teeme minu plaani? - Jah. 54 00:02:23,352 --> 00:02:25,521 Ma teil "pöörlen"... 55 00:02:30,442 --> 00:02:32,819 Tere, ma üritan Dan Williamsit kätte saada. 56 00:02:32,903 --> 00:02:34,196 Jätaksin sõnumi... 57 00:02:34,821 --> 00:02:36,865 Ah sina oledki, Dan. Tere. 58 00:02:36,949 --> 00:02:41,245 Sellisel juhul, ma võtan su pakkumise vastu. 59 00:02:42,621 --> 00:02:45,249 Ma olen Poppy. Poppy Li. 60 00:02:45,749 --> 00:02:47,334 Jah, ma vist ütlesin seda. 61 00:03:00,347 --> 00:03:03,809 LIITUGE WYLD D 52 SÕBRAGA! 62 00:03:03,892 --> 00:03:04,935 Põmm! 63 00:03:05,727 --> 00:03:09,398 Aidaa, bossike. Sa said just Wyld_D käest kere peale. 64 00:03:09,481 --> 00:03:13,735 52 tellijat? Miks sa nii igav oled? 65 00:03:14,528 --> 00:03:16,029 Lõõmava Teraga... 66 00:03:16,113 --> 00:03:18,031 Sa ei vaata õiget kaameratki. 67 00:03:18,115 --> 00:03:20,534 ...Ülim Ohverdaja, aja, aja. 68 00:03:20,617 --> 00:03:21,743 Mis asja? 69 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 Tasemel, eks? 70 00:03:23,245 --> 00:03:27,332 Ma lõpetan tänaseks. Järgmist tellijat tervitan nimepidi. 71 00:03:27,416 --> 00:03:28,417 TELLIGE KOHE! 72 00:03:28,500 --> 00:03:29,501 LIITUGE WYLD D 53 SÕBRAGA! 73 00:03:29,585 --> 00:03:32,337 Issand, palun vali juba üks kaamera välja. 74 00:03:32,421 --> 00:03:33,547 Tuleb kedagi? 75 00:03:35,257 --> 00:03:37,217 LIITUGE WYLD D 51 SÕBRAGA! 76 00:03:38,719 --> 00:03:39,720 LIITUGE WYLD D 50 SÕBRAGA! 77 00:03:40,721 --> 00:03:41,805 Hale. 78 00:03:41,889 --> 00:03:44,308 Hea küll, pole viga. 79 00:03:45,309 --> 00:03:46,727 Oh issand! 80 00:03:47,728 --> 00:03:49,188 Wyld_D. 81 00:03:50,647 --> 00:03:52,608 Hei. Ma nägin su striimi. 82 00:03:52,691 --> 00:03:55,152 Sina olidki siis ainus vaataja. 83 00:03:55,569 --> 00:03:56,945 Nii hull nüüd ka pole. 84 00:03:57,029 --> 00:03:58,280 Tunnen end läbikukkujana. 85 00:03:58,906 --> 00:04:02,034 Jäta, sa ei kukkunud läbi. See on su jaoks uus ala. 86 00:04:02,117 --> 00:04:04,119 Sa pead veidi vabamalt võtma. 87 00:04:04,203 --> 00:04:06,371 Räägi nendega nagu minuga. Eks? 88 00:04:07,080 --> 00:04:09,458 Ja see huulepulk ei sobi sulle. 89 00:04:09,541 --> 00:04:11,835 Ning kus sinu armsad prillid on? 90 00:04:11,919 --> 00:04:15,047 Brad keelas neid kanda. Liiga nohiklikud olevat. 91 00:04:15,506 --> 00:04:17,632 Ongi nohiklikud, aga sina oled ka. 92 00:04:17,716 --> 00:04:19,259 Sellepärast sobivadki. 93 00:04:19,343 --> 00:04:21,553 Jää endaks, küll siis publik leiab su. 94 00:04:22,679 --> 00:04:23,722 Sa saad hakkama. 95 00:04:37,110 --> 00:04:39,196 Õhk oli pingest paks. 96 00:04:40,906 --> 00:04:42,407 Valitses vaikus. 97 00:04:42,491 --> 00:04:47,704 Siis pööras Ian pea, vaatas meile otsa ja ütles... 98 00:04:48,580 --> 00:04:52,501 Ian ütles... "Ma nõustun Davidiga." 99 00:04:54,002 --> 00:04:57,214 Vau! Seda oleksin tahtnud näha. 100 00:04:57,297 --> 00:04:59,007 Või muud, mis üleval toimub. 101 00:04:59,091 --> 00:05:02,636 Teil on nii lõbus. Tahaksin seda või päevavalgustki näha. 102 00:05:02,719 --> 00:05:04,680 Ma siis palusin tal... Käskisin tal... 103 00:05:04,763 --> 00:05:06,473 Otseülekande teha. 104 00:05:06,557 --> 00:05:08,392 Palume mängijatelt vabandust. 105 00:05:08,475 --> 00:05:11,603 Kinnitame, et nende andmed on kaitstud. Saame varakult jaole. 106 00:05:11,687 --> 00:05:13,897 Asi tuleb kohemaid peatada. 107 00:05:13,981 --> 00:05:15,607 Seda on kergendav kuulda. 108 00:05:15,691 --> 00:05:19,319 Nii tore, et kinnitasite seda meie mängijatele, 109 00:05:19,403 --> 00:05:22,114 sest nad lähevad üpris leili selle pärast, 110 00:05:22,197 --> 00:05:24,825 et nende isiklik info paljastus. 111 00:05:24,908 --> 00:05:28,704 Ma mõistan seda hästi, sest mängijad on mind korduvalt doksinud. 112 00:05:28,787 --> 00:05:31,582 Kust nad küll saavad mu... - Sue, otseülekanne on algamas, 113 00:05:31,665 --> 00:05:34,459 seega võtame selle arvutis lahti ja... 114 00:05:35,752 --> 00:05:40,591 Vaata nüüd, kuidas suursugune Ian Grimm 115 00:05:40,674 --> 00:05:43,218 maestro David Brittlesbee pilli järgi tantsib. 116 00:05:43,719 --> 00:05:45,512 STRIIM ALGAB PEAGI 117 00:05:46,013 --> 00:05:48,765 Tere hommikust. Mõned teist võisid märgata, 118 00:05:49,183 --> 00:05:50,642 et Maskiga Mees tembutab. 119 00:05:50,726 --> 00:05:52,769 Ta on mängimist seganud, 120 00:05:52,853 --> 00:05:55,606 noosi riisunud ja üleüldse haihtunud. 121 00:05:55,689 --> 00:05:56,857 Imestate vast, 122 00:05:56,940 --> 00:06:00,360 miks teeks "Mythic Quest" ühe oma armastatuima NPC-ga nii. 123 00:06:00,444 --> 00:06:03,280 Aus küsimus. Teil on aeg tõtt kuulda. 124 00:06:04,531 --> 00:06:08,160 Asjad pole enam meie kontrolli all. Meid häkiti ära. 125 00:06:08,243 --> 00:06:10,454 Ma ei hakka valetama, nad said kõik kätte. 126 00:06:10,537 --> 00:06:13,207 Olukord on tõeliselt halb, aga see pole tähtis. 127 00:06:13,498 --> 00:06:16,376 Tähtis on mu sõnum isikule, 128 00:06:16,460 --> 00:06:19,213 kes on Maskiga Mehe ohjad haaranud. 129 00:06:23,342 --> 00:06:24,468 Võitle minuga. 130 00:06:25,802 --> 00:06:28,972 "Võitle minuga"? Väga hästi tantsib, maestro. 131 00:06:29,056 --> 00:06:31,517 See pole minu pilli järgi. - Ma kutsun su duellile, 132 00:06:31,600 --> 00:06:32,726 kes sa ka poleks. 133 00:06:33,352 --> 00:06:36,146 Kui ma võidan, siis sa loovutad Maskiga Mehe ohjad. 134 00:06:36,939 --> 00:06:41,401 Aga kui sina võidad, oled mind mu omas loomingus alistanud. 135 00:06:41,485 --> 00:06:42,861 Mida ta teeb? 136 00:06:42,945 --> 00:06:46,406 Sinust saab "Mythic Questi" alfa 137 00:06:46,907 --> 00:06:50,494 ja mina olen siis alandlik beeta-libu. 138 00:06:51,495 --> 00:06:53,539 Vähemalt ma ei pea teda enam ohjeldama. 139 00:06:53,622 --> 00:06:57,417 Kui tahad tõestada, et sa pole argpüks, siis kohtume reedel kell 20.00 140 00:06:57,501 --> 00:07:00,212 Maskiga Mehe õnne ja mängude saali staadionil. 141 00:07:00,295 --> 00:07:02,089 Ah sa raisk, ta mainis kasiinot. 142 00:07:02,172 --> 00:07:03,632 Ei, ei, ei. - Maskiga Mees, 143 00:07:03,715 --> 00:07:05,551 kohtume lahinguväljal. 144 00:07:06,260 --> 00:07:10,013 See saab nüüd läbi. Grimm... lõpetab. 145 00:07:10,097 --> 00:07:11,974 Ian võitleb Maskiga Mehe vastu? 146 00:07:12,391 --> 00:07:14,101 Lahe lõpp. Kuidas selle peale tulid? 147 00:07:14,184 --> 00:07:17,479 Ei tulnudki. Selle mõtles välja tema, ilma minuta. 148 00:07:18,188 --> 00:07:21,358 Paraku tunnen ma mürgist maitset, mis kaasneb... 149 00:07:22,609 --> 00:07:24,319 reetmisega. 150 00:07:24,403 --> 00:07:25,904 See on luupainaja. 151 00:07:26,989 --> 00:07:29,616 Jah, arvata oli. Montrealist helistatakse. 152 00:07:29,700 --> 00:07:31,869 Vau, sul on siin levi? - Mida neile öelda? 153 00:07:31,952 --> 00:07:35,080 Kui mu telefoninumber viimati netis avalikustati, 154 00:07:35,163 --> 00:07:37,708 läksin ma paariks päevaks oma õe Jackie poole, 155 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 kuniks kogu asi ununes. 156 00:07:39,459 --> 00:07:41,170 Vaatasin "Tantsusid tähtedega"... 157 00:07:41,253 --> 00:07:43,130 Mul pole õde Jackiet ega venda. 158 00:07:43,213 --> 00:07:45,716 Ma kasvasin üles ainsa ja üksildase lapsena. 159 00:07:45,799 --> 00:07:47,634 Mul pole kellelegi helistada. 160 00:07:47,718 --> 00:07:48,760 Kurat. 161 00:07:54,683 --> 00:07:56,685 Ma alistasin su, Maskiga Mees, 162 00:07:56,768 --> 00:08:00,439 ja nüüd paljastan su identiteedi kogu maailmale. 163 00:08:00,939 --> 00:08:02,941 Miks sa teda nii viisakalt kohtled? 164 00:08:03,025 --> 00:08:05,402 Kas peaksin ülla hetke ajal teda sõimama? 165 00:08:05,485 --> 00:08:09,072 Jah, ütle tema kohta seksitäi. See on Austraalias suur solvang. 166 00:08:09,156 --> 00:08:11,575 Vaevalt ta austraallane on, aga hindan entusiasmi 167 00:08:11,658 --> 00:08:12,826 ja jumaldan seda sõna. 168 00:08:12,910 --> 00:08:13,911 Hea, eks? - Jah. 169 00:08:13,994 --> 00:08:15,746 Ian, mida sa teed? 170 00:08:15,829 --> 00:08:17,664 Hei, Jo. Me teeme vahelõiku, 171 00:08:17,748 --> 00:08:20,501 milles ma Maskiga Mehe identiteedi paljastan. 172 00:08:20,584 --> 00:08:23,086 Ma näen küll. Miks sa seda temaga teed? 173 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 Hei, Jo! Kuidas paistab? 174 00:08:24,922 --> 00:08:28,467 Veider, ebaloomulik ja jumalavastane. 175 00:08:28,550 --> 00:08:29,843 Teeme õige vahetust? 176 00:08:29,927 --> 00:08:31,970 Ei, tundub päris hea. - Jah. 177 00:08:32,054 --> 00:08:33,639 Kas saaksid mulle vett tuua? 178 00:08:33,722 --> 00:08:34,932 Uskumatu. 179 00:08:35,015 --> 00:08:36,058 Mis toimub? 180 00:08:36,140 --> 00:08:38,602 Ian asendas mu selle Austraalia seksitäiga. 181 00:08:39,019 --> 00:08:40,102 Ian? - Hei, Dave! 182 00:08:40,562 --> 00:08:42,563 Hei, ma nägin, 183 00:08:42,648 --> 00:08:44,733 et sa kutsusid küberkurjategija duellile. 184 00:08:44,816 --> 00:08:48,570 Kas sa oled selle tagajärgedele mõelnud? 185 00:08:48,654 --> 00:08:50,113 Mis saab siis, kui sa kaotad? 186 00:08:50,197 --> 00:08:52,824 Jah, see poleks eriti hea. - Ei. 187 00:08:52,908 --> 00:08:55,994 See alandaks mind miljonite nähes 188 00:08:56,078 --> 00:08:57,955 ja rikuks minu maine ära. 189 00:08:58,038 --> 00:08:59,706 Võin isegi oma töökoha kaotada. 190 00:08:59,790 --> 00:09:02,584 Jah. Aga David, sa ei näe asja helget külge. 191 00:09:02,668 --> 00:09:04,419 Ah ei näe? Mis see helge külg on? 192 00:09:04,503 --> 00:09:06,338 Helge külg on see, et võites 193 00:09:06,421 --> 00:09:08,757 jätaks ta veelgi suurema kangelase mulje. 194 00:09:08,841 --> 00:09:11,134 Ma pidasin seda võimatuks, ent siin me oleme. 195 00:09:11,218 --> 00:09:12,636 See pole võimatu. 196 00:09:12,719 --> 00:09:16,098 Ma ei tea, mis toimub, aga ma jumaldan seda uut Poppyt. 197 00:09:16,181 --> 00:09:17,850 Poppy, sa peaksid mõistlik olema. 198 00:09:17,933 --> 00:09:19,852 Ma olen mõistliku rollist tüdinud. 199 00:09:19,935 --> 00:09:22,896 Täna otsustasin hullude rongile hüpata. Tuut-tuut! 200 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 See on veoauto, sa loll... 201 00:09:24,731 --> 00:09:28,235 Jo. Ma tulen toime, olgu? Mul on asi kontrolli all. 202 00:09:29,653 --> 00:09:31,655 Kurat, kas te läksite peast segi? 203 00:09:31,738 --> 00:09:34,992 Meie süsteemis on tundmatu tegur, kes muudab meid haavatavaks. 204 00:09:35,075 --> 00:09:36,076 Ta tuleb peatada... 205 00:09:36,159 --> 00:09:38,120 David, kui tahame häkkeri üles leida, 206 00:09:38,203 --> 00:09:40,289 siis ta peab Maskiga Mehena sisse logima. 207 00:09:40,372 --> 00:09:41,874 Ta on mitu päeva eemal olnud. 208 00:09:41,957 --> 00:09:45,210 Iani plaan on nutikas viis tema tagasi meelitamiseks. 209 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 Pealegi, ma ei saa iial sedasi lõbutseda. 210 00:09:48,088 --> 00:09:51,425 Keegi ei taha kunagi minu mo'd cap'ida. See on lõbus! 211 00:09:54,219 --> 00:09:55,220 Issand halasta. 212 00:09:55,304 --> 00:09:58,348 Kui ta üldse sisse logib. Miks ta paljastaks end nii? 213 00:09:58,432 --> 00:10:01,977 Mina panustan sellele, et tüübil on hiiglaslik ego. 214 00:10:02,060 --> 00:10:04,146 Piisavalt suur, et ta nõustuks 215 00:10:04,229 --> 00:10:06,190 nii rumalat asja üldse tegema. 216 00:10:06,273 --> 00:10:10,611 Ta isegi ei mõista oma sõnade irooniat. Kuradi pöörane värk! 217 00:10:10,694 --> 00:10:14,072 Kas te mõistate, et see võib "Mythic Questi" lõpp olla? 218 00:10:14,156 --> 00:10:16,867 See võib ka Iani stratosfääri tõsta, 219 00:10:16,950 --> 00:10:19,328 tehes temast jumala, kelleks ta end juba peab. 220 00:10:19,411 --> 00:10:21,205 Tema mõistab. - Lihtsalt jabur. 221 00:10:21,288 --> 00:10:23,290 Hei! Pop, viimase peal. - Hei! 222 00:10:23,373 --> 00:10:25,334 Peatame selle persevesti! - Teeme ära. 223 00:10:25,417 --> 00:10:27,544 Sa pole isegi tema assistent! 224 00:10:27,628 --> 00:10:30,088 Jo. Mul on asi kontrolli all, olgu? 225 00:10:30,172 --> 00:10:33,091 Oi, tore. Montrealist helistatakse. 226 00:10:33,175 --> 00:10:35,427 Ian, palun ütle firmajuhtidele, 227 00:10:35,511 --> 00:10:37,513 et mul pole selle asjaga pistmist. 228 00:10:37,596 --> 00:10:40,015 David, ma ei kasuta telefone juba kuus kuud. 229 00:10:40,098 --> 00:10:41,391 Enam ei kasuta? Olgu. 230 00:10:41,475 --> 00:10:44,853 Ta ei kasuta telefone, David. Mida perset? 231 00:10:44,937 --> 00:10:46,813 Tore. Ma tegelen Montrealiga ise. 232 00:10:47,564 --> 00:10:50,359 Jo, ma vajan sind... Jo? Jo! 233 00:10:50,442 --> 00:10:54,488 Kuule, hästi mängimisest rääkides, sa ju oskad ikka? 234 00:10:55,531 --> 00:10:57,783 Mida? - Oskad ju mängu hästi mängida? 235 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 Muidugi. 236 00:10:58,951 --> 00:11:02,079 Pop, ma pole selline loovjuht, kes oma mängu ei mängi. 237 00:11:02,162 --> 00:11:05,582 Ma saan jagu igaühest, iga kell, iga... 238 00:11:06,083 --> 00:11:07,918 Tulevihm! - Tulevihm! 239 00:11:08,001 --> 00:11:10,337 Päkapikk alistatud. 240 00:11:11,797 --> 00:11:13,715 Kuidas sa nii halvasti mängid? 241 00:11:13,799 --> 00:11:17,177 Pop, see sitt päkapikk lihtsalt imeb. 242 00:11:17,261 --> 00:11:19,680 Kus on minu näoga valge rüütel, keda sa lubasid? 243 00:11:19,763 --> 00:11:21,223 Ma teen teda, 244 00:11:21,306 --> 00:11:23,600 aga sa pole valmis. Sa pead ta ära teenima. 245 00:11:23,684 --> 00:11:25,561 Teeme uuesti, seekord ilma maagiata. 246 00:11:25,644 --> 00:11:27,229 Tulevihma loits on liiga OP. 247 00:11:27,312 --> 00:11:28,689 PÄKAPIKK ALISTATUD POPPY VÕIT! 248 00:11:28,772 --> 00:11:30,190 Tulevihm oli sinu idee. 249 00:11:30,274 --> 00:11:34,820 Sa tulid pärast uinakut koosolekule ja ütlesid: "Tulevihm." 250 00:11:35,529 --> 00:11:39,157 Seejärel sa lahkusid ja mina pidin mitu nädalat loitsu tegema. 251 00:11:39,867 --> 00:11:41,410 Kõlab tõesti tuttavalt. 252 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 Ja loits on lahe, aga ma ei taha sellega mängida. 253 00:11:44,788 --> 00:11:48,458 Vanilliversioonis said ainult pistoda ja niudevöö. 254 00:11:48,542 --> 00:11:49,543 Siis olin ma parim. 255 00:11:49,626 --> 00:11:51,503 Isiku kohta, kes vanilli armastab, 256 00:11:51,587 --> 00:11:53,463 mõtled sa palju lisandeid välja. 257 00:11:53,547 --> 00:11:56,091 Ma ei saa parata, et ideed mulle pähe kargavad. 258 00:11:56,175 --> 00:11:58,468 Need lihtsalt... tulevad. 259 00:11:58,552 --> 00:12:01,013 Vahel võib see mulle veidi liiast olla 260 00:12:01,096 --> 00:12:02,764 ja ma soovin natuke rahu saada, 261 00:12:02,848 --> 00:12:03,891 aga see on minu mure. 262 00:12:05,142 --> 00:12:07,019 Jah. Muidugi. 263 00:12:07,102 --> 00:12:08,979 Tavaliselt ma vihkan seda dünaamikat, 264 00:12:09,062 --> 00:12:10,564 aga täna tunnen nostalgiat. 265 00:12:10,647 --> 00:12:12,191 Miks ka mitte, ma õpetan sind. 266 00:12:12,733 --> 00:12:14,610 Nii tore, kui sa midagi ei oska. 267 00:12:14,693 --> 00:12:15,736 VÕITLETE UUESTI? 268 00:12:18,530 --> 00:12:21,116 Jo. Jo? - Mis on? 269 00:12:26,580 --> 00:12:29,666 Mida kuradit te siin teete? - Joome. 270 00:12:29,750 --> 00:12:33,212 Minu hülgas mu lähim sõber ja koostööpartner. 271 00:12:33,962 --> 00:12:36,340 Mees, keda oleksin uhkusega oma isaks kutsunud. 272 00:12:36,757 --> 00:12:37,841 Ning mina... 273 00:12:38,342 --> 00:12:40,677 Oot, sa näed Ianis oma isa? Veider. 274 00:12:40,761 --> 00:12:42,763 Tõepoolest veider. - Mina näen ka. 275 00:12:43,597 --> 00:12:47,935 See on häiriv ja segane nii mitmel moel, täiesti eri... 276 00:12:48,018 --> 00:12:50,229 Teate, mul pole aega sellest rääkida. 277 00:12:50,312 --> 00:12:52,189 Jacques ja Jean-Luc aina helistavad. 278 00:12:52,272 --> 00:12:55,484 Ütle neile, et ma ei saa rääkida, sest tegelen olukorraga. 279 00:12:55,567 --> 00:12:57,528 Ma üritan siis Ianit ohjeldada. 280 00:12:57,611 --> 00:12:59,738 Ianit ei saa ohjeldada. - Ma tean, Jo! 281 00:12:59,821 --> 00:13:02,032 Aga nemad ei tohi seda teada. Selge? 282 00:13:02,115 --> 00:13:04,076 Jälle nemad. Olgu, vasta. 283 00:13:04,159 --> 00:13:05,410 Tee seda ise, David. 284 00:13:05,869 --> 00:13:08,872 Muidu nad peavad sind selgrootuks nagu alati. 285 00:13:09,289 --> 00:13:11,458 Sul on nüüd võimalus loojaid toetada. 286 00:13:12,584 --> 00:13:14,837 Tead mida? Sul on õigus. 287 00:13:15,504 --> 00:13:18,507 Ehk peaksingi neile vastu hakkama ja loojaid toetama. 288 00:13:19,299 --> 00:13:21,844 Või siis peidan end siin. Jah. 289 00:13:21,927 --> 00:13:24,429 C. W., mida me joome? 290 00:13:24,513 --> 00:13:29,268 Kangendatud portvein filtrikohvi ja kolme teelusika jagu suhkruga. 291 00:13:30,185 --> 00:13:31,603 Panin nimeks "Rutger Hauer". 292 00:13:31,687 --> 00:13:33,981 Miks sul ei võiks tavalist napsu olla? 293 00:13:37,484 --> 00:13:38,485 Põhi peale. 294 00:13:40,696 --> 00:13:41,905 Olgu. - Vajuta nii. Löö. 295 00:13:43,031 --> 00:13:45,909 Hei, Danimorfid. Siin Wyld_D. - Pagan. 296 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 Suur duell on kolme päeva kaugusel 297 00:13:48,161 --> 00:13:50,289 ja mina olen elevil. Kes võidab? 298 00:13:51,081 --> 00:13:52,165 Avaldage arvamust. 299 00:13:52,249 --> 00:13:55,711 Hääletage või vestelge. Ma tahan teie kommentaare näha. 300 00:13:57,588 --> 00:13:59,423 JÄÄNUD ON: KOLM PÄEVA! 301 00:13:59,506 --> 00:14:00,549 Jah, nii on parem. 302 00:14:00,966 --> 00:14:03,093 Mina isiklikult panustan Ianile, 303 00:14:03,177 --> 00:14:05,387 sest tal olevat tasemel võitlusoskused. 304 00:14:06,805 --> 00:14:07,848 Pagan! 305 00:14:10,434 --> 00:14:11,602 Pagan! 306 00:14:20,861 --> 00:14:23,780 Duelli toimumispaik on karm. 307 00:14:23,864 --> 00:14:27,659 Varjumiseks pole maastikku. Võidelda tuleb kiiresti ja alatult. 308 00:14:27,743 --> 00:14:28,869 Ei võta mu jalatsit! 309 00:14:28,952 --> 00:14:31,205 Küsimus on aga selles, kas ta tuleb kohale. 310 00:14:31,580 --> 00:14:34,958 MM-ist pole väljakutse esitamisest saati kuulda olnud. 311 00:14:35,042 --> 00:14:38,420 Kas sellest saab "MQ" ajaloo suurim live-sündmus? 312 00:14:38,504 --> 00:14:39,671 Prillid toimivad? 313 00:14:39,755 --> 00:14:42,132 Või kas salapärane häkker ei tulegi tagasi? 314 00:14:42,216 --> 00:14:43,884 Pagan! Pagan! Pagan! 315 00:14:45,219 --> 00:14:47,346 Palun tooge veel üks pult! 316 00:14:47,429 --> 00:14:50,224 Tooge siis juba kõik puldid siia! 317 00:14:56,772 --> 00:14:57,898 Jah, just nii. 318 00:14:57,981 --> 00:15:00,192 Tähtsa päevani on vähem kui 24 tundi. 319 00:15:00,275 --> 00:15:02,194 Jah, sedasi! - Löö! 320 00:15:05,155 --> 00:15:06,698 Paremini läks ju? - Kõvasti. 321 00:15:06,782 --> 00:15:07,783 Teeme uuesti. 322 00:15:07,866 --> 00:15:12,329 Ma suren ootusärevuse kätte ära. Mul ei tule und. 323 00:15:12,996 --> 00:15:15,290 Ja teie kommentaaride laviinist paistab, 324 00:15:15,707 --> 00:15:17,793 et ma pole ainsana elevil. 325 00:15:19,419 --> 00:15:20,838 Löök. Pealöök. 326 00:15:21,338 --> 00:15:23,382 Keremats. Löök. - Ei! 327 00:15:27,511 --> 00:15:29,888 Jaa! - Päkapiku võit. 328 00:15:29,972 --> 00:15:31,723 Jaa, ära tegin! Ma tapsin su! 329 00:15:31,807 --> 00:15:34,268 Sa tapsid mind täiega! - Issand. 330 00:15:37,396 --> 00:15:41,316 Kas ma olen valmis? - Jah, oled valmis. 331 00:15:50,784 --> 00:15:53,203 Brazzah! Toredat duelliõhtut. 332 00:15:53,287 --> 00:15:55,622 Hei. Sa tundud tavatult rõõmus. 333 00:15:56,123 --> 00:15:57,666 Ian teeb hulljulget rumalust. 334 00:15:57,749 --> 00:15:59,293 Tavaliselt sa peataksid teda. 335 00:15:59,376 --> 00:16:03,172 Ian teeb, mida tema teeb, ja ma teen, mida mina teen. 336 00:16:03,255 --> 00:16:05,757 Hea uudis on see, et uute mängijate arv on laes 337 00:16:06,383 --> 00:16:08,385 ja paljud vanad kontod ärkasid ka ellu. 338 00:16:08,468 --> 00:16:10,971 Ianil oli õigus. Inimesed jumaldavad seda lugu. 339 00:16:11,054 --> 00:16:14,308 Tema võidu korral oleks see suurim päev mängu ajaloos. 340 00:16:14,391 --> 00:16:17,269 Kaotuse korral saavad meist mängutööstuse naerualused. 341 00:16:17,352 --> 00:16:19,062 Igal juhul juhhuu-juhhuu! 342 00:16:19,146 --> 00:16:20,564 Oled rõõmus ja enesekindel, 343 00:16:20,647 --> 00:16:22,649 sest arvad, et Ian võidab? - Jajah. 344 00:16:22,733 --> 00:16:24,818 Veame kihla? - Jah, olgu. 345 00:16:24,902 --> 00:16:26,236 Aga juuste peale. 346 00:16:28,739 --> 00:16:30,699 Sa tahad mu juukseid? - Mitte endale. 347 00:16:31,742 --> 00:16:32,951 Piirdume ikka rahaga. 348 00:16:35,245 --> 00:16:36,246 Hästi. 349 00:16:38,040 --> 00:16:39,750 Kas peaksin kaebuse esitama? 350 00:16:41,585 --> 00:16:42,586 Hei! 351 00:16:42,669 --> 00:16:46,507 Hei, Pop! Ma vaatasin just maski eemaldamise sõrestik-animatsiooni. 352 00:16:46,590 --> 00:16:48,675 See lööb nad pahviks. 353 00:16:48,759 --> 00:16:50,177 Valmis troppi peatama? - Jah. 354 00:16:50,260 --> 00:16:53,388 Kohe, kui ta sisse logib, saan tema IP-aadressi. 355 00:16:53,472 --> 00:16:55,933 Otsin selle vastet meie võrguteenustest, 356 00:16:56,016 --> 00:16:57,893 et tema kasutajakontot tuvastada. 357 00:16:58,602 --> 00:17:00,187 Kui tema süsteemis on nõrkus... 358 00:17:00,270 --> 00:17:02,606 Siis saadab meid edu. 359 00:17:02,689 --> 00:17:03,649 Jah. 360 00:17:04,733 --> 00:17:08,028 Aga tead, mis on selle juures parim olnud? 361 00:17:08,111 --> 00:17:09,112 Mis? 362 00:17:09,694 --> 00:17:11,865 See, et tegime asja üheskoos. 363 00:17:13,242 --> 00:17:16,328 Ian ja Poppy, eks? Nagu vanasti. 364 00:17:16,411 --> 00:17:18,329 Polnud hirmu ega ärevust. 365 00:17:19,289 --> 00:17:20,415 Sa olid õnnelik. 366 00:17:22,290 --> 00:17:25,377 Jah. Ju olingi. 367 00:17:27,798 --> 00:17:31,385 Niisiis, Poppy Li, kas ma teenisin oma valge rüütli ära? 368 00:17:32,553 --> 00:17:35,222 Jah. Ta sai hommikul valmis. 369 00:17:38,934 --> 00:17:41,728 Ta on kõige keerulisem tegelane, mille ma teinud olen, 370 00:17:41,812 --> 00:17:46,441 AI-õppe animatsioonitsüklitega ja puha, seega ära lase teda rappida. 371 00:17:46,900 --> 00:17:49,069 Igatahes... valmis sai. 372 00:17:51,196 --> 00:17:52,531 Kuradima tõsi. 373 00:18:12,551 --> 00:18:13,969 Duellipäev on käes, kutid. 374 00:18:14,052 --> 00:18:17,890 Ian Grimm astus areenile ja paistab, et ta on valmis madistama. 375 00:18:17,973 --> 00:18:21,101 Iani ja Maskiga Mehe lahingu võitja saab kõik endale. 376 00:18:21,185 --> 00:18:22,186 Publik on elevil. 377 00:18:22,269 --> 00:18:23,270 VAATAJAID 1 217 105 378 00:18:23,687 --> 00:18:25,439 Täielik pahn. 379 00:18:25,856 --> 00:18:28,901 Imbetsillide kari vaatab pealt kiiruga tehtud lugu 380 00:18:28,984 --> 00:18:30,694 ja kiidab selle mõtlematut lõppu. 381 00:18:30,777 --> 00:18:33,238 Ära nukrutse, C. W. Kui Maskiga Mees paljastatakse, 382 00:18:33,322 --> 00:18:34,865 siis hoolivad kõik tänu sulle. 383 00:18:34,948 --> 00:18:36,074 Eksid. 384 00:18:36,491 --> 00:18:39,870 Tempo on rikutud. Dramaatilist järjepidevust pole. 385 00:18:39,953 --> 00:18:43,123 Kes ta ka poleks, paljastus ei mõju liigutavalt, 386 00:18:43,207 --> 00:18:45,584 sest meil pole selle mehega emotsionaalset seost! 387 00:18:45,918 --> 00:18:47,211 Ta võib ka naine olla. 388 00:18:48,253 --> 00:18:50,047 Ära löö maaslamajat. 389 00:18:50,130 --> 00:18:53,509 Aitäh, et tulite kõik sellest suurest sündmusest osa saama. 390 00:18:53,592 --> 00:18:56,178 Lisaks tänan ja tervitan ma 391 00:18:56,261 --> 00:18:58,305 miljoneid "Mythic Questi" fänne, 392 00:18:58,388 --> 00:19:00,766 kes seda kõikjal maailmas netist vaatavad. 393 00:19:00,849 --> 00:19:03,810 Tavaliselt meeldib mulle kõnesid pidada, 394 00:19:04,311 --> 00:19:07,022 aga täna tulin ma võitlema. 395 00:19:07,105 --> 00:19:08,398 Jaa! 396 00:19:09,149 --> 00:19:11,026 Jaa! Sa oled parim, Ian! 397 00:19:14,029 --> 00:19:15,656 Ma armastan sind, Ian! 398 00:19:39,263 --> 00:19:40,556 VALGE RÜÜTEL - IAN GRIMM 399 00:19:40,639 --> 00:19:41,932 Teeme ära. 400 00:19:48,522 --> 00:19:52,234 Ja nüüd ootame. Kas Maskiga Mees ilmub välja? 401 00:19:52,901 --> 00:19:55,654 Oh issand, nad helistavad taas. 402 00:19:55,737 --> 00:19:57,656 Vasta juba, David. 403 00:19:57,739 --> 00:20:00,742 Iani võidu korral oled kangelane, kes toetas loojaid. 404 00:20:00,826 --> 00:20:03,495 Kas sa ei mõista, Jo, et minuga on igal juhul lõpp? 405 00:20:04,705 --> 00:20:06,874 Olukord väljus mu kontrolli alt. 406 00:20:06,957 --> 00:20:10,919 Maskiga Mees, tule võitle minuga! Või kaotasid oma selgroo? 407 00:20:15,632 --> 00:20:18,719 MASKIGA MEES - ??? 408 00:20:18,802 --> 00:20:20,429 Püha perse, ongi tema! 409 00:20:21,430 --> 00:20:22,472 Jaa! 410 00:20:22,556 --> 00:20:25,017 OTSIN IP-AADRESSI 411 00:20:29,396 --> 00:20:31,732 Tervist, Maskiga Mees. Tere tulemast. 412 00:20:34,026 --> 00:20:38,280 Tere, Ian Grimm. Valmis kõike kaotama? 413 00:20:38,363 --> 00:20:41,450 Ma teadsin, et sa tuled. Viime asja lõpule. 414 00:20:44,244 --> 00:20:45,495 Ja läheb lahti! 415 00:20:46,246 --> 00:20:49,082 Kohe saad mu mõõka maitsta, Maskiga Mees! 416 00:20:49,166 --> 00:20:52,711 Mordoffi sortsituli jääb igaveseks su ihu põletama. 417 00:20:53,128 --> 00:20:54,421 "Mythic Questi" nimel! 418 00:20:54,505 --> 00:20:56,632 Sic semper tyrannis! 419 00:20:57,549 --> 00:20:59,551 Kõige nohiklikum jura, mida näinud olen. 420 00:21:03,764 --> 00:21:05,641 Ian pääses esimesena löögile! 421 00:21:08,519 --> 00:21:11,980 Üks kombo teise järel! Anna talle kere peale! 422 00:21:18,779 --> 00:21:21,365 Püha müristus! See oli päris osav. 423 00:21:31,708 --> 00:21:34,086 Kuidas Maskiga Mehe ülim juba valmis on? 424 00:21:35,587 --> 00:21:40,300 Oi kurat. Ian, tal on ligipääs kogu loitsumenüüle. Ian! 425 00:21:46,515 --> 00:21:48,851 Kurat. - See pole hea. 426 00:21:48,934 --> 00:21:51,979 Käivita Küaniidikilp, ta kasutab loitsu... - Tulevihm. 427 00:22:07,035 --> 00:22:08,704 Aitab, Grimm? 428 00:22:12,291 --> 00:22:14,835 Ian on sekundite kaugusel piinlikkusest, 429 00:22:14,918 --> 00:22:17,045 mis kaasneks oma mängus kaotamisega. 430 00:22:19,840 --> 00:22:23,218 Olgu, tead mida? Kurat sellega. 431 00:22:33,562 --> 00:22:34,563 Mida ta teeb? 432 00:22:34,646 --> 00:22:39,776 Iani valge rüütel viskab kõik relvad maha. Kas ta teeb seda meelega? 433 00:22:39,860 --> 00:22:42,154 Sa võid alistada mind oma erilise turvise 434 00:22:42,237 --> 00:22:43,989 ja võimsate loitsudega, Maskiga Mees, 435 00:22:44,323 --> 00:22:46,408 ning sa võid nimetada seda võiduks, 436 00:22:46,742 --> 00:22:47,951 aga minu jaoks 437 00:22:48,035 --> 00:22:53,248 on "Mythic Questi" kõige puhtam kuju olnud alati see. 438 00:22:56,043 --> 00:22:57,669 Mida sa teed? 439 00:22:57,753 --> 00:23:00,506 Ma võtan porgandpaljaks. - Miks? 440 00:23:01,340 --> 00:23:05,260 Ai raisk! Ta taandus vanillikujule. 441 00:23:05,719 --> 00:23:08,347 Ian kannab vaid niudevööd. 442 00:23:09,473 --> 00:23:10,474 PALJAS OPTIMISM KÄIVITATUD 443 00:23:10,557 --> 00:23:11,600 Ja niudevöö kadus ka. 444 00:23:15,604 --> 00:23:18,607 Ma võidan sind igas stiilis, Grimm. 445 00:23:18,690 --> 00:23:22,444 Ma ei suuda oma silmi uskuda. Maskiga Mees võttis ka end paljaks. 446 00:23:22,528 --> 00:23:24,613 Mis toimub? - See on vapustav. 447 00:23:27,741 --> 00:23:29,535 Sa peaksid ka niudevöö eemaldama. 448 00:23:29,618 --> 00:23:32,120 Ma ei tee seda. - Ole nüüd. Publik juubeldaks. 449 00:23:32,204 --> 00:23:34,039 Ei, see on veider. - Ürgne hoopis. 450 00:23:34,122 --> 00:23:36,041 Miks tahaksin noavõitluses paljas olla? 451 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 Sa siis kardad. - Hirm ei puutu asjasse. 452 00:23:38,210 --> 00:23:39,670 Mida iganes, hakkame pihta. 453 00:23:40,546 --> 00:23:42,089 See on koopainimeste värk. 454 00:23:58,730 --> 00:24:00,065 IP-AADRESS LEITUD AVAN VEEBIKAAMERA 455 00:24:00,148 --> 00:24:02,442 Ma leidsin ta üles! Püha perse. 456 00:24:02,526 --> 00:24:04,069 Ian, ma leidsin ta. 457 00:24:07,990 --> 00:24:10,868 Ta teeb seda! - Lõika raisal süda välja, isa! 458 00:24:23,046 --> 00:24:24,089 Jaa! 459 00:24:25,841 --> 00:24:26,884 Jaa, Ian! 460 00:24:28,719 --> 00:24:30,470 Ta sai hakkama! - Jaa! 461 00:24:33,182 --> 00:24:36,185 Jaa! Ta sai hakkama! Jaa, hakkama sai! 462 00:24:37,728 --> 00:24:40,689 Ta vedas ikka lõpuks välja. - Tõepoolest. 463 00:24:40,772 --> 00:24:43,901 Polegi säärane tropp. - On ikka küll. 464 00:24:46,028 --> 00:24:47,613 Mida sa teha kavatsed, David? 465 00:24:49,615 --> 00:24:51,617 Aeg on tagajärgedega silmitsi seista. 466 00:24:53,076 --> 00:24:56,079 Noh... oli igatahes tore. 467 00:24:58,165 --> 00:25:00,083 Bonjour. - Ära üritagi, idioot! 468 00:25:00,167 --> 00:25:02,127 Jah. - Kui rumal sa olla saad? 469 00:25:02,211 --> 00:25:03,712 Jah, palun vabandust. 470 00:25:03,795 --> 00:25:05,339 Ma olen haige olnud, seega... 471 00:25:05,422 --> 00:25:07,382 Mida Ian Grimm oma arust teeb? 472 00:25:07,466 --> 00:25:10,010 Jah. Ka selle pärast on mul kahju... 473 00:25:12,721 --> 00:25:15,516 Teate mis? Mul pole kahju. Ja ma pole haige. 474 00:25:16,058 --> 00:25:18,685 Tegelikult te peaksite mind hoopis tänama, 475 00:25:18,769 --> 00:25:22,981 sest mõni teine juhtivprodutsent poleks iial sel juhtuda lasknud. 476 00:25:23,065 --> 00:25:24,733 Aga mina lasin. 477 00:25:25,150 --> 00:25:29,905 Minu juhtimisel leidis just aset "MQ" kõige ajaloolisem päev, 478 00:25:29,988 --> 00:25:32,824 sest ma toetasin loojaid. Oma äranägemise järgi. 479 00:25:33,992 --> 00:25:35,410 Teate, mida ma nüüd teen? 480 00:25:35,494 --> 00:25:37,621 Ma lähen tähistan seda oma tiimiga. 481 00:25:37,704 --> 00:25:38,872 Kui see teile ei sobi, 482 00:25:38,956 --> 00:25:41,959 siis tulge siia ja imege mu riista! 483 00:25:44,962 --> 00:25:49,341 David, see oli vinge! Sa pole iial minu kuuldes nii rääkinud. 484 00:25:53,095 --> 00:25:55,764 Jo, rääkis vist hoopis Rutger Hauer. 485 00:25:56,348 --> 00:25:57,391 Jah. 486 00:25:57,474 --> 00:25:59,226 Poppy, said ta kätte? - Jah. 487 00:25:59,309 --> 00:26:00,310 Lase käia! 488 00:26:03,021 --> 00:26:06,733 Sa alistasid mu. Ma lahkun peagi siit ilmast. 489 00:26:07,442 --> 00:26:12,823 Sa võitlesid vapralt, Maskiga Mees, aga nüüd ma paljastan sinu identiteedi! 490 00:26:20,581 --> 00:26:22,624 Miks kaamera töötab? - Issand. 491 00:26:23,292 --> 00:26:25,085 Mida perset? Oot... 492 00:26:26,879 --> 00:26:28,672 Pootie Shoe on Maskiga Mees. 493 00:26:28,755 --> 00:26:30,966 Et tu, Poo-tay? 494 00:26:31,842 --> 00:26:33,051 Seda ei osanud oodata. 495 00:26:33,135 --> 00:26:36,471 Tõesti? Minu jaoks oli see küll ilmselge. 496 00:26:37,181 --> 00:26:40,058 Lülita WiFi-ruuter välja, ema! Ema? 497 00:26:40,142 --> 00:26:42,936 Ta polegi väike sitapea. 498 00:26:43,896 --> 00:26:46,315 Ta on tohutu sitapea. 499 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 Üllatavalt kaval. 500 00:26:47,941 --> 00:26:51,528 Teate mida? Mine persse, Grimm! Minge kõik persse! 501 00:26:54,865 --> 00:26:57,034 Selline lõpp pakub ju rahuldust, eks? 502 00:27:08,378 --> 00:27:10,297 Poppy! Poppy! 503 00:27:14,343 --> 00:27:16,094 Oli alles vapustav sündmus. 504 00:27:16,178 --> 00:27:18,639 Ma tänan sadu tuhandeid inimesi, 505 00:27:18,722 --> 00:27:23,435 kes vaatasid meiega kõige eepilisemat päeva "MQ" ajaloos. 506 00:27:24,478 --> 00:27:25,562 Jaa! 507 00:27:27,773 --> 00:27:28,899 Hei! - Jaa! 508 00:27:30,526 --> 00:27:32,819 Väga hea! Põmm! Jaa. 509 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 DAN WILLIAMS: VALMIS SEALT HULLUMAJAST LAHKUMA? 510 00:27:37,449 --> 00:27:38,700 KOHTUME PAARI NÄDALA PÄRAST! 511 00:27:38,784 --> 00:27:39,952 Pop! - Vapustav! 512 00:27:40,035 --> 00:27:40,994 Tule nüüd! 513 00:27:57,261 --> 00:27:58,971 MEIE SÕBRA ANTWAN TIMOTHY SARGENTI MÄLESTUSEKS 514 00:27:59,054 --> 00:28:00,180 28. JUULI 1990-2019 515 00:28:58,739 --> 00:29:00,741 Tõlkinud Silver Pärnpuu