1 00:00:04,588 --> 00:00:06,381 Alguém tomou controle do Mascarado. 2 00:00:06,465 --> 00:00:08,634 Estão controlando um NPC. 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,220 Primeiro, ele começou a distribuir loot. 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,598 Aí, me matou, algo que não deveria fazer. 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,184 Agora, desapareceu. 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,561 Isto nunca aconteceu na história dos jogos. 7 00:00:19,645 --> 00:00:22,189 Legal, não é? 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,608 -O quê? -"Legal"? 9 00:00:25,359 --> 00:00:28,529 Não é legal. Nós fomos hackeados. 10 00:00:28,946 --> 00:00:31,865 Dados pessoais e dos cartões, senhas dos jogadores... 11 00:00:31,949 --> 00:00:34,159 -Tudo foi comprometido. -Quem se importa? 12 00:00:34,243 --> 00:00:36,036 -Não tem importância. -Tem muita. 13 00:00:36,119 --> 00:00:37,162 Você não entende? 14 00:00:37,246 --> 00:00:40,082 Centenas de empresas foram hackeadas recentemente, 15 00:00:40,165 --> 00:00:41,500 -e ninguém se importou. -Quais? 16 00:00:41,792 --> 00:00:43,043 Equifax. 17 00:00:43,126 --> 00:00:44,711 -Fale outra. -Target. 18 00:00:45,838 --> 00:00:46,964 -Mais uma. -PlayStation. 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,048 -Outra. -Yahoo. 20 00:00:48,131 --> 00:00:49,132 -Mais. -Marriot. 21 00:00:49,216 --> 00:00:50,259 -Mais. -eBay, Uber, 22 00:00:50,342 --> 00:00:52,761 Anthem Blue Cross Blue Shield, Home Depot, Facebook. 23 00:00:52,845 --> 00:00:54,137 Caramba. Já entendemos. 24 00:00:54,221 --> 00:00:56,682 UPS, Chase Bank, Tumblr, LinkedIn, AOL. 25 00:00:56,765 --> 00:00:57,891 Ian. 26 00:00:57,975 --> 00:01:01,645 Ninguém se importa com privacidade, mas sim com uma boa história. 27 00:01:01,728 --> 00:01:04,313 Uma boa história? O quê? 28 00:01:05,107 --> 00:01:07,484 Talvez isto seja uma oportunidade. 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,320 É uma história clássica do bem contra o mal. 30 00:01:11,488 --> 00:01:15,158 Pode ser a melhor coisa que já houve no Busca Lendária. 31 00:01:15,242 --> 00:01:17,494 Pode ser o fim do Busca Lendária. 32 00:01:18,745 --> 00:01:22,666 David tem razão. Pode ser o final. Isto é incrível. 33 00:01:23,166 --> 00:01:24,918 Desculpe, estou confusa. 34 00:01:25,002 --> 00:01:27,212 -Você disse que não importa. -Sim. 35 00:01:27,296 --> 00:01:29,673 -Agora diz que é incrível. -Sim. 36 00:01:29,756 --> 00:01:33,552 Estou louca? Você disse o contrário uns 30 segundos atrás. 37 00:01:33,635 --> 00:01:36,763 Faz parte de ser um líder. Você vai com tudo pra um lado, 38 00:01:36,847 --> 00:01:40,100 e aí, do nada, vira pro lado contrário. 39 00:01:40,184 --> 00:01:41,685 Aí, os outros se adaptam. 40 00:01:41,768 --> 00:01:46,565 Ele tem toda razão. Ou ele está errado. 41 00:01:46,648 --> 00:01:48,483 Nós concordamos. Ou não. 42 00:01:48,567 --> 00:01:50,068 O que está acontecendo? 43 00:01:50,152 --> 00:01:52,362 Ian e eu concordamos, mas você não. 44 00:01:52,446 --> 00:01:54,072 É por isso que estou deste lado. 45 00:01:54,156 --> 00:01:58,243 Eu posso mudar de ideia em segundos, e ele terá de se adaptar a isso. 46 00:01:58,327 --> 00:01:59,328 -Eu mudo. -Viu? 47 00:01:59,411 --> 00:02:02,164 Quer saber? Faça o que quiser. 48 00:02:02,247 --> 00:02:05,542 Faça o que quiser. Ou faça o contrário. 49 00:02:05,626 --> 00:02:08,586 Não ligo mais, este lugar... 50 00:02:09,377 --> 00:02:10,964 Este lugar... 51 00:02:11,590 --> 00:02:13,467 Vão fazer o lance da tosse de novo? 52 00:02:13,550 --> 00:02:17,054 Estão com tosse? Este lugar é insano. 53 00:02:18,514 --> 00:02:19,890 -Vamos fazer meu plano? -Sim. 54 00:02:23,352 --> 00:02:25,521 "Mudar." Você vai ver. 55 00:02:30,442 --> 00:02:32,819 Oi, quero falar com Dan Williams. 56 00:02:32,903 --> 00:02:34,196 Posso deixar uma mensagem... 57 00:02:34,821 --> 00:02:36,865 Dan, é você. Oi. 58 00:02:36,949 --> 00:02:41,245 Nesse caso, eu aceito a sua oferta. 59 00:02:42,621 --> 00:02:45,249 É a Poppy Li. 60 00:02:45,749 --> 00:02:47,334 Achei que eu já tinha dito. 61 00:03:00,347 --> 00:03:03,809 JUNTE-SE AOS 52 AMIGOS DA WYLD D! 62 00:03:03,892 --> 00:03:04,935 Bum! 63 00:03:05,727 --> 00:03:09,398 Até mais, chefão. A Wyld_D acabou com tua raça. 64 00:03:09,481 --> 00:03:13,735 Cinquenta e dois inscritos? Por que você é tão chata? 65 00:03:14,528 --> 00:03:16,029 A Lâmina Ardente... 66 00:03:16,113 --> 00:03:18,031 Está olhando para a câmera errada. 67 00:03:18,115 --> 00:03:20,534 da Imolação Máxima... 68 00:03:20,617 --> 00:03:21,743 O quê? 69 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 Legal, não é? 70 00:03:23,245 --> 00:03:27,332 Por hoje, chega. O próximo a se inscrever ganha um alô meu. 71 00:03:27,416 --> 00:03:28,417 INSCREVA-SE AGORA! 72 00:03:28,500 --> 00:03:29,501 JUNTE-SE AOS 53 AMIGOS da WYLD D! 73 00:03:29,585 --> 00:03:32,337 Pelo amor de Deus, escolha uma câmera e fique nela. 74 00:03:32,421 --> 00:03:33,547 Ninguém? 75 00:03:35,257 --> 00:03:37,217 JUNTE-SE AOS 51 AMIGOS DA WYLD D! 76 00:03:38,719 --> 00:03:39,720 JUNTE-SE AOS 50 AMIGOS DA WYLD D! 77 00:03:40,721 --> 00:03:41,805 Patético. 78 00:03:41,889 --> 00:03:44,308 Tudo bem. 79 00:03:45,309 --> 00:03:46,727 Meu Deus! 80 00:03:47,728 --> 00:03:49,188 Wyld_D. 81 00:03:50,647 --> 00:03:52,608 Eu vi o stream. 82 00:03:52,691 --> 00:03:55,152 Então só você estava assistindo. 83 00:03:55,569 --> 00:03:56,945 Não é tão ruim assim. 84 00:03:57,029 --> 00:03:58,280 Me sinto um fracasso. 85 00:03:58,906 --> 00:04:02,034 Você não falhou, só é nova nisso. 86 00:04:02,117 --> 00:04:04,119 Relaxe um pouco. 87 00:04:04,203 --> 00:04:06,371 Fale com eles como fala comigo. 88 00:04:07,080 --> 00:04:09,458 Esse batom não combina com você. 89 00:04:09,541 --> 00:04:11,835 Cadê os seus óculos? 90 00:04:11,919 --> 00:04:15,047 Brad me mandou não usar, disse que é coisa de nerd. 91 00:04:15,506 --> 00:04:17,632 É coisa de nerd, mas você é nerd. 92 00:04:17,716 --> 00:04:19,259 É por isso que é perfeito. 93 00:04:19,343 --> 00:04:21,553 Seja autêntica, as pessoas vão gostar. 94 00:04:22,679 --> 00:04:23,722 Você consegue. 95 00:04:37,110 --> 00:04:39,196 A tensão foi densa. 96 00:04:40,906 --> 00:04:42,407 O silêncio foi opressor. 97 00:04:42,491 --> 00:04:47,704 Aí, o Ian virou, nos encarou e disse... 98 00:04:48,580 --> 00:04:52,501 "Eu concordo com o David." 99 00:04:54,002 --> 00:04:57,214 Eu queria ter visto isso. 100 00:04:57,297 --> 00:04:59,007 Queria ver o que acontece lá em cima. 101 00:04:59,091 --> 00:05:02,636 Vocês se divertem tanto. Eu queria ver isso, ou o sol. 102 00:05:02,719 --> 00:05:04,680 Então eu perguntei... Eu mandei... 103 00:05:04,763 --> 00:05:06,473 Fazerem uma live. 104 00:05:06,557 --> 00:05:08,392 Pedirem desculpas aos jogadores. 105 00:05:08,475 --> 00:05:11,603 Garantir que os dados deles estão seguros. 106 00:05:11,687 --> 00:05:13,897 É o necessário. 107 00:05:13,981 --> 00:05:15,607 Que alívio. 108 00:05:15,691 --> 00:05:19,319 Que bom que você tranquilizou os jogadores, 109 00:05:19,403 --> 00:05:22,114 porque eles ficarão bem zangados 110 00:05:22,197 --> 00:05:24,825 com o vazamento da informação deles, 111 00:05:24,908 --> 00:05:28,704 o que eu entendo, porque já vazaram meu endereço várias vezes. 112 00:05:28,787 --> 00:05:31,582 -Não sei como eles... -Sue, a live vai começar, 113 00:05:31,665 --> 00:05:34,459 então, vamos ver no seu computador. 114 00:05:35,752 --> 00:05:40,591 Prepare-se para ver o grande Ian Grimm dançar a música 115 00:05:40,674 --> 00:05:43,218 do maestro David Brittlesbee. 116 00:05:43,719 --> 00:05:45,512 EM BREVE 117 00:05:46,013 --> 00:05:48,765 Bom dia. Como já devem ter percebido, 118 00:05:49,183 --> 00:05:50,642 o Mascarado anda estranho. 119 00:05:50,726 --> 00:05:52,769 Tem interferindo na jogabilidade, 120 00:05:52,853 --> 00:05:55,606 roubando loot e depois desaparecendo. 121 00:05:55,689 --> 00:05:56,857 Deve estar pensando: 122 00:05:56,940 --> 00:06:00,360 "Por que o Busca Lendária faria isso como nosso NPC favorito?" 123 00:06:00,444 --> 00:06:03,280 É uma boa pergunta. É hora de contar a verdade. 124 00:06:04,531 --> 00:06:08,160 Nós perdemos o controle. Nós fomos hackeados. 125 00:06:08,243 --> 00:06:10,454 Vou falar a verdade. Eles pegaram tudo. 126 00:06:10,537 --> 00:06:13,207 É péssimo. Mas não é essa a parte importante. 127 00:06:13,498 --> 00:06:16,376 O importante é a minha mensagem 128 00:06:16,460 --> 00:06:19,213 para a pessoa que tomou controle do Mascarado. 129 00:06:23,342 --> 00:06:24,468 Lute comigo. 130 00:06:25,802 --> 00:06:28,972 "Lute comigo"? Que ótima fala, maestro. 131 00:06:29,056 --> 00:06:31,517 -Não fui eu. -Eu desafio você a um duelo, 132 00:06:31,600 --> 00:06:32,726 seja lá quem for. 133 00:06:33,352 --> 00:06:36,146 Se eu vencer, você libera o Mascarado. 134 00:06:36,939 --> 00:06:41,401 Mas, se me vencer, terá me derrotado na minha própria criação. 135 00:06:41,485 --> 00:06:42,861 O que ele está fazendo? 136 00:06:42,945 --> 00:06:46,406 Você será o alfa do Busca Lendária, 137 00:06:46,907 --> 00:06:50,494 e eu serei apenas o beta fraco e inferior. 138 00:06:51,495 --> 00:06:53,539 Pelo menos não preciso mais controlá-lo. 139 00:06:53,622 --> 00:06:57,417 Se quiser provar não é covarde, encontre-me na sexta-feira às 20h, 140 00:06:57,501 --> 00:07:00,212 no coliseu do Salão de Jogos e da Sorte do Mascarado. 141 00:07:00,295 --> 00:07:02,089 Caramba, promoveu cassino. 142 00:07:02,172 --> 00:07:03,632 -Não. -Mascarado, 143 00:07:03,715 --> 00:07:05,551 vejo você no campo de batalha. 144 00:07:06,260 --> 00:07:10,013 Isto acaba aqui. Grimm, desligando. 145 00:07:10,097 --> 00:07:11,974 Ele vai enfrentar o Mascarado? 146 00:07:12,391 --> 00:07:14,101 Legal. Como você pensou nisso? 147 00:07:14,184 --> 00:07:17,479 Não pensei. Ele pensou. Sozinho. 148 00:07:18,188 --> 00:07:21,358 Ai de mim, sinto o sabor amargo... 149 00:07:22,609 --> 00:07:24,319 da traição. 150 00:07:24,403 --> 00:07:25,904 Isto é um pesadelo. 151 00:07:26,989 --> 00:07:29,616 É a Montreal. Montreal está ligando. 152 00:07:29,700 --> 00:07:31,869 -Consegue sinal aqui? -O que eu falo? 153 00:07:31,952 --> 00:07:35,080 A última vez que meu número foi vazado na internet, 154 00:07:35,163 --> 00:07:37,708 fiquei na casa da minha irmã, Jackie, por um tempo, 155 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 até passar tudo isso. 156 00:07:39,459 --> 00:07:41,170 Assisti Dancing with the Stars. 157 00:07:41,253 --> 00:07:43,130 Eu não tenho irmã. Nem irmão. 158 00:07:43,213 --> 00:07:45,716 Sou filho único. Minha vida foi solitária. 159 00:07:45,799 --> 00:07:47,634 Não tenho ninguém. 160 00:07:47,718 --> 00:07:48,760 Droga. 161 00:07:54,683 --> 00:07:56,685 Derrotei você, Mascarado. 162 00:07:56,768 --> 00:08:00,439 Agora, vou revelar sua identidade para o mundo. 163 00:08:00,939 --> 00:08:02,941 Por que está sendo legal com ele? 164 00:08:03,025 --> 00:08:05,402 É para ser um momento nobre. Quer que eu xingue? 165 00:08:05,485 --> 00:08:09,072 Sim. Chame-o de bicho do sexo, É um insulto na Austrália. 166 00:08:09,156 --> 00:08:11,575 Não acho que ele seja australiano, mas gostei da ideia 167 00:08:11,658 --> 00:08:12,826 e do xingamento. 168 00:08:12,910 --> 00:08:13,911 -É bom, não é? -É. 169 00:08:13,994 --> 00:08:15,746 Ian, o que está fazendo? 170 00:08:15,829 --> 00:08:17,664 Estamos gravando uma cinemática 171 00:08:17,748 --> 00:08:20,501 para o momento em que revelo a identidade do Mascarado. 172 00:08:20,584 --> 00:08:23,086 Estou vendo. Por que está fazendo com ela? 173 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 Oi, Jo! O que acha? 174 00:08:24,922 --> 00:08:28,467 Estranho, antinatural e contra a vontade de Deus. 175 00:08:28,550 --> 00:08:29,843 Deveríamos trocar. 176 00:08:29,927 --> 00:08:31,970 -Na verdade, eu gostei. -É. 177 00:08:32,054 --> 00:08:33,639 Você pode me buscar uma água? 178 00:08:33,722 --> 00:08:34,932 Inacreditável. 179 00:08:35,015 --> 00:08:36,058 O que está acontecendo? 180 00:08:36,140 --> 00:08:38,602 Ian me trocou pelo bicho do sexo. 181 00:08:39,019 --> 00:08:40,102 -Ian? -Oi, Dave! 182 00:08:40,562 --> 00:08:42,563 Oi, estava pensando... 183 00:08:42,648 --> 00:08:44,733 eu vi que você desafiou o hacker. 184 00:08:44,816 --> 00:08:48,570 Queria saber se já pensou nas consequências disso. 185 00:08:48,654 --> 00:08:50,113 E se você perder e tal? 186 00:08:50,197 --> 00:08:52,824 -Acho que não seria muito bom. É. 187 00:08:52,908 --> 00:08:55,994 Eu seria humilhado na frente de milhões de pessoas, 188 00:08:56,078 --> 00:08:57,955 acabaria com a minha reputação. 189 00:08:58,038 --> 00:08:59,706 Posso até perder meu emprego. 190 00:08:59,790 --> 00:09:02,584 Sim. Mas, David, não está vendo o lado bom. 191 00:09:02,668 --> 00:09:04,419 Não? Desculpe. Qual é o lado bom? 192 00:09:04,503 --> 00:09:06,338 Se ele vencer, 193 00:09:06,421 --> 00:09:08,757 será um herói ainda maior do que já é, 194 00:09:08,841 --> 00:09:11,134 o que eu considerava impossível, mas aqui estamos. 195 00:09:11,218 --> 00:09:12,636 Não é impossível. 196 00:09:12,719 --> 00:09:16,098 Gostei da nova Poppy. Não sei o que aconteceu, mas curti. 197 00:09:16,181 --> 00:09:17,850 Poppy, você não é a voz da razão? 198 00:09:17,933 --> 00:09:19,852 Cansei de ser a voz da razão. 199 00:09:19,935 --> 00:09:22,896 Hoje, estou no trem da loucura. 200 00:09:23,230 --> 00:09:24,648 Isso é um caminhão, sua... 201 00:09:24,731 --> 00:09:28,235 Jo, deixe isso comigo. Tenho tudo sob controle. 202 00:09:29,653 --> 00:09:31,655 Vocês ficaram loucos, porra? 203 00:09:31,738 --> 00:09:34,992 Tem uma entidade desconhecida no sistema, nos deixando vulneráveis. 204 00:09:35,075 --> 00:09:36,076 Precisamos... 205 00:09:36,159 --> 00:09:38,120 David, para acharmos o hacker, 206 00:09:38,203 --> 00:09:40,289 precisamos que ele controle o Mascarado. 207 00:09:40,372 --> 00:09:41,874 Ele não entra no jogo há dias. 208 00:09:41,957 --> 00:09:45,210 O Ian o provocou de uma forma bem inteligente. 209 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 Outra coisa, eu nunca faço nada divertido. 210 00:09:48,088 --> 00:09:51,425 Eu nunca fiz mocap. É legal! 211 00:09:54,219 --> 00:09:55,220 Minha nossa. 212 00:09:55,304 --> 00:09:58,348 E se ele entrar? Por que ele se anunciaria assim? 213 00:09:58,432 --> 00:10:01,977 Eu estou me aproveitando do ego inflado dele. 214 00:10:02,060 --> 00:10:04,146 Inflado o bastante pra que ele faça algo 215 00:10:04,229 --> 00:10:06,190 tão estúpido quanto isso. 216 00:10:06,273 --> 00:10:10,611 Ele nem percebe a ironia do que disse, é incrível! 217 00:10:10,694 --> 00:10:14,072 Você entende que isso pode ser o fim do Busca Lendária? 218 00:10:14,156 --> 00:10:16,867 Ou que pode lançar o Ian à estratosfera, 219 00:10:16,950 --> 00:10:19,328 o tornando o deus que ele já pensa ser? 220 00:10:19,411 --> 00:10:21,205 -Ele entendeu. -É loucura! 221 00:10:21,288 --> 00:10:23,290 -Boa, Pop. -É! 222 00:10:23,373 --> 00:10:25,334 -Vamos acabar com esse tosco! -Isso! 223 00:10:25,417 --> 00:10:27,544 Você não é a assistente dele! 224 00:10:27,628 --> 00:10:30,088 Jo. Deixe comigo, beleza? 225 00:10:30,172 --> 00:10:33,091 Ótimo. É de Montreal. 226 00:10:33,175 --> 00:10:35,427 Ian? Pode explicar para a empresa 227 00:10:35,511 --> 00:10:37,513 que eu não tenho nada a ver com isso? 228 00:10:37,596 --> 00:10:40,015 Não tenho mais celular, parei de usar há meses. 229 00:10:40,098 --> 00:10:41,391 Parou? Beleza. 230 00:10:41,475 --> 00:10:44,853 Ele parou, David. Puta merda. 231 00:10:44,937 --> 00:10:46,813 Ótimo. Eu falo com eles. 232 00:10:47,564 --> 00:10:50,359 Jo, preciso... Jo? 233 00:10:50,442 --> 00:10:54,488 Falando nisso, você é bom no jogo, não é? 234 00:10:55,531 --> 00:10:57,783 -Como assim? -Você sabe jogar bem. 235 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 Claro que sei. 236 00:10:58,951 --> 00:11:02,079 Não sou um diretor criativo que não joga o próprio jogo. 237 00:11:02,162 --> 00:11:05,582 Posso vencer qualquer um, a qualquer momento. 238 00:11:06,083 --> 00:11:07,918 -Chuva de fogo! -Chuva de fogo! 239 00:11:08,001 --> 00:11:10,337 Gnomo foi derrotado. 240 00:11:11,797 --> 00:11:13,715 Como você é tão ruim? 241 00:11:13,799 --> 00:11:17,177 O problema é o Gnomo. Ele é muito ruim. 242 00:11:17,261 --> 00:11:19,680 E o cavaleiro com o meu rosto que você prometeu? 243 00:11:19,763 --> 00:11:21,223 Estou fazendo. 244 00:11:21,306 --> 00:11:23,600 Mas você não está pronto. Precisa merecê-lo. 245 00:11:23,684 --> 00:11:25,561 De novo. Sem magia desta vez. 246 00:11:25,644 --> 00:11:27,229 Esse feitiço é muito OP. 247 00:11:27,312 --> 00:11:28,689 GNOMO DERROTADO. POPPY VENCEU! 248 00:11:28,772 --> 00:11:30,190 O feitiço foi ideia sua. 249 00:11:30,274 --> 00:11:34,820 Você acordou de um cochilo, foi à reunião e disse "chuva de fogo." 250 00:11:35,529 --> 00:11:39,157 Aí, você saiu e passei semanas implementando. 251 00:11:39,867 --> 00:11:41,410 Estou lembrando. 252 00:11:41,493 --> 00:11:44,371 É um feitiço bem legal, mas não quero que seja usado. 253 00:11:44,788 --> 00:11:48,458 Na versão convencional, só tinha um punhal e uma tanga. 254 00:11:48,542 --> 00:11:49,543 Eu era muito bom. 255 00:11:49,626 --> 00:11:51,503 Pra alguém que gosta de convencional, 256 00:11:51,587 --> 00:11:53,463 você inventa muito enfeite. 257 00:11:53,547 --> 00:11:56,091 As minhas ideias são inevitáveis. 258 00:11:56,175 --> 00:11:58,468 Elas só aparecem. 259 00:11:58,552 --> 00:12:01,013 Às vezes, chega a me atordoar, 260 00:12:01,096 --> 00:12:02,764 eu queria que viessem mais devagar. 261 00:12:02,848 --> 00:12:03,891 A falha é minha. 262 00:12:05,142 --> 00:12:07,019 É. Sim. 263 00:12:07,102 --> 00:12:08,979 Eu odeio esta dinâmica, 264 00:12:09,062 --> 00:12:10,564 mas estou nostálgica, vou curtir. 265 00:12:10,647 --> 00:12:12,191 Por que não? Vou treinar você. 266 00:12:12,733 --> 00:12:14,610 Adoro quando você é ruim. 267 00:12:14,693 --> 00:12:15,736 REVANCHE? 268 00:12:18,530 --> 00:12:21,116 -Jo? -O quê? 269 00:12:26,580 --> 00:12:29,666 -O que está fazendo aqui? -Bebendo. 270 00:12:29,750 --> 00:12:33,212 Eu fui abandonado pelo meu amigo mais próximo, 271 00:12:33,962 --> 00:12:36,340 um homem que eu chamaria até de pai. 272 00:12:36,757 --> 00:12:37,841 É, e eu... 273 00:12:38,342 --> 00:12:40,677 Você chamaria o Ian de pai? Estranho. 274 00:12:40,761 --> 00:12:42,763 -É mesmo. -Porque eu também. 275 00:12:43,597 --> 00:12:47,935 Isso é perturbador e confuso em tantos níveis, por razões totalmente... 276 00:12:48,018 --> 00:12:50,229 Não tenho tempo para isso. 277 00:12:50,312 --> 00:12:52,189 Jacques e Jean-Luc não param de ligar. 278 00:12:52,272 --> 00:12:55,484 Preciso que você diga que eu estou ocupado demais. 279 00:12:55,567 --> 00:12:57,528 Isso me dará tempo para controlar o Ian. 280 00:12:57,611 --> 00:12:59,738 -Mas isso é impossível. -Eu sei! 281 00:12:59,821 --> 00:13:02,032 Mas eu não quero que eles pensem isso. 282 00:13:02,115 --> 00:13:04,076 São eles. Tome. Responda. 283 00:13:04,159 --> 00:13:05,410 Você deveria atender. 284 00:13:05,869 --> 00:13:08,872 Senão, pisarão em você como sempre fazem. 285 00:13:09,289 --> 00:13:11,458 É a sua chance de apoiar o criativo. 286 00:13:12,584 --> 00:13:14,837 Quer saber? Você tem razão. 287 00:13:15,504 --> 00:13:18,507 Vou enfrentá-los e apoiar o criativo. 288 00:13:19,299 --> 00:13:21,844 Ou posso me esconder aqui. É. 289 00:13:21,927 --> 00:13:24,429 CW, o que está bebendo? 290 00:13:24,513 --> 00:13:29,268 Vinho do Porto com café e açúcar. 291 00:13:30,185 --> 00:13:31,603 Chamo de "Rutger Hauer." 292 00:13:31,687 --> 00:13:33,981 Você não pode beber algo normal? 293 00:13:37,484 --> 00:13:38,485 Saúde. 294 00:13:40,696 --> 00:13:41,905 -Certo. -Aperte aqui. Bata. 295 00:13:43,031 --> 00:13:45,909 -Oi, Danimorfos. Sou eu, Wyld_D. -Droga. 296 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 Faltam três dias para a luta 297 00:13:48,161 --> 00:13:50,289 e eu estou animada. Quem vai vencer? 298 00:13:51,081 --> 00:13:52,165 O que acham? 299 00:13:52,249 --> 00:13:55,711 Deixem um voto ou comentário. Quero saber o que pensam. 300 00:13:57,588 --> 00:13:59,423 FALTAM 3 DIAS! 301 00:13:59,506 --> 00:14:00,549 Pronto. Melhor. 302 00:14:00,966 --> 00:14:03,093 Pessoalmente, acho que o Ian ganha, 303 00:14:03,177 --> 00:14:05,387 porque ouvi dizer que ele manja muito. 304 00:14:06,805 --> 00:14:07,848 Merda! 305 00:14:10,434 --> 00:14:11,602 Merda! 306 00:14:20,861 --> 00:14:23,780 Vai ser um cenário difícil. 307 00:14:23,864 --> 00:14:27,659 O terreno não dá cobertura. Eles terão que ser rápidos e maus. 308 00:14:27,743 --> 00:14:28,869 O meu sapato, não! 309 00:14:28,952 --> 00:14:31,205 Mas será que ele vai aparecer? 310 00:14:31,580 --> 00:14:34,958 Não vimos o Mascarado desde que foi desafiado. 311 00:14:35,042 --> 00:14:38,420 Será o maior evento ao vivo na história do BL? 312 00:14:38,504 --> 00:14:39,671 Os óculos ajudaram? 313 00:14:39,755 --> 00:14:42,132 Ou o hacker misterioso nunca vai voltar? 314 00:14:42,216 --> 00:14:43,884 Droga! Droga! Droga! 315 00:14:45,219 --> 00:14:47,346 Alguém me dá outro controle? 316 00:14:47,429 --> 00:14:50,224 Tragam todos os controles! 317 00:14:56,772 --> 00:14:57,898 Isso. 318 00:14:57,981 --> 00:15:00,192 Menos de 24h, pessoal. 319 00:15:00,275 --> 00:15:02,194 -Isso, continue. -Bata! 320 00:15:05,155 --> 00:15:06,698 -Mas foi melhor, não foi? -Muito. 321 00:15:06,782 --> 00:15:07,783 De novo. 322 00:15:07,866 --> 00:15:12,329 A expectativa me mata! Não consigo nem dormir. 323 00:15:12,996 --> 00:15:15,290 E como vocês também não param de falar, 324 00:15:15,707 --> 00:15:17,793 acho que não estou sozinha. 325 00:15:19,419 --> 00:15:20,838 Bata. Na cabeça. 326 00:15:21,338 --> 00:15:23,382 -Com o corpo. Bata. -Não! 327 00:15:27,511 --> 00:15:29,888 -Isso! -O Gnomo venceu. 328 00:15:29,972 --> 00:15:31,723 Eu consegui! Matei você! 329 00:15:31,807 --> 00:15:34,268 -Me matou bem morta! -Meu Deus. 330 00:15:37,396 --> 00:15:41,316 -Estou pronto? -Está. 331 00:15:50,784 --> 00:15:53,203 Isso! Boa luta. 332 00:15:53,287 --> 00:15:55,622 Você parece estranhamente feliz. 333 00:15:56,123 --> 00:15:57,666 Ian está fazendo algo imprudente. 334 00:15:57,749 --> 00:15:59,293 Você geralmente o impede. 335 00:15:59,376 --> 00:16:03,172 Ian vai fazer o lance dele, eu vou fazer o meu. 336 00:16:03,255 --> 00:16:05,757 Bom, pelo menos, o número de jogadores bombou. 337 00:16:06,383 --> 00:16:08,385 Não só jogadores novos, os antigos voltaram. 338 00:16:08,468 --> 00:16:10,971 Ian tinha razão. As pessoas adoram isso. 339 00:16:11,054 --> 00:16:14,308 Se ele vencer, será o maior momento na história do jogo. 340 00:16:14,391 --> 00:16:17,269 Se ele perder, será a piada da indústria de jogos. 341 00:16:17,352 --> 00:16:19,062 De qualquer forma, show! 342 00:16:19,146 --> 00:16:20,564 Você está feliz e confiante. 343 00:16:20,647 --> 00:16:22,649 -Acha que o Ian vai vencer? -Sim. 344 00:16:22,733 --> 00:16:24,818 -Quer apostar? -Beleza. 345 00:16:24,902 --> 00:16:26,236 Não dinheiro, mas cabelo. 346 00:16:28,739 --> 00:16:30,699 -Quer meu cabelo? -Não é para mim. 347 00:16:31,742 --> 00:16:32,951 Prefiro dinheiro. 348 00:16:35,245 --> 00:16:36,246 Beleza. 349 00:16:38,040 --> 00:16:39,750 Eu deveria denunciar isso? 350 00:16:41,585 --> 00:16:42,586 Oi. 351 00:16:42,669 --> 00:16:46,507 Oi, Pop. Acabei de ver o wireframe da cinemática, 352 00:16:46,590 --> 00:16:48,675 e eles vão ficar doidos. 353 00:16:48,759 --> 00:16:50,177 -Vai pegar esse tosco? -Sim. 354 00:16:50,260 --> 00:16:53,388 Assim que ele logar, vou pegar o endereço de IP dele. 355 00:16:53,472 --> 00:16:55,933 Aí eu pesquiso nos nossos serviços on-line 356 00:16:56,016 --> 00:16:57,893 para identificar a conta dele. 357 00:16:58,602 --> 00:17:00,187 Se houver uma vulnerabilidade... 358 00:17:00,270 --> 00:17:02,606 Nós triunfaremos. 359 00:17:02,689 --> 00:17:03,649 É. 360 00:17:04,733 --> 00:17:08,028 Mas quer saber a melhor parte? 361 00:17:08,111 --> 00:17:09,112 O quê? 362 00:17:09,694 --> 00:17:11,865 Nós dois fazermos isso juntos. 363 00:17:13,242 --> 00:17:16,328 Ian e Poppy, como antigamente. 364 00:17:16,411 --> 00:17:18,329 Sem medo nem ansiedade. 365 00:17:19,289 --> 00:17:20,415 Você era feliz. 366 00:17:22,290 --> 00:17:25,377 Eu acho que eu era. 367 00:17:27,798 --> 00:17:31,385 Poppy Li, eu mereço meu personagem? 368 00:17:32,553 --> 00:17:35,222 Sim. Eu terminei hoje. 369 00:17:38,934 --> 00:17:41,728 É o rig mais sofisticado que eu já criei. 370 00:17:41,812 --> 00:17:46,441 Animações com implementação de IA. Cuidado para não ser estripado. 371 00:17:46,900 --> 00:17:49,069 Enfim, está pronto. 372 00:17:51,196 --> 00:17:52,531 Está mesmo. 373 00:18:12,551 --> 00:18:13,969 É o dia da luta. 374 00:18:14,052 --> 00:18:17,890 Ian Grimm entrou na arena e está pronto para lutar. 375 00:18:17,973 --> 00:18:21,101 É um vale-tudo entre Ian e o Mascarado. 376 00:18:21,185 --> 00:18:22,186 A plateia está louca. 377 00:18:22,269 --> 00:18:23,270 DANIMAIS ASSISTINDO 1.217.105 378 00:18:23,687 --> 00:18:25,439 Ridículo. 379 00:18:25,856 --> 00:18:28,901 Um bando de imbecis assistindo a essa imbecilidade 380 00:18:28,984 --> 00:18:30,694 e aplaudindo esse final imbecil. 381 00:18:30,777 --> 00:18:33,238 Quando a identidade do Mascarado for revelada, 382 00:18:33,322 --> 00:18:34,865 todos vão gostar por sua causa. 383 00:18:34,948 --> 00:18:36,074 Errado. 384 00:18:36,491 --> 00:18:39,870 O ritmo é estúpido. Não tem nenhum drama. 385 00:18:39,953 --> 00:18:43,123 E seja lá quem ele for, não será nada fascinante, 386 00:18:43,207 --> 00:18:45,584 porque não temos laços emocionais com ele. 387 00:18:45,918 --> 00:18:47,211 Ou "ela." Pode ser mulher. 388 00:18:48,253 --> 00:18:50,047 Não piore as coisas pra mim. 389 00:18:50,130 --> 00:18:53,509 Obrigado a todos por virem. 390 00:18:53,592 --> 00:18:56,178 Gostaria de agradecer e dar boas-vindas 391 00:18:56,261 --> 00:18:58,305 a todos os fãs de BL 392 00:18:58,388 --> 00:19:00,766 que estão assistindo no mundo inteiro. 393 00:19:00,849 --> 00:19:03,810 Geralmente, faço discursos. 394 00:19:04,311 --> 00:19:07,022 Mas hoje, eu vim lutar. 395 00:19:07,105 --> 00:19:08,398 Isso! 396 00:19:09,149 --> 00:19:11,026 Isso, Ian! 397 00:19:11,109 --> 00:19:13,946 BUSCA LENDÁRIA 398 00:19:14,029 --> 00:19:15,656 Te amo, Ian! 399 00:19:39,263 --> 00:19:40,556 CAVALEIRO BRANCO - IAN GRIMM 400 00:19:40,639 --> 00:19:41,932 Vamos nessa. 401 00:19:48,522 --> 00:19:52,234 E agora é só esperar. Cadê o Mascarado? 402 00:19:52,901 --> 00:19:55,654 Meu Deus. Ligaram de novo. 403 00:19:55,737 --> 00:19:57,656 David, atenda logo. 404 00:19:57,739 --> 00:20:00,742 Se Ian vencer, você será o herói por apoiar o criativo. 405 00:20:00,826 --> 00:20:03,495 Você não entende? Eu estou acabado. 406 00:20:04,705 --> 00:20:06,874 Perdi controle da situação. 407 00:20:06,957 --> 00:20:10,919 Mascarado, apareça! Ou você amarelou? 408 00:20:15,632 --> 00:20:18,719 MASCARADO - ??? 409 00:20:18,802 --> 00:20:20,429 Meu Deus. É ele. 410 00:20:21,430 --> 00:20:22,472 Sim. 411 00:20:22,556 --> 00:20:25,017 LOCALIZANDO ENDEREÇO IP 412 00:20:29,396 --> 00:20:31,732 Olá, Mascarado. Seja bem-vindo. 413 00:20:34,026 --> 00:20:38,280 Olá, Ian Grimm. Pronto para perder tudo? 414 00:20:38,363 --> 00:20:41,450 Sabia que você viria. Vamos acabar com isso. 415 00:20:44,244 --> 00:20:45,495 Começou! 416 00:20:46,246 --> 00:20:49,082 Prepare-se para saborear minha espada, Mascarado! 417 00:20:49,166 --> 00:20:52,711 O fogo do feiticeiro de Mordoff queimará sua carne para sempre! 418 00:20:53,128 --> 00:20:54,421 Pelo Busca Lendária! 419 00:20:54,505 --> 00:20:56,632 Sic semper tyrannis! 420 00:20:57,549 --> 00:20:59,551 É a coisa mais imbecil que eu já vi 421 00:21:03,764 --> 00:21:05,641 Ian é o primeiro a dar porrada! 422 00:21:08,519 --> 00:21:11,980 Uma depois da outra! Acaba com ele! 423 00:21:18,779 --> 00:21:21,365 Meu Deus. Isso é incrível. 424 00:21:31,708 --> 00:21:34,086 Como o Mascarado carregou o ult tão rápido? 425 00:21:35,587 --> 00:21:40,300 Droga. Ian, ele tem acesso a todos os feitiços! Ian! 426 00:21:46,515 --> 00:21:48,851 -Merda. -Isso não vai prestar. 427 00:21:48,934 --> 00:21:51,979 -Ative o Escudo de Cianita, ele usará... -Chuva de fogo. 428 00:22:07,035 --> 00:22:08,704 Curtiu, Grimm? 429 00:22:12,291 --> 00:22:14,835 Ian está prestes a ser humilhado 430 00:22:14,918 --> 00:22:17,045 no maior palco do próprio jogo. 431 00:22:19,840 --> 00:22:23,218 Quer saber? Dane-se. 432 00:22:33,562 --> 00:22:34,563 O que está fazendo? 433 00:22:34,646 --> 00:22:39,776 Ele está largando todas as armas? É de propósito? 434 00:22:39,860 --> 00:22:42,154 Pode me vencer com essa armadura 435 00:22:42,237 --> 00:22:43,989 e com esses feitiços, Mascarado, 436 00:22:44,323 --> 00:22:46,408 e pode chamar isso de vitória. 437 00:22:46,742 --> 00:22:47,951 Mas, para mim, 438 00:22:48,035 --> 00:22:53,248 a forma mais pura do Busca Lendária foi sempre assim... 439 00:22:56,043 --> 00:22:57,669 O que está fazendo? 440 00:22:57,753 --> 00:23:00,506 -Estou ficando pelado. -Por quê? 441 00:23:01,340 --> 00:23:05,260 Ele vai fazer no estilo convencional. 442 00:23:05,719 --> 00:23:08,347 Ian está só de tanga. 443 00:23:09,473 --> 00:23:10,474 BÔNUS DE NUDEZ ATIVADO 444 00:23:10,557 --> 00:23:11,600 Agora, nem tanga. 445 00:23:15,604 --> 00:23:18,607 Posso vencer você em qualquer estilo. 446 00:23:18,690 --> 00:23:22,444 Não acredito. O Mascarado também está pelado! 447 00:23:22,528 --> 00:23:24,613 -O quê? -Isso é incrível. 448 00:23:27,741 --> 00:23:29,535 Tire a tanga também. 449 00:23:29,618 --> 00:23:32,120 -Não. -A plateia vai amar. 450 00:23:32,204 --> 00:23:34,039 -Não. É estranho. -Não. É primitivo. 451 00:23:34,122 --> 00:23:36,041 Não vou ficar pelado numa briga de facas. 452 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 -Está com medo. -Não é isso. 453 00:23:38,210 --> 00:23:39,670 Que seja. Vamos logo com isso. 454 00:23:40,546 --> 00:23:42,089 Isso é coisa de homem da caverna. 455 00:23:58,730 --> 00:24:00,065 ENDEREÇO LOCALIZADO ACESSANDO CÂMERA 456 00:24:00,148 --> 00:24:02,442 Localizei. Puta merda. 457 00:24:02,526 --> 00:24:04,069 Ian, eu o peguei. 458 00:24:07,990 --> 00:24:10,868 -Ele vai conseguir! -Corta o coração dele, pai! 459 00:24:23,046 --> 00:24:24,089 Isso! 460 00:24:25,841 --> 00:24:26,884 Isso, Ian! 461 00:24:28,719 --> 00:24:30,470 -Ele conseguiu! -Isso! 462 00:24:33,182 --> 00:24:36,185 Ele conseguiu! 463 00:24:37,728 --> 00:24:40,689 -Ele deu um jeito. -Deu mesmo. 464 00:24:40,772 --> 00:24:43,901 -Não é tão besta, afinal. -É sim. 465 00:24:46,028 --> 00:24:47,613 O que vai fazer, David? 466 00:24:49,615 --> 00:24:51,617 Acho que está na hora de encarar. 467 00:24:53,076 --> 00:24:56,079 Foi bom enquanto durou. 468 00:24:58,165 --> 00:25:00,083 -Bonjour. -Não me dê "bonjour", idiota! 469 00:25:00,167 --> 00:25:02,127 -É. -Como pode ser tão burro? 470 00:25:02,211 --> 00:25:03,712 Sim. Desculpe. 471 00:25:03,795 --> 00:25:05,339 Na verdade, andei doente... 472 00:25:05,422 --> 00:25:07,382 O que o Ian Grimm está fazendo? 473 00:25:07,466 --> 00:25:10,010 Sinto muito... 474 00:25:12,721 --> 00:25:15,516 Quer saber? Não sinto, e não estou doente. 475 00:25:16,058 --> 00:25:18,685 Vocês deveriam me agradecer, 476 00:25:18,769 --> 00:25:22,981 porque outro produtor executivo nunca permitiria isto. 477 00:25:23,065 --> 00:25:24,733 Mas eu permiti. 478 00:25:25,150 --> 00:25:29,905 Sou responsável pelo dia mais histórico do BL, 479 00:25:29,988 --> 00:25:32,824 porque apoiei o setor criativo. Do meu jeito. 480 00:25:33,992 --> 00:25:35,410 Sabe o que eu vou fazer? 481 00:25:35,494 --> 00:25:37,621 Vou comemorar com a minha equipe. 482 00:25:37,704 --> 00:25:38,872 Se você não gostou, 483 00:25:38,956 --> 00:25:41,959 pode vir até aqui dar um beijo francês no meu pau! 484 00:25:44,962 --> 00:25:49,341 David, que incrível! Nunca ouvi você falar assim. 485 00:25:53,095 --> 00:25:55,764 Acho que foi o Rutger Hauer falando. 486 00:25:56,348 --> 00:25:57,391 É. 487 00:25:57,474 --> 00:25:59,226 -Poppy, pegou ele? -Peguei. 488 00:25:59,309 --> 00:26:00,310 Vamos. 489 00:26:03,021 --> 00:26:06,733 Você me venceu. Eu não pertenço a este reino. 490 00:26:07,442 --> 00:26:12,823 Você lutou bem, mas agora, revelarei sua identidade. 491 00:26:20,581 --> 00:26:22,624 -Por que a câmera ligou? -Meu Deus. 492 00:26:23,292 --> 00:26:25,085 O que é isso? Espera. 493 00:26:26,879 --> 00:26:28,672 O Tênis Cagado é o Mascarado. 494 00:26:28,755 --> 00:26:30,966 Et tu, Cagadus? 495 00:26:31,842 --> 00:26:33,051 Por essa eu não esperava. 496 00:26:33,135 --> 00:26:36,471 Sério? Eu, sim. Era óbvio. 497 00:26:37,181 --> 00:26:40,058 Mãe, desligue o roteador! Mãe! 498 00:26:40,142 --> 00:26:42,936 Ele não é um merdinha. 499 00:26:43,896 --> 00:26:46,315 Ele é um merdão. 500 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 Genial. 501 00:26:47,941 --> 00:26:51,528 Vá se foder, Grimm! Todos vocês! 502 00:26:54,865 --> 00:26:57,034 Até que foi um final feliz, não foi? 503 00:27:08,378 --> 00:27:10,297 Poppy! 504 00:27:14,343 --> 00:27:16,094 Que evento incrível. 505 00:27:16,178 --> 00:27:18,639 Quero agradecer às milhares de pessoas 506 00:27:18,722 --> 00:27:23,435 que assistiram o evento mais incrível do BL. 507 00:27:24,478 --> 00:27:25,562 Isso! 508 00:27:27,773 --> 00:27:28,899 -Oba! -É! 509 00:27:30,526 --> 00:27:32,819 Isso aí! 510 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Dan Williams: Empolgada para sair do hospício? 511 00:27:37,449 --> 00:27:38,700 Vejo você em breve! 512 00:27:38,784 --> 00:27:39,952 -Pop. -Isso é incrível. 513 00:27:40,035 --> 00:27:40,994 Vem cá. 514 00:27:57,261 --> 00:27:58,971 EM MEMÓRIA DO NOSSO AMIGO ANTWAN TIMOTHY SARGENT 515 00:27:59,054 --> 00:28:00,180 28 DE JULHO, 1990 - 2019 516 00:28:58,739 --> 00:29:00,741 Legendas: Priscilla Rother