1 00:00:04,463 --> 00:00:05,464 天啊 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,007 “离开神话任务” 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,801 连说出来都感觉怪怪的 4 00:00:10,302 --> 00:00:11,637 感觉我是在这里长大的 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,096 听起来不错 波比 6 00:00:13,180 --> 00:00:16,350 但我真的必须知道你打算哪天开始上班 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,393 你什么时候会通知那边? 8 00:00:18,477 --> 00:00:19,811 对 就在今天 现在 9 00:00:19,895 --> 00:00:21,605 我只是在等合适的时机 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,107 他非常反复无常 11 00:00:24,775 --> 00:00:26,777 这些自恋狂 我总是得照顾他们的情绪 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,570 一会儿这样 一会儿那样 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,030 永远不知道他们到底要怎样 14 00:00:30,113 --> 00:00:32,991 好消息是你不必再忍受太久这种情况了 15 00:00:33,075 --> 00:00:36,036 我们这里非常重视可靠性和连贯性 16 00:00:36,411 --> 00:00:39,998 太好了 我受够这帮戏精了 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,253 艾恩 我要和你谈谈 你在哪? 18 00:00:44,670 --> 00:00:45,879 我在这里 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 我没看见你在那里 20 00:00:49,967 --> 00:00:51,385 抱歉 这是怎么回事? 21 00:00:51,468 --> 00:00:52,761 没什么 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,722 只是一个男人 23 00:00:56,890 --> 00:00:58,225 在你眼前崩溃 24 00:01:00,435 --> 00:01:02,396 拜托 25 00:01:15,617 --> 00:01:18,745 好 准备好开始你的表演了吗 狂野D? 26 00:01:19,454 --> 00:01:21,540 布莱德 我今天能提前一点下班吗? 27 00:01:21,832 --> 00:01:25,043 我知道你不喜欢听我说私生活的事 但是最近工作时间这么长… 28 00:01:25,127 --> 00:01:27,629 对 我不喜欢听你说私生活的事 29 00:01:27,713 --> 00:01:29,673 现在 我要你开始推广我的新产品 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,842 叫“时光之剑” 坐 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 这是一个游戏中的新物品 玩家们都想要 32 00:01:34,052 --> 00:01:36,221 我打算定价二十五万 33 00:01:36,305 --> 00:01:38,807 开玩笑吗?没人会买的 34 00:01:38,891 --> 00:01:40,184 对 可能没人会买 35 00:01:40,267 --> 00:01:42,978 但它是玩家们追捧的目标 他们需要一个目标 36 00:01:43,061 --> 00:01:45,898 那种可望而不可及的东西 会给玩家带来动力 37 00:01:45,981 --> 00:01:47,983 嘿 我的普通同事都在哪呢? 38 00:01:48,859 --> 00:01:49,943 嗨 德娜 39 00:01:50,444 --> 00:01:51,486 你好吗 布莱德? 40 00:01:51,570 --> 00:01:54,406 你穿着决战时的周边呢 我已经卖掉很多件了 41 00:01:54,489 --> 00:01:56,241 我这是在接受平庸 42 00:01:56,325 --> 00:01:57,451 (面具人是谁?) 43 00:01:57,534 --> 00:02:00,495 所有人都很喜欢面具人是臭臭鞋这一点 44 00:02:00,913 --> 00:02:02,539 而我认为整个事件 45 00:02:02,623 --> 00:02:05,334 解决得一点都不体面 46 00:02:05,417 --> 00:02:06,502 很尖锐 47 00:02:07,461 --> 00:02:10,130 但是玩家们表态了 48 00:02:10,214 --> 00:02:12,549 所以我会随波逐流 49 00:02:12,633 --> 00:02:17,471 被庸俗的海浪卷走 50 00:02:18,055 --> 00:02:19,598 我懂什么? 51 00:02:21,517 --> 00:02:22,809 吃薯条吗? 52 00:02:22,893 --> 00:02:24,937 好吧 他正在经历某个阶段 53 00:02:25,020 --> 00:02:27,689 笑一笑 开始直播了 54 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 我的天 55 00:02:30,359 --> 00:02:31,818 狂野D 56 00:02:32,945 --> 00:02:35,239 今天给大家带来直播 我很兴奋 57 00:02:35,322 --> 00:02:37,783 我要试玩邮箱里收到的这款新游戏 58 00:02:38,283 --> 00:02:40,077 游戏来自我的赞助商之一 59 00:02:40,160 --> 00:02:42,788 有些不对劲 她似乎非常不开心 60 00:02:42,871 --> 00:02:43,997 好 61 00:02:45,541 --> 00:02:47,084 好 我们开始吧 62 00:02:47,167 --> 00:02:48,919 你看不懂别人的表情吗? 63 00:02:49,336 --> 00:02:51,171 那是精神病患者的一个关键特征 64 00:02:51,463 --> 00:02:53,006 我不是精神病患者 卢 65 00:02:54,633 --> 00:02:57,302 对 也许不是 精神病患者一般来说很有魅力 66 00:02:58,011 --> 00:03:00,848 我能看出来她有心事 好吗? 67 00:03:01,723 --> 00:03:03,767 煎饼松软又好吃 68 00:03:03,851 --> 00:03:05,727 沃夫饼可能会有点脆 69 00:03:05,811 --> 00:03:06,937 我必须做点什么 70 00:03:07,271 --> 00:03:09,439 好 你有什么打算?把她引诱到树林里? 71 00:03:09,523 --> 00:03:11,316 我不是精神病患者 卢 懂吗? 72 00:03:11,400 --> 00:03:12,901 我要把她引诱出去… 73 00:03:13,861 --> 00:03:16,280 带她出去 让她高兴起来 74 00:03:17,489 --> 00:03:20,117 瑞秋 对不起 不要杀死她 75 00:03:20,534 --> 00:03:21,618 我为什么要转身? 76 00:03:21,702 --> 00:03:23,370 因为你对我有感觉 77 00:03:23,453 --> 00:03:26,999 但我已经说清楚了 我对你没有感觉 78 00:03:30,836 --> 00:03:31,753 (格林) 79 00:03:35,299 --> 00:03:37,384 我们行驶在开放的公路上 80 00:03:40,095 --> 00:03:45,058 是开放的公路 我要把音量调小 81 00:03:45,142 --> 00:03:46,143 好 82 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 开放的公路 83 00:03:49,897 --> 00:03:51,607 我们要去哪里? 84 00:03:51,940 --> 00:03:53,942 不能告诉你 波比 你要相信我 85 00:03:54,026 --> 00:03:58,030 但你要知道 你陪我出来是非常重要的 86 00:03:59,031 --> 00:04:02,242 是一件我必须长期处理的事 87 00:04:03,452 --> 00:04:04,453 好吧 88 00:04:04,912 --> 00:04:08,707 有时你必须在事态失控前将其处理好 89 00:04:09,499 --> 00:04:11,877 我们一起共事多久了? 90 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 有八年了吧? 91 00:04:14,087 --> 00:04:15,839 不知道 我不怎么看日历 92 00:04:15,923 --> 00:04:17,216 是啊… 93 00:04:17,841 --> 00:04:21,094 我想说的是 生活很有意思 不是吗? 94 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 -不是 -好吧 95 00:04:25,057 --> 00:04:27,100 让我把话说完 96 00:04:27,768 --> 00:04:30,103 不可思议 我们已经认识那么久了 97 00:04:30,187 --> 00:04:32,231 我已经完全变了一个人 98 00:04:32,314 --> 00:04:35,567 你把我从麻省理工学院招募进来时 我才19岁 99 00:04:35,651 --> 00:04:37,277 有时候 艾恩… 100 00:04:37,361 --> 00:04:39,905 你知道我的名字其实叫“伊恩”吗? 101 00:04:40,906 --> 00:04:41,990 什么? 102 00:04:42,074 --> 00:04:43,784 伊恩是我爸爸的名字 103 00:04:44,660 --> 00:04:47,204 他不是个好人 104 00:04:50,707 --> 00:04:55,462 这是香烟烫的疤 因为我没有及时关掉任天堂游戏机 105 00:04:55,879 --> 00:04:58,215 该死 那太可怕了 106 00:04:59,341 --> 00:05:00,717 你有类似的经历吗? 107 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 没有 108 00:05:06,056 --> 00:05:07,432 这不是什么好事 109 00:05:08,350 --> 00:05:12,020 总之 有一天我决定不再用他的名字了 110 00:05:12,104 --> 00:05:15,232 于是我便开始称自己为“艾恩” 111 00:05:16,149 --> 00:05:17,442 就这样了 112 00:05:19,903 --> 00:05:21,864 我从未对任何人说过此事 113 00:05:23,365 --> 00:05:25,200 你为什么现在要告诉我? 114 00:05:28,579 --> 00:05:29,955 不知道 115 00:05:32,916 --> 00:05:36,461 波比 我知道我没有经常对你说 我有多么器重你 116 00:05:36,545 --> 00:05:38,172 重视你做的工作 117 00:05:38,255 --> 00:05:40,674 但我会在这方面努力的 118 00:05:41,300 --> 00:05:44,052 我会努力的 我保证 我会多夸夸你 119 00:05:47,014 --> 00:05:50,809 为什么啊?为什么? 为什么是现在?为什么? 120 00:05:50,893 --> 00:05:53,228 现在有什么不好 不是吗? 121 00:05:55,230 --> 00:05:59,234 事情的发展和我计划中不太一样啊 122 00:06:07,367 --> 00:06:09,119 今日风云人物来了 123 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 恭喜 朋友 124 00:06:12,080 --> 00:06:16,418 我们刚用那个什么时光之剑 赚了二十五万美元 125 00:06:16,502 --> 00:06:18,795 叫什么来着?对 126 00:06:20,172 --> 00:06:22,090 不可能 这物品刚刚才上线 127 00:06:22,174 --> 00:06:24,134 二十五万 太棒了 128 00:06:24,218 --> 00:06:25,427 你一定很兴奋 129 00:06:26,261 --> 00:06:28,472 我应该会的 我是很兴奋 130 00:06:29,640 --> 00:06:30,933 我不兴奋 我可能会吐 131 00:06:31,016 --> 00:06:33,977 天啊 我把一件虚拟物品 卖了一栋房子的价格? 132 00:06:34,061 --> 00:06:35,395 好 我必须坐下来 133 00:06:35,479 --> 00:06:37,022 你还好吧 朋友? 134 00:06:37,105 --> 00:06:39,733 不好 这些沙特王子们和硅谷的白痴们 135 00:06:39,816 --> 00:06:41,568 我放什么上去他们都买 136 00:06:41,652 --> 00:06:44,196 也就是说我的工作毫无意义 137 00:06:46,156 --> 00:06:47,533 我这一生在做什么啊? 138 00:06:48,242 --> 00:06:51,703 自从艾恩选波比当助手而没选我 我一直都有这种感觉 139 00:06:52,120 --> 00:06:54,289 波比不是艾恩的助手 你也不是 140 00:06:54,373 --> 00:06:56,375 你不必对我落井下石 大卫 141 00:07:00,295 --> 00:07:03,006 好了 听着 142 00:07:03,549 --> 00:07:08,303 作为执行制作人 我有责任帮助那些士气低下的员工们 143 00:07:08,387 --> 00:07:10,889 别担心 我曾处理过类似问题 效果很不错 144 00:07:11,515 --> 00:07:13,517 除了数码财产部的泰迪维拉里尔 145 00:07:13,600 --> 00:07:15,936 无论如何他都会跳进那个采石场的 146 00:07:16,019 --> 00:07:17,813 总之 我们开始吧 147 00:07:17,896 --> 00:07:21,024 我会让你们两个立刻感觉好起来 148 00:07:21,692 --> 00:07:23,735 怎么样?有问题吗? 149 00:07:25,821 --> 00:07:27,865 -问吧 -泰迪怎么了? 150 00:07:27,948 --> 00:07:30,075 和你想象的一样 151 00:07:30,158 --> 00:07:31,493 -问吧 -找到他的尸体了吗? 152 00:07:31,577 --> 00:07:33,370 找到的够多了 不要再问泰迪了 153 00:07:33,453 --> 00:07:35,080 有关于我们要做什么的问题吗? 154 00:07:35,163 --> 00:07:36,540 我们继续吧 来 155 00:07:40,043 --> 00:07:42,462 太好了 一家餐厅 我可以吃点东西 156 00:07:43,422 --> 00:07:46,091 波比 我要你在车里等我 157 00:07:46,758 --> 00:07:48,093 这事我必须一个人做 158 00:07:48,427 --> 00:07:49,970 是你叫我跟你一起来的 159 00:07:50,053 --> 00:07:52,431 是 你到目前为止做得非常好 160 00:07:53,974 --> 00:07:56,685 好吧 你去吧 161 00:07:56,768 --> 00:07:57,603 好 162 00:07:57,686 --> 00:07:59,897 是这样 我能快速地进去 用一下洗手间吗? 163 00:07:59,980 --> 00:08:00,981 不行 164 00:08:01,064 --> 00:08:02,399 好吧 165 00:08:02,482 --> 00:08:05,652 不管你去做什么 祝你好运 166 00:08:06,945 --> 00:08:08,197 说真的 谢谢你 167 00:08:09,948 --> 00:08:10,991 合伙人 168 00:08:12,993 --> 00:08:16,079 好吧 合伙人 169 00:08:39,352 --> 00:08:42,147 嗨 丹威廉姆斯 我是波比 170 00:08:42,563 --> 00:08:43,565 又是我 171 00:08:43,649 --> 00:08:47,319 听着 我的情况有变 172 00:08:47,402 --> 00:08:49,571 艾恩和我达成了共识 173 00:08:49,655 --> 00:08:51,740 事情和之前不同了 174 00:08:51,823 --> 00:08:54,326 抱歉 说句老实话 175 00:08:54,409 --> 00:08:56,912 我认为这里是最适合我的公司 176 00:08:58,163 --> 00:09:00,666 所以 抱歉了 177 00:09:01,542 --> 00:09:03,919 好吧 再见 178 00:09:24,398 --> 00:09:25,899 你好 布兰登 179 00:09:26,775 --> 00:09:27,860 你好 老爸 180 00:09:31,071 --> 00:09:35,617 听着 任何工作做久了 都会令人感觉毫无意义 181 00:09:35,701 --> 00:09:37,369 所以我才会发明一套系统 182 00:09:37,452 --> 00:09:40,831 把工作日分解成一系列具体的任务 183 00:09:40,914 --> 00:09:43,458 每项任务都有具体的奖励 184 00:09:43,542 --> 00:09:45,836 我喜欢奖励自己 185 00:09:46,545 --> 00:09:49,548 就用能让自己开心的东西 186 00:09:50,883 --> 00:09:51,884 一块饼干? 187 00:09:51,967 --> 00:09:54,344 如果我完成了待办事项上的所有任务 188 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 我就用这美味的零食奖励自己 189 00:09:58,974 --> 00:10:00,058 我对巧克力痴迷至极 190 00:10:00,142 --> 00:10:02,936 你因为完成自己的工作 奖励自己一块饼干? 191 00:10:03,645 --> 00:10:04,730 真是悲哀 192 00:10:04,813 --> 00:10:09,151 不…我因为完成了一点自己的工作 奖励自己一点点饼干 193 00:10:09,234 --> 00:10:10,652 还悲哀吗? 194 00:10:10,736 --> 00:10:13,155 我现在开始理解 泰迪为什么要一头扎进采石场了 195 00:10:13,238 --> 00:10:14,489 不 不是那样… 196 00:10:14,573 --> 00:10:17,492 听着 临床诊断的抑郁症 我用一块饼干是治不好的 197 00:10:18,035 --> 00:10:19,578 我告诉你们 那人有必死的心愿 198 00:10:19,661 --> 00:10:22,581 谁也无法阻止泰迪 骑着越野摩托跳进采石场 199 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 有光的地方 他却只能看到黑暗 200 00:10:25,000 --> 00:10:29,671 现在 我们只要想出 能让你们两个有动力去努力争取的奖品 201 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 布莱德 有什么东西 能让你有一点开心的? 202 00:10:32,966 --> 00:10:35,469 -捕食性动物和猎物的视频 -那是什么?我不懂 203 00:10:35,552 --> 00:10:37,554 比如杀人鲸吃海豹 204 00:10:37,638 --> 00:10:40,140 或是猎豹追捕羚羊并把它的喉咙撕裂 205 00:10:40,224 --> 00:10:41,225 诸如此类 206 00:10:41,308 --> 00:10:43,352 你看过那个视频吗?鳄鱼咬住蟒蛇 207 00:10:43,435 --> 00:10:46,230 但蟒蛇缠住了鳄鱼 然后两只动物全死了 208 00:10:46,313 --> 00:10:47,481 -那个特别棒 -好了 209 00:10:47,564 --> 00:10:49,399 我们还是用饼干吧 两位 210 00:10:49,483 --> 00:10:51,693 这个奖品似乎简单一些 211 00:10:51,777 --> 00:10:54,947 下一步 我们要选择一项可以完成的任务 212 00:10:55,030 --> 00:10:57,199 布莱德 有什么事是你可以完成的? 213 00:10:57,282 --> 00:10:59,618 不知道 也许我们可以把剧场的命名权 214 00:10:59,701 --> 00:11:01,203 卖个一百万美元 215 00:11:01,870 --> 00:11:04,164 这是个好主意 你很棒 216 00:11:04,248 --> 00:11:06,875 “剧场的命名权” 我喜欢 217 00:11:07,292 --> 00:11:11,338 依我看 这就是完成了一项任务 218 00:11:11,421 --> 00:11:13,924 布莱德得到一块饼干 219 00:11:15,092 --> 00:11:16,927 好的 220 00:11:18,136 --> 00:11:19,721 我要再掰一次 221 00:11:19,805 --> 00:11:22,099 看 上面还有巧克力块呢 222 00:11:22,182 --> 00:11:23,559 一定很好吃 223 00:11:23,642 --> 00:11:26,854 好 乔 你今天想完成什么任务? 224 00:11:27,396 --> 00:11:30,399 每天都一样 就是帮别人完成目标 225 00:11:30,482 --> 00:11:31,984 很不错 居然不奇怪 226 00:11:32,067 --> 00:11:34,152 你今天会完成这个任务的 那是你的工作 227 00:11:34,236 --> 00:11:35,487 可是艾恩不在 228 00:11:35,571 --> 00:11:38,991 可是我在 我是你的上司 对吗? 229 00:11:39,074 --> 00:11:41,201 当我的助理 明白吗? 230 00:11:42,160 --> 00:11:44,496 -大概明白 -大概明白 多好啊 231 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 我们有进展了 难以置信 232 00:11:46,623 --> 00:11:50,169 好 今天我的工作就是帮助你们二位 233 00:11:50,252 --> 00:11:54,840 所以可以说 协助你会帮我成为更优秀的助理 234 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 这太令人迷惑了 我会记笔记 不说话了 235 00:11:59,261 --> 00:12:00,679 看啊 236 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 嘿 乔 你在协助我 237 00:12:03,473 --> 00:12:05,642 奖励饼干 真棒 238 00:12:06,518 --> 00:12:08,854 掰一半 给 239 00:12:09,980 --> 00:12:11,315 好 二位 240 00:12:13,025 --> 00:12:14,026 来碰一个 241 00:12:26,121 --> 00:12:27,289 你是新来的? 242 00:12:27,998 --> 00:12:29,249 抱歉 你说什么? 243 00:12:30,334 --> 00:12:32,419 -你和艾恩一起的 对吗? -是 244 00:12:32,503 --> 00:12:34,046 我看到你们停车了 我是珊农 245 00:12:34,505 --> 00:12:36,590 你好 我是布兰登的妈妈 246 00:12:37,925 --> 00:12:39,092 -你好 珊农 -嗨 247 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 抱歉 布兰登是谁? 248 00:12:40,802 --> 00:12:43,013 天啊 你真可爱 是臭臭鞋 249 00:12:43,096 --> 00:12:45,933 是 布兰登是臭臭鞋 250 00:12:46,016 --> 00:12:48,227 为什么艾恩要见臭臭鞋? 251 00:12:48,310 --> 00:12:50,103 我的天 他没告诉你? 252 00:12:50,562 --> 00:12:53,398 真是他的典型做派 天啊 他当然不会了 253 00:12:53,482 --> 00:12:55,859 他为什么要说呢?那是他儿子 254 00:12:56,235 --> 00:12:57,319 不好意思 255 00:12:58,362 --> 00:13:00,739 臭臭鞋是艾恩的儿子? 256 00:13:00,822 --> 00:13:02,866 天啊 他真是什么都没告诉你 不是吗? 257 00:13:04,701 --> 00:13:06,119 我们还在一起时他就是这样 258 00:13:06,203 --> 00:13:08,330 不 我们没有在一起 259 00:13:08,413 --> 00:13:10,332 我们只是同事 工作上的同事 260 00:13:10,415 --> 00:13:12,793 平等的同事 其实是合伙人 261 00:13:12,876 --> 00:13:17,798 在他让你怀孕前 我能给你个忠告吗? 262 00:13:17,881 --> 00:13:20,425 他不会让我怀孕的 我们不会…我们绝不会… 263 00:13:20,509 --> 00:13:23,679 不…他懂得如何把注意力集中在你身上 264 00:13:23,762 --> 00:13:28,809 让你觉得自己是全世界最重要的人 265 00:13:28,892 --> 00:13:31,603 觉得你们会永远在一起 266 00:13:31,687 --> 00:13:32,938 你们是合伙人 267 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 然后就在你最有安全感的时候 268 00:13:35,232 --> 00:13:37,317 他会把注意力转移到别的地方 269 00:13:37,401 --> 00:13:38,694 主要是在他自己身上 270 00:13:38,777 --> 00:13:42,573 然后一旦你也许有了更好的选择 271 00:13:43,866 --> 00:13:44,908 他就能感觉到 272 00:13:45,742 --> 00:13:49,621 然后他就会把注意力重新集中在你身上 273 00:13:50,247 --> 00:13:51,623 但这全都是虚假的 274 00:13:53,750 --> 00:13:55,002 他只是需要有个人 275 00:13:55,085 --> 00:13:57,296 他需要有人当他的情感支持者 276 00:13:57,379 --> 00:13:58,422 你明白吗? 277 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 永远支持他 278 00:14:00,632 --> 00:14:03,260 永远为他付出 完全不顾你自己的需求 279 00:14:03,969 --> 00:14:07,264 等他回心转意 280 00:14:09,600 --> 00:14:10,976 是这样吧? 281 00:14:12,853 --> 00:14:15,272 好吧 珊农 282 00:14:15,355 --> 00:14:19,151 你似乎是个…很特殊的人 283 00:14:19,776 --> 00:14:21,987 但我必须去… 284 00:14:22,070 --> 00:14:23,322 坐在这里 285 00:14:24,907 --> 00:14:25,908 等待 286 00:14:44,259 --> 00:14:46,178 这个混蛋 287 00:14:48,472 --> 00:14:49,765 给 288 00:14:51,433 --> 00:14:52,643 -谢谢 -谢谢你 289 00:14:55,270 --> 00:14:56,855 所以… 290 00:14:58,899 --> 00:15:02,444 你过得怎么样? 291 00:15:02,528 --> 00:15:03,612 你有什么事? 292 00:15:05,280 --> 00:15:08,867 你的乳牙掉光了吗? 293 00:15:08,951 --> 00:15:10,369 因为我给你带了点东西 294 00:15:10,744 --> 00:15:12,204 我都14岁了 爸 295 00:15:12,871 --> 00:15:15,207 对…这不是… 296 00:15:15,290 --> 00:15:16,583 时间算错了 297 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 抱歉 我只是有点紧张 298 00:15:18,752 --> 00:15:21,839 14岁…对 那你上过床了吗? 299 00:15:21,922 --> 00:15:24,174 -搞什么鬼 爸? -这话也许也不太合适 300 00:15:24,258 --> 00:15:26,218 我没有上床 你… 301 00:15:26,927 --> 00:15:30,597 抱歉 我…我这方面没什么经验 302 00:15:30,681 --> 00:15:32,850 -对我耐心一点 好吗? -好 不 303 00:15:32,933 --> 00:15:36,103 在这次会议的一开始 还是考虑你的需求吧 304 00:15:36,728 --> 00:15:37,729 好 听着 305 00:15:37,813 --> 00:15:40,399 布兰登 我知道这对你来说很难理解 306 00:15:40,482 --> 00:15:44,361 但是我和你母亲离婚 是我们二人共同的决定 307 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 然后过了几年 308 00:15:46,697 --> 00:15:50,325 你突然开始直播神话任务 越来越红 309 00:15:50,409 --> 00:15:51,910 我不知道该怎么办 310 00:15:51,994 --> 00:15:54,162 我是在找一个能和你说话的途径 311 00:15:54,246 --> 00:15:56,540 这种联络方式有些夸张 不是吗? 312 00:15:56,623 --> 00:15:59,251 抱歉 我在这方面没什么经验 313 00:15:59,334 --> 00:16:01,253 不知该如何与十年没见面的老爸说话 314 00:16:01,336 --> 00:16:05,591 请原谅我的想法有些奇怪 你这个混蛋 315 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 我不知道你就是面具人 否则我不会那么做的 316 00:16:08,302 --> 00:16:10,971 天啊 那你让我自杀那次又怎么说? 317 00:16:11,054 --> 00:16:13,015 -我没有让你自杀 -是的 他说过 318 00:16:13,098 --> 00:16:14,933 不是我 不是我说的 319 00:16:15,017 --> 00:16:18,353 是乔 她是我的助理 严格来讲 她是大卫的助理 320 00:16:19,062 --> 00:16:21,899 她更像是个无人能管的麻烦鬼 321 00:16:21,982 --> 00:16:23,317 我们可能会炒掉她 322 00:16:23,400 --> 00:16:26,195 天啊 听起来你们公司运营很严格 爸 323 00:16:26,278 --> 00:16:27,529 听着 布兰登 324 00:16:28,071 --> 00:16:30,949 我永远无法成为一名好爸爸 325 00:16:31,366 --> 00:16:33,035 但我总是会把一切都照顾好 326 00:16:33,118 --> 00:16:36,580 学费、房子 我全部都搞定了 327 00:16:37,080 --> 00:16:40,417 实事上 没有我你过得更好 328 00:16:40,501 --> 00:16:42,336 看看你 329 00:16:42,419 --> 00:16:44,338 你有这份很棒的事业 330 00:16:44,421 --> 00:16:46,965 你有钱 和妈妈的关系很好 331 00:16:47,049 --> 00:16:48,342 我不知道 332 00:16:48,884 --> 00:16:54,681 老实说 我感觉我的决定是正确的 333 00:16:56,975 --> 00:16:59,895 -你刚刚说了九次“我” -我有吗? 334 00:16:59,978 --> 00:17:02,105 -十次了 -天啊 你能给这种事计数? 335 00:17:02,189 --> 00:17:04,147 你就像雨人一样 我的天 336 00:17:04,942 --> 00:17:06,652 你真像个天才 337 00:17:06,983 --> 00:17:08,069 嘿 我儿子是个天才 338 00:17:09,444 --> 00:17:10,739 嘿 我儿子是个天才 339 00:17:11,949 --> 00:17:15,160 天啊 一切都是以你为中心 340 00:17:15,242 --> 00:17:18,413 我以为你也许是感觉到了愧疚 341 00:17:18,497 --> 00:17:21,500 你终于想要重新建立父子关系了 342 00:17:21,583 --> 00:17:22,960 -但显然不是 -是 343 00:17:23,041 --> 00:17:26,171 你只是想让我告诉你 你什么都没做错 344 00:17:26,255 --> 00:17:28,549 你不是个坏人 你没有把事情搞砸 345 00:17:28,632 --> 00:17:31,468 因为一切都永远以你为中心 346 00:17:31,552 --> 00:17:33,887 -不…不是这样 我… -“我” 347 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 -我想说的是… -“我想” 348 00:17:35,848 --> 00:17:37,057 -我知道 但我… -又多两次 349 00:17:37,140 --> 00:17:38,517 -好 可是我… -“我” 350 00:17:39,893 --> 00:17:44,147 不用人物代词该怎么说话啊? 351 00:17:44,231 --> 00:17:47,150 好了 我告诉你 我的年龄已经太大了 不适合这种对话 352 00:17:47,234 --> 00:17:49,069 等一下 你要去哪? 353 00:17:49,152 --> 00:17:51,613 不要再和我联系了 艾恩 354 00:17:52,030 --> 00:17:53,740 -好的 儿子… -不要 355 00:17:56,326 --> 00:17:57,786 我受够你了 356 00:18:03,333 --> 00:18:06,670 告诉你 我给这次对话的评分是零个屁眼 357 00:18:09,965 --> 00:18:11,049 臭臭完毕 358 00:18:17,514 --> 00:18:19,391 嗨 丹威廉姆斯 359 00:18:19,474 --> 00:18:22,269 我是波比 你的新创意总监 360 00:18:22,352 --> 00:18:23,437 是的 我回来了 361 00:18:23,520 --> 00:18:25,230 请忽略我的前一条留言 362 00:18:25,314 --> 00:18:28,734 我受够了神话任务 我绝对已经受够这群戏精了 363 00:18:28,817 --> 00:18:31,486 这次我是认真的 我想要这份工作 364 00:18:31,904 --> 00:18:34,698 好 请给我回电话 谢谢 再见 365 00:18:37,326 --> 00:18:39,620 嘿 怎么样?你还好吗? 366 00:18:40,037 --> 00:18:41,663 我不想谈此事 367 00:18:42,414 --> 00:18:45,000 是吗?什么都不想和我分享? 368 00:18:45,083 --> 00:18:47,586 是你把我带到了这么远的地方来 369 00:18:48,962 --> 00:18:50,589 不想 我们能走了吗? 370 00:18:50,672 --> 00:18:54,259 不能 你真的不打算告诉我吗? 371 00:18:55,219 --> 00:18:58,889 我知道臭臭鞋是你的儿子 我见过你的前妻了 她告诉我的 372 00:18:58,972 --> 00:19:01,141 珊农 她怎么样? 373 00:19:01,225 --> 00:19:03,769 -是个疯子 -是 374 00:19:03,852 --> 00:19:05,812 你为什么要带我来这里? 375 00:19:06,230 --> 00:19:07,314 我需要支持 376 00:19:07,731 --> 00:19:09,983 当然了 我就像你的情感支持宠物 377 00:19:10,067 --> 00:19:13,487 不得不在一辆高温的车里坐一个小时 就像那只狗一样 378 00:19:14,696 --> 00:19:16,031 什么狗? 379 00:19:17,491 --> 00:19:20,953 好 之前那里有只狗的 380 00:19:21,036 --> 00:19:23,288 而且这只是个比喻 381 00:19:23,372 --> 00:19:25,374 好了 我们现在能不说这些吗 波比? 382 00:19:25,457 --> 00:19:28,126 对 再也不说这些了 我不干了 383 00:19:29,086 --> 00:19:32,673 我要去冰冷联盟工作 他们让我当创意总监 384 00:19:32,756 --> 00:19:33,757 你… 385 00:19:35,717 --> 00:19:37,344 你怎么说? 386 00:19:39,137 --> 00:19:41,098 如果这是你想要的 我不能阻止你 387 00:19:44,226 --> 00:19:45,435 这就是你的反应? 388 00:19:45,519 --> 00:19:46,520 是 389 00:19:47,980 --> 00:19:50,858 随你便吧 上车 我来开 390 00:19:52,067 --> 00:19:54,987 那只狗 就是那只 在那里 看 是真的 391 00:19:55,070 --> 00:19:57,698 它是真的 就连它都可以下车去撒尿 392 00:19:57,781 --> 00:20:01,535 我告诉你 艾恩 我不再当你的狗了 你才是狗 393 00:20:02,661 --> 00:20:05,956 -你为什么这么讨厌狗? -我不讨厌狗 394 00:20:06,039 --> 00:20:08,584 仔细听好了 艾恩 395 00:20:09,084 --> 00:20:12,838 我讨厌你 396 00:20:14,631 --> 00:20:17,009 抱歉 我注意到一件事 397 00:20:17,092 --> 00:20:19,553 我觉得你分头发的位置错了 398 00:20:19,636 --> 00:20:22,973 如果把分开的位置挪到另一边 会让你的脸庞更加明显 399 00:20:24,683 --> 00:20:26,810 我要让你的脸更加明显 400 00:20:27,269 --> 00:20:28,395 上车 401 00:20:30,230 --> 00:20:31,315 好吧 402 00:20:37,779 --> 00:20:40,699 好 布莱德 现在你已经确定了下一件贵重物品 403 00:20:40,782 --> 00:20:42,576 我们只需要让德娜去推广它 404 00:20:42,659 --> 00:20:45,454 你距离下一块饼干就不远了 405 00:20:46,079 --> 00:20:48,498 -德娜人呢? -她走了 老爹 406 00:20:48,582 --> 00:20:49,708 不管她 好吧 407 00:20:49,791 --> 00:20:53,003 看来我们的下一个任务是找到德娜 408 00:20:53,086 --> 00:20:54,087 我来吧 409 00:20:54,171 --> 00:20:57,883 如果找到了德娜 就是协助了布莱德 协助布莱德即协助你 410 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 我出发了 411 00:21:00,093 --> 00:21:01,595 她完全接受了这个系统 412 00:21:02,387 --> 00:21:04,223 C.W. 你在这里做什么呢? 413 00:21:04,306 --> 00:21:07,226 我在享用美国最畅销的饮料 414 00:21:07,518 --> 00:21:10,270 同时看这个紫色的小丑搞怪 415 00:21:11,522 --> 00:21:12,898 罗斯科 经典 416 00:21:12,981 --> 00:21:15,234 是 有无数的人喜爱它 417 00:21:15,317 --> 00:21:17,611 所以一定很棒 对吗? 418 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 他是在闹脾气吗? 419 00:21:18,779 --> 00:21:20,197 是 像个八岁小孩 420 00:21:20,280 --> 00:21:22,658 太好了 我可以向你介绍我的系统 421 00:21:22,741 --> 00:21:25,577 但是我觉得饼干不够奖励你的了 422 00:21:27,204 --> 00:21:28,205 是波比 423 00:21:31,416 --> 00:21:32,876 我的天啊 424 00:21:36,713 --> 00:21:37,714 怎么了? 425 00:21:38,924 --> 00:21:42,177 面具人是艾恩的儿子 426 00:21:42,928 --> 00:21:44,763 是他的儿子 427 00:21:44,847 --> 00:21:47,558 贯穿故事主题的情节恢复了 428 00:21:47,975 --> 00:21:52,563 高质量的文学作品 重新夺回了属于自己的王座 429 00:21:58,610 --> 00:21:59,736 -我的天 -该死 430 00:22:00,237 --> 00:22:02,781 -它打中我了… -等等 杀死它 431 00:22:02,865 --> 00:22:05,534 我在杀…它们怎么那么快? 432 00:22:05,617 --> 00:22:06,618 (继续?) 433 00:22:06,702 --> 00:22:08,203 -不 -该死 434 00:22:09,621 --> 00:22:11,123 我们的脸被啃掉了 435 00:22:13,292 --> 00:22:15,627 谢谢你带我出来 我真的很需要放松一下 436 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 不客气 437 00:22:17,713 --> 00:22:19,798 我知道你有多喜欢杀僵尸 438 00:22:19,882 --> 00:22:21,592 我觉得这会令你高兴起来 439 00:22:22,092 --> 00:22:24,720 你知道我们正坐在一个狭小的空间里 440 00:22:24,803 --> 00:22:27,347 在彼此身边打游戏 对吗? 441 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 我们重现了工作时的场景 442 00:22:31,518 --> 00:22:35,772 是 那是我们之前工作时的场景 443 00:22:36,732 --> 00:22:38,650 是 你说得对 444 00:22:41,653 --> 00:22:43,113 我很想你 瑞秋 445 00:22:46,450 --> 00:22:47,534 是吗? 446 00:22:48,744 --> 00:22:49,745 是 447 00:22:52,706 --> 00:22:53,790 嘿 448 00:22:53,874 --> 00:22:55,125 -该死 -你们在干什么? 449 00:22:55,209 --> 00:22:57,586 天啊 乔 你在这里做什么? 450 00:22:58,921 --> 00:23:02,216 我在工作 这是你们两个 也该偶尔考虑一下的事 451 00:23:02,299 --> 00:23:03,842 你怎么知道我们在这里? 452 00:23:03,926 --> 00:23:05,052 这没什么难的 453 00:23:05,135 --> 00:23:08,722 你们是很简单的人 生活很简单 现在滚回去工作 454 00:23:08,805 --> 00:23:10,182 你不能对我们发号施令 455 00:23:10,265 --> 00:23:12,434 是 别当走狗 乔 456 00:23:12,518 --> 00:23:14,144 我不是走狗 457 00:23:14,728 --> 00:23:17,481 我是大卫布里托斯比的助理 458 00:23:17,564 --> 00:23:18,732 快走 459 00:23:40,128 --> 00:23:42,130 开心点 小公主 460 00:23:43,549 --> 00:23:44,591 好的 波比 461 00:23:44,675 --> 00:23:46,051 好的 波比 462 00:23:46,510 --> 00:23:49,513 天啊 你真是个混蛋戏精 463 00:23:51,557 --> 00:23:52,558 是 464 00:23:53,684 --> 00:23:54,810 -拜托 -找到她们了 大卫 465 00:23:54,893 --> 00:23:56,061 好痛 466 00:23:56,144 --> 00:23:59,106 她们在游戏厅里逃避工作 就像逃学的学生一样 467 00:23:59,189 --> 00:24:01,191 被抓了个现行 468 00:24:01,275 --> 00:24:03,110 嘿 做得不错 乔 469 00:24:03,193 --> 00:24:04,444 我们能回去工作了吗? 470 00:24:04,528 --> 00:24:06,864 别急 等一下 布莱德有个任务要完成 471 00:24:06,947 --> 00:24:08,031 对吗 布莱德? 472 00:24:09,575 --> 00:24:12,494 德娜 我们要把剧场命名权卖一百万 473 00:24:12,578 --> 00:24:15,122 随便在直播时说一说 无所谓的 474 00:24:15,205 --> 00:24:17,791 会有白痴买下来 把它命名为“垃圾国王的混蛋镇” 475 00:24:17,875 --> 00:24:19,168 好 记住了吗 德娜? 476 00:24:20,002 --> 00:24:21,086 大概记住了 477 00:24:21,170 --> 00:24:22,546 好 你去吧 478 00:24:23,589 --> 00:24:25,299 -还有你 -我走了 479 00:24:27,718 --> 00:24:29,094 两位 来 围个圈 480 00:24:30,053 --> 00:24:31,138 来啊 481 00:24:31,638 --> 00:24:33,974 我能说几句吗?我真为我们自豪 482 00:24:34,057 --> 00:24:36,518 我们都完成了今天的目标 483 00:24:36,602 --> 00:24:38,395 乔 你协助了我 很出色 484 00:24:38,729 --> 00:24:40,480 布莱德 你坚持了下来 485 00:24:40,564 --> 00:24:42,733 尽管你觉得生活毫无意义 你还是完成了工作 486 00:24:42,816 --> 00:24:45,235 至于我 我帮助你们二人完成了目标 487 00:24:45,319 --> 00:24:47,779 且没有人一头扎进采石场 488 00:24:48,197 --> 00:24:49,907 对吧?这对我来说是重大的成就 489 00:24:49,990 --> 00:24:55,204 而且 我们赢得了最后一块饼干的奖励 490 00:24:58,624 --> 00:24:59,917 只有两块了 491 00:25:01,627 --> 00:25:03,545 这样吧 你们两个吃吧 492 00:25:04,630 --> 00:25:06,548 -你确定? -是的 493 00:25:08,592 --> 00:25:09,801 来吧 494 00:25:11,428 --> 00:25:12,679 咬一口 495 00:25:16,183 --> 00:25:18,852 这是我这辈子吃的最美味的东西 496 00:25:18,936 --> 00:25:21,438 是 最后一块… 497 00:25:22,105 --> 00:25:23,899 总是最美味的 498 00:25:25,776 --> 00:25:26,902 布莱德 499 00:25:27,319 --> 00:25:30,030 我查出是谁买下了你拿把定价过高的剑 500 00:25:30,113 --> 00:25:31,281 不是一位沙特王子 501 00:25:31,365 --> 00:25:34,326 是一位住在流动房屋社区里的老头 真是疯狂 502 00:25:34,409 --> 00:25:35,994 流动房屋社区?他怎么买得起? 503 00:25:36,370 --> 00:25:37,788 一定是他一生的积蓄 504 00:25:39,540 --> 00:25:41,124 天啊 这才是重点 505 00:25:41,917 --> 00:25:44,962 关键不是要从亿万富翁那里赚取一百万 506 00:25:45,045 --> 00:25:48,465 而是要从一无所有的人手中 赚取最后一块饼干 507 00:25:48,549 --> 00:25:49,883 我不作评论 508 00:25:49,967 --> 00:25:52,219 关键是赚取玩家的最后一块钱 不 最后一分钱 509 00:25:52,302 --> 00:25:55,722 不 最后半分钱 超小额微交易 510 00:25:55,806 --> 00:25:59,059 等等 纳米级的微交易 谁也逃不掉 无论他们有多穷 511 00:25:59,142 --> 00:26:00,686 这才是我工作的意义 512 00:26:01,478 --> 00:26:02,980 谢谢你 大卫兄 513 00:26:03,063 --> 00:26:04,439 这不是我的本意 514 00:26:04,940 --> 00:26:06,859 嘿 你为什么把饼干扔了? 515 00:26:07,317 --> 00:26:09,152 我才不吃这破烂玩意 516 00:26:15,576 --> 00:26:17,119 这是你刚从垃圾里捡来的 517 00:26:17,494 --> 00:26:19,413 是的 老板 518 00:26:23,333 --> 00:26:25,127 -谢谢 乔 -不客气 519 00:26:42,102 --> 00:26:44,688 瞧瞧你 你去哪了? 520 00:26:44,771 --> 00:26:47,191 你是去把某人掐死了吗? 521 00:26:47,941 --> 00:26:48,984 我告诉你 卢 522 00:26:49,067 --> 00:26:50,777 随你怎么胡说八道好了 523 00:26:51,904 --> 00:26:53,989 什么事都无法破坏我今天的好心情 524 00:26:54,531 --> 00:26:55,991 我的天 525 00:26:56,909 --> 00:26:58,327 狂野D 526 00:26:59,328 --> 00:27:02,956 我刚刚去玩了几款我最喜欢的老游戏 527 00:27:03,040 --> 00:27:04,499 我去了真正的游戏厅 528 00:27:04,583 --> 00:27:07,961 你们知道 我是喜欢新鲜事物的 529 00:27:08,045 --> 00:27:10,297 但有时必须回顾一下经典 530 00:27:10,380 --> 00:27:13,008 才能真正理解它们在你心中的意义 531 00:27:13,091 --> 00:27:15,469 我们继续回到影狼地下城去吧 好吗? 532 00:27:16,094 --> 00:27:18,347 我可以按大家的要求打造任意法术组合 533 00:27:18,430 --> 00:27:19,681 请在聊天区发言 534 00:27:19,765 --> 00:27:20,766 (留下评论) 535 00:27:21,850 --> 00:27:24,228 “又是一位假装是玩家的女孩” 536 00:27:25,604 --> 00:27:28,190 好吧 我会忽略那些黑粉 537 00:27:28,607 --> 00:27:29,733 再见 黑粉们 538 00:27:29,816 --> 00:27:30,817 (黑粉) 539 00:27:30,901 --> 00:27:33,028 “这贱人是神话任务的员工” 540 00:27:35,322 --> 00:27:36,573 怎么回事? 541 00:27:36,657 --> 00:27:39,076 为什么她的聊天室被黑粉刷屏了? 542 00:27:39,159 --> 00:27:41,286 各位 我不是假玩家 543 00:27:41,370 --> 00:27:43,914 电子游戏是我的最爱 544 00:27:44,373 --> 00:27:48,585 他们发现了你的朋友是卧底 她完蛋了 545 00:27:48,669 --> 00:27:53,507 好吧 这种话既粗鲁又充满种族歧视 你就用这张嘴去亲吻你妈妈? 546 00:27:53,590 --> 00:27:55,467 好消息是 什么都无法破坏你的好心情 547 00:28:01,932 --> 00:28:04,059 (艾恩格林专用停车位) 548 00:28:08,355 --> 00:28:09,356 你来吗? 549 00:28:10,107 --> 00:28:11,108 不 550 00:28:12,609 --> 00:28:15,696 你打算像个孩子一样坐在车里? 551 00:28:17,614 --> 00:28:18,615 我想是的 552 00:28:18,699 --> 00:28:20,617 知道吗?我很高兴我要去冰冷联盟了 553 00:28:20,701 --> 00:28:23,871 因为至少在那里 我有话语权 他们会重视我的看法 554 00:28:24,288 --> 00:28:26,790 他们也许会把我的想法编进程序里 555 00:28:26,874 --> 00:28:29,418 但至少我不会起疹子 556 00:28:29,501 --> 00:28:31,003 心里不会慌 557 00:28:31,086 --> 00:28:34,214 总是担心公司会把什么烂摊子扔到我头上 558 00:28:42,306 --> 00:28:44,641 嗨…丹老兄 559 00:28:44,725 --> 00:28:47,644 我是波比 创意总监 560 00:28:47,728 --> 00:28:50,772 怎么样?我等不及几周后和你见面了 561 00:28:51,273 --> 00:28:55,110 听着 波比 我觉得此事不可行 562 00:28:55,194 --> 00:28:57,070 我很欣赏你的才能 563 00:28:57,529 --> 00:29:02,951 但是恐怕你的艺术气质 与我们工作室并不相符 564 00:29:03,035 --> 00:29:06,914 不…因为我其实… 565 00:29:07,998 --> 00:29:09,166 并没有什么艺术气质 566 00:29:09,249 --> 00:29:10,834 有人称我为机械师 567 00:29:10,918 --> 00:29:13,295 我其实很沉稳 568 00:29:13,378 --> 00:29:15,255 你一定要相信我 丹 我… 569 00:29:16,215 --> 00:29:18,342 我是这里理智的那个人 570 00:29:18,425 --> 00:29:20,469 对不起 波比 再见 571 00:29:24,181 --> 00:29:25,390 该死 572 00:29:26,975 --> 00:29:28,477 -嘿 波比 -我的天 573 00:29:29,728 --> 00:29:32,981 我都听见了 真是不幸 574 00:29:35,025 --> 00:29:36,360 公司里见 575 00:29:55,170 --> 00:29:57,631 我见到了他的华裔女友 576 00:29:58,048 --> 00:30:00,551 哇 那真是种族主义者的说法 妈妈 577 00:30:00,968 --> 00:30:04,179 除非她真的是华裔 但基于对你的了解 她一定不是 578 00:30:04,596 --> 00:30:06,431 你有提到我在和别人约会吗? 579 00:30:07,933 --> 00:30:10,102 有 在和我疏远的父亲见面时 580 00:30:10,185 --> 00:30:13,188 我提到了你被某些男人给睡了 581 00:30:13,730 --> 00:30:16,400 天啊 真想早点拿到我的初学者驾照 582 00:30:19,695 --> 00:30:21,572 想吃鸡块吗 亲爱的? 583 00:30:23,699 --> 00:30:24,741 想 584 00:30:25,951 --> 00:30:27,077 我也想 585 00:31:30,474 --> 00:31:32,476 字幕翻译:吴梦熊