1 00:00:04,463 --> 00:00:05,464 וואו. 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,007 לעזוב את "מסע אגדי." 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,801 מוזר לי אפילו לומר את זה. 4 00:00:10,302 --> 00:00:11,637 אני מרגישה שגדלתי כאן. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,096 נשמע טוב, פופי. 6 00:00:13,180 --> 00:00:16,350 אבל אני באמת חייב לדעת מתי את מתחילה. 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,393 מתי בכוונתך להודיע על התפטרות? 8 00:00:18,477 --> 00:00:19,811 היום. עכשיו. 9 00:00:19,895 --> 00:00:21,605 אני מחכה לרגע הנכון. 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,107 הוא כל כך הפכפך. 11 00:00:24,775 --> 00:00:26,777 הנרקיסיסטים האלה, את תלויה בכל גחמה שלהם. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,570 רגע שמחים, רגע מבואסים. רגע שמאל, רגע ימין. 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,030 אי אפשר לדעת איפה ינחתו. 14 00:00:30,113 --> 00:00:32,991 מזל שלא תצטרכי להתמודד עם זה עוד זמן רב. 15 00:00:33,075 --> 00:00:36,036 כי אנחנו מצטיינים באמינות ובעקביות. 16 00:00:36,411 --> 00:00:39,998 יופי. כי אני גמרתי עם דרמות. 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,253 איאן, אנחנו צריכים לדבר. איפה אתה? 18 00:00:44,670 --> 00:00:45,879 אני כאן. 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 לא ראיתי אותך שם. 20 00:00:49,967 --> 00:00:51,385 סליחה, מה זה? 21 00:00:51,468 --> 00:00:52,761 כלום. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,722 סתם אדם שמתפרק... 23 00:00:56,890 --> 00:00:58,225 מול העיניים שלך. 24 00:01:00,435 --> 00:01:02,396 אוי, בחייך. 25 00:01:06,233 --> 00:01:10,279 מסע אגדי 26 00:01:10,863 --> 00:01:15,117 סעודת העורב 27 00:01:15,617 --> 00:01:18,745 טוב, את מוכנה להצגה, ויילד די? 28 00:01:19,454 --> 00:01:21,540 בראד, אני יכולה לצאת מוקדם היום? 29 00:01:21,832 --> 00:01:25,043 אני יודעת שאתה לא אוהב שאני מדברת על חיי האישיים, אבל השעות הרבות... 30 00:01:25,127 --> 00:01:27,629 נכון. אני לא אוהב שאת מדברת על חייך האישיים. 31 00:01:27,713 --> 00:01:29,673 צריך להתחיל לקדם את המוצר החדש. 32 00:01:29,756 --> 00:01:31,842 הוא נקרא חרב הזמן. שבי. 33 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 זה פריט מרדף חדש שאני מכניס למשחק. 34 00:01:34,052 --> 00:01:36,221 הוא יעלה בסביבות 250,000. 35 00:01:36,305 --> 00:01:38,807 אתה צוחק? אף אחד לא יקנה אותו. 36 00:01:38,891 --> 00:01:40,184 סביר להניח שלא. 37 00:01:40,267 --> 00:01:42,978 אבל זה דרקון שיוכלו לרדוף אחריו, ואנשים זקוקים לזה. 38 00:01:43,061 --> 00:01:45,898 משהו שקצת מחוץ להישג ידם, שלמענו שווה לקום בבוקר. 39 00:01:45,981 --> 00:01:47,983 היי. איפה האנשים הממוצעים שלי? 40 00:01:48,859 --> 00:01:49,943 יו, דיינה. 41 00:01:50,444 --> 00:01:51,486 מה המצב, ברדלי? 42 00:01:51,570 --> 00:01:54,406 לובש את המזכרות מהקרב? מכרתי טונות מהזבל הזה. 43 00:01:54,489 --> 00:01:56,241 אני מאמץ את הבינוניות. 44 00:01:56,325 --> 00:01:57,451 - מיהו האיש במסכה? - 45 00:01:57,534 --> 00:02:00,495 כולם התלהבו מכך שהאיש במסכה התגלה כקקי. 46 00:02:00,913 --> 00:02:02,539 ואילו חשבתי שסוף הסיפור 47 00:02:02,623 --> 00:02:05,334 היה חינני כמו קבצן שמחרבן על המדרכה. 48 00:02:05,417 --> 00:02:06,502 מילים כדורבנות. 49 00:02:07,461 --> 00:02:10,130 אך לדאבוני, הקהל אמר את דברו. 50 00:02:10,214 --> 00:02:12,549 ולכן אני אצוף עם הזרם 51 00:02:12,633 --> 00:02:17,471 שיסחף אותי על גלי הבינוניות הגואים. 52 00:02:18,055 --> 00:02:19,598 כלומר, מה אני מבין? 53 00:02:21,517 --> 00:02:22,809 מטוגן? 54 00:02:22,893 --> 00:02:24,937 עובר עליו משהו. 55 00:02:25,020 --> 00:02:27,689 חיוך גדול, ומצלמים. 56 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 אלוהים אדירים! 57 00:02:30,359 --> 00:02:31,818 ויילד די. 58 00:02:32,945 --> 00:02:35,239 אני ממש מתרגשת להיות איתכם היום בשידור חי 59 00:02:35,322 --> 00:02:37,783 ולנסות את המשחק החדש שקיבלתי בדואר. 60 00:02:38,283 --> 00:02:40,077 הוא שייך לאחד מבעלי החסות... 61 00:02:40,160 --> 00:02:42,788 משהו לא בסדר. היא נראית מבואסת. 62 00:02:42,871 --> 00:02:43,997 כן. 63 00:02:45,541 --> 00:02:47,084 טוב. נתחיל. 64 00:02:47,167 --> 00:02:48,919 את יודעת לקרוא הבעות פנים? 65 00:02:49,336 --> 00:02:51,171 זו תכונה מרכזית של פסיכופתים. 66 00:02:51,463 --> 00:02:53,006 אני לא פסיכופתית, לו. 67 00:02:54,633 --> 00:02:57,302 כן, מן הסתם. פסיכופתים בד"כ אנשים מקסימים. 68 00:02:58,011 --> 00:03:00,848 אני פשוט קולטת כשמשהו מטריד אותה. 69 00:03:01,723 --> 00:03:03,767 פנקייקס הם טעימים ואווריריים. 70 00:03:03,851 --> 00:03:05,727 לוופלים יש פריכות מסוימת. 71 00:03:05,811 --> 00:03:06,937 צריך לעשות משהו. 72 00:03:07,271 --> 00:03:09,439 סבבה, אז מה התוכנית? תפתי אותה ללכת ליער? 73 00:03:09,523 --> 00:03:11,316 אני לא פסיכופתית, לו. 74 00:03:11,400 --> 00:03:12,901 אני אפתה אותה לצאת... 75 00:03:13,861 --> 00:03:16,280 אציע לה לצאת לבלות ואעודד אותה. 76 00:03:17,489 --> 00:03:20,117 רייצ'ל, אני מצטער. אל תרצחי אותה. 77 00:03:20,534 --> 00:03:21,618 למה הסתובבתי? 78 00:03:21,702 --> 00:03:23,370 כי יש לך רגשות כלפיי. 79 00:03:23,453 --> 00:03:26,999 אבל הסברתי במפורש. הם לא הדדיים. 80 00:03:30,836 --> 00:03:31,879 - גריםםם - 81 00:03:35,299 --> 00:03:37,384 והנה אנחנו נוסעים על הכביש הפתוח. 82 00:03:40,095 --> 00:03:45,058 זה הכביש הפתוח. הכביש... אני מנמיכה את הרדיו. 83 00:03:45,142 --> 00:03:46,143 טוב. 84 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 הכביש הפתוח. 85 00:03:49,897 --> 00:03:51,607 אז לאן נוסעים? 86 00:03:51,940 --> 00:03:53,942 לא יכול לגלות. תצטרכי לסמוך עליי. 87 00:03:54,026 --> 00:03:58,030 אבל רק תדעי שחשוב לי מאוד שאת כאן איתי. 88 00:03:59,031 --> 00:04:02,242 זה משהו שהייתי צריך לטפל בו מזמן. 89 00:04:03,452 --> 00:04:04,453 כן. 90 00:04:04,912 --> 00:04:08,707 לפעמים צריך לטפל בדברים לפני שהם נהיים גדולים מדי. 91 00:04:09,499 --> 00:04:11,877 כמה זמן אנחנו עובדים ביחד? 92 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 בסביבות שמונה שנים? 93 00:04:14,087 --> 00:04:15,839 לא יודע. אני לא מתעסק בתאריכים. 94 00:04:15,923 --> 00:04:17,216 כמובן. 95 00:04:17,841 --> 00:04:21,094 מה שאני מנסה לומר זה, החיים מצחיקים, לא? 96 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 לא. -טוב. 97 00:04:25,057 --> 00:04:27,100 תן להשלים את המחשבה. 98 00:04:27,768 --> 00:04:30,103 אנחנו מכירים כל כך הרבה זמן, שזה מטורף. 99 00:04:30,187 --> 00:04:32,231 אני בן אדם שונה לגמרי עכשיו 100 00:04:32,314 --> 00:04:35,567 מהבחורה בת-19 שתלשת מאם-איי-טי. 101 00:04:35,651 --> 00:04:37,277 ולפעמים, איאן... 102 00:04:37,361 --> 00:04:39,905 את יודעת ששמי האמיתי הוא "איין"? 103 00:04:40,906 --> 00:04:41,990 מה? 104 00:04:42,074 --> 00:04:43,784 לאבא שלי קוראים איין. 105 00:04:44,660 --> 00:04:47,204 הוא לא... איש טוב. 106 00:04:50,707 --> 00:04:55,462 זו כווייה שקיבלתי מסיגריה משום שלא כיביתי את הנינטנדו בזמן. 107 00:04:55,879 --> 00:04:58,215 שיט. זה נורא. 108 00:04:59,341 --> 00:05:00,717 יש לך ניסיון בזה? 109 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 לא. 110 00:05:06,056 --> 00:05:07,432 לא כיף. 111 00:05:08,350 --> 00:05:12,020 בכל אופן, יום אחד החלטתי שאני לא רוצה את השם שלו יותר. 112 00:05:12,104 --> 00:05:15,232 אז התחלתי לקרוא לעצמי איאן. 113 00:05:16,149 --> 00:05:17,442 וזהו. 114 00:05:19,903 --> 00:05:21,864 לא סיפרתי את זה לאף אחד עד היום. 115 00:05:23,365 --> 00:05:25,200 למה אתה מספר לי עכשיו? 116 00:05:28,579 --> 00:05:29,955 לא יודע. 117 00:05:32,916 --> 00:05:36,461 פופ, אני יודע שאני לא תמיד אומר לך כמה אני מעריך אותך, 118 00:05:36,545 --> 00:05:38,172 ואת העבודה שלך, 119 00:05:38,255 --> 00:05:40,674 אבל אשתדל יותר. 120 00:05:41,300 --> 00:05:44,052 אשתדל יותר, אני מבטיח. אני אשתפר. 121 00:05:47,014 --> 00:05:50,809 למה, בן אדם? למה? למה עכשיו? למה? 122 00:05:50,893 --> 00:05:53,228 עכשיו זמן טוב כמו כל זמן אחר, לא? 123 00:05:55,230 --> 00:05:59,234 זה לא הולך כמו שתכננתי. 124 00:06:07,367 --> 00:06:09,119 הנה גיבור היום. 125 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 ברכות, אחי. 126 00:06:12,080 --> 00:06:16,418 הרווחנו רבע מיליון דולר מ... חרב הזמן? 127 00:06:16,502 --> 00:06:18,795 איך קראו לזה? כן. 128 00:06:20,172 --> 00:06:22,090 לא ייתכן. הרגע העליתי אותה למשחק. 129 00:06:22,174 --> 00:06:24,134 מאתיים חמישים אלף. מעולה. 130 00:06:24,218 --> 00:06:25,427 אתה בטח מתרגש. 131 00:06:26,261 --> 00:06:28,472 אני אמור להתרגש. כלומר, כן. 132 00:06:29,640 --> 00:06:30,933 או לא. אני עלול להקיא. 133 00:06:31,016 --> 00:06:33,977 אוי ואבוי, מכרתי למישהו אוויר במחיר של בית? 134 00:06:34,061 --> 00:06:35,395 אני צריך לשבת. 135 00:06:35,479 --> 00:06:37,022 אתה בסדר, אחי? 136 00:06:37,105 --> 00:06:39,733 לא, הנסיכים הסעודיים והחלאות מעמק הסיליקון 137 00:06:39,816 --> 00:06:41,568 יקנו כל זבל שאני מוציא. 138 00:06:41,652 --> 00:06:44,196 מה שאומר שהתפקיד שלי לא רלוונטי. 139 00:06:46,156 --> 00:06:47,533 מה אני עושה בחיים שלי? 140 00:06:48,242 --> 00:06:51,703 אני מרגישה כך מאז שאיאן בחר בפופי כעוזרת שלו ולא בי. 141 00:06:52,120 --> 00:06:54,289 פופי לא העוזרת של איאן. וגם את לא. 142 00:06:54,373 --> 00:06:56,375 אין צורך לזרות לי מלח על הפצעים, דיוויד. 143 00:07:00,295 --> 00:07:03,006 טוב, תקשיבו. 144 00:07:03,549 --> 00:07:08,303 כמפיק בכיר, מחובתי לעזור כשהמורל של העובדים שלי ירוד. 145 00:07:08,387 --> 00:07:10,889 אל דאגה, טיפלתי בדברים כאלה בעבר בהצלחה רבה. 146 00:07:11,515 --> 00:07:13,517 חוץ מטדי וילריאל מ"נכסים דיגיטליים" 147 00:07:13,600 --> 00:07:15,936 שהתכוון לקפוץ לתוך המחצבה בכל מקרה. 148 00:07:16,019 --> 00:07:17,813 בכל אופן, בואו נתחיל, 149 00:07:17,896 --> 00:07:21,024 ואני אדאג שתרגישו יותר טוב צ'יק צ'ק. 150 00:07:21,692 --> 00:07:23,735 מרגישים טוב? שאלות? 151 00:07:25,821 --> 00:07:27,865 כן. -מה קרה לטדי? 152 00:07:27,948 --> 00:07:30,075 בדיוק מה שאת חושבת שקרה. 153 00:07:30,158 --> 00:07:31,493 מה? -מצאו את הגופה שלו? 154 00:07:31,577 --> 00:07:33,370 מצאו מספיק. די עם השאלות על טדי. 155 00:07:33,453 --> 00:07:35,080 יש שאלות אחרות על מה שנעשה? 156 00:07:35,163 --> 00:07:36,540 בוא פשוט נמשיך. קדימה. 157 00:07:40,043 --> 00:07:42,462 יופי. מסעדה. אני יכולה לאכול. 158 00:07:43,422 --> 00:07:46,091 פופ, אני צריך לבקש ממך להישאר במכונית. 159 00:07:46,758 --> 00:07:48,093 אני צריך לעשות את זה לבד. 160 00:07:48,427 --> 00:07:49,970 אבל ביקשת שאבוא איתך. 161 00:07:50,053 --> 00:07:52,431 כן. ואת עושה עבודה מופלאה בינתיים. 162 00:07:53,974 --> 00:07:56,685 טוב. בטח. לך. 163 00:07:56,768 --> 00:07:57,603 טוב. 164 00:07:57,686 --> 00:07:59,897 בעצם אני יכולה לקפוץ לשירותים בזריזות? 165 00:07:59,980 --> 00:08:00,981 לא. 166 00:08:01,064 --> 00:08:02,399 טוב. 167 00:08:02,482 --> 00:08:05,652 אז בהצלחה במה שאתה הולך לעשות. 168 00:08:06,945 --> 00:08:08,197 בכל הרצינות, תודה... 169 00:08:09,948 --> 00:08:10,991 שותפתי. 170 00:08:12,993 --> 00:08:16,079 בסדר... שותפי. 171 00:08:39,352 --> 00:08:42,147 היי, דן ויליאמס. מדברת פופי. 172 00:08:42,563 --> 00:08:43,565 שוב. 173 00:08:43,649 --> 00:08:47,319 המצב שלי השתנה. 174 00:08:47,402 --> 00:08:49,571 איאן ואני הגענו להסכמה 175 00:08:49,655 --> 00:08:51,740 ודברים יתנהלו אחרת בעתיד. 176 00:08:51,823 --> 00:08:54,326 מצטערת, אבל אם להיות כנה עם עצמי, 177 00:08:54,409 --> 00:08:56,912 זה בדיוק המקום שאני צריכה להיות בו עכשיו. 178 00:08:58,163 --> 00:09:00,666 אז... מצטערת. 179 00:09:01,542 --> 00:09:03,919 טוב, ביי. 180 00:09:24,398 --> 00:09:25,899 שלום, ברנדן. 181 00:09:26,775 --> 00:09:27,860 שלום, אבא. 182 00:09:31,071 --> 00:09:35,617 כל עבודה שעובדים בה תקופה ארוכה מתחילה להיראות חסרת משמעות. 183 00:09:35,701 --> 00:09:37,369 ולכן פיתחתי שיטה 184 00:09:37,452 --> 00:09:40,831 שמפצלת את יום העבודה לשורה של משימות מוגדרות 185 00:09:40,914 --> 00:09:43,458 שגוררות תגמולים מוגדרים. 186 00:09:43,542 --> 00:09:45,836 אני אוהב לתגמל את עצמי 187 00:09:46,545 --> 00:09:49,548 במשהו קטן שמשמח אותי. 188 00:09:50,883 --> 00:09:51,884 עוגייה? 189 00:09:51,967 --> 00:09:54,344 אם אני מסיים את כל המטלות ברשימה שלי, 190 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 אני מתגמל את עצמי במשהו טעים. 191 00:09:58,974 --> 00:10:00,058 אני מכור לשוקולד. 192 00:10:00,142 --> 00:10:02,936 אתה נותן לעצמך עוגייה על כך שאתה עושה את עבודתך? 193 00:10:03,645 --> 00:10:04,730 זה כל כך עצוב. 194 00:10:04,813 --> 00:10:09,151 לא, אני נותן לעצמי חתיכת עוגייה על כך שעשיתי חלק מהעבודה שלי. 195 00:10:09,234 --> 00:10:10,652 עדיין עצוב? 196 00:10:10,736 --> 00:10:13,155 אני מתחיל להבין למה טדי קפץ ראש למחצבה. 197 00:10:13,238 --> 00:10:14,489 לא. זה לא מה ש... 198 00:10:14,573 --> 00:10:17,492 אני לא יכול לרפא דיכאון קליני בעוגייה. 199 00:10:18,035 --> 00:10:19,578 לאיש הייתה משאלת מוות. 200 00:10:19,661 --> 00:10:22,581 דבר לא היה עוצר את טדי מלקפוץ עם אופנוע השטח שלו למחצבה. 201 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 איפה שהיה אור, הוא ראה חושך. 202 00:10:25,000 --> 00:10:29,671 אנחנו צריכים למצוא פרס שכל אחד מכם ירצה לעבוד בשבילו. 203 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 בראד, מה גורם לך מעט הנאה? 204 00:10:32,966 --> 00:10:35,469 סרטים של טורף ונטרף. -מה זה? לא יודע מה זה. 205 00:10:35,552 --> 00:10:37,554 כמו לווייתן קטלן אוכל כלב ים 206 00:10:37,638 --> 00:10:40,140 או ברדלס שרודף אחרי צבי ומשסף את גרונו. 207 00:10:40,224 --> 00:10:41,225 דברים כאלה. 208 00:10:41,308 --> 00:10:43,352 ראית את זה של האליגטור שבולע נחש פיתון, 209 00:10:43,435 --> 00:10:46,230 אבל אז הנחש מתלפף סביב האלגיטור ושניהם מתים? 210 00:10:46,313 --> 00:10:47,481 סרטון גדול. -בסדר. 211 00:10:47,564 --> 00:10:49,399 בואו נישאר עם עוגיות, חבר'ה. 212 00:10:49,483 --> 00:10:51,693 זה פרס פשוט יותר. 213 00:10:51,777 --> 00:10:54,947 דבר נוסף שצריך לעשות הוא לזהות מטלה ניתנת לניהול. 214 00:10:55,030 --> 00:10:57,199 בראד, מה הדבר הבא שאתה יכול לבצע? 215 00:10:57,282 --> 00:10:59,618 אני מניח שנוכל למכור זכויות שם לקוליסאום 216 00:10:59,701 --> 00:11:01,203 באיזה מיליון דולר. 217 00:11:01,870 --> 00:11:04,164 רעיון מצוין. כל הכבוד. 218 00:11:04,248 --> 00:11:06,875 זכויות שם לקוליסאום. אהבתי. 219 00:11:07,292 --> 00:11:11,338 תנחשו מה? זה מה שאני מכנה מטלה שבוצעה. 220 00:11:11,421 --> 00:11:13,924 בראד מקבל עוגייה. 221 00:11:15,092 --> 00:11:16,927 בבקשה 222 00:11:18,136 --> 00:11:19,721 עוד פעם אחת. 223 00:11:19,805 --> 00:11:22,099 תראה את זה. קיבלת כמה פצפוצי שוקולד. 224 00:11:22,182 --> 00:11:23,559 זה יהיה טעים. 225 00:11:23,642 --> 00:11:26,854 ג'ו, יש משהו שהיית רוצה לבצע היום? 226 00:11:27,396 --> 00:11:30,399 מה שאני רוצה כל יום: לעזור לאנשים להשיג את מטרותיהם. 227 00:11:30,482 --> 00:11:31,984 זה נהדר, ובמפתיע, לא מוזר. 228 00:11:32,067 --> 00:11:34,152 ותוכלי לממש את זה היום. זאת העבודה שלך. 229 00:11:34,236 --> 00:11:35,487 אבל איאן לא נמצא. 230 00:11:35,571 --> 00:11:38,991 אני כן, ואני הבוס שלך, טוב? 231 00:11:39,074 --> 00:11:41,201 עזרי לי. את מבינה? 232 00:11:42,160 --> 00:11:44,496 אני מניחה. -היא מניחה. תראו מה זה. 233 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 אנחנו מתקדמים. לא ייאמן. 234 00:11:46,623 --> 00:11:50,169 אז התפקיד שלי הוא לעזור לכם היום. 235 00:11:50,252 --> 00:11:54,840 במובן מסוים, מתן עזרה לכם יעזור לי להיות עוזר טוב יותר שלכם. 236 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 זה נורא מבלבל. אני פשוט ארשום ראשי פרקים ולא אדבר. 237 00:11:59,261 --> 00:12:00,679 זהירות. 238 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 היי, ג'ו, את עוזרת לי. 239 00:12:03,473 --> 00:12:05,642 זכית בעוגייה. תראי מה זה. 240 00:12:06,518 --> 00:12:08,854 חצי. בבקשה. 241 00:12:09,980 --> 00:12:11,315 טוב, חבר'ה. 242 00:12:13,025 --> 00:12:14,026 לחיים. 243 00:12:26,121 --> 00:12:27,289 את החדשה? 244 00:12:27,998 --> 00:12:29,249 סליחה? 245 00:12:30,334 --> 00:12:32,419 את עם איאן, נכון? -כן. 246 00:12:32,503 --> 00:12:34,046 ראיתי אתכם חונים. אני שאנון. 247 00:12:34,505 --> 00:12:36,590 היי. אני אימא של ברנדן. 248 00:12:37,925 --> 00:12:39,092 היי, שאנון. -היי. 249 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 סליחה, מי זה ברנדן? 250 00:12:40,802 --> 00:12:43,013 אוי, אלוהים. זה מקסים. קקי. 251 00:12:43,096 --> 00:12:45,933 כן. ברנדן הוא קקי. 252 00:12:46,016 --> 00:12:48,227 למה איאן נפגש עם קקי? 253 00:12:48,310 --> 00:12:50,103 אוי, אלוהים. הוא לא סיפר לך? 254 00:12:50,562 --> 00:12:53,398 כל כך מתאים לו. וואו. ברור שהוא לא יספר. 255 00:12:53,482 --> 00:12:55,859 וואו, למה שיספר. זה רק הבן שלו. 256 00:12:56,235 --> 00:12:57,319 סליחה... 257 00:12:58,362 --> 00:13:00,739 קקי-נעל הוא הבן של איאן? 258 00:13:00,822 --> 00:13:02,866 אלוהים, הוא מסתיר ממך הרבה, נכון? 259 00:13:04,701 --> 00:13:06,119 הוא היה כך כשהיינו ביחד. 260 00:13:06,203 --> 00:13:08,330 אה, לא. אנחנו לא ביחד. 261 00:13:08,413 --> 00:13:10,332 אנחנו רק קולגות. אנחנו קולגות. 262 00:13:10,415 --> 00:13:12,793 קולגות שווים. שותפים, למעשה. 263 00:13:12,876 --> 00:13:17,798 אני יכולה לתת לך עצה קטנה לפני שהוא יכניס גם אותך להיריון? 264 00:13:17,881 --> 00:13:20,425 הוא לא יכניס אותי להיריון. אנחנו לא... לעולם לא... 265 00:13:20,509 --> 00:13:23,679 לא. הוא יודע איך להעמיד אותך במרכז תשומת לבו, נכון? 266 00:13:23,762 --> 00:13:28,809 ולתת לך את ההרגשה שאת האדם החשוב בעולם, 267 00:13:28,892 --> 00:13:31,603 שתהיו ביחד לנצח. 268 00:13:31,687 --> 00:13:32,938 שאתם שותפים. 269 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 ואז כשאת מרגישה הכי בטוחה, 270 00:13:35,232 --> 00:13:37,317 הוא פשוט מעביר את תשומת לבו למקום אחר. 271 00:13:37,401 --> 00:13:38,694 בדרך כלל לעצמו. 272 00:13:38,777 --> 00:13:42,573 ואז ברגע שנדמה לך שנתקלת במשהו יותר טוב... 273 00:13:43,866 --> 00:13:44,908 הוא מרגיש את זה. 274 00:13:45,742 --> 00:13:49,621 ושוב את במרכז תשומת לבו. 275 00:13:50,247 --> 00:13:51,623 אבל זה בולשיט. 276 00:13:53,750 --> 00:13:55,002 הוא פשוט רוצה מישהו, 277 00:13:55,085 --> 00:13:57,296 הוא צריך מישהו שיהיה הפודל הרגשי שלו. 278 00:13:57,379 --> 00:13:58,422 את מבינה? 279 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 תמיד תומכת בו. 280 00:14:00,632 --> 00:14:03,260 תמיד נמצאת שם בשבילו תוך התעלמות מהצרכים שלך, 281 00:14:03,969 --> 00:14:07,264 רק מחכה שהוא יחזור. 282 00:14:09,600 --> 00:14:10,976 נשמע מדויק? 283 00:14:12,853 --> 00:14:15,272 טוב, שאנון. 284 00:14:15,355 --> 00:14:19,151 את נראית כמו... אוצר אמיתי. 285 00:14:19,776 --> 00:14:21,987 אבל אני צריכה להמשיך... 286 00:14:22,070 --> 00:14:23,322 לשבת כאן. 287 00:14:24,907 --> 00:14:25,908 לחכות. 288 00:14:44,259 --> 00:14:46,178 בן זונה. 289 00:14:48,472 --> 00:14:49,765 בבקשה. 290 00:14:51,433 --> 00:14:52,643 תודה. -תודה. 291 00:14:55,270 --> 00:14:56,855 אז... 292 00:14:58,899 --> 00:15:02,444 איך החיים שלך? 293 00:15:02,528 --> 00:15:03,612 למה ביקשת שאבוא? 294 00:15:05,280 --> 00:15:08,867 נשרו לך כבר כל שיני החלב? 295 00:15:08,951 --> 00:15:10,369 כי הבאתי לך משהו. 296 00:15:10,744 --> 00:15:12,204 אני בן 14, אבא. 297 00:15:12,871 --> 00:15:15,207 נכון. נכון, זה לא... 298 00:15:15,290 --> 00:15:16,583 תזמון שגוי. 299 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 סליחה, אני קצת... מבולבל. 300 00:15:18,752 --> 00:15:21,839 ארבע עשרה, נכון. אתה כבר עושה סקס? 301 00:15:21,922 --> 00:15:24,174 מה נסגר, אבא? -גם זה מן הסתם לא במקום. 302 00:15:24,258 --> 00:15:26,218 אני לא עושה סקס, אתה... 303 00:15:26,927 --> 00:15:30,597 אני מצטער. אני פשוט... אני לא מתורגל בזה. 304 00:15:30,681 --> 00:15:32,850 אולי פשוט תלך לקראתי? -כן, נכון. 305 00:15:32,933 --> 00:15:36,103 בוא נחשוב על הצרכים שלך בפתח פגישת הפסגה הזאת. 306 00:15:36,728 --> 00:15:37,729 טוב, תראה. 307 00:15:37,813 --> 00:15:40,399 ברנדן, אני יודע שקשה לך להבין את זה, 308 00:15:40,482 --> 00:15:44,361 אבל העזיבה שלי הייתה דבר שאימא שלך ואני החלטנו עליו ביחד. 309 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 ופתאום, אחרי שנים, בלי שום התראה, 310 00:15:46,697 --> 00:15:50,325 אתה מתחיל להזרים את מ"א, ואז אתה גדל וגדל, 311 00:15:50,409 --> 00:15:51,910 ולא ידעתי מה לעשות. 312 00:15:51,994 --> 00:15:54,162 בסך הכול חיפשתי דרך לדבר איתך. 313 00:15:54,246 --> 00:15:56,540 דרך קצת מורכבת ליצירת קשר, לא נראה לך? 314 00:15:56,623 --> 00:15:59,251 אני מצטער. לא הייתי מתורגל 315 00:15:59,334 --> 00:16:01,253 בלדבר עם אבות שלא ראיתי עשר שנים, 316 00:16:01,336 --> 00:16:05,591 אז סלח לי על כך שהמוח שלי קצת משובש, חתיכת זין דפוק שכמוך. 317 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 לו ידעתי שאתה האיש במסכה, לא הייתי עושה את זה. 318 00:16:08,302 --> 00:16:10,971 וואו. מה עם הפעם ההיא שאמרת לי להתאבד? 319 00:16:11,054 --> 00:16:13,015 לא אמרתי לך להתאבד. -הוא כן אמר. 320 00:16:13,098 --> 00:16:14,933 לא אני אמרתי. 321 00:16:15,017 --> 00:16:18,353 זו הייתה ג'ו, העוזרת האישית שלי. למעשה, העוזרת של דיוויד. 322 00:16:19,062 --> 00:16:21,899 בעצם היא מחוללת כאוס בלתי נשלטת. 323 00:16:21,982 --> 00:16:23,317 מן הסתם, כדאי לפטר אותה. 324 00:16:23,400 --> 00:16:26,195 עושה רושם שאתה מנהל עסק סופר-מקצועי, אבא. 325 00:16:26,278 --> 00:16:27,529 שמע, ברנדן. 326 00:16:28,071 --> 00:16:30,949 לא הייתי יכול להיות אבא טוב. 327 00:16:31,366 --> 00:16:33,035 אבל תמיד דאגתי לכל דבר. 328 00:16:33,118 --> 00:16:36,580 בית הספר, הבית. דאגתי לכול. 329 00:16:37,080 --> 00:16:40,417 והאמת היא שהיה לך עדיף בלעדיי. 330 00:16:40,501 --> 00:16:42,336 תסתכל על עצמך. 331 00:16:42,419 --> 00:16:44,338 יש לך קריירה נפלאה, 332 00:16:44,421 --> 00:16:46,965 יש לך כסף, קשר טוב עם אימא שלך. 333 00:16:47,049 --> 00:16:48,342 אני לא יודע. 334 00:16:48,884 --> 00:16:54,681 בכל הכנות, אני חושב שקיבלתי החלטה נכונה. 335 00:16:56,975 --> 00:16:59,895 אמרת את המילה "אני" איזה תשע פעמים. -אני? 336 00:16:59,978 --> 00:17:02,105 עשר. -אתה יודע לספור שטויות כאלה? 337 00:17:02,189 --> 00:17:04,147 אתה כמו איש הגשם. אלוהים... 338 00:17:04,942 --> 00:17:06,652 אלוהים, אתה באמת גאון. 339 00:17:06,983 --> 00:17:08,069 היי, הבן שלי גאון. 340 00:17:09,444 --> 00:17:10,739 הבן שלי גאון. 341 00:17:11,949 --> 00:17:15,160 וואו. הכול סובב סביבך. 342 00:17:15,242 --> 00:17:18,413 חשבתי שאולי הרגשת מספיק אשמה 343 00:17:18,497 --> 00:17:21,500 וסוף סוף רצית לחדש את הקשר. 344 00:17:21,583 --> 00:17:22,960 אבל לא. מה פתאום. -כן. 345 00:17:23,041 --> 00:17:26,171 בסך הכול רצית שאגיד לך שלא עשית שום דבר רע, 346 00:17:26,255 --> 00:17:28,549 שאתה לא אדם רע ושלא פישלת. 347 00:17:28,632 --> 00:17:31,468 כי הכול תמיד סובב סביבך. 348 00:17:31,552 --> 00:17:33,887 לא, זה לא נכון. אני... -"אני." 349 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 מה שאני מנסה לומר זה... -"אני." 350 00:17:35,848 --> 00:17:37,057 אני יודע, אבל אני... -עוד פעמיים. 351 00:17:37,140 --> 00:17:38,517 בסדר, אבל אני... -"אני." 352 00:17:39,893 --> 00:17:44,147 איך אדם אמור לדבר בלי להשתמש בכינויי גוף? 353 00:17:44,231 --> 00:17:47,150 טוב, יודע מה? אני מבוגר מדי לשיחה הזאת. 354 00:17:47,234 --> 00:17:49,069 רגע, חכה שנייה. לאן אתה הולך? 355 00:17:49,152 --> 00:17:51,613 אל תיצור איתי שוב קשר, איאן. 356 00:17:52,030 --> 00:17:53,740 טוב, בן... -לא. 357 00:17:56,326 --> 00:17:57,786 גמרתי איתך. 358 00:18:03,333 --> 00:18:06,670 לידיעתך, נתתי לשיחה הזאת אפס חורי תחת. 359 00:18:09,965 --> 00:18:11,049 קקי סוף! 360 00:18:17,514 --> 00:18:19,391 היי, דן ויליאמס. 361 00:18:19,474 --> 00:18:22,269 זאת פופי, המנהלת האמנותית החדשה שלך. 362 00:18:22,352 --> 00:18:23,437 נכון, חזרתי. 363 00:18:23,520 --> 00:18:25,230 תתעלם מההודעה הקודמת שלי. 364 00:18:25,314 --> 00:18:28,734 גמרתי עם "מסע אגדי" ובטח ובטח שגמרתי עם כל הדרמות. 365 00:18:28,817 --> 00:18:31,486 הפעם זה אמיתי. אז אני רוצה את התפקיד. 366 00:18:31,904 --> 00:18:34,698 יופי. תחזור אליי. תודה. ביי. 367 00:18:37,326 --> 00:18:39,620 איך היה? אתה בסדר? 368 00:18:40,037 --> 00:18:41,663 לא רוצה לדבר על זה. 369 00:18:42,414 --> 00:18:45,000 באמת? אין משהו שאתה רוצה לשתף 370 00:18:45,083 --> 00:18:47,586 עם האדם שגררת עד הנה? 371 00:18:48,962 --> 00:18:50,589 לא, אין. אפשר לזוז? 372 00:18:50,672 --> 00:18:54,259 לא. באמת לא התכוונת לספר לי? 373 00:18:55,219 --> 00:18:58,889 אני יודעת שקקי הוא הבן שלך. פגשתי את האקסית שלך. היא סיפרה לי. 374 00:18:58,972 --> 00:19:01,141 שאנון. איך היא נראית? 375 00:19:01,225 --> 00:19:03,769 משוגעת על כל הראש. -כן. 376 00:19:03,852 --> 00:19:05,812 למה הבאת אותי לכאן? 377 00:19:06,230 --> 00:19:07,314 בשביל תמיכה. 378 00:19:07,731 --> 00:19:09,983 ברור. כי אני כמו חיית המחמד התומכת שלך 379 00:19:10,067 --> 00:19:13,487 שצריכה לשבת במכונית החמה שעה שלמה, כמו הכלב הזה. 380 00:19:14,696 --> 00:19:16,031 איזה כלב? 381 00:19:17,491 --> 00:19:20,953 היה שם כלב קודם, 382 00:19:21,036 --> 00:19:23,288 וזו הייתה מטפורה ממש מתאימה. 383 00:19:23,372 --> 00:19:25,374 אפשר לא לעשות את זה עכשיו, פופי? 384 00:19:25,457 --> 00:19:28,126 אתה צודק. לא נעשה את זה יותר. אני מתפטרת. 385 00:19:29,086 --> 00:19:32,673 אני הולכת לעבוד ב"ברית קרה." אהיה המנהלת האמנותית שלהם. 386 00:19:32,756 --> 00:19:33,757 מה אתה... 387 00:19:35,717 --> 00:19:37,344 מה יש לך להגיד על זה? 388 00:19:39,137 --> 00:19:41,098 אם זה מה שאת רוצה, לא אוכל לעצור בעדך. 389 00:19:44,226 --> 00:19:45,435 זאת התגובה שלך? 390 00:19:45,519 --> 00:19:46,520 כן. 391 00:19:47,980 --> 00:19:50,858 שיהיה. תיכנס למכונית. אני נוהגת. 392 00:19:52,067 --> 00:19:54,987 הכלב. הנה הכלב. תראה, הוא אמיתי. 393 00:19:55,070 --> 00:19:57,698 הוא אמיתי ואפילו מותר לו לצאת מהמכונית להשתין. 394 00:19:57,781 --> 00:20:01,535 יודע מה, איאן. אני כבר לא הכלב. אתה הכלב. 395 00:20:02,661 --> 00:20:05,956 למה את כל כך שונאת כלבים? -אני לא שונאת כלבים. 396 00:20:06,039 --> 00:20:08,584 תקשיב לי טוב, איאן. 397 00:20:09,084 --> 00:20:12,838 אני שונאת אותך. 398 00:20:14,631 --> 00:20:17,009 סליחה. בדיוק הבחנתי במשהו. 399 00:20:17,092 --> 00:20:19,553 אני חושב שהשביל שלך נמצא בצד הלא נכון של הראש. 400 00:20:19,636 --> 00:20:22,973 אם נעביר אותו לצד השני, זה יפתח את כל הפנים שלך. 401 00:20:24,683 --> 00:20:26,810 תכף אני אפתח לך את הפנים. 402 00:20:27,269 --> 00:20:28,395 תיכנס למכונית. 403 00:20:30,230 --> 00:20:31,315 טוב. 404 00:20:37,779 --> 00:20:40,699 טוב, בראד, אחרי שזיהית את הפריט היקר הבא שלך, 405 00:20:40,782 --> 00:20:42,576 צריך רק לתת לדיינה לקדם אותו, 406 00:20:42,659 --> 00:20:45,454 ואתה בדרך לחתיכת העוגייה הבאה שלך. 407 00:20:46,079 --> 00:20:48,498 איפה דיינה? -הלכה, אבאל'ה. 408 00:20:48,582 --> 00:20:49,708 שיהיה. טוב. 409 00:20:49,791 --> 00:20:53,003 עושה רושם שהמטלה הבאה שלנו היא למצוא את דיינה. 410 00:20:53,086 --> 00:20:54,087 אני יכולה. 411 00:20:54,171 --> 00:20:57,883 אם אמצא את דיינה, זה עוזר לבראד, וזה עוזר לך משום שזה עוזר לבראד. 412 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 בטיפול. 413 00:21:00,093 --> 00:21:01,595 היא ממש מתלהבת מהשיטה. 414 00:21:02,387 --> 00:21:04,223 סי.דבליו, מה קורה אצלך? 415 00:21:04,306 --> 00:21:07,226 סתם נהנה מהמשקה הנמכר ביותר מאמריקה 416 00:21:07,518 --> 00:21:10,270 תוך צפייה במעלליו של איזה מוקיון סגול. 417 00:21:11,522 --> 00:21:12,898 רוסקו. קלאסי. 418 00:21:12,981 --> 00:21:15,234 כן. מיליוני בני אדם אוהבים אותו. 419 00:21:15,317 --> 00:21:17,611 אז הוא בטח טוב, נכון? 420 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 הוא עושה הצגות? 421 00:21:18,779 --> 00:21:20,197 כן, כמו ילד בן שמונה. 422 00:21:20,280 --> 00:21:22,658 יופי. אני יכול להכיר לך את השיטה שלי. 423 00:21:22,741 --> 00:21:25,577 אבל אני יודע אם יש לי מספיק עוגיות כדי לתגמל אותך. 424 00:21:27,204 --> 00:21:28,205 זאת פופי. 425 00:21:31,416 --> 00:21:32,876 אלוהים אדירים. 426 00:21:36,713 --> 00:21:37,714 מה העניין? 427 00:21:38,924 --> 00:21:42,177 איש במסכה הוא הבן של איאן. 428 00:21:42,928 --> 00:21:44,763 זה הבן שלו. 429 00:21:44,847 --> 00:21:47,558 הקו העלילתי המאחד הוחזר. 430 00:21:47,975 --> 00:21:52,563 הספרות האיכותית חוזרת לכס המלכות השייך לה כדין. 431 00:21:58,610 --> 00:21:59,736 אוי, אלוהים... -שיט. 432 00:22:00,237 --> 00:22:02,781 זה פגע בי! -חכי. תהרגי אותו. 433 00:22:02,865 --> 00:22:05,534 אני מנסה. איך זה שהם מהירים כל כך? 434 00:22:05,617 --> 00:22:06,618 - להמשיך? - 435 00:22:06,702 --> 00:22:08,203 לא... -לעזאזל. 436 00:22:09,621 --> 00:22:11,123 אכלו לנו את הפנים. 437 00:22:13,292 --> 00:22:15,627 תודה שהוצאת אותי מהמשרד. הייתי זקוקה לזה. 438 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 כן. כמובן. 439 00:22:17,713 --> 00:22:19,798 אני יודעת שאת אוהבת לשפוך דם של זומבים, 440 00:22:19,882 --> 00:22:21,592 לכן חשבתי שזה יעודד אותך. 441 00:22:22,092 --> 00:22:24,720 את מודעת לכך שאנחנו במקום סגור קטן, 442 00:22:24,803 --> 00:22:27,347 משחקות משחקי וידאו ויושבות זו ליד זו, נכון? 443 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 שחזרנו את מה שאנחנו עושות בעבודה. 444 00:22:31,518 --> 00:22:35,772 כן טוב, מה שעשינו, בכל אופן. 445 00:22:36,732 --> 00:22:38,650 כן. אני מניחה שאת צודקת. 446 00:22:41,653 --> 00:22:43,113 אני מתגעגעת אלייך, רייץ'. 447 00:22:46,450 --> 00:22:47,534 באמת? 448 00:22:48,744 --> 00:22:49,745 כן. 449 00:22:52,706 --> 00:22:53,790 היי. 450 00:22:53,874 --> 00:22:55,125 שיט. -מה אתן עושות? 451 00:22:55,209 --> 00:22:57,586 אל אלוהים, ג'ו. מה לעזאזל את עושה כאן? 452 00:22:58,921 --> 00:23:02,216 אני עושה את העבודה שלי, משהו שרצוי שתשקלו לעשות מעת לעת. 453 00:23:02,299 --> 00:23:03,842 איך בכלל ידעת שאנחנו כאן? 454 00:23:03,926 --> 00:23:05,052 זה לא מסובך. 455 00:23:05,135 --> 00:23:08,722 אתן אנשים פשוטים עם חיים פשוטים. עכשיו תזיזו את התחת וחזרו לעבודה. 456 00:23:08,805 --> 00:23:10,182 את לא תגידי לנו מה לעשות. 457 00:23:10,265 --> 00:23:12,434 כן. אל תהיי שטינקרית, ג'ו. 458 00:23:12,518 --> 00:23:14,144 אני לא שטינקרית. 459 00:23:14,728 --> 00:23:17,481 אני העוזרת המזוינת של דיוויד בריטלסבי. 460 00:23:17,564 --> 00:23:18,732 עכשיו זוזו! 461 00:23:40,128 --> 00:23:42,130 תתעודדי, נסיכה. 462 00:23:43,549 --> 00:23:44,591 בסדר, פופ. 463 00:23:44,675 --> 00:23:46,051 "בסדר, פופ." 464 00:23:46,510 --> 00:23:49,513 בחיי, איזה מניאק דרמטי אתה. 465 00:23:51,557 --> 00:23:52,558 כן. 466 00:23:53,684 --> 00:23:54,810 תפסתי אותן, דיוויד. 467 00:23:54,893 --> 00:23:56,061 זה כואב. 468 00:23:56,144 --> 00:23:59,106 הן בילו באולם משחקי וידאו כמו תלמידות שהבריזו מביה"ס. 469 00:23:59,189 --> 00:24:01,191 נתפסתן על חם. 470 00:24:01,275 --> 00:24:03,110 כל הכבוד, ג'ו. 471 00:24:03,193 --> 00:24:04,444 אנחנו יכולות לחזור לעבודה? 472 00:24:04,528 --> 00:24:06,864 חכו רגע. לבראד יש מטלה שצריך לבצע. 473 00:24:06,947 --> 00:24:08,031 נכון, בראד? 474 00:24:09,575 --> 00:24:12,494 דיינה, אנחנו מוכרים זכויות שם לקוליסאום במיליון דולר. 475 00:24:12,578 --> 00:24:15,122 תגידי מה שבא לך על זה בשידור. זה לא משנה. 476 00:24:15,205 --> 00:24:17,791 איזה אידיוט יקנה ויקרא לו "עיר זין של מלך חרא." 477 00:24:17,875 --> 00:24:19,168 יופי. הבנת, דיינה? 478 00:24:20,002 --> 00:24:21,086 בטח... כנראה. 479 00:24:21,170 --> 00:24:22,546 יופי. אז לכי עכשיו. 480 00:24:23,589 --> 00:24:25,299 גם את. -אני הולכת. 481 00:24:27,718 --> 00:24:29,094 חבר'ה. בואו, עמדו במעגל. 482 00:24:30,053 --> 00:24:31,138 קדימה. 483 00:24:31,638 --> 00:24:33,974 אני יכול לומר משהו? אני מאוד גאה בנו. 484 00:24:34,057 --> 00:24:36,518 כולנו ביצענו את מה שתכננו לעשות היום. 485 00:24:36,602 --> 00:24:38,395 ג'ו, עזרת לי בצורה מופלאה. 486 00:24:38,729 --> 00:24:40,480 בראד, עמדת איתן 487 00:24:40,564 --> 00:24:42,733 וביצעת את עבודתך חרף הרגשה שחייך חסרי משמעות. 488 00:24:42,816 --> 00:24:45,235 ואילו אני, הבאתי את שניכם לקו הסיום 489 00:24:45,319 --> 00:24:47,779 ואף אחד לא קפץ קפיצת ראש לתוך מחצבה. 490 00:24:48,197 --> 00:24:49,907 נכון? זה הישג רציני בעיניי. 491 00:24:49,990 --> 00:24:55,204 חוץ מזה, הרווחנו את מה שנשאר מהעוגייה. 492 00:24:58,624 --> 00:24:59,917 נשארו רק שתי חתיכות. 493 00:25:01,627 --> 00:25:03,545 יודעים מה? קחו אותן. 494 00:25:04,630 --> 00:25:06,548 אתה בטוח? -כן. 495 00:25:08,592 --> 00:25:09,801 בבקשה. 496 00:25:11,428 --> 00:25:12,679 קדימה, קחי ביס. 497 00:25:16,183 --> 00:25:18,852 זה הדבר הכי טעים שאכלתי בחיי. 498 00:25:18,936 --> 00:25:21,438 משהו בחתיכה האחרונה הוא פשוט... 499 00:25:22,105 --> 00:25:23,899 פשוט טעים כל כך. 500 00:25:25,776 --> 00:25:26,902 בראד. 501 00:25:27,319 --> 00:25:30,030 גיליתי מי קנה את החרב היקרה מדי שלך. 502 00:25:30,113 --> 00:25:31,281 זה לא נסיך סעודי. 503 00:25:31,365 --> 00:25:34,326 זה איזה קשיש שגר במגרש קרוונים, או משהו. מטורף. 504 00:25:34,409 --> 00:25:35,994 איך הוא יכול להרשות לעצמו? 505 00:25:36,370 --> 00:25:37,788 כנראה זה כל החסכונות שלו. 506 00:25:39,540 --> 00:25:41,124 שככה יהיה לי טוב. זהו. 507 00:25:41,917 --> 00:25:44,962 כל העניין הוא לא לקחת מיליון דולר ממיליארדר. 508 00:25:45,045 --> 00:25:48,465 אלא לקחת את חתיכת העוגייה האחרונה מאדם שאין לו שום דבר אחר. 509 00:25:48,549 --> 00:25:49,883 לא הייתי אומר שום דבר. 510 00:25:49,967 --> 00:25:52,219 לקחת את הדולר האחרון של שחקן. לא, הסנט האחרון. 511 00:25:52,302 --> 00:25:55,722 לא, שבריר הסנט האחרון. מיקרו-מיקרו-רכישות. 512 00:25:55,806 --> 00:25:59,059 בעצם, ננו-רכישות. אף אחד אינו מוגן, ולא משנה כמה הוא עני. 513 00:25:59,142 --> 00:26:00,686 בשביל זה אני עושה את זה. 514 00:26:01,478 --> 00:26:02,980 תודה, די-מאן. 515 00:26:03,063 --> 00:26:04,439 זה לא הלקח... 516 00:26:04,940 --> 00:26:06,859 למה זרקת את זה? 517 00:26:07,317 --> 00:26:09,152 אין לי כוונה לאכול את החרא הזה. 518 00:26:15,576 --> 00:26:17,119 הוצאת את זה מהזבל. 519 00:26:17,494 --> 00:26:19,413 בהחלט, בוס. 520 00:26:23,333 --> 00:26:25,127 תודה, ג'ו. -אין בעיה. 521 00:26:42,102 --> 00:26:44,688 תראי אותך. איפה היית? 522 00:26:44,771 --> 00:26:47,191 חנקת מישהו עד שהעיניים שלו כבו? 523 00:26:47,941 --> 00:26:48,984 אתה יודע מה, לו? 524 00:26:49,067 --> 00:26:50,777 תגיד איזה בולשיט שאתה רוצה. 525 00:26:51,904 --> 00:26:53,989 כי שום דבר לא יקלקל לי את היום. 526 00:26:54,531 --> 00:26:55,991 אלוהים אדירים! 527 00:26:56,909 --> 00:26:58,327 ויילד די. 528 00:26:59,328 --> 00:27:02,956 לפני רגע שיחקתי בכמה מהמשחקים האהובים עליי מפעם 529 00:27:03,040 --> 00:27:04,499 באולם משחקי וידאו אמיתי. 530 00:27:04,583 --> 00:27:07,961 אתם יודעים שאני אוהבת את הדברים החדשים, 531 00:27:08,045 --> 00:27:10,297 אבל לפעמים צריך לחזור לקלאסיקות 532 00:27:10,380 --> 00:27:13,008 כדי להבין באמת את המשמעות שלהן בחיינו. 533 00:27:13,091 --> 00:27:15,469 בואו נקפוץ לצינוק זאב הצללים, טוב? 534 00:27:16,094 --> 00:27:18,347 אני גם מקבלת בקשות לשילובי כישופים. 535 00:27:18,430 --> 00:27:19,681 אז דברו אליי בצ'אט. 536 00:27:19,765 --> 00:27:20,766 - תגובה - 537 00:27:21,850 --> 00:27:24,228 עוד גיימרית מזויפת. 538 00:27:25,604 --> 00:27:28,190 אני אתעלם מהאנשים השונאים. 539 00:27:28,607 --> 00:27:29,733 ביי, אנשים שונאים. 540 00:27:29,816 --> 00:27:30,817 - שונאים - 541 00:27:30,901 --> 00:27:33,028 הכלבה עובדת ב"מסע אגדי." 542 00:27:35,322 --> 00:27:36,573 מה קורה? 543 00:27:36,657 --> 00:27:39,076 למה הצ'אט שלה מוצף בטרולים? 544 00:27:39,159 --> 00:27:41,286 חבר'ה, אני לא גיימרית מזויפת. 545 00:27:41,370 --> 00:27:43,914 אני אוהבת משחקי וידאו יותר מכל דבר בעולם. 546 00:27:44,373 --> 00:27:48,585 זיהו את החברה שלך כעציץ. היא גמורה. 547 00:27:48,669 --> 00:27:53,507 זאת סתם גסות רוח וגזענות. אתה מנשק את אימא שלך בפה הזה? 548 00:27:53,590 --> 00:27:55,467 מזל ששום דבר לא יקלקל לך את היום. 549 00:28:01,932 --> 00:28:04,059 - חניה שמורה - איאן גרים - 550 00:28:08,355 --> 00:28:09,356 אתה בא? 551 00:28:10,107 --> 00:28:11,108 לא. 552 00:28:12,609 --> 00:28:15,696 אתה מתכוון להישאר לשבת במכונית כמו ילד? 553 00:28:17,614 --> 00:28:18,615 נראה לי. 554 00:28:18,699 --> 00:28:20,617 אני שמחה שאני עוברת ל"ברית קרה" 555 00:28:20,701 --> 00:28:23,871 כי שם לפחות יהיה לי קול והם ישרתו את החזון שלי. 556 00:28:24,288 --> 00:28:26,790 אולי הם יצטרכו להזין אותו לאלגוריתם, 557 00:28:26,874 --> 00:28:29,418 אבל לא לפחות לא אחטוף פריחה על כל הגוף 558 00:28:29,501 --> 00:28:31,003 ולא היה לי בור בבטן 559 00:28:31,086 --> 00:28:34,214 מחשש איזה בלגן דפוק המקום הזה יפיל עליי בפעם הבאה. 560 00:28:42,306 --> 00:28:44,641 היי, דן. 561 00:28:44,725 --> 00:28:47,644 זו פופי, המנהלת האמנותית. 562 00:28:47,728 --> 00:28:50,772 מה קורה? מצפה בשמחה לראות אותך בעוד שבועיים. 563 00:28:51,273 --> 00:28:55,110 שמעי, פופי, לא נראה לי שזה יסתדר. 564 00:28:55,194 --> 00:28:57,070 אני מכבד מאוד את הכישרון שלך, 565 00:28:57,529 --> 00:29:02,951 אבל אני חושש שהמזג האמנותי שלך לא מתאים לאולפן שלנו. 566 00:29:03,035 --> 00:29:06,914 לא. לא, כי אני בעצם לא... 567 00:29:07,998 --> 00:29:09,166 כל כך אמנותית. 568 00:29:09,249 --> 00:29:10,834 יש כאלה שאומרים שאני מכנית. 569 00:29:10,918 --> 00:29:13,295 האמת היא שאני... מאוד מיושבת בדעתי. 570 00:29:13,378 --> 00:29:15,255 תאמין לי, דן, אני... 571 00:29:16,215 --> 00:29:18,342 אני זאת עם הרגליים על הקרקע כאן. 572 00:29:18,425 --> 00:29:20,469 אני מצטער, פופי. שלום. 573 00:29:24,181 --> 00:29:25,390 שיט. 574 00:29:26,975 --> 00:29:28,477 היי, פופ. -אוי, אלוהים. 575 00:29:29,728 --> 00:29:32,981 שמעתי הכול. זה מבאס. 576 00:29:35,025 --> 00:29:36,360 טוב, נתראה בפנים. 577 00:29:55,170 --> 00:29:57,631 פגשתי את החברה הסינית שלו. 578 00:29:58,048 --> 00:30:00,551 וואו. זה ממש גזעני, אימא. 579 00:30:00,968 --> 00:30:04,179 אלא אם היא באמת סינית, אבל מהיכרותי איתך, היא לא. 580 00:30:04,596 --> 00:30:06,431 ציינת לפחות שאני יוצאת עם גברים? 581 00:30:07,933 --> 00:30:10,102 כן. באמצע הפגישה עם אבי המתנכר, 582 00:30:10,185 --> 00:30:13,188 ציינתי את העובדה שאת מזדיינת עם גברים אקראיים. 583 00:30:13,730 --> 00:30:16,400 אלוהים, אני מת כבר לקבל רישיון נהיגה. 584 00:30:19,695 --> 00:30:21,572 רוצה נגיסי עוף, מותק? 585 00:30:23,699 --> 00:30:24,741 כן. 586 00:30:25,951 --> 00:30:27,077 גם אני. 587 00:31:30,474 --> 00:31:32,476 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד