1 00:00:04,463 --> 00:00:05,464 O! 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,007 Pametu Mythic Quest. 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,801 Pat izteikt to šķiet dīvaini. 4 00:00:10,302 --> 00:00:11,637 Ir sajūta, ka esmu te uzaugusi. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,096 Izklausās labi, Popij. 6 00:00:13,180 --> 00:00:16,350 Bet man tiešām jāzina, ar kuru datumu sāksi. 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,393 Kad tu viņiem pateiksi? 8 00:00:18,477 --> 00:00:19,811 Jā. Šodien. Tagad. 9 00:00:19,895 --> 00:00:21,605 Es tikai gaidu īsto brīdi. 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,107 Viņš ir tik nervozs. 11 00:00:24,775 --> 00:00:26,777 Šie narcisi ar savām garastāvokļa svārstībām! 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,570 Augšā, lejā, pa kreisi, pa labi. 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,030 Ne par ko nevari būt drošs. 14 00:00:30,113 --> 00:00:32,991 Labā ziņa ir tā, ka tev ar to vairs nebūs jāsaskaras, 15 00:00:33,075 --> 00:00:36,036 jo pie mums valda uzticamība un konsekvence. 16 00:00:36,411 --> 00:00:39,998 Lieliski. Jo es vairs nevaru izturēt šo drāmu. 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,253 Aien, mums jārunā. Kur tu esi? 18 00:00:44,670 --> 00:00:45,879 Esmu šeit. 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 Es tevi tur nepamanīju. 20 00:00:49,967 --> 00:00:51,385 Atvaino, kas te notiek? 21 00:00:51,468 --> 00:00:52,761 Nekas. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,722 Tikai cilvēks iet bojā... 23 00:00:56,890 --> 00:00:58,225 tavu acu priekšā. 24 00:01:00,435 --> 00:01:02,396 Nu cik var! 25 00:01:15,617 --> 00:01:18,745 Tā. Vai esi gatava sākt, Mežonīgā D? 26 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 Bred, vai šodien varu aiziet agrāk? 27 00:01:21,832 --> 00:01:25,043 Zinu, tev nepatīk, ka runāju par privāto dzīvi, bet ilgais darbalaiks... 28 00:01:25,127 --> 00:01:27,629 Tev taisnība. Man nepatīk, ka tu runā par privāto dzīvi. 29 00:01:27,713 --> 00:01:29,673 Tā! Tev jāsāk reklamēt manu jauno produktu. 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,842 To sauc Laika zobens. Apsēdies! 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,969 Es iekļauju spēlē jaunu meklējamo objektu. 32 00:01:34,052 --> 00:01:36,221 Tas maksās kādus 250 taukšķus. 33 00:01:36,305 --> 00:01:38,807 Tu smejies? Neviens to nepirks. 34 00:01:38,891 --> 00:01:40,184 Droši vien ne. 35 00:01:40,267 --> 00:01:42,978 Bet tas ir pūķis, pēc kā dzīties. Cilvēkiem ko tādu vajag. 36 00:01:43,061 --> 00:01:45,898 Kaut kas, pēc kā tiekties un kā dēļ ir vērts no rīta celties. 37 00:01:45,981 --> 00:01:47,983 Ei! Kā iet maniem parastajiem ļaudīm? 38 00:01:48,859 --> 00:01:49,943 Jou, Deina! 39 00:01:50,444 --> 00:01:51,486 Kā sviežas, Bredlij? 40 00:01:51,570 --> 00:01:54,406 Reklāmas krekliņš no cīniņa. Pārdevu veselu kaudzi. 41 00:01:54,489 --> 00:01:56,241 Es kļūstu atvērts viduvējībai. 42 00:01:56,325 --> 00:01:57,451 KAS IR MASKAS VĪRS? 43 00:01:57,534 --> 00:02:00,495 Visiem patika, ka Maskas vīrs bija Pūtijs. 44 00:02:00,913 --> 00:02:02,539 Bet man likās, ka stāsts atrisinājās 45 00:02:02,623 --> 00:02:05,334 cilvēka cieņu pazemojošā veidā. 46 00:02:05,417 --> 00:02:06,502 Skarbi vārdi. 47 00:02:07,461 --> 00:02:10,130 Bet, ak vai, sabiedrība ir runājusi. 48 00:02:10,214 --> 00:02:12,549 Tad nu es ļaušos straumei, 49 00:02:12,633 --> 00:02:17,471 lai mani aizslauka viduvējības vilnis. 50 00:02:18,055 --> 00:02:19,598 Jo ko gan es saprotu? 51 00:02:21,517 --> 00:02:22,809 Frī? 52 00:02:22,893 --> 00:02:24,937 Skaidrs - viņš kaut ko pārdzīvo. 53 00:02:25,020 --> 00:02:27,689 Platu smaidu! Un filmējam! 54 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 Ak Dievs! 55 00:02:30,359 --> 00:02:31,818 Mežonīgā D. 56 00:02:32,945 --> 00:02:35,239 Man ir prieks jums šodien straumēt 57 00:02:35,322 --> 00:02:37,783 un izmēģināt jauno spēli, ko saņēmu pa pastu. 58 00:02:38,283 --> 00:02:40,077 Man to atsūtīja sponsori. 59 00:02:40,160 --> 00:02:42,788 Kaut kas nav labi. Viņa šķiet bēdīga. 60 00:02:42,871 --> 00:02:43,997 Jā. 61 00:02:45,541 --> 00:02:47,084 Labs ir. Ķeramies klāt! 62 00:02:47,167 --> 00:02:48,919 Vai tu varētu nelasīt sejas izteiksmes? 63 00:02:49,336 --> 00:02:51,380 Tas ir raksturīgi psihopātiem. 64 00:02:51,463 --> 00:02:53,006 Es neesmu psihopāte, Lū. 65 00:02:54,633 --> 00:02:57,302 Jā, droši vien ne. Psihopāti parasti ir apburoši. 66 00:02:58,011 --> 00:03:00,848 Es vienkārši redzu, ja viņu kas satrauc, skaidrs? 67 00:03:01,723 --> 00:03:03,767 Pankūkas ir mīkstas un pufīgas. 68 00:03:03,851 --> 00:03:05,727 Vafeles ir mazliet kraukšķīgas. 69 00:03:05,811 --> 00:03:06,937 Man kaut kas jādara. 70 00:03:07,271 --> 00:03:09,439 Forši! Kāds ir plāns? Ievilināsi viņu mežā? 71 00:03:09,523 --> 00:03:11,316 Es neesmu psihopāte, Lū! Skaidrs? 72 00:03:11,400 --> 00:03:12,901 Es viņu izvilināšu laukā... 73 00:03:13,861 --> 00:03:16,280 izvedīšu laukā un uzmundrināšu. 74 00:03:17,489 --> 00:03:20,117 Reičela, piedod! Nenogalini viņu! 75 00:03:20,534 --> 00:03:21,618 Kāpēc es pagriezos? 76 00:03:21,702 --> 00:03:23,370 Tāpēc, ka tev ir jūtas pret mani. 77 00:03:23,453 --> 00:03:26,999 Bet es tev jau teicu. Es neatbildu ar to pašu. 78 00:03:35,299 --> 00:03:37,384 Te nu mēs esam. Uz lielceļa. 79 00:03:40,095 --> 00:03:45,058 Uz lielceļa. Uz liel... Zini, es izslēgšu. 80 00:03:45,142 --> 00:03:46,351 Labi. 81 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 Uz lielceļa. 82 00:03:49,897 --> 00:03:51,607 Kurp mēs dodamies? 83 00:03:51,940 --> 00:03:53,942 Es tev nevaru teikt, Pop. Tev man jāuzticas. 84 00:03:54,026 --> 00:03:58,030 Bet zini: man ir ļoti svarīgi, ka tu esi ar mani. 85 00:03:59,031 --> 00:04:02,242 Tas ir kaut kas, par ko man jau sen vajadzēja parūpēties. 86 00:04:03,452 --> 00:04:04,453 Jā. 87 00:04:04,912 --> 00:04:08,707 Jā, dažreiz ir jārīkojas, kamēr problēma vēl nav samilzusi. 88 00:04:09,499 --> 00:04:11,877 Cik sen mēs jau strādājam kopā? 89 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 Kādus astoņus gadus? 90 00:04:14,087 --> 00:04:15,839 Nezinu. Es nelietoju kalendāru. 91 00:04:15,923 --> 00:04:17,216 Protams, protams. 92 00:04:17,841 --> 00:04:21,094 Es tikai gribu pateikt: dzīve ir jocīga, vai ne? 93 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 -Nē. -Labi. 94 00:04:25,057 --> 00:04:27,100 Ļauj man pabeigt domu! 95 00:04:27,768 --> 00:04:30,103 Trakums, cik ilgi mēs esam pazīstami! 96 00:04:30,187 --> 00:04:32,231 Es tagad esmu pilnīgi cits cilvēks, 97 00:04:32,314 --> 00:04:35,567 salīdzinot ar to 19 gadus veco studenti, ko tu savāci no MIT. 98 00:04:35,651 --> 00:04:37,277 Un dažreiz Aien... 99 00:04:37,361 --> 00:04:39,905 Vai zini, ka mans īstais vārds ir Īans? 100 00:04:40,906 --> 00:04:41,990 Ko? 101 00:04:42,074 --> 00:04:43,784 "Īans" ir mana tēta vārds. 102 00:04:44,660 --> 00:04:47,204 Viņš... nav labs cilvēks. 103 00:04:50,707 --> 00:04:55,462 Apdegums no cigaretes par to, ka laikā neizslēdzu Nintendo. 104 00:04:55,879 --> 00:04:58,215 Velns! Tas ir šausmīgi. 105 00:04:59,341 --> 00:05:00,717 Vai tev ir tāda pieredze? 106 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 Nē. 107 00:05:06,056 --> 00:05:07,432 Tas nebija nekas labs. 108 00:05:08,350 --> 00:05:12,020 Lai nu kā, vienā jaukā dienā es nolēmu, ka vairs negribu viņa vārdu. 109 00:05:12,104 --> 00:05:15,232 Tāpēc sāku sevi saukt par Aienu. 110 00:05:16,149 --> 00:05:17,442 Tā nu tas bija. 111 00:05:19,903 --> 00:05:21,864 Nekad nevienam to nebiju stāstījis. 112 00:05:23,365 --> 00:05:25,200 Kāpēc tu man tagad to stāsti? 113 00:05:28,579 --> 00:05:29,955 Nezinu. 114 00:05:32,916 --> 00:05:36,461 Klau, Popa, es zinu, ka reti saku, cik augstu es vērtēju tevi 115 00:05:36,545 --> 00:05:38,172 un to, ko tu dari, 116 00:05:38,255 --> 00:05:40,674 bet es centīšos. 117 00:05:41,300 --> 00:05:44,052 Es centīšos, apsolu. Es izturēšos labāk. 118 00:05:47,014 --> 00:05:50,809 Kāpēc, vecīt? Kāpēc? Kāpēc tagad? Kāpēc? 119 00:05:50,893 --> 00:05:53,228 Šis ir tāds pats brīdis kā citi, ne? 120 00:05:55,230 --> 00:05:59,234 Jā, neiet gluži tā, kā es plānoju. 121 00:06:07,367 --> 00:06:09,119 Lūk, stundas varonis! 122 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 Apsveicu, draugs! 123 00:06:12,080 --> 00:06:16,418 Mēs nupat dabūjām ceturtdaļmiljonu dolāru no tā... Laika zobena. 124 00:06:16,502 --> 00:06:18,795 Vai kā to sauca? Jā. 125 00:06:20,172 --> 00:06:22,090 Neiespējami. Es tikai nupat to palaidu. 126 00:06:22,174 --> 00:06:24,134 250 taukšķi. Satriecoši. 127 00:06:24,218 --> 00:06:25,427 Tu droši vien esi sajūsmā. 128 00:06:26,261 --> 00:06:28,472 Jā, vajadzētu būt. Tas ir, es esmu. 129 00:06:29,640 --> 00:06:30,933 Neesmu. Laikam pielikšu bikses. 130 00:06:31,016 --> 00:06:33,977 Ak Dievs! Es nupat kādam pārdevu tukšu gaisu par mājas cenu? 131 00:06:34,061 --> 00:06:35,395 Man jāapsēžas. 132 00:06:35,479 --> 00:06:37,022 Tev... viss kārtībā, draugs? 133 00:06:37,105 --> 00:06:39,733 Nē. Šie Saūda Arābijas prinči un Silīcija ielejas pūšļi 134 00:06:39,816 --> 00:06:41,568 nopirks katru draņķi, ko es tur ielieku. 135 00:06:41,652 --> 00:06:44,196 Tas nozīmē, ka mans darbs ir nebūtisks. 136 00:06:46,156 --> 00:06:47,533 Tad kāda manai dzīvei jēga? 137 00:06:48,242 --> 00:06:51,703 Es tā jūtos, kopš Aiens par asistenti izraudzījās Popiju, nevis mani. 138 00:06:52,120 --> 00:06:54,289 Popija nav Aiena asistente. Un tu arī ne. 139 00:06:54,373 --> 00:06:56,375 Tev nav tas jābāž man acīs, Deivid. 140 00:07:00,295 --> 00:07:03,006 Labi. Paklausieties! 141 00:07:03,549 --> 00:07:08,303 Man kā izpildproducentam ir pienākums darbiniekus uzmundrināt. 142 00:07:08,387 --> 00:07:10,889 Nebēdājiet! Esmu to jau darījis ar izciliem panākumiem. 143 00:07:11,515 --> 00:07:13,517 Ja neskaita Tediju Vilarealu no Digital Assets, 144 00:07:13,600 --> 00:07:15,936 kas par katru cenu gribēja nolēkt akmeņlauztuvēs. 145 00:07:16,019 --> 00:07:17,813 Lai nu kā, sāksim, 146 00:07:17,896 --> 00:07:21,024 un jau drīz jūs jutīsieties labāk. 147 00:07:21,692 --> 00:07:23,735 Piekrītat? Jautājumi? 148 00:07:25,821 --> 00:07:27,865 -Jā. -Kas notika ar Tediju? 149 00:07:27,948 --> 00:07:30,075 Notika tieši tas, ko tu domā. 150 00:07:30,158 --> 00:07:31,493 -Jā? -Vai viņa līķi atrada? 151 00:07:31,577 --> 00:07:33,370 Atrada pietiekami. Par Tediju vairs nejautājiet! 152 00:07:33,453 --> 00:07:35,080 Vai ir jautājumi par to, ko darīsim? 153 00:07:35,163 --> 00:07:36,540 Ejam tālāk! Ķeramies klāt! 154 00:07:40,043 --> 00:07:42,462 Jauki! Ēstuve. Es labprāt paēstu. 155 00:07:43,422 --> 00:07:46,091 Popa, es tev lūgšu pagaidīt mašīnā. 156 00:07:46,758 --> 00:07:48,093 Man tas jādara vienam. 157 00:07:48,427 --> 00:07:49,970 Bet tu man lūdzi braukt tev līdzi. 158 00:07:50,053 --> 00:07:52,431 Jā. Un tu biji lieliska. 159 00:07:53,974 --> 00:07:56,685 Labi. Protams. Ej vien! 160 00:07:56,768 --> 00:07:57,603 Labi. 161 00:07:57,686 --> 00:07:59,897 Vispār vai varu ieskriet tualetē? 162 00:07:59,980 --> 00:08:00,981 Nē. 163 00:08:01,064 --> 00:08:02,399 Skaidrs. 164 00:08:02,482 --> 00:08:05,652 Lai veicas ar to, ko tur darīsi! 165 00:08:06,945 --> 00:08:08,197 Nopietni - paldies... 166 00:08:09,948 --> 00:08:10,991 partnere. 167 00:08:12,993 --> 00:08:16,079 Labi... partneri. 168 00:08:39,352 --> 00:08:42,147 Sveiks, Den Viljams. Zvana Popija. 169 00:08:42,563 --> 00:08:43,565 Atkal. 170 00:08:43,649 --> 00:08:47,319 Klau, situācija ir mainījusies. 171 00:08:47,402 --> 00:08:49,571 Mēs ar Aienu esam atraduši kopīgu valodu, 172 00:08:49,655 --> 00:08:51,740 un turpmāk viss būs citādi. 173 00:08:51,823 --> 00:08:54,326 Piedod, bet, ja esmu godīga pret sevi, 174 00:08:54,409 --> 00:08:56,912 domāju, ka mana īstā vieta ir šeit. 175 00:08:58,163 --> 00:09:00,666 Tāpēc piedod! 176 00:09:01,542 --> 00:09:03,919 Labi, atā! 177 00:09:24,398 --> 00:09:25,899 Sveiks, Brendan! 178 00:09:26,775 --> 00:09:27,860 Sveiks, tēt! 179 00:09:31,071 --> 00:09:35,617 Ikviens ilgstošs darbs var sākt likties bezjēdzīgs. 180 00:09:35,701 --> 00:09:37,369 Tāpēc es izgudroju sistēmu, 181 00:09:37,452 --> 00:09:40,831 kas sadala darbadienu konkrētos uzdevumos, 182 00:09:40,914 --> 00:09:43,458 par ko tiek saņemtas konkrētas balvas. 183 00:09:43,542 --> 00:09:45,836 Man patīk sevi atalgot 184 00:09:46,545 --> 00:09:49,548 ar kaut ko, kas mani dara laimīgu. 185 00:09:50,883 --> 00:09:51,884 Ar cepumu? 186 00:09:51,967 --> 00:09:54,344 Ja es paveicu visus uzdevumus, kas ir sarakstā, 187 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 tad es sevi atalgoju ar šo gardo kārumu. 188 00:09:58,974 --> 00:10:00,058 Esmu šokoholiķis. 189 00:10:00,142 --> 00:10:02,936 Tu sev dod cepumu par to, ka dari savu darbu? 190 00:10:03,645 --> 00:10:04,730 Cik skumji! 191 00:10:04,813 --> 00:10:09,151 Nē, nē. Es sev dodu gabaliņu cepuma par to, ka izdaru gabaliņu darba. 192 00:10:09,234 --> 00:10:10,652 Joprojām skumji? 193 00:10:10,736 --> 00:10:13,155 Es sāku saprast, kāpēc Tedijs metās tajās akmeņlauztuvēs. 194 00:10:13,238 --> 00:10:14,489 Nē! Tas nav tāpēc... 195 00:10:14,573 --> 00:10:17,492 Es nevaru ar cepumu izārstēt klīnisko depresiju. 196 00:10:18,035 --> 00:10:19,578 Es jums saku - viņš gribēja mirt. 197 00:10:19,661 --> 00:10:22,581 Nekas nebūtu atturējis Tediju no lēkšanas ar moci tajā karjerā. 198 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 Tur, kur bija gaisma, viņš redzēja tumsu. 199 00:10:25,000 --> 00:10:29,671 Tātad - mums ir jāizdomā balva, pēc kuras katrs no jums varētu tiekties. 200 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 Bred, kas tev sniedz iepriecinājumu? 201 00:10:32,966 --> 00:10:35,469 -Plēsēju un upuru video. -Kas? Es nezinu, kas tas ir. 202 00:10:35,552 --> 00:10:37,554 Piemēram, kā plēsoņdelfīns apēd roni 203 00:10:37,638 --> 00:10:40,140 vai kā gepards panāk gazeli un pārplēš tai rīkli. 204 00:10:40,224 --> 00:10:41,225 Tādi video. 205 00:10:41,308 --> 00:10:43,352 Vai esi redzējis to, kurā aligators kož pitonam, 206 00:10:43,435 --> 00:10:46,230 bet tad pitons aptinas ap aligatoru un viņi abi mirst? 207 00:10:46,313 --> 00:10:47,481 -Tas bija super. -Labi, jā. 208 00:10:47,564 --> 00:10:49,399 Paliksim pie cepuma! 209 00:10:49,483 --> 00:10:51,693 Tas šķiet vienkāršāks atalgojums. 210 00:10:51,777 --> 00:10:54,947 Nākamais - ir jānosaka paveicams uzdevums. 211 00:10:55,030 --> 00:10:57,199 Bred, ko tu tagad varētu paveikt? 212 00:10:57,282 --> 00:10:59,618 Nezinu. Mēs varētu pārdot tiesības uz kolizeja nosaukumu 213 00:10:59,701 --> 00:11:01,203 par kādu miljonu zaļo. 214 00:11:01,870 --> 00:11:04,164 Lieliska doma. Malacis! 215 00:11:04,248 --> 00:11:06,875 "Tiesības uz kolizeja nosaukumu." Man patīk. 216 00:11:07,292 --> 00:11:11,338 Zināt ko? Es to saucu par izpildītu uzdevumu. 217 00:11:11,421 --> 00:11:13,924 Breds tiek pie cepuma. 218 00:11:15,092 --> 00:11:16,927 Lūk, tā. 219 00:11:18,136 --> 00:11:19,721 Vēlreiz uz pusēm. 220 00:11:19,805 --> 00:11:22,099 Paskat! Tur pat ir šokolādes gabaliņi. 221 00:11:22,182 --> 00:11:23,559 Būs garšīgi. 222 00:11:23,642 --> 00:11:26,854 Tā, Džo, ko tu šodien gribētu paveikt? 223 00:11:27,396 --> 00:11:30,399 To pašu, ko katru dienu: palīdzēt cilvēkiem sasniegt mērķus. 224 00:11:30,482 --> 00:11:31,984 Tas ir lieliski un pat nav dīvaini. 225 00:11:32,067 --> 00:11:34,152 Tu to šodien vari paveikt. Tas ir tavs darbs. 226 00:11:34,236 --> 00:11:35,487 Bet te nav Aiena. 227 00:11:35,571 --> 00:11:38,991 Bet es esmu, un es esmu tavs boss, pareizi? 228 00:11:39,074 --> 00:11:41,201 Asistē man! Saproti? 229 00:11:42,160 --> 00:11:44,496 -Laikam. -Laikam saprot. Padomā tik! 230 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 Mēs progresējam. Neticami! 231 00:11:46,623 --> 00:11:50,169 Labi, tā, šodien mans darbs ir palīdzēt jums. 232 00:11:50,252 --> 00:11:54,840 Tātad palīdzēšana tev man palīdzēs būt par labāku palīgu tev. 233 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 Ļoti mulsinoši. Es labāk pierakstīšu un nerunāšu. 234 00:11:59,261 --> 00:12:00,679 Re! 235 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 Klau, Džo! Tu man asistē. 236 00:12:03,473 --> 00:12:05,642 Cepums nopelnīts. Paskat! 237 00:12:06,518 --> 00:12:08,854 Un uz pusēm. Lūdzu. 238 00:12:09,980 --> 00:12:11,315 Nu labi, draugi. 239 00:12:13,025 --> 00:12:14,026 Priekā! 240 00:12:26,121 --> 00:12:27,289 Tu esi jauniņā? 241 00:12:27,998 --> 00:12:29,249 Atvainojiet? 242 00:12:30,334 --> 00:12:32,419 -Tu esi ar Aienu, ja? -Ā, jā. 243 00:12:32,503 --> 00:12:34,046 Redzēju, kā piebraucāt. Esmu Šenona. 244 00:12:34,505 --> 00:12:36,590 Sveika! Esmu Brendana mamma. 245 00:12:37,925 --> 00:12:39,092 -Sveika, Šenona. -Sveika! 246 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 Atvaino, kas ir Brendans? 247 00:12:40,802 --> 00:12:43,013 Ak tu kungs! Burvīgi. Pūtijs. 248 00:12:43,096 --> 00:12:45,933 Skaidrs. Brendans ir Pūtijs Šū. 249 00:12:46,016 --> 00:12:48,227 Kāpēc Aiens tiekas ar Pūtiju? 250 00:12:48,310 --> 00:12:50,103 Ak Dievs! Viņš tev nav pateicis? 251 00:12:50,562 --> 00:12:53,398 Cik tipiski! Protams, viņš nav pateicis. 252 00:12:53,482 --> 00:12:55,859 Kāpēc gan? Tas ir tikai viņa dēls. 253 00:12:56,235 --> 00:12:57,319 Es atvainojos. 254 00:12:58,362 --> 00:13:00,739 Pūtijs Šū ir Aiena dēls? 255 00:13:00,822 --> 00:13:02,866 Apžēliņ, viņš tiešām tevi tur neziņā, ko? 256 00:13:04,701 --> 00:13:06,119 Tāds viņš bija arī kopā ar mani. 257 00:13:06,203 --> 00:13:08,330 Ai, nē. Mēs... neesam kopā. 258 00:13:08,413 --> 00:13:10,332 Esam tikai kolēģi. Darbabiedri. 259 00:13:10,415 --> 00:13:12,793 Vienlīdzīgi kolēģi. Patiesībā partneri. 260 00:13:12,876 --> 00:13:17,798 Vai varu dot padomu, pirms viņš arī tevi pataisa grūtu? 261 00:13:17,881 --> 00:13:20,425 Viņš mani nepataisīs grūtu. Mums nebūs... Nekad... 262 00:13:20,509 --> 00:13:23,679 Nē, nē. Viņš māk veltīt tev uzmanību, pareizi? 263 00:13:23,762 --> 00:13:28,809 Un likt tev justies, it kā tu būtu svarīgākais cilvēks pasaulē. 264 00:13:28,892 --> 00:13:31,603 Ka jūs mūžam būsiet kopā. 265 00:13:31,687 --> 00:13:32,938 Jūs esat partneri. 266 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 Un tad, kad tu jūties visdrošāk, 267 00:13:35,232 --> 00:13:37,317 viņš sāk veltīt uzmanību kam citam. 268 00:13:37,401 --> 00:13:38,694 Pārsvarā sev. 269 00:13:38,777 --> 00:13:42,573 Un tiklīdz šķiet, ka tu varētu būt atradusi ko labāku... 270 00:13:43,866 --> 00:13:44,908 viņš to sajūt. 271 00:13:45,742 --> 00:13:49,621 Un atkal velta uzmanību tev. 272 00:13:50,247 --> 00:13:51,623 Bet tās ir muļķības. 273 00:13:53,750 --> 00:13:55,002 Viņš tikai grib, viņam vajag 274 00:13:55,085 --> 00:13:57,296 kādu emocionālā atbalsta klēpja sunīti. 275 00:13:57,379 --> 00:13:58,422 Saproti? 276 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 Kas vienmēr viņu atbalsta. 277 00:14:00,632 --> 00:14:03,260 Kas palīdz, neņemot vērā savas vajadzības, 278 00:14:03,969 --> 00:14:07,264 un tikai gaida, kad viņš atgriezīsies. 279 00:14:09,600 --> 00:14:10,976 Izklausās pazīstami? 280 00:14:12,853 --> 00:14:15,272 Labi, Šenona. 281 00:14:15,355 --> 00:14:19,151 Šķiet, tu esi... brīnišķīgs cilvēks. 282 00:14:19,776 --> 00:14:21,987 Bet man jāatgriežas pie... 283 00:14:22,070 --> 00:14:23,322 Sēdēšanas šeit. 284 00:14:24,907 --> 00:14:25,908 Gaidīšanas. 285 00:14:44,259 --> 00:14:46,178 Maitasgabals! 286 00:14:48,472 --> 00:14:49,765 Lūdzu. 287 00:14:51,433 --> 00:14:52,643 -Paldies. -Paldies. 288 00:14:55,270 --> 00:14:56,855 Nu... 289 00:14:58,899 --> 00:15:02,444 kā tev iet pa dzīvi? 290 00:15:02,528 --> 00:15:03,612 Kāpēc mani ataicināji? 291 00:15:05,280 --> 00:15:08,867 Vai tev jau ir izkrituši visi piena zobi? 292 00:15:08,951 --> 00:15:10,369 Jo man ir kaut kas, ko... 293 00:15:10,744 --> 00:15:12,204 Man ir 14 gadu, tēt. 294 00:15:12,871 --> 00:15:15,207 Pareizi. Pareizi, tas nav... 295 00:15:15,290 --> 00:15:16,583 Laiks pagājis. 296 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 Piedod, esmu mazliet satraucies. 297 00:15:18,752 --> 00:15:21,839 Četrpadsmit. Četrpadsmit, pareizi. Ā, tad tu jau guli ar meitenēm? 298 00:15:21,922 --> 00:15:24,174 -Kas par sviestu, tēt? -Arī tas laikam bija nevietā. 299 00:15:24,258 --> 00:15:26,218 Es neguļu ar meitenēm. Vai tu... 300 00:15:26,927 --> 00:15:30,597 Piedod, vecīt! Es vienkārši... Es pie tā neesmu pieradis. 301 00:15:30,681 --> 00:15:32,850 -Vai tu varētu būt iecietīgāks? -Pareizi, jā, nē. 302 00:15:32,933 --> 00:15:36,103 Apzināsim tavas vajadzības jau tikšanās sākumā! 303 00:15:36,728 --> 00:15:37,729 Labi, paklau! 304 00:15:37,813 --> 00:15:40,399 Brendan, es zinu, ka tev ir grūti saprast, 305 00:15:40,482 --> 00:15:44,361 bet mēs ar tavu māti kopā izlēmām, ka es aiziešu. 306 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 Un tad pēkšņi pēc daudziem gadiem 307 00:15:46,697 --> 00:15:50,325 tu sāki straumēt MQ un kļuvi arvien populārāks un populārāks 308 00:15:50,409 --> 00:15:51,910 un es nezināju, ko darīt. 309 00:15:51,994 --> 00:15:54,162 Es tikai centos atrast veidu, kā runāt ar tevi. 310 00:15:54,246 --> 00:15:56,540 Diezgan sarežģīta sazināšanās maniere, ne? 311 00:15:56,623 --> 00:15:59,251 Es atvainojos. Man nebija lielas pieredzes 312 00:15:59,334 --> 00:16:01,253 sarunās ar 10 gadus nesatiktiem tētiem, 313 00:16:01,336 --> 00:16:05,591 tāpēc piedod, ka manas smadzenes ir mazliet izčakarētas, kretīn! 314 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 Es nezināju, ka esi Maskas vīrs, citādi to nebūtu darījis. 315 00:16:08,302 --> 00:16:10,971 O! Un kā ar to reizi, kad teici, lai eju nāvē? 316 00:16:11,054 --> 00:16:13,015 -Es neteicu, lai ej nāvē. -Teica gan. 317 00:16:13,098 --> 00:16:14,933 Tas nebiju es. Tas nebiju es. 318 00:16:15,017 --> 00:16:18,353 Tā bija Džo. Mana asistente. Patiesībā viņa ir Deivida asistente. 319 00:16:19,062 --> 00:16:21,899 Viņa drīzāk ir brīvi klīstoša haosa aģente. 320 00:16:21,982 --> 00:16:23,317 Laikam vajadzēs viņu atlaist. 321 00:16:23,400 --> 00:16:26,195 O! Izklausās, ka jums tur ir nopietns iestādījums, tēt. 322 00:16:26,278 --> 00:16:27,529 Paklau, Brendan! 323 00:16:28,071 --> 00:16:30,949 No manis nekad nebūtu sanācis labs tētis. 324 00:16:31,366 --> 00:16:33,035 Bet es vienmēr par visu parūpējos. 325 00:16:33,118 --> 00:16:36,580 Par skolu, par māju. Es parūpējos par visu. 326 00:16:37,080 --> 00:16:40,417 Un patiesībā tev ir labāk bez manis. 327 00:16:40,501 --> 00:16:42,336 Padomā! 328 00:16:42,419 --> 00:16:44,338 Tev ir lieliska karjera, 329 00:16:44,421 --> 00:16:46,965 tev ir nauda, labas attiecības ar mammu. 330 00:16:47,049 --> 00:16:48,342 Es nezinu. 331 00:16:48,884 --> 00:16:54,681 Godīgi sakot, man ir sajūta, ka es pieņēmu pareizu lēmumu. 332 00:16:56,975 --> 00:16:59,895 -Tu deviņas reizes pateici "es". -Es tā pateicu? 333 00:16:59,978 --> 00:17:02,105 -Nu jau desmit. -Tu to uzskaiti? 334 00:17:02,189 --> 00:17:04,147 Tu esi gatavais Lietusvīrs. Ak Dievs! 335 00:17:04,942 --> 00:17:06,652 Tu tiešām esi ģēnijs. 336 00:17:06,983 --> 00:17:08,069 Ei, mans bērns ir ģēnijs. 337 00:17:09,444 --> 00:17:10,739 Mans dēls ir ģēnijs. 338 00:17:11,949 --> 00:17:15,160 O! Viss grozās ap tevi. 339 00:17:15,242 --> 00:17:18,413 Es nodomāju, ka tu varbūt sajuties pietiekami vainīgs 340 00:17:18,497 --> 00:17:21,500 un tāpēc beidzot, beidzot gribi atjaunot attiecības. 341 00:17:21,583 --> 00:17:22,960 -Bet nē. Nē. -Jā. 342 00:17:23,041 --> 00:17:26,171 Tu tikai gribi, lai es tev pasaku, ka neesi darījis neko sliktu, 343 00:17:26,255 --> 00:17:28,549 ka neesi slikts cilvēks un neko neesi sačakarējis. 344 00:17:28,632 --> 00:17:31,468 Jo runa vienmēr ir par tevi. 345 00:17:31,552 --> 00:17:33,887 -Nē, nē. Nav tiesa. Es... -"Es". 346 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 -Es cenšos pateikt... -"Es". 347 00:17:35,848 --> 00:17:37,057 -Es zinu, bet es... -Vēl divi. 348 00:17:37,140 --> 00:17:38,517 -Labi, bet es... -"Es". 349 00:17:39,893 --> 00:17:44,147 Kā cilvēks lai runā, neizmantojot vietniekvārdus? 350 00:17:44,231 --> 00:17:47,150 Zini, es tiešām esmu par vecu šai sarunai. 351 00:17:47,234 --> 00:17:49,069 Pagaidi! Kur tu ej? 352 00:17:49,152 --> 00:17:51,613 Vairs nesazinies ar mani, Aien! 353 00:17:52,030 --> 00:17:53,740 -Labi, dēls... -Nē! 354 00:17:56,326 --> 00:17:57,786 Es negribu ar tevi attiecības. 355 00:18:03,333 --> 00:18:06,670 Tavai zināšanai, es par šo sarunu dodu nulli pakaļas caurumu. 356 00:18:09,965 --> 00:18:11,049 Pūtijs prom! 357 00:18:17,514 --> 00:18:19,391 Sveiks, Den Viljams! 358 00:18:19,474 --> 00:18:22,269 Te Popija, tava jaunā radošā direktore. 359 00:18:22,352 --> 00:18:23,437 Tieši tā, esmu atpakaļ. 360 00:18:23,520 --> 00:18:25,230 Neņem vērā manu iepriekšējo ziņu! 361 00:18:25,314 --> 00:18:28,734 Man ir piegriezies Mythic Quest, un pilnīgi noteikti ir piegriezusies drāma. 362 00:18:28,817 --> 00:18:31,486 Šoreiz pa īstam. Es gribu to darbu. 363 00:18:31,904 --> 00:18:34,698 Lieliski. Atzvani man! Paldies. Atā! 364 00:18:37,326 --> 00:18:39,620 Sveiks, kā gāja? Tev viss kārtībā? 365 00:18:40,037 --> 00:18:41,663 Es par to negribu runāt. 366 00:18:42,414 --> 00:18:45,000 Tiešām? Nav nekā, ko tu gribētu uzticēt 367 00:18:45,083 --> 00:18:47,586 cilvēkam, ko atvilki līdz pat šejienei? 368 00:18:48,962 --> 00:18:50,589 Nē. Nav. Vai varam braukt? 369 00:18:50,672 --> 00:18:54,259 Nē. Vai tu tiešām man nestāstīsi? 370 00:18:55,219 --> 00:18:58,889 Es zinu, ka Pūtijs ir tavs dēls. Es nupat satiku tavu bijušo. Viņa pateica. 371 00:18:58,972 --> 00:19:01,141 Šenona. Kā viņa izskatījās? 372 00:19:01,225 --> 00:19:03,769 -Pilnīgi vājprātīgi! -Jā. 373 00:19:03,852 --> 00:19:05,812 Kāpēc tu mani šurp atvilki? 374 00:19:06,230 --> 00:19:07,314 Atbalstam. 375 00:19:07,731 --> 00:19:09,983 Jā. Jo esmu tavs emocionālā atbalsta dzīvnieks, 376 00:19:10,067 --> 00:19:13,487 kam stundu jāsēž karstā mašīnā kā tam sunim! 377 00:19:14,696 --> 00:19:16,031 Kādam sunim? 378 00:19:17,491 --> 00:19:20,953 Labi, tur pirmīt bija suns 379 00:19:21,036 --> 00:19:23,288 un tā bija ļoti trāpīga metafora! 380 00:19:23,372 --> 00:19:25,374 Vai mēs varam nedarīt to tagad, Popij? 381 00:19:25,457 --> 00:19:28,126 Tev taisnība. Vairs to nedarīsim. Es aizeju. 382 00:19:29,086 --> 00:19:32,673 Es strādāšu Cold Alliance. Mani ieceļ par radošo direktori. 383 00:19:32,756 --> 00:19:33,757 Ko tu... 384 00:19:35,717 --> 00:19:37,344 Ko tu par to teiksi? 385 00:19:39,137 --> 00:19:41,098 Ja tu to vēlies, es nevaru tevi apturēt. 386 00:19:44,226 --> 00:19:45,435 Tā ir tava reakcija? 387 00:19:45,519 --> 00:19:46,520 Jā. 388 00:19:47,980 --> 00:19:50,858 Vienalga. Kāp mašīnā! Es stūrēšu. 389 00:19:52,067 --> 00:19:54,987 Suns! Tur ir tas suns! Skaties! Viņš ir īsts. 390 00:19:55,070 --> 00:19:57,698 Īsts. Un pat viņš tiek laukā no mašīnas, lai pačurātu! 391 00:19:57,781 --> 00:20:01,535 Zini, Aien? Es vairs neesmu suns! Tu esi suns! 392 00:20:02,661 --> 00:20:05,956 -Kāpēc tu tik ļoti ienīsti suņus? -Es neienīstu suņus. 393 00:20:06,039 --> 00:20:08,584 Klausies uzmanīgi, Aien! 394 00:20:09,084 --> 00:20:12,838 Es ienīstu tevi. 395 00:20:14,631 --> 00:20:17,009 Atvaino! Es kaut ko ievēroju. 396 00:20:17,092 --> 00:20:19,553 Manuprāt, tev celiņš ir nepareizajā pusē. 397 00:20:19,636 --> 00:20:22,973 Ja mēs to pārceltu uz otru pusi, tas atvērtu tavu seju. 398 00:20:24,683 --> 00:20:26,810 Es tev atvēršu seju! 399 00:20:27,269 --> 00:20:28,395 Kāp mašīnā! 400 00:20:30,230 --> 00:20:31,315 Labi. 401 00:20:37,779 --> 00:20:40,699 Tā, Bred. Nu, kad esi izdomājis nākamo dārgo vienību, 402 00:20:40,782 --> 00:20:42,576 mums tikai jāliek Deinai to reklamēt 403 00:20:42,659 --> 00:20:45,454 un jau pēc brīža tu dabūsi otru cepuma gabaliņu. 404 00:20:46,079 --> 00:20:48,498 -Kur ir Deina? -Prom, tētuk. 405 00:20:48,582 --> 00:20:49,708 Nu nekas. Labi. 406 00:20:49,791 --> 00:20:53,003 Ē... izskatās, ka mūsu nākamais uzdevums ir atrast Deinu. 407 00:20:53,086 --> 00:20:54,087 Es to varu. 408 00:20:54,171 --> 00:20:57,883 Ja es atradīšu Deinu, tas palīdzēs Bredam, un, palīdzot Bredam, es palīdzēšu tev. 409 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Ķeros klāt. 410 00:21:00,093 --> 00:21:01,595 Viņa tiešām ir izpratusi sistēmu. 411 00:21:02,387 --> 00:21:04,223 K. V., ko tu te dari? 412 00:21:04,306 --> 00:21:07,434 Baudu Amerikas visvairāk pārdoto dzērienu, 413 00:21:07,518 --> 00:21:10,270 skatoties kaut kāda violeta ķēma izdarības. 414 00:21:11,522 --> 00:21:12,898 Rosko. Klasika. 415 00:21:12,981 --> 00:21:15,234 Jā. Viņu mīl miljoni. 416 00:21:15,317 --> 00:21:17,611 Tad jau tam jābūt kam labam, vai ne? 417 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 Vai viņš gražojas? 418 00:21:18,779 --> 00:21:20,197 Jā, kā astoņgadīgs. 419 00:21:20,280 --> 00:21:22,658 Nu labi. Varu tevi iepazīstināt ar savu sistēmu. 420 00:21:22,741 --> 00:21:25,577 Lai gan diez vai man pietiks cepumu, ar ko tevi atalgot. 421 00:21:27,204 --> 00:21:28,205 Ā, Popija. 422 00:21:31,416 --> 00:21:32,876 Ak mans Dievs! 423 00:21:36,713 --> 00:21:37,714 Kas noticis? 424 00:21:38,924 --> 00:21:42,177 Maskas vīrs ir Aiena dēls! 425 00:21:42,928 --> 00:21:44,763 Tas ir viņa dēls! 426 00:21:44,847 --> 00:21:47,558 Stāsta kopsaucējs ir atjaunots. 427 00:21:47,975 --> 00:21:52,563 Augstvērtīga literatūra atgūst savu likumīgo troni! 428 00:21:58,610 --> 00:21:59,736 -Ak Dievs! -Velns! 429 00:22:00,237 --> 00:22:02,781 -Viņš mani dabūja! -Pag! Novāc viņu! 430 00:22:02,865 --> 00:22:05,534 Es cenšos. Kāpēc viņi ir tik ātri? 431 00:22:05,617 --> 00:22:06,618 TURPINĀT? 432 00:22:06,702 --> 00:22:08,203 -Nē. -Nolādēts! 433 00:22:09,621 --> 00:22:11,123 Noēda mums seju. 434 00:22:13,292 --> 00:22:15,627 Paldies, ka izvedi mani laukā. Man tiešām to vajadzēja. 435 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 Jā. Nav par ko. 436 00:22:17,713 --> 00:22:19,798 Es zinu, cik ļoti tev patīk izliet zombiju asinis. 437 00:22:19,882 --> 00:22:21,592 Nodomāju, ka tas tevi varētu uzmundrināt. 438 00:22:22,092 --> 00:22:24,720 Tu taču saproti, ka mēs esam mazā, šaurā telpā 439 00:22:24,803 --> 00:22:27,347 un spēlējam spēles, sēžot viena otrai līdzās? 440 00:22:27,931 --> 00:22:30,058 Mēs darām tieši to pašu, ko darbā. 441 00:22:31,518 --> 00:22:35,772 Jā. Nu, to, ko darījām agrāk, patiesībā. 442 00:22:36,732 --> 00:22:38,650 Jā. Tev laikam taisnība. 443 00:22:41,653 --> 00:22:43,113 Man tiešām tevis pietrūkst, Reiča. 444 00:22:46,450 --> 00:22:47,534 Ja? 445 00:22:48,744 --> 00:22:49,745 Jā. 446 00:22:52,706 --> 00:22:53,790 Ei! 447 00:22:53,874 --> 00:22:55,125 -Velns! -Ko jūs abas darāt? 448 00:22:55,209 --> 00:22:57,586 Apžēliņ, Džo! Ko tu te dari? 449 00:22:58,921 --> 00:23:02,216 Es daru savu darbu, un arī jums vajadzētu padomāt par strādāšanu. 450 00:23:02,299 --> 00:23:03,842 Kā tu vispār zināji, ka esam šeit? 451 00:23:03,926 --> 00:23:05,052 Tas nav sarežģīti. 452 00:23:05,135 --> 00:23:08,722 Jūs esat vienkārši cilvēki ar vienkāršu dzīvi. Tagad velcieties atpakaļ uz darbu! 453 00:23:08,805 --> 00:23:10,182 Tu nevari mums pavēlēt. 454 00:23:10,265 --> 00:23:12,434 Jā. Neesi nodevēja, Džo! 455 00:23:12,518 --> 00:23:14,144 Es neesmu nodevēja. 456 00:23:14,728 --> 00:23:17,481 Es esmu Deivida Britlsbija asistente, sasodīts! 457 00:23:17,564 --> 00:23:18,732 Kustieties! 458 00:23:40,128 --> 00:23:42,130 Neskumsti, princese! 459 00:23:43,549 --> 00:23:44,591 Labi, Pop. 460 00:23:44,675 --> 00:23:46,051 "Labi, Pop." 461 00:23:46,510 --> 00:23:49,513 Ak kungs, tu esi tāds drāmas kretīns! 462 00:23:51,557 --> 00:23:52,558 Jā. 463 00:23:53,684 --> 00:23:54,810 -Bāc! -Atradu viņas, Deivid. 464 00:23:54,893 --> 00:23:56,061 Sāp! 465 00:23:56,144 --> 00:23:59,106 Laiskojās arkādes spēļu zālē kā bastojošas skolnieces. 466 00:23:59,189 --> 00:24:01,191 O! Pieķertas. 467 00:24:01,275 --> 00:24:03,110 Teicami, Džo! 468 00:24:03,193 --> 00:24:04,444 Vai tagad varam iet strādāt? 469 00:24:04,528 --> 00:24:06,864 Acumirkli! Bredam ir uzdevums, kas jāpaveic. 470 00:24:06,947 --> 00:24:08,031 Pareizi, Bred? 471 00:24:09,575 --> 00:24:12,494 Mēs pārdodam tiesības uz kolizeja nosaukumu par miljonu zaļo. 472 00:24:12,578 --> 00:24:15,122 Vari kanālā teikt, ko gribi. Tas nav svarīgi. 473 00:24:15,205 --> 00:24:17,791 Tās nopirks kāds idiots un nosauks par "Taisu visiem uz galvas". 474 00:24:17,875 --> 00:24:19,168 Lieliski. Saprati, Deina? 475 00:24:20,002 --> 00:24:21,086 Jā, laikam. 476 00:24:21,170 --> 00:24:22,546 Labi. Ej! 477 00:24:23,589 --> 00:24:25,299 -Tu arī. -Jau eju. 478 00:24:27,718 --> 00:24:29,094 Draugi, sastājamies aplī! 479 00:24:30,053 --> 00:24:31,138 Nāc! 480 00:24:31,638 --> 00:24:33,974 Vai varu ko pateikt? Es ar mums tiešām lepojos. 481 00:24:34,057 --> 00:24:36,518 Mēs paveicām to, ko bijām apņēmušies šodien paveikt. 482 00:24:36,602 --> 00:24:38,395 Džo, tu man lieliski asistēji. 483 00:24:38,729 --> 00:24:40,480 Un, Bred, tu neatlaidies 484 00:24:40,564 --> 00:24:42,733 un strādāji par spīti sajūtai, ka dzīvei nav jēgas. 485 00:24:42,816 --> 00:24:45,235 Savukārt es palīdzēju jums abiem sasniegt mērķi, 486 00:24:45,319 --> 00:24:47,779 un neviens nenolēca uz galvas akmeņlauztuvēs. 487 00:24:48,197 --> 00:24:49,907 Pareizi? Man tas ir liels sasniegums. 488 00:24:49,990 --> 00:24:55,204 Turklāt mēs esam nopelnījuši pēdējos cepuma gabaliņus. 489 00:24:58,624 --> 00:24:59,917 Tikai divi gabaliņi. 490 00:25:01,627 --> 00:25:03,545 Zināt ko? Ņemiet jūs! 491 00:25:04,630 --> 00:25:06,548 -Esi drošs? -Jā. 492 00:25:08,592 --> 00:25:09,801 Lūdzu. 493 00:25:11,428 --> 00:25:12,679 Aiziet, ēd nost! 494 00:25:16,183 --> 00:25:18,852 Tas ir garšīgākais, ko savā mūžā esmu ēdusi. 495 00:25:18,936 --> 00:25:21,438 Jā. Tie pēdējie gabaliņi... 496 00:25:22,105 --> 00:25:23,899 garšo tik labi! 497 00:25:25,776 --> 00:25:26,902 Bred! 498 00:25:27,319 --> 00:25:30,030 Es noskaidroju, kurš nopirka to tavu pārdārdzināto zobenu. 499 00:25:30,113 --> 00:25:31,281 Tas nebija Saūda Arābijas princis. 500 00:25:31,365 --> 00:25:34,326 Tas bija kāds vecs vīrs, kas dzīvo treileru parkā. Trakums. 501 00:25:34,409 --> 00:25:35,994 Treileru parkā? Kā viņš to varēja atļauties? 502 00:25:36,370 --> 00:25:37,788 Droši vien iztērēja mūža ietaupījumus. 503 00:25:39,540 --> 00:25:41,124 Augstā debess! Tieši tā! 504 00:25:41,917 --> 00:25:44,962 Nav runa par miljona paņemšanu no miljardiera. 505 00:25:45,045 --> 00:25:48,465 Ir runa par pēdējā cepuma paņemšanu no tā, kam nekā cita nav. 506 00:25:48,549 --> 00:25:49,883 Es neteiktu, ka nekā. 507 00:25:49,967 --> 00:25:52,219 Jāpaņem spēlētāja pēdējais dolārs. Nē, pēdējais cents. 508 00:25:52,302 --> 00:25:55,722 Nē, pēdējais centa krikumiņš. Mikro-mikrotransakcijas. 509 00:25:55,806 --> 00:25:59,059 Nano transakcijas. Neviens nav drošībā, lai cik nabadzīgs nebūtu. 510 00:25:59,142 --> 00:26:00,686 Tāpēc es to daru. 511 00:26:01,478 --> 00:26:02,980 Paldies, D vecīt. 512 00:26:03,063 --> 00:26:04,439 Tā nebija tā mācība... 513 00:26:04,940 --> 00:26:06,859 Ei! Kāpēc tu to izmeti? 514 00:26:07,317 --> 00:26:09,152 Es to mēslu neēdīšu. 515 00:26:15,576 --> 00:26:17,119 Tu to nupat izvilki no miskastes. 516 00:26:17,494 --> 00:26:19,413 Tieši tā, bos. 517 00:26:23,333 --> 00:26:25,127 -Paldies, Džo. -Nav par ko. 518 00:26:42,102 --> 00:26:44,688 Skat, kas atnācis! Kur tu biji? 519 00:26:44,771 --> 00:26:47,191 Izlaidi kādam garu? 520 00:26:47,941 --> 00:26:48,984 Zini, Lū? 521 00:26:49,067 --> 00:26:50,777 Vari muldēt, ko gribi. 522 00:26:51,904 --> 00:26:53,989 Manu dienu nesabojās nekas. 523 00:26:54,531 --> 00:26:55,991 Ak Dievs! 524 00:26:56,909 --> 00:26:58,327 Mežonīgā D. 525 00:26:59,328 --> 00:27:02,956 Es nupat spēlēju vienu no savām mīļākajām vecajām spēlēm - 526 00:27:03,040 --> 00:27:04,499 īstu arkādes spēli. 527 00:27:04,583 --> 00:27:07,961 Jūs jau zināt, ka man patīk jaunais, 528 00:27:08,045 --> 00:27:10,297 bet dažreiz ir jāatgriežas pie klasikas, 529 00:27:10,380 --> 00:27:13,008 lai saprastu, ko tā tev nozīmē. 530 00:27:13,091 --> 00:27:15,469 Metīsimies atpakaļ Ēnu vilka kambarī, labi? 531 00:27:16,094 --> 00:27:18,347 Un varat man prasīt par visām burvestību kombinācijām. 532 00:27:18,430 --> 00:27:19,681 Uzsitiet ziņu čatā! 533 00:27:19,765 --> 00:27:20,766 KOMENTĒJIET! 534 00:27:21,850 --> 00:27:24,228 "Kārtējā viltus spēlētāja." 535 00:27:25,604 --> 00:27:28,190 Labi. Es vienkārši ignorēšu heiterus. 536 00:27:28,607 --> 00:27:29,733 Atā, heiteri! 537 00:27:29,816 --> 00:27:30,817 HEITERI 538 00:27:30,901 --> 00:27:33,028 "Tā kuce strādā Mythic Quest." 539 00:27:35,322 --> 00:27:36,573 Kas notiek? 540 00:27:36,657 --> 00:27:39,076 Kāpēc viņas čatu bombardē troļļi? 541 00:27:39,159 --> 00:27:41,286 Draugi, es neesmu viltus spēlētāja. 542 00:27:41,370 --> 00:27:43,914 Man patīk videospēles vairāk par visu pasaulē. 543 00:27:44,373 --> 00:27:48,585 Pieķēruši, ka tava meiča ir darbiniece. Viņai ir beigas. 544 00:27:48,669 --> 00:27:53,507 Tā, tas ir rupji un rasistiski. Tu ar tādu muti bučo savu mammu? 545 00:27:53,590 --> 00:27:55,467 Labi, ka nekas nespēj sabojāt tavu dienu. 546 00:28:01,932 --> 00:28:04,059 STĀVVIETA REZERVĒTA AIENAM GRIMMAM 547 00:28:08,355 --> 00:28:09,356 Nāksi? 548 00:28:10,107 --> 00:28:11,108 Nē. 549 00:28:12,609 --> 00:28:15,696 Tu vienkārši sēdēsi mašīnā kā tāds bērns? 550 00:28:17,614 --> 00:28:18,615 Laikam. 551 00:28:18,699 --> 00:28:20,617 Zini, man prieks, ka es strādāšu Cold Alliance, 552 00:28:20,701 --> 00:28:23,871 jo tur manā viedoklī ieklausīsies un īstenos manas vīzijas. 553 00:28:24,288 --> 00:28:26,790 Varbūt viņiem tas būs jālaiž caur algoritmu, 554 00:28:26,874 --> 00:28:29,418 bet man vismaz nebūs nātrenes 555 00:28:29,501 --> 00:28:31,003 un nepatīkamas sajūtas vēderā, 556 00:28:31,086 --> 00:28:34,214 prātojot, kādus sviestainus mēslus šī vieta atkal gāzīs man virsū. 557 00:28:42,306 --> 00:28:44,641 Sveiks! Sveiks, Den, vecīt! 558 00:28:44,725 --> 00:28:47,644 Te Popija, radošā direktore. 559 00:28:47,728 --> 00:28:50,772 Kā iet? Nevaru vien sagaidīt, kad pēc pāris nedēļām tiksimies. 560 00:28:51,273 --> 00:28:55,110 Paklau, Popij, diez vai no tā kas sanāks. 561 00:28:55,194 --> 00:28:57,070 Es tiešām cienu tavu talantu, 562 00:28:57,529 --> 00:29:02,951 bet baidos, ka tavs mākslinieciskais temperaments nav piemērots mūsu studijai. 563 00:29:03,035 --> 00:29:06,914 Nē. Nē, nē, patiesībā es neesmu... 564 00:29:07,998 --> 00:29:09,166 neesmu tik mākslinieciska. 565 00:29:09,249 --> 00:29:10,834 Daži mani sauc par mehānisku. 566 00:29:10,918 --> 00:29:13,295 Patiesībā es esmu... ļoti līdzsvarota. 567 00:29:13,378 --> 00:29:15,255 Tev man jātic, Den. Es... 568 00:29:16,215 --> 00:29:18,342 Es šeit esmu visracionālāk domājošā. 569 00:29:18,425 --> 00:29:20,469 Man žēl, Popij. Visu labu! 570 00:29:24,181 --> 00:29:25,390 Velns! 571 00:29:26,975 --> 00:29:28,477 -Ei, Popa! -Ak Dievs! 572 00:29:29,728 --> 00:29:32,981 Es visu dzirdēju. Stulbi. 573 00:29:35,025 --> 00:29:36,360 Tiksimies iekšā! 574 00:29:55,170 --> 00:29:57,631 Satiku viņa ķīniešu draudzeni. 575 00:29:58,048 --> 00:30:00,551 O! Tas bija ļoti rasistiski, mamm. 576 00:30:00,968 --> 00:30:04,179 Ja vien viņa tiešām nebija ķīniete, bet, zinot tevi, viņa nebija. 577 00:30:04,596 --> 00:30:06,431 Vai tu vismaz pateici, ka man ir attiecības? 578 00:30:07,933 --> 00:30:10,102 Jā. Tiekoties ar savu atsvešināto tēvu, 579 00:30:10,185 --> 00:30:13,188 es pieminēju, ka tu kniebies ar visādiem večiem. 580 00:30:13,730 --> 00:30:16,400 Nevaru vien sagaidīt, kad tikšu pie mācību tiesībām! 581 00:30:19,695 --> 00:30:21,572 Vai gribi vistas nagetus, mīļais? 582 00:30:23,699 --> 00:30:24,741 Jā. 583 00:30:25,951 --> 00:30:27,077 Es arī. 584 00:31:30,474 --> 00:31:32,476 Tulkojusi Aija Apse