1 00:00:13,597 --> 00:00:16,433 ["Nothing's Gonna Stop Us Now" plays] 2 00:00:17,809 --> 00:00:19,686 [bell rings] 3 00:00:24,483 --> 00:00:27,778 [principal] Your son's class is studying the solar system. 4 00:00:28,487 --> 00:00:33,075 Each child is asked to do a report on one of the planets. 5 00:00:34,034 --> 00:00:39,998 His teacher informs me that your son has refused to complete the assignment 6 00:00:40,082 --> 00:00:44,044 unless he can do it on a planet that doesn't exist. 7 00:00:44,127 --> 00:00:45,128 It might. 8 00:00:45,212 --> 00:00:49,132 There are billions of galaxies. Who says Planet Tarturus isn't in one of them? 9 00:00:49,216 --> 00:00:50,676 Scientists. 10 00:00:50,759 --> 00:00:54,221 But they're constantly discovering new planets, and I think-- 11 00:00:54,304 --> 00:00:55,138 [shushes] 12 00:00:55,764 --> 00:00:58,517 This is exactly why I called you in today. 13 00:00:58,600 --> 00:01:02,604 Arguing with staff. Failing his classes. Fighting with his fellow students. 14 00:01:02,688 --> 00:01:04,605 Dennis Hogan is a stupid dick! 15 00:01:04,690 --> 00:01:05,941 Language, young man. 16 00:01:07,359 --> 00:01:09,987 To say we are concerned is an understatement. 17 00:01:10,070 --> 00:01:12,698 -I'm concerned, too. -Perhaps not enough. 18 00:01:13,991 --> 00:01:16,660 [stammers] I-- I-- I know he's-- he's struggling, 19 00:01:16,743 --> 00:01:20,831 but maybe the teachers can-- they can explain it in-in a different way. 20 00:01:20,914 --> 00:01:25,169 Our teachers cannot be expected to teach a child who refuses to learn. 21 00:01:25,252 --> 00:01:29,798 That responsibility falls on him and, frankly, his parents. 22 00:01:29,882 --> 00:01:30,924 Parent. 23 00:01:32,926 --> 00:01:36,305 Either way, he is already in our third track program. 24 00:01:36,388 --> 00:01:40,517 If his grades do not improve, he will be placed in remedial classes. 25 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 No! That's where all the freaks are! 26 00:01:42,603 --> 00:01:46,648 Please. Sweetie, please sit down. Please, sit down. 27 00:01:48,025 --> 00:01:49,902 Is there anything that we can do? 28 00:01:50,485 --> 00:01:53,697 You can start by seeing that his assignment is completed. 29 00:01:53,780 --> 00:01:55,616 That may improve his grade. 30 00:01:55,699 --> 00:01:59,995 But the improvement in his attitude is his responsibility. 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 Of course. 32 00:02:02,873 --> 00:02:07,169 Don't worry. He will get exactly what he deserves. 33 00:02:09,086 --> 00:02:09,922 [sighs] 34 00:02:10,005 --> 00:02:11,548 -[bell rings] -["You Get What You Give" plays] 35 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Mom, I know I shouldn't yell at my teachers, 36 00:02:14,843 --> 00:02:17,304 but I just try to do what they say and they don't listen, and-- 37 00:02:17,387 --> 00:02:21,808 You know what, Ian? Save it. Here. 38 00:02:22,851 --> 00:02:23,977 What's this? 39 00:02:24,853 --> 00:02:25,979 What you deserve. 40 00:02:27,523 --> 00:02:29,441 And Dennis Hogan is a dick. 41 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 Come on. 42 00:02:50,754 --> 00:02:52,130 [Poppy's mom, in Tagalog] Stop! 43 00:02:52,214 --> 00:02:53,715 Enough syrup! 44 00:02:54,925 --> 00:02:56,176 -Poppy! -[in English] Huh? 45 00:02:56,260 --> 00:02:57,845 -Hey. -Oy! Enough syrup. 46 00:02:57,928 --> 00:02:59,137 Listen to your mom. 47 00:02:59,221 --> 00:03:01,640 I would listen if I spoke Tagalog. 48 00:03:01,723 --> 00:03:04,393 [Poppy's mom] You could learn. I did when I was not much older than you. 49 00:03:04,476 --> 00:03:05,936 Only 'cause you had to. 50 00:03:06,019 --> 00:03:09,147 Well, it also helped her bag a handsome husband. Hmm? 51 00:03:09,231 --> 00:03:11,692 Tagalog's the language of love. [chuckles] 52 00:03:12,693 --> 00:03:16,905 So? [groans] What do you have planned for this weekend? 53 00:03:16,989 --> 00:03:19,825 -Mmm, playing with Freya and the gang. -Ooh. 54 00:03:19,908 --> 00:03:22,411 Freya? Who's that? Is that a new friend? 55 00:03:22,494 --> 00:03:25,873 No. It's a character in Final Fantasy, Mom. It's a video game. 56 00:03:25,956 --> 00:03:27,791 Oh, it is epic. 57 00:03:28,667 --> 00:03:29,668 Her words. 58 00:03:29,751 --> 00:03:30,961 So epic. 59 00:03:31,044 --> 00:03:33,422 I made it all the way to the final boss, Kuja. 60 00:03:33,505 --> 00:03:36,884 I'm about to beat the whole game. I think I could do it today. 61 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Yeah. 62 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 -No. No video games. -No. No. 63 00:03:41,013 --> 00:03:44,516 If you want to play something, you could play piano. That would be fun. 64 00:03:44,600 --> 00:03:46,768 -[Poppy's dad] Ah. -I don't think she knows what fun is. 65 00:03:46,852 --> 00:03:49,563 [chuckles] No, your mother's right. 66 00:03:49,646 --> 00:03:52,274 You have to practice if you're going to put everyone to shame at the recital. 67 00:03:52,357 --> 00:03:55,444 -Mm-hmm. -I don't care about the stupid recital. 68 00:03:55,527 --> 00:03:56,945 Why can't I play my game? 69 00:03:57,654 --> 00:04:00,282 No. You spend too much time with video games. 70 00:04:00,866 --> 00:04:02,659 I wouldn't have to if we got the Internet. 71 00:04:03,243 --> 00:04:05,871 Then I could look up a walk-through and beat it faster. 72 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 -[Poppy's dad] Yeah. -Well, if you want a walk-through, 73 00:04:08,248 --> 00:04:13,420 you could walk through the front door and go outside like your sister. 74 00:04:16,714 --> 00:04:18,884 [chattering] 75 00:04:18,966 --> 00:04:20,969 ["Don't Dream It's Over" plays] 76 00:04:29,853 --> 00:04:31,605 [Ian's mom] I don't know what to do anymore. 77 00:04:31,688 --> 00:04:36,235 I mean, we've tried punishments, rewards, no-sugar diet, all-sugar diet. 78 00:04:36,318 --> 00:04:39,279 -Have you tried a swift kick in the ass? -Dad. 79 00:04:42,032 --> 00:04:47,913 [sighs] Look, Sarah, I didn't wanna have to tell you this, 80 00:04:48,455 --> 00:04:51,625 but you got another letter from that asshole's lawyer. 81 00:04:52,292 --> 00:04:54,795 -Again? -Mmm. 82 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 He doesn't mean it. He just does it to piss me off. 83 00:04:58,966 --> 00:05:01,802 Well, if he's gonna take you to court, he might have a case. 84 00:05:01,885 --> 00:05:04,304 What case? I'm his mother. 85 00:05:06,431 --> 00:05:08,392 His mother with struggles. 86 00:05:11,478 --> 00:05:14,231 [sighs] Sarah, he could win. 87 00:05:18,193 --> 00:05:19,361 He won't. 88 00:05:20,779 --> 00:05:21,780 He won't. 89 00:05:23,615 --> 00:05:28,287 Look, you're a good mom. I know that. 90 00:05:28,871 --> 00:05:31,874 But you gotta get that kid on the right track. 91 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 I'll figure it out. 92 00:05:41,925 --> 00:05:43,218 [knocking] 93 00:05:43,969 --> 00:05:45,220 How's it going, kiddo? 94 00:05:46,138 --> 00:05:49,141 [Ian] How do you think it's going? I'm dumb. 95 00:05:49,808 --> 00:05:50,851 Don't say that. 96 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 You're a smart kid. 97 00:05:53,770 --> 00:05:56,690 You just-- You think differently than the other kids. 98 00:05:56,773 --> 00:05:58,942 [sighs] 99 00:05:59,026 --> 00:06:02,613 But maybe if you-- if you try a little harder-- 100 00:06:02,696 --> 00:06:03,906 I am trying! 101 00:06:04,531 --> 00:06:06,200 That's how I know I'm dumb! 102 00:06:07,743 --> 00:06:10,495 I'm trying as hard as I can and I still can't do it. 103 00:06:10,996 --> 00:06:12,789 I know you're frustrated. 104 00:06:12,873 --> 00:06:15,876 And I wanna help. I just-- I don't know how. 105 00:06:17,961 --> 00:06:19,338 Maybe you're dumb too. 106 00:06:22,966 --> 00:06:24,218 Maybe I am. 107 00:06:25,010 --> 00:06:26,512 [laughs] 108 00:06:28,597 --> 00:06:29,681 You read all these? 109 00:06:30,349 --> 00:06:33,769 I can read, you know. I'm dumb, not stupid. 110 00:06:37,439 --> 00:06:39,900 Wait. This is actually, like, pretty dirty. 111 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 It's sci-fi erotica. 112 00:06:42,069 --> 00:06:46,949 Oh, okay. Sci-fi erotica. Sure. Yep. 113 00:06:47,658 --> 00:06:48,742 [clears throat] 114 00:06:49,243 --> 00:06:51,119 [Ian] Who cares about stupid Saturn anyway? 115 00:06:51,203 --> 00:06:53,664 Like, there are so many planets cooler than this. 116 00:06:53,747 --> 00:06:57,543 I just can't get it from my dumb brain onto the stupid paper. 117 00:07:08,387 --> 00:07:10,472 -Come with me. -Where are we going? 118 00:07:11,223 --> 00:07:12,516 Somewhere cool. 119 00:07:15,936 --> 00:07:21,066 [playing piano off-key] 120 00:07:21,149 --> 00:07:22,359 [sighs] 121 00:07:22,442 --> 00:07:27,406 Dad. The final boss, Kuja, he uses an attack called Flare Star 122 00:07:27,489 --> 00:07:30,367 that does, like, crazy damage to your whole party. 123 00:07:30,450 --> 00:07:33,829 -Sounds cool. Practice. -[sighs] 124 00:07:35,414 --> 00:07:37,416 [playing resumes] 125 00:07:40,752 --> 00:07:44,381 But I reckon if we equip against Holy damage-- 126 00:07:44,464 --> 00:07:45,465 Focus. 127 00:07:46,842 --> 00:07:47,843 [sighs] 128 00:07:48,552 --> 00:07:49,595 [playing resumes] 129 00:07:53,390 --> 00:07:56,226 Also, I can't decide between Eiko or Dagger. 130 00:07:56,310 --> 00:07:58,937 Poppy, why don't you take all this energy you have 131 00:07:59,021 --> 00:08:02,774 for learning how to beat video games and put it into learning your piano? 132 00:08:02,858 --> 00:08:05,944 'Cause I hate piano. It's boring. 133 00:08:07,279 --> 00:08:10,240 Think of this like it's one of your video games. Hmm? 134 00:08:11,033 --> 00:08:14,745 This recital is an evil boss you have to conquer. 135 00:08:16,330 --> 00:08:19,291 Okay, then what do I win? 136 00:08:20,709 --> 00:08:24,004 When you conquer a boss, you win something cool, 137 00:08:24,087 --> 00:08:27,799 like treasure or armor or a new weapon. 138 00:08:28,634 --> 00:08:33,554 Okay, um, if you practice really hard, and you defeat this recital, 139 00:08:34,181 --> 00:08:35,849 -I will buy you something. -The Internet? 140 00:08:35,933 --> 00:08:38,268 No, not that. 141 00:08:38,352 --> 00:08:42,940 Something cool that we could sneak past your mother. 142 00:08:43,023 --> 00:08:44,900 You can't sneak anything past her. 143 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 You've snuck that you understand Tagalog past her for years. 144 00:08:48,487 --> 00:08:49,821 What? I do not. 145 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 Really? 146 00:08:52,950 --> 00:08:56,161 [in Tagalog] Your lies stink as bad as my farts. 147 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 -[in English] Oh, shit. -Language. 148 00:08:59,957 --> 00:09:01,124 Sorry. 149 00:09:01,667 --> 00:09:03,043 [in Tagalog] Shit. 150 00:09:03,126 --> 00:09:04,211 [chuckles] 151 00:09:05,170 --> 00:09:07,798 [in English] Okay. Deal. Something cool. 152 00:09:09,007 --> 00:09:10,008 The whole piece. 153 00:09:10,509 --> 00:09:11,510 [chuckles] Okay. 154 00:09:14,263 --> 00:09:18,475 Hey, Dad. Do you wanna watch me fight Kuja? 155 00:09:21,478 --> 00:09:23,146 -Okay, I'm first. -[Poppy laughs] 156 00:09:23,230 --> 00:09:24,481 ["Who Can It Be Now?" plays] 157 00:09:24,565 --> 00:09:26,900 [Sarah] Hmm. Tell me about your planet. 158 00:09:27,609 --> 00:09:31,071 It has rings. It's the sixth planet from the sun. 159 00:09:31,154 --> 00:09:33,073 And it has an iron-nickel core. 160 00:09:33,156 --> 00:09:35,534 Not Saturn. Everyone knows about that stuff. 161 00:09:36,076 --> 00:09:38,745 Well, I didn't know about the iron-nickel thing, but who cares? 162 00:09:38,829 --> 00:09:42,082 Tell me about your planet. The one that you wanted to do your report on. 163 00:09:42,583 --> 00:09:43,584 Tarturus? 164 00:09:43,667 --> 00:09:46,503 Yeah. Tell me about Tarturus. 165 00:09:47,004 --> 00:09:48,005 Mom. 166 00:09:49,590 --> 00:09:51,008 [sighs] 167 00:09:51,091 --> 00:09:53,844 It's outside our nebula, so the atmosphere is different. 168 00:09:55,429 --> 00:09:57,181 It's a breathable red vapor. 169 00:10:01,018 --> 00:10:02,186 Kinda like… 170 00:10:04,271 --> 00:10:06,899 -this? -[chuckling] 171 00:10:06,982 --> 00:10:08,525 What else? Hmm? 172 00:10:09,776 --> 00:10:11,695 -There's water. -Mm-hmm. 173 00:10:11,778 --> 00:10:14,239 But it's filled with bioluminescent nanokrill. 174 00:10:14,323 --> 00:10:15,407 Bioluminescent? 175 00:10:15,908 --> 00:10:17,326 Bioluminescent… 176 00:10:20,662 --> 00:10:22,664 -nanokrill. -[laughs] 177 00:10:22,748 --> 00:10:26,919 Yeah! And the mountains, they're not like mountains on Earth. 178 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 They glide across the planet's surface, 179 00:10:28,962 --> 00:10:31,465 pulled along by the gravity of the planet's moons. 180 00:10:31,548 --> 00:10:35,636 That's incredible. I mean, how many moons are we talking? 181 00:10:35,719 --> 00:10:39,723 Like 50. And each one has its own orbital rate and pattern. 182 00:10:41,350 --> 00:10:42,726 Kinda like this? 183 00:10:55,489 --> 00:10:58,408 [laughing] 184 00:11:19,847 --> 00:11:21,431 [laughs] 185 00:11:45,873 --> 00:11:49,293 Hey! What the hell do you think you're doing? 186 00:11:50,586 --> 00:11:51,795 Run! 187 00:11:51,879 --> 00:11:54,590 -[clerk] You better pay for that! -[Sarah laughs] Sorry! 188 00:11:56,008 --> 00:11:59,428 [chuckles] I can't believe we left all that mess! 189 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 Mess? What mess? That was your genius! 190 00:12:03,265 --> 00:12:05,517 I am in awe of your brain. 191 00:12:05,601 --> 00:12:08,020 You are the smartest kid I have ever met. 192 00:12:08,103 --> 00:12:09,730 Mom. [chuckles] 193 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 You have a gift. 194 00:12:11,398 --> 00:12:14,735 Other people might not see it, but that doesn't mean it isn't real. 195 00:12:15,360 --> 00:12:18,530 It is real. It's as real as Tarturus. 196 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 I love you so much, baby. 197 00:12:21,033 --> 00:12:23,493 -[Ian] I love you too. -Ah. [breathes heavily] 198 00:12:23,577 --> 00:12:24,411 [grunts] 199 00:12:24,494 --> 00:12:26,246 Now we need to get stuff to build your planet. 200 00:12:26,330 --> 00:12:27,331 -Okay. -Let's see. 201 00:12:27,414 --> 00:12:31,376 Um, ooh, some glue. Tape. 202 00:12:31,460 --> 00:12:33,670 Ooh, paints. Over here. 203 00:12:33,754 --> 00:12:36,298 Um, these balls. Um… 204 00:12:36,381 --> 00:12:37,508 -Mom. -[Sarah] What? 205 00:12:37,591 --> 00:12:39,176 Are you sure I don't have to do the report? 206 00:12:39,259 --> 00:12:42,930 No, screw that. You can do your project however you want to do it. 207 00:12:43,013 --> 00:12:45,599 -But-- -No. But I will deal with your teacher. 208 00:12:46,391 --> 00:12:47,392 Okay? 209 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 You must be hungry. I'm gonna make you pancakes. Yeah. 210 00:12:51,230 --> 00:12:53,607 Yes, like, brain food. [gasps] And chocolate chips. 211 00:12:53,690 --> 00:12:55,943 And, um, whipped cream-- [gasps] Thumbtacks! 212 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 -Thumbtacks? -Yes. For your planet! 213 00:12:58,403 --> 00:12:59,821 Oh, my God, I know they're somewhere. 214 00:12:59,905 --> 00:13:01,698 I know they're somewhere here. They must be here. 215 00:13:01,782 --> 00:13:04,660 Well, here's tape. No, you just go-- You go-- I'll bring them to you. 216 00:13:04,743 --> 00:13:06,828 Just go. Go. Oh, and gum thing. 217 00:13:06,912 --> 00:13:09,790 Oh, it's here. And, um… 218 00:13:12,543 --> 00:13:15,003 [whooshing, beeping] 219 00:13:17,422 --> 00:13:20,592 Oh, nice. That did a ton of damage. 220 00:13:20,676 --> 00:13:22,302 Yeah, but we aren't healing fast enough. 221 00:13:24,388 --> 00:13:27,099 -Oy, h-hit him! -I'm gonna try Thunder. 222 00:13:27,182 --> 00:13:28,767 [Poppy's dad] Oh. [speaking Tagalog] 223 00:13:29,268 --> 00:13:33,313 -[sighs] I don't think that helped. -Oh. Oh, no, he's going to blast us. 224 00:13:33,397 --> 00:13:35,566 -[video game rumbling] -[Poppy's dad grunts] Oh, no! 225 00:13:35,649 --> 00:13:38,652 -[grunts] Oh! [speaking Tagalog] -Damn it! 226 00:13:38,735 --> 00:13:40,988 [Poppy's dad sighs] We were so close. 227 00:13:41,071 --> 00:13:42,239 Let's play again. 228 00:13:42,948 --> 00:13:46,034 You know what? This is epic. 229 00:13:46,118 --> 00:13:47,953 I know. 230 00:13:48,036 --> 00:13:49,037 [huffs] 231 00:13:50,455 --> 00:13:51,748 [Poppy's mom] What is this? 232 00:13:52,875 --> 00:13:54,751 -Well, I was just-- -U-Um. 233 00:13:54,835 --> 00:13:56,837 Just taking a break from practice. 234 00:13:57,588 --> 00:13:59,631 Well, that's five minutes. Uh, switch it off. 235 00:14:00,465 --> 00:14:03,927 -But we didn't save the game. -Poppy Liwanag, you heard me. 236 00:14:06,263 --> 00:14:07,681 -Right. -Right. 237 00:14:08,599 --> 00:14:10,225 -No. -Wh-- [stammers] 238 00:14:10,309 --> 00:14:12,436 [Poppy's dad sighs, in Tagalog] My love… 239 00:14:12,519 --> 00:14:15,397 [Poppy's mom, in Tagalog] Why do you encourage her? 240 00:14:15,480 --> 00:14:18,192 [Poppy's dad] Because she's my daughter and I love her. 241 00:14:18,275 --> 00:14:20,277 [Poppy's mom] Don't you think I love her too? 242 00:14:23,113 --> 00:14:26,033 All she wants to do is stare at a screen. 243 00:14:27,117 --> 00:14:30,204 How will she ever have friends? 244 00:14:30,704 --> 00:14:33,373 [Poppy's dad] I worry about her too. 245 00:14:33,457 --> 00:14:36,543 She's just a bit… different. 246 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 If I'm not her friend, who will be? 247 00:14:41,089 --> 00:14:44,009 [parents speaking Tagalog] 248 00:15:04,947 --> 00:15:06,031 [in English] Mom! 249 00:15:27,386 --> 00:15:30,180 -[water dripping] -[food sizzling] 250 00:15:41,984 --> 00:15:44,820 [water dripping continues] 251 00:16:00,627 --> 00:16:02,838 [clock ticking] 252 00:16:05,382 --> 00:16:07,176 -Mom? -Mmm? 253 00:16:08,594 --> 00:16:13,307 I, uh, finished my project. It looks pretty cool. 254 00:16:14,683 --> 00:16:18,854 I decided to name it "Sarian" because it's our planet. 255 00:16:20,397 --> 00:16:22,900 That's so great, baby. 256 00:16:27,821 --> 00:16:31,033 [clicks tongue] Can you… [sighs] …take me to school? 257 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 I'm so tired. I-- 258 00:16:35,871 --> 00:16:37,497 Maybe you could ask Grandpop? 259 00:16:38,832 --> 00:16:40,626 [Ian] He's still at work. 260 00:16:41,168 --> 00:16:43,045 [clock ticking continues] 261 00:16:43,128 --> 00:16:44,129 Oh. 262 00:16:48,634 --> 00:16:49,760 It's okay, Mom. 263 00:17:08,862 --> 00:17:13,534 -[clock bell tolls] -[people outside chattering] 264 00:17:17,412 --> 00:17:18,747 [playing piano] 265 00:17:42,604 --> 00:17:43,605 [sighs] 266 00:17:51,822 --> 00:17:54,992 [piano playing continues] 267 00:18:24,563 --> 00:18:26,982 [playing continues] 268 00:18:46,460 --> 00:18:47,628 [playing ends] 269 00:18:48,462 --> 00:18:50,130 [audience applauding] 270 00:19:06,396 --> 00:19:09,149 -Tracy, I'm proud of you too. Okay? -[scoffs] 271 00:19:10,317 --> 00:19:11,568 -Hey, Dad. -Mmm. 272 00:19:11,652 --> 00:19:12,903 I figured out something cool 273 00:19:12,986 --> 00:19:15,364 you can get me for beating the recital boss. 274 00:19:16,657 --> 00:19:18,784 I want a bicycle. 275 00:19:19,576 --> 00:19:22,871 A bicycle? Wait, is that a video game? 276 00:19:22,955 --> 00:19:27,417 No, like with wheels and pedals and handlebars and everything. 277 00:19:27,501 --> 00:19:29,920 That way I can play outside with my friends. 278 00:19:30,796 --> 00:19:32,297 -You got it, Pop. -[chuckles] 279 00:19:32,881 --> 00:19:35,551 [Poppy's dad] I was never good at music, but I was a break dancer. 280 00:19:35,634 --> 00:19:37,344 -Can you believe that? -[Poppy] No. 281 00:19:37,928 --> 00:19:39,471 [bell rings] 282 00:19:45,227 --> 00:19:48,105 [Taggart] Ah, back so soon. What is it this time? 283 00:19:48,188 --> 00:19:50,315 My teacher said I need a late pass. 284 00:19:50,399 --> 00:19:51,859 You certainly are late. 285 00:19:52,860 --> 00:19:54,611 It's almost 10:15. 286 00:19:54,695 --> 00:19:57,531 Doesn't your mother usually bring you to school? 287 00:19:57,614 --> 00:19:59,950 [clicks tongue] Yeah, but she's having a bed day. 288 00:20:01,743 --> 00:20:02,828 A bed day? 289 00:20:03,453 --> 00:20:04,454 [Ian] Mm-hmm. 290 00:20:11,211 --> 00:20:12,546 Does that happen a lot? 291 00:20:13,672 --> 00:20:14,673 [grunts] 292 00:20:14,756 --> 00:20:16,800 Is there anyone else at home 293 00:20:16,884 --> 00:20:21,847 to help you out when your mom is… sick? 294 00:20:22,472 --> 00:20:24,933 Grandpop, but he works nights. 295 00:20:26,727 --> 00:20:27,811 I see. 296 00:20:29,730 --> 00:20:30,898 Am I in trouble? 297 00:20:33,859 --> 00:20:34,860 No. 298 00:20:36,612 --> 00:20:37,779 Not at all. 299 00:20:39,031 --> 00:20:40,490 [scribbling] 300 00:20:41,867 --> 00:20:45,120 Give this to Miss Miller and ask her to stop by my office at lunchtime. 301 00:20:55,714 --> 00:20:56,924 Grandpop! 302 00:20:57,007 --> 00:20:59,927 Grandpop! [panting] Look at my project! 303 00:21:00,010 --> 00:21:03,305 My teacher said it was the wrong planet and not an essay, 304 00:21:03,388 --> 00:21:05,432 but my explanation was lengthy 305 00:21:05,516 --> 00:21:08,310 which I guess is good 'cause she gave me a D! 306 00:21:08,393 --> 00:21:10,354 I'm gonna go tell Mom about my grade. 307 00:21:10,437 --> 00:21:11,647 -[chuckles] -[Grandpop] Ian. 308 00:21:14,858 --> 00:21:16,109 Hey, pal. 309 00:21:17,152 --> 00:21:18,362 Dad? 310 00:21:20,781 --> 00:21:22,824 I, uh-- I packed some things for you. 311 00:21:24,409 --> 00:21:26,245 You're gonna stay with me for a little while. 312 00:21:27,371 --> 00:21:29,998 -I don't want to. -It's for the best. 313 00:21:31,834 --> 00:21:34,670 -Look, I can take care of the boy-- -Stay out of it, Joe. 314 00:21:34,753 --> 00:21:37,047 If I were you, I would take care of your own kid. 315 00:21:37,130 --> 00:21:39,007 And make sure she's taking her meds. 316 00:21:39,091 --> 00:21:40,300 Okay, let's go. 317 00:21:41,510 --> 00:21:43,554 -Don't make me go. -Ian… 318 00:21:45,472 --> 00:21:47,015 His name is Ian. 319 00:21:50,269 --> 00:21:51,311 [sighs] 320 00:21:57,484 --> 00:21:59,152 [sighing] Okay, um-- 321 00:21:59,903 --> 00:22:05,659 Pal, your mom… [sighs] …she can't take care of you. 322 00:22:05,742 --> 00:22:07,411 -But she can. -No, she can't. 323 00:22:07,494 --> 00:22:08,787 -She's just tired. -So you're-- 324 00:22:08,871 --> 00:22:10,289 -And that's why-- -She'll wake up! 325 00:22:10,372 --> 00:22:11,748 -No! Come on! Ian! -Mom! Mom! 326 00:22:11,832 --> 00:22:15,919 -Mom! No! No! No! -Come on! [stammers] Ian! 327 00:22:16,003 --> 00:22:18,046 -[Ian's dad] Come on. -[Ian] Mom! 328 00:22:18,130 --> 00:22:20,215 -[Ian] Mom, wake up! -[door slams] 329 00:22:28,307 --> 00:22:32,227 Mom! Dad! I'm gonna go ride bikes with Tracy! 330 00:22:34,229 --> 00:22:36,523 Watch out, here comes the Freakazoid. 331 00:22:37,816 --> 00:22:39,193 Hey, where are you going? 332 00:22:39,776 --> 00:22:41,403 Eat shit, Tracy! 333 00:22:42,362 --> 00:22:43,447 [scoffs] 334 00:22:47,451 --> 00:22:48,827 [door opens] 335 00:23:09,348 --> 00:23:11,517 [typing] 336 00:23:18,649 --> 00:23:20,943 Mace of Zeus? 337 00:23:21,735 --> 00:23:24,154 Doomsday spell? Nice! 338 00:23:24,238 --> 00:23:25,572 Shh! 339 00:23:25,656 --> 00:23:26,698 Sorry. 340 00:23:28,116 --> 00:23:30,369 [clicking] 341 00:23:30,452 --> 00:23:33,205 Wait, he's not the final boss? 342 00:23:33,288 --> 00:23:34,831 -[computer user] Shh! -Oh, piss off! 343 00:23:52,975 --> 00:23:53,976 [chuckles] 344 00:23:59,106 --> 00:24:00,232 Whoa. 345 00:24:27,217 --> 00:24:30,095 [Ian] They asked me to sit on a stool. I'll tell you something. 346 00:24:30,179 --> 00:24:31,471 Sitting is a convention. 347 00:24:32,306 --> 00:24:34,141 The man wants you to sit on a stool. 348 00:24:34,224 --> 00:24:37,519 We don't sit just 'cause they tell us. Right? 349 00:24:38,145 --> 00:24:41,440 Now, I'm gonna sit 'cause yesterday was leg day. 350 00:24:42,941 --> 00:24:47,988 Sure, some might say that I was wrong about Twin Daggers. 351 00:24:49,781 --> 00:24:53,076 Although, 2.1 million units sold is hard to argue with, no? 352 00:24:53,160 --> 00:24:54,912 [students laughing] 353 00:24:54,995 --> 00:24:56,288 [laughs] 354 00:24:58,290 --> 00:25:01,627 Yeah. Uh, anyway, it's been about three hours. 355 00:25:01,710 --> 00:25:04,296 I'd say class dismissed. 356 00:25:04,796 --> 00:25:07,633 Oh, and all this shit that the last guy wrote up here, 357 00:25:07,716 --> 00:25:09,885 you're not gonna use it, so just throw it out. 358 00:25:09,968 --> 00:25:11,970 [scattered applause] 359 00:25:18,519 --> 00:25:21,146 -Hi. Uh, Mr. Grimm. Can I just-- -Uh, Ian. 360 00:25:21,647 --> 00:25:25,400 [inhales deeply] Your game inspired me to become a programmer. My name's Poppy. 361 00:25:25,484 --> 00:25:27,778 [clicks tongue] Oh. Well, you wouldn't be the first. 362 00:25:27,861 --> 00:25:29,613 -Twin Daggers has, uh… -Oh, no, no. I-- 363 00:25:29,696 --> 00:25:31,323 …had a ripple effect across the culture. 364 00:25:31,406 --> 00:25:33,992 No, I was, um-- I was actually talking about Sarian. 365 00:25:36,662 --> 00:25:37,913 -Sarian? -Yeah. 366 00:25:40,541 --> 00:25:43,752 Huh. I haven't thought about that game in a long time. 367 00:25:44,586 --> 00:25:47,256 Yeah, it was the most beautiful thing that I'd ever seen. 368 00:25:49,091 --> 00:25:50,300 Of course, I was ten, 369 00:25:50,384 --> 00:25:52,928 so I didn't realize that the code was shit. [laughs] 370 00:25:54,805 --> 00:25:55,806 You're fun. 371 00:25:55,889 --> 00:25:58,225 So, are you, uh-- are you working on anything new, or… 372 00:25:58,308 --> 00:26:01,979 Yeah. I am actually. I could tell you about it. 373 00:26:02,062 --> 00:26:04,273 You could tell me how it's all a bunch of shit. 374 00:26:04,356 --> 00:26:07,067 -Totally! [chuckles] -["Nothing's Gonna Stop Us Now" plays] 375 00:26:07,150 --> 00:26:08,360 That was a joke. 376 00:26:09,319 --> 00:26:12,531 -[laughs] -You don't know what a joke is, do you? 377 00:26:13,240 --> 00:26:14,950 Yeah, I do. I-- 378 00:26:17,035 --> 00:26:18,370 I-I like your beard. [chuckles] 379 00:26:18,453 --> 00:26:20,873 -Oh, you do? Thanks. -No, I was making a joke. 380 00:26:25,002 --> 00:26:28,297 -Okay. I'm gonna-- I'm gonna walk out. -I'll follow you. 381 00:26:30,132 --> 00:26:31,133 Okay. 382 00:26:33,343 --> 00:26:35,387 -You wanna hear about that game? -Yeah! [chuckles] 383 00:26:35,470 --> 00:26:40,100 All right. Well, I'm thinking about a massive multiplayer role-playing game. 384 00:26:40,184 --> 00:26:41,643 Sort of a medieval bent. 385 00:26:41,727 --> 00:26:43,103 -Epic. -Yeah. 386 00:26:43,854 --> 00:26:47,983 I think I'm gonna call it Grimm Quest. 387 00:26:48,066 --> 00:26:51,403 -[sighs] Is that a working title or-- -Yeah, that's good. It's good. 388 00:26:51,486 --> 00:26:53,280 -I'd go with something… -It's the final-- 389 00:26:53,363 --> 00:26:55,949 -…that's a little less egotistical. -It's the final title.