1 00:00:05,255 --> 00:00:07,049 1 HRÁČ 2 00:00:07,132 --> 00:00:10,636 2 HRÁČI 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,185 ZÁKLADNÍ ŠKOLA SEVEN OAKS 4 00:00:24,483 --> 00:00:27,778 Třída vašeho syna se učí o sluneční soustavě. 5 00:00:28,487 --> 00:00:33,075 Každý žák si má připravit referát o jedné z planet. 6 00:00:34,034 --> 00:00:39,998 Paní učitelka mi řekla, že váš syn nechce úkol splnit, 7 00:00:40,082 --> 00:00:44,044 protože nesmí psát o planetě, která neexistuje. 8 00:00:44,127 --> 00:00:45,128 Mohla by. 9 00:00:45,212 --> 00:00:49,132 Existují miliardy galaxií. Kdo říká, že tam planeta Tarturus není? 10 00:00:49,216 --> 00:00:50,676 Vědci. 11 00:00:50,759 --> 00:00:54,221 Ale pořád se objevují nové planety a podle mě… 12 00:00:55,222 --> 00:00:56,223 ŘEDITEL 13 00:00:56,306 --> 00:00:58,517 Proto jsem vás sem dnes pozval. 14 00:00:58,600 --> 00:01:02,604 Dohaduje se se zaměstnanci. Nezvládá učivo. Pere se se spolužáky. 15 00:01:02,688 --> 00:01:05,941 - Dennis Hogan je debil! - Pozor na jazyk, mladíku. 16 00:01:07,359 --> 00:01:09,987 Že jsme znepokojení, je slabé slovo. 17 00:01:10,070 --> 00:01:12,698 - Já jsem taky znepokojená. - Ne dost. 18 00:01:13,991 --> 00:01:16,660 Já vím, že má problémy, 19 00:01:16,743 --> 00:01:20,831 ale třeba by to učitelé mohli vysvětlovat jinak. 20 00:01:20,914 --> 00:01:25,169 Nemůžete čekat, že budou učit dítě, které se učit odmítá. 21 00:01:25,252 --> 00:01:29,798 Je to jeho povinnost a povinnost jeho rodičů. 22 00:01:29,882 --> 00:01:30,924 Matky. 23 00:01:32,926 --> 00:01:36,305 Každopádně je už tak ve třetí kategorii žáků. 24 00:01:36,388 --> 00:01:40,517 Jestli si nezlepší známky, zařadíme ho do speciální třídy. 25 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 Ne! Tam chodí exoti! 26 00:01:42,603 --> 00:01:46,648 Prosím tě. Zlatíčko, posaď se. Prosím, posaď se. 27 00:01:48,025 --> 00:01:49,902 Můžeme s tím něco dělat? 28 00:01:50,485 --> 00:01:53,697 Začněte tím, že dohlédnete na to, aby udělal ten úkol. 29 00:01:53,780 --> 00:01:55,616 Tím si známku možná zlepší. 30 00:01:55,699 --> 00:01:59,995 Ale změna přístupu je na něm. 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 Jistě. 32 00:02:02,873 --> 00:02:07,169 Nebojte. Dostane, co si zaslouží. 33 00:02:11,632 --> 00:02:12,799 ŘEDITELNA 34 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Vím, že na učitele nemám křičet, 35 00:02:14,843 --> 00:02:17,304 ale snažím se jim vyhovět a oni neposlouchají… 36 00:02:17,387 --> 00:02:21,808 Víš co, Iane? Šetři si dech. Na. 37 00:02:22,851 --> 00:02:23,977 Co to je? 38 00:02:24,853 --> 00:02:25,979 To, co si zasloužíš. 39 00:02:27,523 --> 00:02:29,441 A Dennis Hogan debil fakt je. 40 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 Pojď. 41 00:02:50,754 --> 00:02:53,715 Přestaň! Sirupu už tam máš dost. 42 00:02:54,925 --> 00:02:55,968 Poppy! 43 00:02:56,260 --> 00:02:59,137 - Hej. - To stačí. Poslouchej mámu. 44 00:02:59,221 --> 00:03:01,640 Poslouchala bych, kdybych uměla filipínsky. 45 00:03:01,723 --> 00:03:04,393 Můžeš se to naučit. Jako já v tvém věku. 46 00:03:04,476 --> 00:03:05,936 Protože jsi musela. 47 00:03:06,019 --> 00:03:08,272 Ale díky tomu ulovila pěkného manžela. 48 00:03:09,231 --> 00:03:10,899 Filipínština je jazyk lásky. 49 00:03:12,693 --> 00:03:16,905 Tak co? Co plánuješ na víkend? 50 00:03:16,989 --> 00:03:18,907 Budu si hrát s Freyou a ostatníma. 51 00:03:19,908 --> 00:03:22,411 Freya? Kdo to je? Nová kamarádka? 52 00:03:22,494 --> 00:03:25,873 Ne. Je to postava z Final Fantasy, mami. To je videohra. 53 00:03:26,206 --> 00:03:27,791 Je hustá. 54 00:03:28,667 --> 00:03:29,668 To říkala ona. 55 00:03:29,751 --> 00:03:30,961 Hrozně hustá. 56 00:03:31,044 --> 00:03:33,422 Dostala jsem se k poslednímu bossovi Kujovi. 57 00:03:33,505 --> 00:03:36,884 Porazím celou hru. Asi to zvládnu dneska. 58 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Jo. 59 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 - Ne. Žádné videohry. - Ne. 60 00:03:41,013 --> 00:03:44,516 Jestli chceš hrát, můžeš na klavír. To by byla zábava. 61 00:03:45,225 --> 00:03:46,768 Ona neví, co je zábavný. 62 00:03:47,936 --> 00:03:49,563 Máma má pravdu. 63 00:03:49,646 --> 00:03:52,274 Jestli chceš na koncertě zazářit, musíš cvičit. 64 00:03:52,691 --> 00:03:55,444 Mně je ten koncert ukradenej. 65 00:03:55,527 --> 00:03:56,945 Proč nemůžu hrát tu hru? 66 00:03:57,654 --> 00:04:00,282 Ne. Trávíš u těch videoher až moc času. 67 00:04:00,866 --> 00:04:05,871 Nemusela bych, kdybychom měli internet. Podle návodu bych hrou prošla rychleji. 68 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 - Jo. - Chceš něčím procházet? 69 00:04:08,248 --> 00:04:13,420 Tak projdi dveřmi a běž ven jako tvoje sestra. 70 00:04:29,853 --> 00:04:31,605 Já už nevím, co dál. 71 00:04:31,688 --> 00:04:36,235 Zkusili jsme tresty, odměny, stravu bez cukru i samý cukr. 72 00:04:36,318 --> 00:04:39,279 - Zkusilas pořádnej kopanec do zadku? - Tati. 73 00:04:43,158 --> 00:04:47,913 Hele, Sarah, nechtěl jsem ti to říkat, 74 00:04:48,455 --> 00:04:51,625 ale přišel ti další dopis od právníka toho kreténa. 75 00:04:52,292 --> 00:04:53,710 Další? 76 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 Nemyslí to vážně. Chce mě jenom nasrat. 77 00:04:58,966 --> 00:05:01,802 Ale jestli tě zažaluje, možná bude v právu. 78 00:05:01,885 --> 00:05:04,304 Jak to? Já jsem jeho matka. 79 00:05:06,431 --> 00:05:08,392 Jeho matka, co má problémy. 80 00:05:13,021 --> 00:05:14,231 Sarah, mohl by vyhrát. 81 00:05:18,193 --> 00:05:19,361 Nevyhraje. 82 00:05:20,779 --> 00:05:21,780 Nevyhraje. 83 00:05:23,615 --> 00:05:28,287 Hele, jsi dobrá máma. Já to vím. 84 00:05:28,871 --> 00:05:31,874 Ale musíš toho kluka správně nasměrovat. 85 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 Já něco vymyslím. 86 00:05:43,969 --> 00:05:45,220 Tak jak to jde? 87 00:05:46,138 --> 00:05:49,141 Jak myslíš? Jsem hloupej. 88 00:05:49,808 --> 00:05:50,851 To neříkej. 89 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 Seš chytrej kluk. 90 00:05:53,770 --> 00:05:56,690 Akorát uvažuješ jinak než ostatní děcka. 91 00:05:59,026 --> 00:06:02,613 Ale možná… kdyby ses víc snažil… 92 00:06:02,696 --> 00:06:03,906 Já se snažím! 93 00:06:04,531 --> 00:06:06,200 Proto vím, že jsem hloupej! 94 00:06:07,743 --> 00:06:10,495 Snažím se ze všech sil, a stejně to nedám. 95 00:06:10,996 --> 00:06:12,789 Vím, že tě to trápí. 96 00:06:12,873 --> 00:06:15,876 A chci ti pomoct, ale nevím jak. 97 00:06:17,961 --> 00:06:19,338 Třeba jsi taky hloupá. 98 00:06:22,966 --> 00:06:24,218 Třeba jo. 99 00:06:28,597 --> 00:06:29,681 Tohle všechno čteš? 100 00:06:30,349 --> 00:06:33,769 Číst umím. Jsem hloupej, ne blbej. 101 00:06:37,439 --> 00:06:39,900 Počkej, tohle je docela sprostý. 102 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 To je erotické sci-fi. 103 00:06:42,653 --> 00:06:46,949 Aha. Erotické sci-fi. Jasně, jo. 104 00:06:49,243 --> 00:06:51,119 Koho zajímá nějakej Saturn? 105 00:06:51,203 --> 00:06:53,664 Existuje plno super planet. 106 00:06:53,747 --> 00:06:57,543 Nemůžu to z toho hloupýho mozku dostat na ten podělanej papír. 107 00:07:08,387 --> 00:07:10,472 - Pojď se mnou. - Kam? 108 00:07:11,223 --> 00:07:12,516 Na jedno super místo. 109 00:07:22,442 --> 00:07:27,406 Tati, ten poslední boss Kuja používá k útoku ohnivou kouli, 110 00:07:27,489 --> 00:07:30,367 která ti šíleně zmasakruje celej tým. 111 00:07:30,450 --> 00:07:33,829 To zní dobře. Cvič. 112 00:07:40,752 --> 00:07:44,381 Ale když se vybavíme proti posvátnému poškození… 113 00:07:44,464 --> 00:07:45,465 Soustřeď se. 114 00:07:53,390 --> 00:07:56,226 A nemůžu se rozhodnout, jestli Eiko nebo Dagger. 115 00:07:56,310 --> 00:07:58,937 Poppy, co kdybys sebrala všechnu tu energii, 116 00:07:59,021 --> 00:08:02,774 se kterou porážíš videohry, a použila ji k hraní na klavír? 117 00:08:02,858 --> 00:08:05,944 Já klavír nenávidím. Je to nuda. 118 00:08:07,279 --> 00:08:10,240 Představ si, že to je taky videohra. 119 00:08:11,033 --> 00:08:14,745 Ten koncert je boss, kterého musíš porazit. 120 00:08:16,330 --> 00:08:19,291 Tak jo, a co vyhraju? 121 00:08:20,709 --> 00:08:24,004 Když porazíš bosse, dostaneš něco parádního, 122 00:08:24,087 --> 00:08:27,799 třeba poklad, brnění nebo novou zbraň. 123 00:08:28,634 --> 00:08:33,554 Tak jo, když budeš fakt pilně cvičit a ten koncert porazíš, 124 00:08:34,181 --> 00:08:35,849 - něco ti koupím. - Internet? 125 00:08:35,933 --> 00:08:38,268 Ne, ten ne. 126 00:08:38,352 --> 00:08:42,940 Něco parádního, čeho by si máma nevšimla. 127 00:08:43,023 --> 00:08:44,900 Ta si všimne všeho. 128 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 Nevšimla si, že už pár let rozumíš filipínsky. 129 00:08:48,487 --> 00:08:49,821 Cože? Nerozumím! 130 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 Fakt? 131 00:08:52,950 --> 00:08:56,161 Tvoje lži smrdí jak moje prdy. 132 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 - Sakra. - Pozor na jazyk. 133 00:08:59,957 --> 00:09:01,124 Promiň. 134 00:09:01,667 --> 00:09:03,043 Tae. 135 00:09:05,170 --> 00:09:07,798 Tak jo, platí. Něco parádního. 136 00:09:09,007 --> 00:09:10,008 Zahraješ to celé. 137 00:09:10,509 --> 00:09:11,510 Dobře. 138 00:09:14,263 --> 00:09:18,475 Počkej, tati. Nechceš se podívat, jak budu bojovat s Kujou? 139 00:09:21,478 --> 00:09:22,604 Já první. 140 00:09:25,858 --> 00:09:26,900 Co ta planeta? 141 00:09:27,609 --> 00:09:31,071 Má prstence. Je to šestá planeta od Slunce. 142 00:09:31,154 --> 00:09:33,073 A má jádro ze železa a niklu. 143 00:09:33,156 --> 00:09:35,534 Ne Saturn. To ví každej. 144 00:09:36,076 --> 00:09:38,745 To s železem a niklem jsem nevěděla, ale no a? 145 00:09:38,829 --> 00:09:42,082 Řekni mi o té svojí planetě, o které jsi chtěl psát. 146 00:09:42,583 --> 00:09:43,584 O Tarturusu? 147 00:09:43,667 --> 00:09:46,503 Jo. Vyprávěj mi o Tarturusu. 148 00:09:47,004 --> 00:09:48,005 Mami. 149 00:09:51,091 --> 00:09:53,844 Je mimo naši galaxii, takže má jinou atmosféru. 150 00:09:55,429 --> 00:09:57,181 Je tam dýchatelná červená pára. 151 00:10:01,018 --> 00:10:02,186 Jakože… 152 00:10:04,271 --> 00:10:05,856 Takováhle? 153 00:10:06,982 --> 00:10:08,025 Co dál? 154 00:10:09,776 --> 00:10:10,903 Je tam voda. 155 00:10:11,778 --> 00:10:14,239 Ale je plná bioluminiscenčního nanokrilu. 156 00:10:14,323 --> 00:10:15,407 Bioluminiscenčního? 157 00:10:15,908 --> 00:10:17,326 Bioluminiscenční… 158 00:10:20,662 --> 00:10:21,955 nanokril. 159 00:10:22,748 --> 00:10:26,919 Jo! A hory tam nejsou jako tady na Zemi. 160 00:10:27,002 --> 00:10:31,465 Klouzají po povrchu té planety, protože je přitahují měsíce. 161 00:10:31,548 --> 00:10:35,636 To je neuvěřitelný. Kolik těch měsíců je? 162 00:10:35,719 --> 00:10:39,723 Tak 50. A každý má vlastní oběžnou rychlost a dráhu. 163 00:10:41,350 --> 00:10:42,726 Nějak takhle? 164 00:11:45,873 --> 00:11:49,293 Hej! Co to sakra děláte? 165 00:11:50,586 --> 00:11:51,795 Zdrhej! 166 00:11:51,879 --> 00:11:54,590 - Za to zaplatíte! - Promiňte! 167 00:11:56,925 --> 00:11:59,428 Nemůžu uvěřit, že jsme tam nechali ten nepořádek! 168 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 Jakej nepořádek? To byl tvůj geniální nápad! 169 00:12:03,265 --> 00:12:05,517 Žasnu, jak jsi chytrej. 170 00:12:05,601 --> 00:12:08,020 Jsi to nejchytřejší dítě, co znám. 171 00:12:08,103 --> 00:12:09,271 Mami. 172 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 Máš dar. 173 00:12:11,398 --> 00:12:14,735 Ostatní to možná nevidí, což neznamená, že to není skutečný. 174 00:12:15,360 --> 00:12:18,530 Je to skutečný. Stejně jako Tarturus. 175 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 Mám tě moc ráda. 176 00:12:21,033 --> 00:12:22,201 Já tebe taky. 177 00:12:24,494 --> 00:12:26,246 Teď tu planetu musíme vyrobit. 178 00:12:26,330 --> 00:12:27,331 - Tak jo. - Tak. 179 00:12:28,874 --> 00:12:31,376 Lepidlo. Lepicí páska. 180 00:12:31,460 --> 00:12:33,670 Barvy. Tady. 181 00:12:34,296 --> 00:12:35,547 Balonky. 182 00:12:36,381 --> 00:12:37,508 - Mami. - Copak? 183 00:12:37,591 --> 00:12:39,176 Fakt ten referát nemám dělat? 184 00:12:39,259 --> 00:12:42,930 Na to se vykašli. Uděláš si ten projekt, jak budeš chtít. 185 00:12:43,013 --> 00:12:45,599 - Ale… - Ne. Já paní učitelce domluvím. 186 00:12:46,391 --> 00:12:47,392 Jo? 187 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 Musíš mít hlad. Udělám ti palačinky. Jo. 188 00:12:51,230 --> 00:12:53,607 Jo, to je na mozek. S čokoládou. 189 00:12:53,690 --> 00:12:55,943 A se šlehačkou. Připínáčky! 190 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 - Připínáčky? - Jo! Na tu planetu! 191 00:12:58,403 --> 00:12:59,821 Bože, někde tady byly. 192 00:12:59,905 --> 00:13:01,698 Někde tady. Musí tu být. 193 00:13:01,782 --> 00:13:04,660 Tady je ta páska. Ty už běž. Já ti je přinesu. 194 00:13:04,743 --> 00:13:06,828 Běž. Jo a guma. 195 00:13:07,871 --> 00:13:09,289 Tady je. A… 196 00:13:17,422 --> 00:13:20,592 Hezky. To mu hodně ublížilo. 197 00:13:20,676 --> 00:13:22,302 Jo, ale uzdravujeme se pomalu. 198 00:13:24,388 --> 00:13:27,099 - Do něj! - Zkusím blesk. 199 00:13:29,268 --> 00:13:33,313 - Nepomohlo to. - Ale ne, zaútočí na nás. 200 00:13:33,397 --> 00:13:35,566 Ne! 201 00:13:36,733 --> 00:13:37,860 Kruci! 202 00:13:38,735 --> 00:13:40,988 Skoro. 203 00:13:41,071 --> 00:13:42,239 Tak znovu. 204 00:13:42,948 --> 00:13:46,034 Víš co? Je to fakt hustý. 205 00:13:46,118 --> 00:13:47,953 Že? 206 00:13:50,455 --> 00:13:51,748 Co je to tady? 207 00:13:52,875 --> 00:13:54,751 No, jenom jsem… 208 00:13:54,835 --> 00:13:56,837 Dává si přestávku od klavíru. 209 00:13:57,588 --> 00:13:59,631 Pět minut už uplynulo. Vypni to. 210 00:14:00,465 --> 00:14:03,927 - Neuložili jsme si to. - Poppy, slyšelas mě. 211 00:14:06,263 --> 00:14:07,681 - Jo. - Jo. 212 00:14:08,599 --> 00:14:09,641 - Ne. - Co… 213 00:14:10,684 --> 00:14:12,436 Lásko… 214 00:14:12,519 --> 00:14:15,397 Proč ji v tom podporuješ? 215 00:14:15,480 --> 00:14:18,192 Je to moje dcera a mám ji rád. 216 00:14:18,275 --> 00:14:20,277 Já ji snad ráda nemám? 217 00:14:23,113 --> 00:14:26,033 Pořád chce jenom čučet na obrazovku. 218 00:14:27,117 --> 00:14:30,204 Takhle si nikdy nenajde kamarády. 219 00:14:30,704 --> 00:14:33,373 Já o ni mám taky starost. 220 00:14:33,457 --> 00:14:36,543 Je jenom trochu… jiná. 221 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 Když se s ní nebudu kamarádit já, tak kdo? 222 00:15:04,947 --> 00:15:06,031 Mami? 223 00:16:05,382 --> 00:16:06,383 Mami? 224 00:16:08,594 --> 00:16:13,307 Dokončil jsem ten projekt. Vypadá dost dobře. 225 00:16:14,683 --> 00:16:18,854 Pojmenoval jsem ho „Sarian“, protože je to naše planeta. 226 00:16:20,397 --> 00:16:22,900 To je skvělé, zlatíčko. 227 00:16:28,822 --> 00:16:31,033 Mohla bys mě zavézt do školy? 228 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 Jsem hrozně unavená. 229 00:16:35,871 --> 00:16:37,497 Mohl bys říct dědovi? 230 00:16:38,832 --> 00:16:40,626 Je ještě v práci. 231 00:16:48,634 --> 00:16:49,760 To nevadí, mami. 232 00:19:06,396 --> 00:19:09,149 Tracy, na tebe jsem taky hrdá. 233 00:19:10,317 --> 00:19:11,318 Tati. 234 00:19:11,401 --> 00:19:15,364 Už vím, co parádního mi za toho koncertního bosse můžeš koupit. 235 00:19:16,657 --> 00:19:18,784 Chtěla bych kolo. 236 00:19:19,576 --> 00:19:22,871 Kolo? To je nějaká videohra? 237 00:19:22,955 --> 00:19:27,417 Ne, s koly, pedály, řídítky a tak dál. 238 00:19:27,501 --> 00:19:29,920 Abych si venku mohla hrát s kamarády. 239 00:19:30,796 --> 00:19:32,297 Máš ho mít, Pop. 240 00:19:32,881 --> 00:19:35,551 Neumím na nic hrát, ale dělal jsem breakdance. 241 00:19:35,634 --> 00:19:37,344 - Věříš tomu? - Ne. 242 00:19:45,227 --> 00:19:48,105 Už jsi tu zase. Co se stalo tentokrát? 243 00:19:48,188 --> 00:19:50,315 Potřebuju omluvenku pro pozdní příchod. 244 00:19:50,399 --> 00:19:51,859 Jdeš dost pozdě. 245 00:19:52,860 --> 00:19:54,611 Bude 10:15. 246 00:19:54,695 --> 00:19:57,531 Nevozí tě do školy máma? 247 00:19:57,614 --> 00:19:59,366 Jo, ale dneska je v posteli. 248 00:20:01,743 --> 00:20:02,828 V posteli? 249 00:20:11,211 --> 00:20:12,546 Stává se to často? 250 00:20:14,756 --> 00:20:16,800 Je doma ještě někdo, 251 00:20:16,884 --> 00:20:21,847 kdo by ti pomohl, když je máma… nemocná? 252 00:20:22,472 --> 00:20:24,933 Děda, ale ten mívá noční. 253 00:20:26,727 --> 00:20:27,811 Aha. 254 00:20:29,730 --> 00:20:30,898 Mám průšvih? 255 00:20:33,859 --> 00:20:34,860 Ne. 256 00:20:36,612 --> 00:20:37,779 Vůbec ne. 257 00:20:41,867 --> 00:20:45,120 Dej to slečně Millerové a ať se u mě o přestávce staví. 258 00:20:55,714 --> 00:20:59,927 Dědo! Koukni se na můj projekt! 259 00:21:00,010 --> 00:21:05,432 Prý to je špatná planeta a není to esej, ale dopodrobna jsem to vysvětlil, 260 00:21:05,516 --> 00:21:08,310 což bylo asi dobře, protože jsem dostal čtyřku! 261 00:21:08,393 --> 00:21:10,354 Musím říct mámě, co jsem dostal. 262 00:21:10,437 --> 00:21:11,647 Iane. 263 00:21:14,858 --> 00:21:16,109 Čau, kamaráde. 264 00:21:17,152 --> 00:21:18,362 Tati? 265 00:21:20,781 --> 00:21:22,824 Sbalil jsem ti nějaký věci. 266 00:21:24,409 --> 00:21:26,245 Budeš chvilku bydlet se mnou. 267 00:21:27,371 --> 00:21:29,998 - Já nechci. - Bude to tak lepší. 268 00:21:31,834 --> 00:21:34,670 - Já se o něj můžu postarat… - Nepleť se do toho. 269 00:21:34,753 --> 00:21:37,047 Být tebou, starám se o vlastní dítě. 270 00:21:37,130 --> 00:21:39,007 A postarej se, ať bere léky. 271 00:21:39,091 --> 00:21:40,300 Tak pojď. 272 00:21:41,510 --> 00:21:43,554 - Nepouštěj mě. - Iane… 273 00:21:45,472 --> 00:21:47,015 Vyslovuje se to „Íjen“. 274 00:21:57,484 --> 00:21:58,485 Tak jo… 275 00:21:59,903 --> 00:22:05,659 Kamaráde, tvoje máma… se o tebe starat nemůže. 276 00:22:05,742 --> 00:22:07,411 - Může. - Nemůže. 277 00:22:07,494 --> 00:22:08,787 - Je unavená. - Takže… 278 00:22:08,871 --> 00:22:10,289 - Proto… - Probudí se! 279 00:22:10,372 --> 00:22:11,748 - Ne! No tak! - Mami! 280 00:22:11,832 --> 00:22:15,919 - Mami! Ne! - Pojď! Iane! 281 00:22:16,003 --> 00:22:20,215 - Pojď. - Mami! Vzbuď se! 282 00:22:28,307 --> 00:22:32,227 Mami, tati! Jdu si zajezdit s Tracy! 283 00:22:34,229 --> 00:22:36,523 Bacha, už jede obluďačka. 284 00:22:37,816 --> 00:22:39,193 Hej, kam jedeš? 285 00:22:39,776 --> 00:22:41,403 Naser si, Tracy! 286 00:22:48,911 --> 00:22:50,287 KNIHOVNA SEABROOK 287 00:23:11,600 --> 00:23:13,644 VYHLEDAT FINAL FANTASY IX NÁVOD 288 00:23:18,649 --> 00:23:20,943 Diův kyj? 289 00:23:21,735 --> 00:23:24,154 Kletba soudného dne? Hezky! 290 00:23:25,656 --> 00:23:26,698 Pardon. 291 00:23:30,452 --> 00:23:33,205 Počkat, on není poslední boss? 292 00:23:33,789 --> 00:23:34,831 Trhni si! 293 00:23:36,834 --> 00:23:38,877 VYTVOŘ SI VLASTNÍ HRU! 294 00:23:42,297 --> 00:23:44,424 KLIKNI SEM! 295 00:23:46,218 --> 00:23:48,637 HRY OD UŽIVATELŮ 296 00:24:27,217 --> 00:24:29,970 Chtěli, abych si sedl na stoličku. Víte co? 297 00:24:30,053 --> 00:24:31,263 Sezení je konvence. 298 00:24:32,598 --> 00:24:34,141 Chce se to po nás. 299 00:24:34,224 --> 00:24:37,519 Nesedneme si jen proto, že nám to někdo řekne. Ne? 300 00:24:38,145 --> 00:24:41,440 Já se posadím, protože jsem včera posiloval nohy. 301 00:24:42,941 --> 00:24:47,988 Jasně, někdo by mohl říct, že jsem se ohledně Dvou dýk spletl. 302 00:24:49,781 --> 00:24:53,076 I když 2,1 milionu prodaných nosičů je silný argument, co? 303 00:24:58,290 --> 00:25:01,627 Jo. No, už jsou to tak tři hodiny. 304 00:25:01,710 --> 00:25:04,296 Takže asi končíme. 305 00:25:04,796 --> 00:25:09,885 A ty bláboly, co psal ten přede mnou, nebudete potřebovat, tak se toho zbavte. 306 00:25:18,519 --> 00:25:21,146 - Zdravím. Pane Grimme. Můžu… - Ian. 307 00:25:21,647 --> 00:25:25,400 Díky vaší hře jsem se stala programátorkou. Jsem Poppy. 308 00:25:26,318 --> 00:25:27,778 Nebyla bys první. 309 00:25:27,861 --> 00:25:31,323 - Dvě dýky ovlivnily celou kulturu. - Ale ne. 310 00:25:31,406 --> 00:25:33,992 Myslela jsem Sarian. 311 00:25:36,662 --> 00:25:37,913 - Sarian? - Jo. 312 00:25:41,834 --> 00:25:43,752 Na ten jsem si dlouho nevzpomněl. 313 00:25:44,586 --> 00:25:47,256 Bylo to to nejkrásnější, co jsem kdy viděla. 314 00:25:49,091 --> 00:25:52,302 Bylo mi deset, tak jsem neviděla, jak otřesnej ten kód je. 315 00:25:54,805 --> 00:25:55,806 Jsi vtipná. 316 00:25:55,889 --> 00:25:58,225 Takže děláte na něčem novém nebo… 317 00:25:58,308 --> 00:26:01,979 Jo. Dělám. Mohl bych ti o tom říct 318 00:26:02,062 --> 00:26:04,273 a ty mi řekneš, jak je to otřesný. 319 00:26:04,356 --> 00:26:05,399 Jasně! 320 00:26:07,150 --> 00:26:08,360 To byl vtip. 321 00:26:10,779 --> 00:26:12,531 Ty nemáš smysl pro humor, co? 322 00:26:13,240 --> 00:26:14,950 Ale jo, já… 323 00:26:17,035 --> 00:26:18,370 Pěkný vousy. 324 00:26:18,453 --> 00:26:20,873 - Fakt? Díky. - Ne, to byl vtip. 325 00:26:25,002 --> 00:26:28,297 - Tak jo. Já teď odejdu. - Půjdu za váma. 326 00:26:30,132 --> 00:26:31,133 Dobře. 327 00:26:33,343 --> 00:26:35,387 - Chceš slyšet o té hře? - Jo! 328 00:26:35,470 --> 00:26:40,100 Tak jo. Představuju si hru na hrdiny pro velký počet hráčů. 329 00:26:40,184 --> 00:26:41,643 Se středověkým nádechem. 330 00:26:41,727 --> 00:26:43,103 - Hustý. - Jo. 331 00:26:43,854 --> 00:26:47,983 Asi to nazvu Grimm Quest. 332 00:26:49,693 --> 00:26:51,403 - To je pracovní název? - Dobrý. 333 00:26:51,486 --> 00:26:55,949 - To je konečná verze. - Já bych vybrala něco míň egoistickýho. 334 00:28:18,532 --> 00:28:20,534 Překlad titulků: Kristina Himmerová