1 00:00:24,483 --> 00:00:27,778 Din søns klasse lærer om solsystemet. 2 00:00:28,487 --> 00:00:33,075 Hvert barn skal skrive en rapport om en af planeterne. 3 00:00:34,034 --> 00:00:39,998 Hans lærer har fortalt mig, at din søn har nægtet at fuldføre opgaven, 4 00:00:40,082 --> 00:00:44,044 medmindre han må skrive om en planet, der ikke eksisterer. 5 00:00:44,127 --> 00:00:45,128 Det gør den måske. 6 00:00:45,212 --> 00:00:49,132 Der er milliarder af galakser. Hvem siger, at Tarturus ikke findes i en af dem? 7 00:00:49,216 --> 00:00:50,676 Videnskabsfolk. 8 00:00:50,759 --> 00:00:54,221 Men de opdager jo hele tiden nye planeter, og jeg tror… 9 00:00:55,222 --> 00:00:58,517 Det er præcis derfor, jeg indkaldte dig til dette møde. 10 00:00:58,600 --> 00:01:02,604 Han diskuterer med lærerne, dumper fag og slås med de andre elever. 11 00:01:02,688 --> 00:01:05,941 -Dennis Hogan er en dum nar! -Tal pænt, unge mand. 12 00:01:07,359 --> 00:01:09,987 Det er en underdrivelse at sige, at vi er bekymrede. 13 00:01:10,070 --> 00:01:12,698 -Det er jeg også. -Måske ikke nok. 14 00:01:13,991 --> 00:01:16,660 Jeg ved godt, at han har det svært. 15 00:01:16,743 --> 00:01:20,831 Men måske kan lærerne forklare det på en anden måde? 16 00:01:20,914 --> 00:01:25,169 Vores lærere kan ikke forventes at undervise et barn, der nægter at lære. 17 00:01:25,252 --> 00:01:29,798 Det ansvar påhviler ham selv. Og hans forældre, ærligt talt. 18 00:01:29,882 --> 00:01:30,924 Forælder. 19 00:01:32,926 --> 00:01:36,305 Han er i forvejen på vores mindst boglige spor. 20 00:01:36,388 --> 00:01:40,517 Hvis hans karakterer ikke bliver bedre, må han gå i specialklasse. 21 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 Nej! Det er for særlinge! 22 00:01:42,603 --> 00:01:46,648 Sæt dig ned, skat. Vær sød at sætte dig ned. 23 00:01:48,025 --> 00:01:49,902 Kan vi gøre noget? 24 00:01:50,485 --> 00:01:53,697 Start med at sørge for, at han afleverer sin opgave. 25 00:01:53,780 --> 00:01:55,616 Det forbedrer måske hans karakter. 26 00:01:55,699 --> 00:01:59,995 Men forbedringen af hans indstilling er hans eget ansvar. 27 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 Naturligvis. 28 00:02:02,873 --> 00:02:07,169 Bare rolig. Han får præcis det, han har fortjent. 29 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Jeg ved, at jeg ikke må råbe af lærerne. 30 00:02:14,843 --> 00:02:17,304 Jeg prøver at gøre, hvad de siger, men de lytter ikke. 31 00:02:17,387 --> 00:02:21,808 Du kan godt spare dig, Ian. Værsgo. 32 00:02:22,851 --> 00:02:23,977 Hvad er det? 33 00:02:24,853 --> 00:02:25,979 Det, du fortjener. 34 00:02:27,523 --> 00:02:31,235 Og Dennis Hogan er en nar. Kom. 35 00:02:50,754 --> 00:02:53,715 Stop! Det er nok sirup! 36 00:02:54,925 --> 00:02:55,968 Poppy! 37 00:02:56,260 --> 00:02:59,137 -Hey. -Det er nok sirup. Lyt til din mor. 38 00:02:59,221 --> 00:03:01,640 Det ville jeg, hvis jeg talte tagalog. 39 00:03:01,723 --> 00:03:04,393 Du kan lære det. Det gjorde jeg i din alder. 40 00:03:04,476 --> 00:03:05,936 Fordi du skulle. 41 00:03:06,019 --> 00:03:08,272 Men det hjalp hende også med at score en flot mand. 42 00:03:09,231 --> 00:03:10,899 Tagalog er kærlighedens sprog. 43 00:03:12,693 --> 00:03:16,905 Nå? Har du planer for weekenden? 44 00:03:16,989 --> 00:03:18,907 Jeg skal lege med Freya og de andre. 45 00:03:19,908 --> 00:03:22,411 Hvem er Freya? En ny ven? 46 00:03:22,494 --> 00:03:25,873 Nej, en karakter i Final Fantasy, mor. Et computerspil. 47 00:03:26,206 --> 00:03:27,791 Det er så fedt. 48 00:03:28,667 --> 00:03:29,668 Siger hun. 49 00:03:29,751 --> 00:03:33,422 Så fedt. Jeg er nået helt til den sidste boss, Kuja. 50 00:03:33,505 --> 00:03:36,884 Jeg er ved at vinde det hele. Jeg tror, det lykkes i dag. 51 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Sejt. 52 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 -Nej. Ingen computerspil. -Nej. Nej. 53 00:03:41,013 --> 00:03:44,516 Hvis du vil spille noget, så spil klaver. Det ville da være sjovt. 54 00:03:45,225 --> 00:03:46,768 Hun ved vist ikke, hvad sjov er. 55 00:03:47,936 --> 00:03:52,274 Din mor har ret. Du skal øve dig, hvis du skal imponere til koncerten. 56 00:03:52,691 --> 00:03:56,945 Jeg er ligeglad med koncerten. Hvorfor må jeg ikke spille? 57 00:03:57,654 --> 00:04:00,282 Nej. Du bruger for meget tid på computerspil. 58 00:04:00,866 --> 00:04:05,871 Fordi vi ikke har internet. Ellers kan jeg finde en gennemgang og vinde hurtigere. 59 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 -Ja. -Vil du have en gennemgang? 60 00:04:08,248 --> 00:04:13,420 Så gå gennem gangen og leg med din søster udenfor. 61 00:04:29,853 --> 00:04:31,605 Hvad skal jeg gøre? 62 00:04:31,688 --> 00:04:36,235 Vi har prøvet med straf, belønning, kost uden sukker, kost med sukker. 63 00:04:36,318 --> 00:04:39,279 -Hvad med et los i røven? -Far. 64 00:04:43,158 --> 00:04:47,913 Hør her, Sarah, jeg er ked af at skulle sige det, 65 00:04:48,455 --> 00:04:51,625 men du har fået endnu et brev fra ham røvhullets advokat. 66 00:04:52,292 --> 00:04:53,710 Igen? 67 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 Han mener det ikke. Han gør det for at pisse mig af. 68 00:04:58,966 --> 00:05:01,802 Hvis han vil slæbe dig i retten, har han gode kort. 69 00:05:01,885 --> 00:05:04,304 Hvilke? Jeg er hans mor. 70 00:05:06,431 --> 00:05:08,392 Hans mor med udfordringer. 71 00:05:13,021 --> 00:05:14,231 Sarah, han kan vinde. 72 00:05:18,193 --> 00:05:19,361 Det gør han ikke. 73 00:05:20,779 --> 00:05:21,780 Det gør han ikke. 74 00:05:23,615 --> 00:05:28,287 Du er en god mor. Det ved jeg. 75 00:05:28,871 --> 00:05:31,874 Men du skal have knægten på rette spor. 76 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 Jeg finder ud af det. 77 00:05:43,969 --> 00:05:45,220 Hvordan går det? 78 00:05:46,138 --> 00:05:49,141 Hvordan tror du? Jeg er dum. 79 00:05:49,808 --> 00:05:53,061 Sig ikke det. Du er en kvik dreng. 80 00:05:53,770 --> 00:05:56,690 Du tænker bare anderledes end andre børn. 81 00:05:59,026 --> 00:06:02,613 Men måske hvis du anstrenger dig lidt mere… 82 00:06:02,696 --> 00:06:06,200 Jeg prøver! Det er derfor, jeg ved, at jeg er dum! 83 00:06:07,743 --> 00:06:10,495 Jeg gør alt, hvad jeg kan, og det lykkes stadig ikke. 84 00:06:10,996 --> 00:06:15,876 Jeg ved, at du er frustreret. Og jeg vil gerne hjælpe, men jeg ved ikke hvordan. 85 00:06:17,961 --> 00:06:19,338 Måske er du også dum. 86 00:06:22,966 --> 00:06:24,218 Ja, måske. 87 00:06:28,597 --> 00:06:29,681 Læser du alle dem? 88 00:06:30,349 --> 00:06:33,769 Jeg kan altså godt læse. Jeg er dum, ikke ubegavet. 89 00:06:37,439 --> 00:06:39,900 Det er faktisk snusket. 90 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 Det er sci-fi-erotik. 91 00:06:42,653 --> 00:06:46,949 Jaså? Sci-fi-erotik. Helt sikkert. 92 00:06:49,243 --> 00:06:53,664 Dumme Saturn. Der er så mange andre planeter, der er sejere. 93 00:06:53,747 --> 00:06:57,543 Men jeg kan ikke få det fra min dumme hjerne ned på det dumme papir. 94 00:07:08,387 --> 00:07:10,472 -Kom med mig. -Hvor skal vi hen? 95 00:07:11,223 --> 00:07:12,516 Et sejt sted. 96 00:07:22,442 --> 00:07:27,406 Far. Den sidste boss, Kuja, angriber med noget, der hedder en flammestjerne, 97 00:07:27,489 --> 00:07:30,367 som gør vildt stor skade på hele ens hold. 98 00:07:30,450 --> 00:07:33,829 Det lyder sejt. Øv dig. 99 00:07:40,752 --> 00:07:44,381 Men jeg tror, at hvis vi ruster os mod Holy-angreb… 100 00:07:44,464 --> 00:07:45,465 Fokusér. 101 00:07:53,390 --> 00:07:56,226 Og jeg kan ikke vælge mellem Eiko og Dagger. 102 00:07:56,310 --> 00:08:02,774 Poppy, brug al din spilenergi på at lære at spille klaver. 103 00:08:02,858 --> 00:08:05,944 Jeg hader at spille klaver. Det er kedeligt. 104 00:08:07,279 --> 00:08:10,240 Se det som et af dine computerspil. 105 00:08:11,033 --> 00:08:14,745 Koncerten er en ond boss, som du skal besejre. 106 00:08:16,330 --> 00:08:19,291 Okay. Hvad vinder jeg så? 107 00:08:20,709 --> 00:08:24,004 Når man besejrer en boss, vinder man noget sejt. 108 00:08:24,087 --> 00:08:27,799 En skat, en rustning eller et nyt våben. 109 00:08:28,634 --> 00:08:33,554 Okay. Hvis du øver dig virkelig meget, og du besejrer koncerten, 110 00:08:34,181 --> 00:08:35,849 -så får du en gave. -Internet? 111 00:08:35,933 --> 00:08:38,268 Nej, ikke det. 112 00:08:38,352 --> 00:08:42,940 Noget sejt, som vi kan skjule for din mor. 113 00:08:43,023 --> 00:08:44,900 Man kan ikke skjule noget for hende. 114 00:08:45,817 --> 00:08:49,821 -Du har da skjult, at du forstår tagalog. -Hvad? Det gør jeg ikke. 115 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 Jaså? 116 00:08:52,950 --> 00:08:56,161 Dine løgner stinker lige så meget som mine prutter. 117 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 -Pis. -Tal pænt. 118 00:08:59,957 --> 00:09:01,124 Undskyld. 119 00:09:01,667 --> 00:09:03,043 Pis. 120 00:09:05,170 --> 00:09:07,798 Okay, det er en aftale. Noget sejt. 121 00:09:09,007 --> 00:09:11,510 -Hele stykket. -Okay. 122 00:09:14,263 --> 00:09:18,475 Du, far? Vil du se mig kæmpe mod Kuja? 123 00:09:21,478 --> 00:09:22,604 Okay, jeg starter. 124 00:09:25,858 --> 00:09:26,900 Fortæl om din planet. 125 00:09:27,609 --> 00:09:33,073 Den har ringe og er den sjette planet fra Solen. Kernen består af jernnikkel. 126 00:09:33,156 --> 00:09:35,534 Ikke Saturn. Det ved alle. 127 00:09:36,076 --> 00:09:38,745 Jeg vidste ikke det med jernnikkelen, og hvad så? 128 00:09:38,829 --> 00:09:42,082 Fortæl mig om din planet. Den, du ville skrive rapport om. 129 00:09:42,583 --> 00:09:46,503 -Tarturus? -Ja. Fortæl mig om Tarturus. 130 00:09:47,004 --> 00:09:48,005 Mor. 131 00:09:51,091 --> 00:09:53,844 Den er ikke i vores stjernetåge, så atmosfæren er anderledes. 132 00:09:55,429 --> 00:09:57,181 Det er en rød damp, man kan ånde i. 133 00:10:01,018 --> 00:10:02,186 Lidt ligesom… 134 00:10:04,271 --> 00:10:05,856 …det her? 135 00:10:06,982 --> 00:10:08,025 Hvad mere? 136 00:10:09,776 --> 00:10:10,903 Der er vand. 137 00:10:11,778 --> 00:10:14,239 Men det er fyldt med selvlysende nanokrill. 138 00:10:14,323 --> 00:10:15,407 Selvlysende? 139 00:10:15,908 --> 00:10:17,326 Selvlysende… 140 00:10:20,662 --> 00:10:21,955 …nanokrill. 141 00:10:22,748 --> 00:10:26,919 Ja! Og bjergene er ikke som bjergene på Jorden. 142 00:10:27,002 --> 00:10:31,465 De bliver trukket over overfladen af tyngdekraften fra planetens måner. 143 00:10:31,548 --> 00:10:35,636 Utroligt. Hvor mange måner taler vi om? 144 00:10:35,719 --> 00:10:39,723 50. Og de har alle deres egne kredsløbshastighed og -mønster. 145 00:10:41,350 --> 00:10:42,726 A la det her? 146 00:11:45,873 --> 00:11:49,293 Hey! Hvad fanden laver I? 147 00:11:50,586 --> 00:11:51,795 Løb! 148 00:11:51,879 --> 00:11:54,590 -Du skal betale for tingene! -Undskyld! 149 00:11:56,925 --> 00:11:59,428 Tænk, at vi efterlod alt det rod! 150 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 Rod? Hvilket rod? Det var din kreativitet! 151 00:12:03,265 --> 00:12:08,020 Jeg er imponeret over din hjerne. Du er det klogeste barn, jeg har mødt. 152 00:12:08,103 --> 00:12:10,814 -Mor. -Du har et talent. 153 00:12:11,398 --> 00:12:14,735 Andre ser det måske ikke, men det betyder ikke, at det ikke findes. 154 00:12:15,360 --> 00:12:18,530 Det findes. Præcis ligesom Tarturus. 155 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 Jeg elsker dig så højt, skat. 156 00:12:21,033 --> 00:12:22,201 Jeg elsker også dig. 157 00:12:24,494 --> 00:12:27,331 Vi må finde ting til din planet. Lad os se. 158 00:12:28,874 --> 00:12:31,376 Noget lim. Og tape. 159 00:12:31,460 --> 00:12:33,670 Maling. Herovre. 160 00:12:34,296 --> 00:12:35,547 Og disse kugler… 161 00:12:36,381 --> 00:12:39,176 Mor? Er du sikker på, at jeg ikke skal skrive opgaven? 162 00:12:39,259 --> 00:12:42,930 Nej, glem den. Du må lave dit projekt, som du vil. 163 00:12:43,013 --> 00:12:47,392 -Men… -Nej. Jeg tager mig af din lærer. Okay? 164 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 Du må være sulten. Jeg laver pandekager. Ja. 165 00:12:51,230 --> 00:12:53,607 Hjerneføde. Med chokoladeknapper. 166 00:12:53,690 --> 00:12:55,943 Og flødeskum. Tegnestifter! 167 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 -Tegnestifter? -Ja. Til din planet! 168 00:12:58,403 --> 00:13:01,698 De er her et sted. Det ved jeg. De må være her. 169 00:13:01,782 --> 00:13:04,660 Her er tapen. Nej, gå bare. Jeg kommer med dem. 170 00:13:04,743 --> 00:13:06,828 Bare gå. Og noget klæbrigt noget. 171 00:13:07,871 --> 00:13:09,289 Her. Og… 172 00:13:17,422 --> 00:13:22,302 -Fedt! Det gjorde stor skade. -Ja, men vi heler ikke hurtigt nok. 173 00:13:24,388 --> 00:13:27,099 -Ram ham! -Jeg prøver med torden. 174 00:13:29,268 --> 00:13:33,313 -Det hjalp vist ikke. -Åh nej, han vil angribe os. 175 00:13:33,397 --> 00:13:35,566 Åh nej! 176 00:13:36,733 --> 00:13:37,860 Åh! 177 00:13:38,735 --> 00:13:40,988 Vi var så tæt på. 178 00:13:41,071 --> 00:13:42,239 Lad os prøve igen. 179 00:13:42,948 --> 00:13:46,034 Ved du hvad? Det her er for fedt. 180 00:13:46,118 --> 00:13:47,953 Ja. 181 00:13:50,455 --> 00:13:51,748 Hvad laver I? 182 00:13:52,875 --> 00:13:54,751 Jeg… 183 00:13:54,835 --> 00:13:59,631 Vi tager bare en pause fra klaveret. Det var de fem minutter. Sluk. 184 00:14:00,465 --> 00:14:03,927 -Men vi gemte ikke spillet. -Poppy Liwanag, du hørte mig godt. 185 00:14:06,263 --> 00:14:07,681 -Ja. -Ja. 186 00:14:08,599 --> 00:14:09,641 Nej. 187 00:14:10,684 --> 00:14:12,436 Skat… 188 00:14:12,519 --> 00:14:15,397 Hvorfor opmuntrer du hende? 189 00:14:15,480 --> 00:14:18,192 Fordi hun er min datter, og jeg elsker hende. 190 00:14:18,275 --> 00:14:20,277 Tror du ikke, at jeg også elsker hende? 191 00:14:23,113 --> 00:14:26,033 Hun vil ikke andet end at glo på den skærm. 192 00:14:27,117 --> 00:14:30,204 Hvordan skal hun nogensinde få venner? 193 00:14:30,704 --> 00:14:36,543 Jeg er også bekymret. Hun er bare lidt… anderledes. 194 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 Hvis ikke jeg er hendes ven, hvem er så? 195 00:15:04,947 --> 00:15:06,031 Mor! 196 00:16:05,382 --> 00:16:06,383 Mor? 197 00:16:08,594 --> 00:16:13,307 Jeg er færdig med mit projekt. Det er blevet ret sejt. 198 00:16:14,683 --> 00:16:18,854 Jeg har kaldt den "Sarian", fordi det er vores planet. 199 00:16:20,397 --> 00:16:22,900 Hvor dejligt, skat. 200 00:16:28,822 --> 00:16:31,033 Kan du… køre mig i skole? 201 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 Jeg er så træt. Jeg… 202 00:16:35,871 --> 00:16:37,497 Kan du spørge morfar? 203 00:16:38,832 --> 00:16:40,626 Han er stadig på arbejde. 204 00:16:48,634 --> 00:16:49,760 Det er okay, mor. 205 00:19:06,396 --> 00:19:09,149 Tracy, jeg er også stolt af dig. 206 00:19:10,317 --> 00:19:15,364 Far? Jeg har fundet på en sej gave for at have besejret koncertbossen. 207 00:19:16,657 --> 00:19:18,784 Jeg vil have en cykel. 208 00:19:19,576 --> 00:19:22,871 En cykel? Vent. Er det et computerspil? 209 00:19:22,955 --> 00:19:27,417 Nej, en med hjul og pedaler og styr og sådan. 210 00:19:27,501 --> 00:19:29,920 Så kan jeg lege udenfor med mine venner. 211 00:19:30,796 --> 00:19:32,297 Det får du, Pop. 212 00:19:32,881 --> 00:19:35,551 Jeg var aldrig god til musik, men jeg var breakdanser. 213 00:19:35,634 --> 00:19:37,344 -Vil du tro det? -Nej. 214 00:19:45,227 --> 00:19:48,105 Allerede tilbage? Hvad skyldes det denne gang? 215 00:19:48,188 --> 00:19:50,315 Jeg skal have godkendt, at jeg kom for sent. 216 00:19:50,399 --> 00:19:54,611 Du kommer sandelig også sent. Klokken er næsten 10.15. 217 00:19:54,695 --> 00:19:57,531 Plejer din mor ikke at køre dig i skole? 218 00:19:57,614 --> 00:19:59,366 Jo, men hun har en sengedag. 219 00:20:01,743 --> 00:20:02,828 En sengedag? 220 00:20:11,211 --> 00:20:12,546 Sker det tit? 221 00:20:14,756 --> 00:20:16,800 Er der andre derhjemme, 222 00:20:16,884 --> 00:20:21,847 der kan hjælpe dig, når din mor er… syg? 223 00:20:22,472 --> 00:20:24,933 Morfar, men han arbejder om natten. 224 00:20:26,727 --> 00:20:27,811 Jaså. 225 00:20:29,730 --> 00:20:30,898 Får jeg ballade? 226 00:20:33,859 --> 00:20:34,860 Nej. 227 00:20:36,612 --> 00:20:37,779 Slet ikke. 228 00:20:41,867 --> 00:20:45,120 Giv den til miss Miller og bed hende om at kigge forbi i frokostpausen. 229 00:20:55,714 --> 00:20:56,924 Morfar! 230 00:20:57,007 --> 00:20:59,927 Morfar! Se mit projekt! 231 00:21:00,010 --> 00:21:03,305 Min lærer sagde, at det var den forkerte planet og ikke et essay, 232 00:21:03,388 --> 00:21:08,310 men min forklaring var omfattende, og det er vel godt, for jeg fik 4! 233 00:21:08,393 --> 00:21:10,354 Jeg fortæller mor om min karakter. 234 00:21:10,437 --> 00:21:11,647 Ian. 235 00:21:14,858 --> 00:21:16,109 Hej, makker. 236 00:21:17,152 --> 00:21:18,362 Far? 237 00:21:20,781 --> 00:21:22,824 Jeg har pakket nogle ting til dig. 238 00:21:24,409 --> 00:21:26,245 Du skal bo hos mig i noget tid. 239 00:21:27,371 --> 00:21:29,998 -Det vil jeg ikke. -Det er bedst. 240 00:21:31,834 --> 00:21:34,670 -Jeg kan passe knægten. -Bland dig udenom, Joe. 241 00:21:34,753 --> 00:21:39,007 Du bør hellere passe dit eget barn og sørge for, at hun tager sin medicin. 242 00:21:39,091 --> 00:21:40,300 Så går vi. 243 00:21:41,510 --> 00:21:43,554 -Tving mig ikke til det. -Ian… 244 00:21:45,472 --> 00:21:47,015 Han hedder Ian. 245 00:21:57,484 --> 00:21:58,485 Okay… 246 00:21:59,903 --> 00:22:05,659 Makker, din mor… kan ikke tage sig af dig. 247 00:22:05,742 --> 00:22:07,411 -Jo. -Nej. 248 00:22:07,494 --> 00:22:10,289 -Hun er bare træt. Hun vågner igen! -Og derfor… 249 00:22:10,372 --> 00:22:11,748 -Nej. Kom! -Mor! 250 00:22:11,832 --> 00:22:15,919 -Mor! Nej! Nej! -Kom så! Ian! 251 00:22:16,003 --> 00:22:18,046 -Kom så. -Mor! 252 00:22:18,130 --> 00:22:20,215 Mor, vågn op! 253 00:22:28,307 --> 00:22:32,227 Mor! Far! Jeg cykler en tur med Tracy! 254 00:22:34,229 --> 00:22:36,523 Pas på, nu kommer særlingen. 255 00:22:37,816 --> 00:22:39,193 Hvor skal du hen? 256 00:22:39,776 --> 00:22:41,403 Æd lort, Tracy! 257 00:23:11,600 --> 00:23:13,644 FINAL FANTASY IX GENNEMGANG 258 00:23:13,727 --> 00:23:15,646 FINAL FANTASY IX VEJLEDNING OG GENNEMGANG 259 00:23:18,649 --> 00:23:20,943 Zeus' morgenstjerne? 260 00:23:21,735 --> 00:23:24,154 En dommedags-besværgelse? Sejt! 261 00:23:25,656 --> 00:23:26,698 Undskyld. 262 00:23:30,452 --> 00:23:33,205 Vent, er han ikke den sidste boss? 263 00:23:33,789 --> 00:23:34,831 Rend mig! 264 00:23:36,834 --> 00:23:38,877 LAV DIT EGET SPIL! 265 00:23:42,297 --> 00:23:44,424 KLIK HER! 266 00:23:46,218 --> 00:23:48,637 BRUGERSKABTE SPIL 267 00:24:27,217 --> 00:24:32,514 De bad mig om at sidde på en stol. Men det er en konvention. 268 00:24:32,598 --> 00:24:34,141 Det vil magthaverne have. 269 00:24:34,224 --> 00:24:37,519 Vi sidder ikke, bare fordi vi får besked på det. Vel? 270 00:24:38,145 --> 00:24:41,440 Men jeg sætter mig nu, for jeg trænede ben i går. 271 00:24:42,941 --> 00:24:47,988 Ja, nogen vil nok mene, at jeg tog fejl med Twin Daggers. 272 00:24:49,781 --> 00:24:53,076 Men 2,1 millioner solgte eksemplarer taler jo sit eget sprog. 273 00:24:58,290 --> 00:25:04,296 Ja. Nå, men der er gået cirka tre timer, så jeg vil give jer fri nu. 274 00:25:04,796 --> 00:25:07,633 Nå ja. Alt det bræk, ham den sidste skrev deroppe, 275 00:25:07,716 --> 00:25:09,885 det skal I ikke bruge, så bare smid det ud. 276 00:25:18,519 --> 00:25:21,146 -Hej. Mr. Grimm, må jeg lige… -Ian. 277 00:25:21,647 --> 00:25:25,400 Dit spil inspirerede mig til at blive programmør. Jeg hedder Poppy. 278 00:25:26,318 --> 00:25:27,778 Du er ikke den første. 279 00:25:27,861 --> 00:25:31,323 Twin Dagger har spredt sig i hele kulturen. 280 00:25:31,406 --> 00:25:33,992 Nej, jeg talte faktisk om Sarian. 281 00:25:36,662 --> 00:25:37,913 -Sarian? -Ja. 282 00:25:41,834 --> 00:25:43,752 Jeg har ikke tænkt på det spil i lang tid. 283 00:25:44,586 --> 00:25:47,256 Det var det smukkeste, jeg nogensinde havde set. 284 00:25:49,091 --> 00:25:52,302 Jeg var ti år, så jeg vidste ikke, at koden var lort. 285 00:25:54,805 --> 00:25:58,225 -Du er sjov. -Arbejder du så på noget nyt, eller… 286 00:25:58,308 --> 00:26:01,979 Ja, det gør jeg faktisk. Jeg kan fortælle dig om det. 287 00:26:02,062 --> 00:26:04,273 Så kan du fortælle mig, at det er noget lort. 288 00:26:04,356 --> 00:26:05,399 Helt sikkert! 289 00:26:07,150 --> 00:26:08,360 Det var en joke. 290 00:26:10,779 --> 00:26:12,531 Du ved ikke, hvad en joke er, vel? 291 00:26:13,240 --> 00:26:14,950 Jo da. Jeg… 292 00:26:17,035 --> 00:26:18,370 Jeg kan lide dit skæg. 293 00:26:18,453 --> 00:26:20,873 -Kan du? Tak. -Nej, det var en joke. 294 00:26:25,002 --> 00:26:28,297 -Okay, nu går jeg. -Jeg går med. 295 00:26:30,132 --> 00:26:31,133 Okay. 296 00:26:33,343 --> 00:26:35,387 -Vil du høre om spillet? -Ja! 297 00:26:35,470 --> 00:26:40,100 Okay. Jeg overvejer at lave et stort multiplayerrollespil. 298 00:26:40,184 --> 00:26:41,643 Med middelaldertema. 299 00:26:41,727 --> 00:26:43,103 -Fedt. -Ja. 300 00:26:43,854 --> 00:26:47,983 Jeg tror, jeg vil kalde det Grimm Quest. 301 00:26:49,693 --> 00:26:51,403 -Er det en arbejdstitel? -Stop. 302 00:26:51,486 --> 00:26:55,949 -Jeg ville vælge noget mindre egocentrisk. -Det er den endelige titel. 303 00:28:18,532 --> 00:28:20,534 Tekster af: Mille Dyre Egegaard