1 00:00:05,255 --> 00:00:07,049 JEDEN HRÁČ 2 00:00:07,132 --> 00:00:10,636 DVAJA HRÁČI 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,185 ZÁKLADNÁ ŠKOLA 4 00:00:24,483 --> 00:00:27,778 V triede vášho syna preberali slnečnú sústavu. 5 00:00:28,487 --> 00:00:33,075 Každý žiak mal vypracovať referát o vybranej planéte. 6 00:00:34,034 --> 00:00:39,998 Učiteľka vášho syna mi oznámila, že si odmietal spraviť úlohu, 7 00:00:40,082 --> 00:00:44,044 ak nemôže písať o planéte, ktorá neexistuje. 8 00:00:44,127 --> 00:00:45,128 Mohla by. 9 00:00:45,212 --> 00:00:49,132 Sú miliardy galaxií. Kto tvrdí, že Tarturus nie je v jednej z nich? 10 00:00:49,216 --> 00:00:50,676 Vedci. 11 00:00:50,759 --> 00:00:54,221 Neustále objavujú nové planéty a myslím… 12 00:00:55,806 --> 00:00:58,517 Presne pre toto som vás zavolal. 13 00:00:58,600 --> 00:01:02,604 Hádky s učiteľmi. Neprospievanie na hodinách. Bitky so spolužiakmi. 14 00:01:02,688 --> 00:01:04,605 Dennis Hogan je debilný chuj! 15 00:01:04,690 --> 00:01:05,941 Pozor na jazyk, mladý muž. 16 00:01:07,359 --> 00:01:09,987 Tvrdiť, že si robíme starosti, je slabý výraz. 17 00:01:10,070 --> 00:01:12,698 - Aj ja si robím starosti. - Asi nie dosť. 18 00:01:13,991 --> 00:01:16,660 Viem, že mu to ide ťažšie, 19 00:01:16,743 --> 00:01:20,831 ale učitelia to možno môžu vysvetliť iným spôsobom. 20 00:01:20,914 --> 00:01:25,169 Od učiteľov nemôžete čakať, že niečo naučia dieťa, čo sa odmieta učiť. 21 00:01:25,252 --> 00:01:29,798 Za to je zodpovedný on sám a, úprimne, jeho rodičia. 22 00:01:29,882 --> 00:01:30,924 Rodič. 23 00:01:32,926 --> 00:01:36,305 Tak či onak, je zaradený v najnižšej triede. 24 00:01:36,388 --> 00:01:40,517 Ak si nezlepší známky, presunieme ho do špeciálnej triedy. 25 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 Nie! Tam chodia len čudáci! 26 00:01:42,603 --> 00:01:46,648 Prosím ťa. Zlatko, prosím, sadni si. Sadni si, prosím. 27 00:01:48,025 --> 00:01:49,902 Môžeme niečo urobiť? 28 00:01:50,485 --> 00:01:53,697 Začnite tým, že dohliadnete, aby si urobil úlohu. 29 00:01:53,780 --> 00:01:55,616 Tak si môže zlepšiť známku. 30 00:01:55,699 --> 00:01:59,995 Ale je na ňom, aby zlepšil svoje správanie. 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 Isteže. 32 00:02:02,873 --> 00:02:07,169 Nebojte sa. Dostane presne to, čo si zaslúži. 33 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Viem, že nemám kričať na učiteľov, 34 00:02:14,843 --> 00:02:17,304 ale snažím sa robiť, čo chcú, a nepočúvajú… 35 00:02:17,387 --> 00:02:21,808 Vieš čo, Ian? To si nechaj. Tu máš. 36 00:02:22,851 --> 00:02:23,977 Čo je to? 37 00:02:24,853 --> 00:02:25,979 To, čo si zaslúžiš. 38 00:02:27,523 --> 00:02:29,441 A Dennis Hogan je chuj. 39 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 Poď. 40 00:02:50,754 --> 00:02:52,130 Dosť! 41 00:02:52,214 --> 00:02:53,715 Stačilo sirupu! 42 00:02:54,925 --> 00:02:56,176 Poppy! 43 00:02:56,260 --> 00:02:57,845 - Hej. - Och! Stačilo sirupu. 44 00:02:57,928 --> 00:02:59,137 Počúvaj mamu. 45 00:02:59,221 --> 00:03:01,640 Počúvala by som, keby som vedela po filipínsky. 46 00:03:01,723 --> 00:03:04,393 Môžeš sa naučiť. Aj ja som sa v tvojom veku. 47 00:03:04,476 --> 00:03:05,936 Lebo si musela. 48 00:03:06,019 --> 00:03:08,272 Tiež jej to pomohlo zbaliť pekného manžela. 49 00:03:09,231 --> 00:03:10,899 Filipínčina je jazykom lásky. 50 00:03:12,693 --> 00:03:16,905 Tak? Aké máš plány na víkend? 51 00:03:16,989 --> 00:03:18,907 Hrať sa s Freyou a bandou. 52 00:03:19,908 --> 00:03:22,411 S Freyou? Kto je to? Nová kamarátka? 53 00:03:22,494 --> 00:03:25,873 Nie. Postava vo Final Fantasy, mami. Vo videohre. 54 00:03:26,206 --> 00:03:27,791 Je veľkolepá. 55 00:03:28,667 --> 00:03:29,668 Podľa nej. 56 00:03:29,751 --> 00:03:30,961 Ozaj veľkolepá. 57 00:03:31,044 --> 00:03:33,422 Dostala som sa až k finálnemu bossovi Kujovi. 58 00:03:33,505 --> 00:03:36,884 Prejdem celú hru. Myslím, že už dnes. 59 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Áno. 60 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 - Nie. Žiadne videohry. - Nie. Nie. 61 00:03:41,013 --> 00:03:44,516 Ak chceš hrať, hraj na klavíri. To bude zábava. 62 00:03:45,225 --> 00:03:46,768 Asi nevie, čo je zábava. 63 00:03:47,936 --> 00:03:49,563 Mama má pravdu. 64 00:03:49,646 --> 00:03:52,274 Musíš cvičiť, aby si na vystúpení všetkých zatienila. 65 00:03:52,691 --> 00:03:55,444 To blbé vystúpenie ma netrápi. 66 00:03:55,527 --> 00:03:56,945 Prečo nemôžem hrať hru? 67 00:03:57,654 --> 00:04:00,282 Nie. Videohrami tráviš priveľa času. 68 00:04:00,866 --> 00:04:05,871 Nemusela by som, keby sme mali net. Našla by som si to a prešla ju rýchlejšie. 69 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 - Áno. - Nuž, ak sa chceš prejsť, 70 00:04:08,248 --> 00:04:13,420 vyjdi na ulicu a choď von ako tvoja sestra. 71 00:04:29,853 --> 00:04:31,605 Neviem, čo robiť. 72 00:04:31,688 --> 00:04:36,235 Skúšala som tresty, odmeny, zákaz sladkostí, samé sladkosti. 73 00:04:36,318 --> 00:04:39,279 - Skúšala si ho nakopať do zadku? - Oci. 74 00:04:43,158 --> 00:04:47,913 Pozri, Sarah, nechcel som ti to hovoriť, 75 00:04:48,455 --> 00:04:51,625 ale prišiel ti ďalší list od právnika toho kreténa. 76 00:04:52,292 --> 00:04:53,710 Zase? 77 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 Nemyslí to vážne. Chce ma len naštvať. 78 00:04:58,966 --> 00:05:01,802 Ak to poženie pred súd, môže ten prípad vyhrať. 79 00:05:01,885 --> 00:05:04,304 Aký prípad? Som jeho matka. 80 00:05:06,431 --> 00:05:08,392 Matka s problémami. 81 00:05:13,021 --> 00:05:14,231 Sarah, mohol by vyhrať. 82 00:05:18,193 --> 00:05:19,361 Nevyhrá. 83 00:05:20,779 --> 00:05:21,780 Nevyhrá. 84 00:05:23,615 --> 00:05:28,287 Pozri, si dobrá matka. Ja to viem. 85 00:05:28,871 --> 00:05:31,874 Ale musíš toho chlapca správne nasmerovať. 86 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 Vyriešim to. 87 00:05:43,969 --> 00:05:45,220 Ako to ide, chlapče? 88 00:05:46,138 --> 00:05:49,141 Čo myslíš, ako asi? Som hlúpy. 89 00:05:49,808 --> 00:05:50,851 To nehovor. 90 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 Si múdry chlapec. 91 00:05:53,770 --> 00:05:56,690 Len… Rozmýšľaš inak ako ostatné deti. 92 00:05:59,026 --> 00:06:02,613 Ale možno ak by si sa viac snažil… 93 00:06:02,696 --> 00:06:03,906 Snažím sa! 94 00:06:04,531 --> 00:06:06,200 Preto viem, že som hlúpy! 95 00:06:07,743 --> 00:06:10,495 Snažím sa zo všetkých síl a aj tak to neviem. 96 00:06:10,996 --> 00:06:12,789 Viem, že ťa to štve. 97 00:06:12,873 --> 00:06:15,876 A chcem ti pomôcť. Len… Neviem ako. 98 00:06:17,961 --> 00:06:19,338 Možno si hlúpa aj ty. 99 00:06:22,966 --> 00:06:24,218 Možno som. 100 00:06:28,597 --> 00:06:29,681 Všetky si prečítal? 101 00:06:30,349 --> 00:06:33,769 Viem čítať. Som hlúpy, nie debilný. 102 00:06:37,439 --> 00:06:39,900 Počkaj. Toto je celkom pikantné. 103 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 Je to sci-fi erotika. 104 00:06:42,653 --> 00:06:46,949 Dobre. Sci-fi erotika. Jasné. Hej. 105 00:06:49,243 --> 00:06:51,119 Koho trápi blbý Saturn? 106 00:06:51,203 --> 00:06:53,664 Je toľko zaujímavejších planét. 107 00:06:53,747 --> 00:06:57,543 Neviem to dostať zo svojej hlúpej hlavy na ten debilný papier. 108 00:07:08,387 --> 00:07:10,472 - Poď so mnou. - Kam ideme? 109 00:07:11,223 --> 00:07:12,516 Na super miesto. 110 00:07:22,442 --> 00:07:27,406 Oci. Finálny boss Kuja používa útok s názvom Planúca hviezda, 111 00:07:27,489 --> 00:07:30,367 ktorý narobí celému tvoju tímu šialenú skazu. 112 00:07:30,450 --> 00:07:33,829 To znie super. Cvič. 113 00:07:40,752 --> 00:07:44,381 Ale predpokladám, že keby sme sa vyzbrojili proti Svätej skaze… 114 00:07:44,464 --> 00:07:45,465 Sústreď sa. 115 00:07:53,390 --> 00:07:56,226 A neviem sa rozhodnúť medzi Eiko a Dagger. 116 00:07:56,310 --> 00:07:58,937 Poppy, prečo nevenuješ všetku túto energiu 117 00:07:59,021 --> 00:08:02,774 namiesto videohier do cvičenia na klavíri? 118 00:08:02,858 --> 00:08:05,944 Lebo klavír neznášam. Je to nuda. 119 00:08:07,279 --> 00:08:10,240 Ber to ako videohru. 120 00:08:11,033 --> 00:08:14,745 To vystúpenie je podlý boss, ktorého musíš poraziť. 121 00:08:16,330 --> 00:08:19,291 Dobre, tak čo potom vyhrám? 122 00:08:20,709 --> 00:08:24,004 Keď porazíš bossa, získaš niečo super 123 00:08:24,087 --> 00:08:27,799 ako poklad, výstroj alebo novú zbraň. 124 00:08:28,634 --> 00:08:33,554 Dobre, ak budeš usilovne cvičiť a zabiješ toto vystúpenie, 125 00:08:34,181 --> 00:08:35,849 - niečo ti kúpim. - Internet? 126 00:08:35,933 --> 00:08:38,268 Nie, to nie. 127 00:08:38,352 --> 00:08:42,940 Niečo super, čo prepašujeme pred mamou. 128 00:08:43,023 --> 00:08:44,900 Pred ňou nič neprepašuješ. 129 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 Roky skrývaš, že vieš po filipínsky. 130 00:08:48,487 --> 00:08:49,821 Čože? Neviem. 131 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 Naozaj. 132 00:08:52,950 --> 00:08:56,161 Tvoje lži smrdia ako moje prdy. 133 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 - Doriti. - Jazyk. 134 00:08:59,957 --> 00:09:01,124 Prepáč. 135 00:09:01,667 --> 00:09:03,043 Doriti. 136 00:09:05,170 --> 00:09:07,798 Dobre. Dohodnuté. Niečo super. 137 00:09:09,007 --> 00:09:10,008 Celú skladbu. 138 00:09:10,509 --> 00:09:11,510 Dobre. 139 00:09:14,263 --> 00:09:18,475 Hej, oci. Chceš si pozrieť, ako bojujem s Kujom? 140 00:09:21,478 --> 00:09:22,604 Dobre, ja prvý. 141 00:09:25,858 --> 00:09:26,900 Povedz mi o tej planéte. 142 00:09:27,609 --> 00:09:31,071 Má prstence. Je to šiesta planéta od Slnka. 143 00:09:31,154 --> 00:09:33,073 Jadro tvorí železo a nikel. 144 00:09:33,156 --> 00:09:35,534 Nie Saturn. Ten pozná každý. 145 00:09:36,076 --> 00:09:38,745 O tom jadre som nevedela, ale koho to zaujíma? 146 00:09:38,829 --> 00:09:42,082 Povedz mi o svojej planéte. O ktorej si chcel písať referát. 147 00:09:42,583 --> 00:09:43,584 O Tarturuse? 148 00:09:43,667 --> 00:09:46,503 Áno. Povedz mi o Tarturuse. 149 00:09:47,004 --> 00:09:48,005 Mami. 150 00:09:51,091 --> 00:09:53,844 Je mimo galaxie, takže má inú atmosféru. 151 00:09:55,429 --> 00:09:57,181 Tvorí ju dýchateľná červená para. 152 00:10:01,018 --> 00:10:02,186 Niečo ako… 153 00:10:04,271 --> 00:10:05,856 toto? 154 00:10:06,982 --> 00:10:08,025 Čo ešte? 155 00:10:09,776 --> 00:10:10,903 Je na nej voda. 156 00:10:11,778 --> 00:10:14,239 Ale sú v nej bioluminiscenčné nano kôrovce. 157 00:10:14,323 --> 00:10:15,407 Bioluminiscenčné? 158 00:10:15,908 --> 00:10:17,326 Bioluminiscenčné… 159 00:10:20,662 --> 00:10:21,955 nano kôrovce. 160 00:10:22,748 --> 00:10:26,919 Áno! A hory nie sú ako na Zemi. 161 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 Kĺžu sa po povrchu planéty, 162 00:10:28,962 --> 00:10:31,465 lebo ich priťahuje gravitácia jej mesiacov. 163 00:10:31,548 --> 00:10:35,636 To je neuveriteľné. Koľko má mesiacov? 164 00:10:35,719 --> 00:10:39,723 Asi 50. A každý má vlastnú orbitálnu dráhu a rýchlosť. 165 00:10:41,350 --> 00:10:42,726 Asi takto? 166 00:11:45,873 --> 00:11:49,293 Hej! Čo to dopekla, robíte? 167 00:11:50,586 --> 00:11:51,795 Utekaj! 168 00:11:51,879 --> 00:11:54,590 - Za to zaplatíte! - Pardon! 169 00:11:56,925 --> 00:11:59,428 Neverím, že sme spravili taký bordel! 170 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 Bordel? Aký bordel? To bola tvoja genialita! 171 00:12:03,265 --> 00:12:05,517 Obdivujem tvoj mozog. 172 00:12:05,601 --> 00:12:08,020 Nepoznám múdrejšie dieťa, ako si ty. 173 00:12:08,103 --> 00:12:09,271 Mami. 174 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 Máš dar. 175 00:12:11,398 --> 00:12:14,735 Iní to možno nevidia, ale to neznamená, že nie je skutočný. 176 00:12:15,360 --> 00:12:18,530 Je to skutočné. Skutočné ako Tarturus. 177 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 Veľmi ťa ľúbim, zlatko. 178 00:12:21,033 --> 00:12:22,201 Aj ja teba. 179 00:12:24,494 --> 00:12:26,246 Potrebujeme veci na tvoju planétu. 180 00:12:26,330 --> 00:12:27,331 - Dobre. - Pozrime sa. 181 00:12:28,874 --> 00:12:31,376 Lepidlo. Pásku. 182 00:12:31,460 --> 00:12:33,670 Farby. Tu. 183 00:12:34,296 --> 00:12:35,547 Tieto guľôčky. 184 00:12:36,381 --> 00:12:37,508 - Mami. - Čo? 185 00:12:37,591 --> 00:12:39,176 Určite nemám dokončiť referát? 186 00:12:39,259 --> 00:12:42,930 Nie, kašli naň. Môžeš spraviť svoj projekt, ako len chceš. 187 00:12:43,013 --> 00:12:45,599 - Ale… - Nie. S učiteľkou to vybavím. 188 00:12:46,391 --> 00:12:47,392 Dobre? 189 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 Musíš byť hladný. Urobím ti lievance. Áno. 190 00:12:51,230 --> 00:12:53,607 Áno, nech ti to myslí. A čokoládu. 191 00:12:53,690 --> 00:12:55,943 A šľahačku… Pripináčiky! 192 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 - Pripináčiky? - Áno. Na tvoju planétu. 193 00:12:58,403 --> 00:12:59,821 Bože, viem, že niekde sú. 194 00:12:59,905 --> 00:13:01,698 Viem, že sú tu. Musia tu byť. 195 00:13:01,782 --> 00:13:04,660 Tu máš pásku. Nie, len choď… Choď… Prinesiem ti ich. 196 00:13:04,743 --> 00:13:06,828 Choď. Choď. A gumu. 197 00:13:07,871 --> 00:13:09,289 Aha, tu je. A… 198 00:13:17,422 --> 00:13:20,592 Pekne. To ho poriadne zranilo. 199 00:13:20,676 --> 00:13:22,302 Áno, ale uzdravujeme sa pomaly. 200 00:13:24,388 --> 00:13:27,099 - Ó, traf ho. - Skúsim Hrom. 201 00:13:29,268 --> 00:13:33,313 - To nepomohlo. - Och, nie, zaútočí na nás. 202 00:13:33,397 --> 00:13:35,566 Ó, nie. 203 00:13:36,733 --> 00:13:37,860 Dopekla! 204 00:13:38,735 --> 00:13:39,945 Boli sme blízko. 205 00:13:40,028 --> 00:13:40,988 KONIEC HRY 206 00:13:41,071 --> 00:13:42,239 Ešte raz. 207 00:13:42,948 --> 00:13:46,034 Vieš čo? Je to veľkolepé. 208 00:13:46,118 --> 00:13:47,953 Viem. 209 00:13:50,455 --> 00:13:51,748 Čo to má byť? 210 00:13:52,875 --> 00:13:54,751 Nuž, len mám… 211 00:13:54,835 --> 00:13:56,837 Len prestávka od klavíra. 212 00:13:57,588 --> 00:13:59,631 Už prešlo päť minút. Vypni to. 213 00:14:00,465 --> 00:14:03,927 - Neuložili sme to. - Poppy Liwanagová, počula si ma. 214 00:14:06,263 --> 00:14:07,681 - Áno. - Áno. 215 00:14:08,599 --> 00:14:09,641 - Nie. - Č… 216 00:14:10,684 --> 00:14:12,436 Láska moja… 217 00:14:12,519 --> 00:14:15,397 Prečo ju podporuješ? 218 00:14:15,480 --> 00:14:18,192 Lebo je moja dcéra a ľúbim ju. 219 00:14:18,275 --> 00:14:20,277 Myslíš, že ja ju neľúbim? 220 00:14:23,113 --> 00:14:26,033 Najradšej by len hľadela do monitora. 221 00:14:27,117 --> 00:14:30,204 Ako si nájde priateľov? 222 00:14:30,704 --> 00:14:33,373 Aj ja si o ňu robím starosti. 223 00:14:33,457 --> 00:14:36,543 Je len trochu… iná. 224 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 Ak nebudem jej kamarát ja, tak kto potom? 225 00:15:04,947 --> 00:15:06,031 Mami? 226 00:16:05,382 --> 00:16:06,383 Mami? 227 00:16:08,594 --> 00:16:13,307 Dokončil som projekt. Vyzerá dosť dobre. 228 00:16:14,683 --> 00:16:18,854 Rozhodol som sa ju pomenovať Sarian, lebo je to naša planéta. 229 00:16:20,397 --> 00:16:22,900 To je úžasné, zlatko. 230 00:16:28,822 --> 00:16:31,033 Odvezieš ma do školy? 231 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 Som veľmi unavená. 232 00:16:35,871 --> 00:16:37,497 Nespýtaš sa dedka? 233 00:16:38,832 --> 00:16:40,626 Ešte je v práci. 234 00:16:48,634 --> 00:16:49,760 To nič, mami. 235 00:19:06,396 --> 00:19:09,149 Tracy, aj na teba som hrdá. Jasné? 236 00:19:10,317 --> 00:19:11,318 Hej, oci. 237 00:19:11,401 --> 00:19:15,364 Vymyslela som niečo super za porazenie bossa vystúpenia. 238 00:19:16,657 --> 00:19:18,784 Chcem bicykel. 239 00:19:19,576 --> 00:19:22,871 Bicykel? Počkaj, to je videohra? 240 00:19:22,955 --> 00:19:27,417 Nie, taký s kolesami, pedálmi, riadidlami a so všetkým. 241 00:19:27,501 --> 00:19:29,920 Tak sa môžem hrať vonku s kamarátmi. 242 00:19:30,796 --> 00:19:32,297 Máš to mať, Pop. 243 00:19:32,881 --> 00:19:35,551 Hudobná mi nešla, ale bol som breakdancer. 244 00:19:35,634 --> 00:19:37,344 - Veríš tomu? - Nie. 245 00:19:45,227 --> 00:19:48,105 Zase si tu. Čo je to tentoraz? 246 00:19:48,188 --> 00:19:50,315 Poslala ma učiteľka, lebo som meškal. 247 00:19:50,399 --> 00:19:51,859 Jednoznačne meškáš. 248 00:19:52,860 --> 00:19:54,611 Je takmer 10.15. 249 00:19:54,695 --> 00:19:57,531 Nevozieva ťa do školy mama? 250 00:19:57,614 --> 00:19:59,366 Áno, ale dnes zostane v posteli. 251 00:20:01,743 --> 00:20:02,828 V posteli? 252 00:20:11,211 --> 00:20:12,546 Stáva sa to často? 253 00:20:14,756 --> 00:20:16,800 Je doma niekto iný, 254 00:20:16,884 --> 00:20:21,847 kto ti pomáha, keď je mama… chorá? 255 00:20:22,472 --> 00:20:24,933 Dedko, ale robí na nočné zmeny. 256 00:20:26,727 --> 00:20:27,811 Chápem. 257 00:20:29,730 --> 00:20:30,898 Mám problém? 258 00:20:33,859 --> 00:20:34,860 Nie. 259 00:20:36,612 --> 00:20:37,779 Vôbec nie. 260 00:20:41,867 --> 00:20:45,120 Toto daj pani učiteľke Millerovej a nech príde cez prestávku. 261 00:20:55,714 --> 00:20:56,924 Dedko! 262 00:20:57,007 --> 00:20:59,927 Dedko! Pozri na môj projekt! 263 00:21:00,010 --> 00:21:03,305 Učiteľka povedala, že je to zlá planéta a nie esej, 264 00:21:03,388 --> 00:21:05,432 ale že som ju opísal detailne, 265 00:21:05,516 --> 00:21:08,310 čo bolo asi dobre, lebo mi dala D-čko! 266 00:21:08,393 --> 00:21:10,354 Idem to povedať mame. 267 00:21:10,437 --> 00:21:11,647 Ian. 268 00:21:14,858 --> 00:21:16,109 Ahoj, kamoš. 269 00:21:17,152 --> 00:21:18,362 Oci? 270 00:21:20,781 --> 00:21:22,824 Zbalil som ti nejaké veci. 271 00:21:24,409 --> 00:21:26,245 Chvíľu zostaneš u mňa. 272 00:21:27,371 --> 00:21:29,998 - Nechcem. - Tak to bude najlepšie. 273 00:21:31,834 --> 00:21:34,670 - O chlapca sa postarám… - Nemiešajte sa do toho. 274 00:21:34,753 --> 00:21:37,047 Na vašom mieste sa starám o vlastné dieťa. 275 00:21:37,130 --> 00:21:39,007 Uistite sa, že berie lieky. 276 00:21:39,091 --> 00:21:40,300 Dobre, poďme. 277 00:21:41,510 --> 00:21:43,554 - Nenúť ma ísť. - Ian… 278 00:21:45,472 --> 00:21:47,015 Číta sa „Ien“. 279 00:21:57,484 --> 00:21:58,485 Dobre… 280 00:21:59,903 --> 00:22:05,659 Chlapče, mama sa nemôže o teba starať. 281 00:22:05,742 --> 00:22:07,411 - Môže. - Nemôže. 282 00:22:07,494 --> 00:22:08,787 - Je len unavená. - Si… 283 00:22:08,871 --> 00:22:10,289 - Preto som… - Zobuď ju! 284 00:22:10,372 --> 00:22:11,748 - Nie! No tak! Ian! - Mami! 285 00:22:11,832 --> 00:22:15,919 - Mami! Nie! Nie! - Poď! Ian! 286 00:22:16,003 --> 00:22:18,046 - Poď! - Mami! 287 00:22:18,130 --> 00:22:20,215 Mami, zobuď sa! 288 00:22:28,307 --> 00:22:32,227 Mami! Oci! Idem sa bicyklovať s Tracy! 289 00:22:34,229 --> 00:22:36,523 Pozor, prichádza čudáčka. 290 00:22:37,816 --> 00:22:39,193 Hej, kam ideš? 291 00:22:39,776 --> 00:22:41,403 Strč sa, Tracy. 292 00:23:11,600 --> 00:23:13,644 FINAL FANTASY NÁVOD 293 00:23:13,727 --> 00:23:15,646 FINAL FANTASY POKYNY A NÁVOD 294 00:23:18,649 --> 00:23:20,943 Diovo žezlo? 295 00:23:21,735 --> 00:23:24,154 Kúzlo súdneho dňa? Pekne! 296 00:23:25,656 --> 00:23:26,698 Pardon. 297 00:23:30,452 --> 00:23:33,205 Počkať, on nie je finálny boss? 298 00:23:33,789 --> 00:23:34,831 Odpáľ! 299 00:23:36,834 --> 00:23:38,877 VYTVOR SI VLASTNÚ HRU! 300 00:23:42,297 --> 00:23:44,424 KLIKNI SEM! 301 00:23:46,218 --> 00:23:48,637 HRY VYTVORENÉ UŽÍVATEĽMI 302 00:24:27,217 --> 00:24:31,263 Chceli, aby som sedel na stoličke. Niečo vám poviem. Sedenie je konvencia. 303 00:24:32,389 --> 00:24:34,141 Chcú, aby ste poslušne sedeli. 304 00:24:34,224 --> 00:24:37,519 Nesedíme, lebo nám to povedia. Však? 305 00:24:38,145 --> 00:24:41,440 Ja si sadnem, lebo včera som cvičil nohy. 306 00:24:42,941 --> 00:24:47,988 Isteže. Niektorí môžu tvrdiť, že som sa o Twin Daggers mýlil. 307 00:24:49,781 --> 00:24:53,076 No ťažko namietať proti 2,1 miliónom predaných kusov, nie? 308 00:24:58,290 --> 00:25:01,627 Áno. No to boli tri hodiny. 309 00:25:01,710 --> 00:25:04,296 Hodina sa asi skončila. 310 00:25:04,796 --> 00:25:07,633 A tieto blbosti, čo sem napísal ten predtým, 311 00:25:07,716 --> 00:25:09,885 nikdy nevyužijete, tak to rovno zahoďte. 312 00:25:18,519 --> 00:25:21,146 - Dobrý. Pán Grimm. Chcem… - Ian. 313 00:25:21,647 --> 00:25:25,400 Vaša hra ma inšpirovala stať sa programátorkou. Som Poppy. 314 00:25:26,318 --> 00:25:27,778 Nuž, nebola by si prvá. 315 00:25:27,861 --> 00:25:29,613 - Twin Daggers… - Ó, nie… 316 00:25:29,696 --> 00:25:31,323 …ovplyvnila celú kultúru. 317 00:25:31,406 --> 00:25:33,992 Nie, ja… Hovorila som o Sarian. 318 00:25:36,662 --> 00:25:37,913 - Sarian? - Áno. 319 00:25:41,834 --> 00:25:43,752 Ha. Na tú hru som dlho nemyslel. 320 00:25:44,586 --> 00:25:47,256 Nič krajšie som nikdy nevidela. 321 00:25:49,091 --> 00:25:50,300 Mala som desať, 322 00:25:50,384 --> 00:25:52,302 takže som nevnímala nahovno kód. 323 00:25:54,805 --> 00:25:55,806 Si vtipná. 324 00:25:55,889 --> 00:25:58,225 Takže, pracujete na niečom novom alebo… 325 00:25:58,308 --> 00:26:01,979 Áno. Vlastne pracujem. Môžem ti o tom porozprávať. 326 00:26:02,062 --> 00:26:04,273 A ty mi povieš, aké je to nahovno. 327 00:26:04,356 --> 00:26:05,399 Jasné! 328 00:26:07,150 --> 00:26:08,360 To bol vtip. 329 00:26:10,779 --> 00:26:12,531 Nevieš, čo je vtip, však? 330 00:26:13,240 --> 00:26:14,950 Áno, viem… 331 00:26:17,035 --> 00:26:18,370 Pekná brada. 332 00:26:18,453 --> 00:26:20,873 - Páči sa ti? Ďakujem. - Nie, to bol vtip. 333 00:26:25,002 --> 00:26:28,297 - Dobre. Teraz odídem. - Pôjdem za vami. 334 00:26:30,132 --> 00:26:31,133 Dobre. 335 00:26:33,343 --> 00:26:35,387 - Chceš počuť o hre? - Áno! 336 00:26:35,470 --> 00:26:40,100 Dobre. Nuž, rozmýšľam o RPG hre pre viac hráčov. 337 00:26:40,184 --> 00:26:41,643 So stredovekou tematikou. 338 00:26:41,727 --> 00:26:43,103 - Veľkolepé. - Áno. 339 00:26:43,854 --> 00:26:47,983 Asi ju nazvem Grimm Quest. 340 00:26:49,693 --> 00:26:51,403 - To je pracovný názov či… - Je dobrý. 341 00:26:51,486 --> 00:26:53,280 - Vybrala by som niečo… - Je konečný… 342 00:26:53,363 --> 00:26:55,949 - menej egocentrické. - To je konečný názov. 343 00:28:18,532 --> 00:28:20,534 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková