1 00:00:09,051 --> 00:00:11,512 HAPTIK 2 00:00:14,348 --> 00:00:17,684 -Hej, Ian. -Nå, hej, Dana. 3 00:00:18,894 --> 00:00:20,562 Er det din næste store idé? 4 00:00:21,813 --> 00:00:23,065 Nej. 5 00:00:23,148 --> 00:00:27,361 Det er den, der forhindrer, at jeg får idéer overhovedet. 6 00:00:29,446 --> 00:00:32,406 -Hvad så, venner? -Poppy, hvad er det? 7 00:00:32,491 --> 00:00:35,869 -Det er en Post-it. -Nej, det er en øjebæ. 8 00:00:35,953 --> 00:00:40,207 Og hver gang, jeg… Jeg kan ikke… Hver gang, jeg vender mig om, 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,709 bliver jeg trukket hen til det lort. Nej. 10 00:00:42,793 --> 00:00:46,046 Sur røv. Post-its er en del af mit system. 11 00:00:46,129 --> 00:00:49,216 Det er sådan, jeg husker mine store idéer, fordi jeg… 12 00:00:49,299 --> 00:00:51,885 I har måske hørt, at jeg også får store idéer. 13 00:00:51,969 --> 00:00:54,555 Jaså? Hvad betyder "haptik"? 14 00:00:55,973 --> 00:00:59,393 -Burde du ikke arbejde? -Hør her. Det der er uoriginalt. 15 00:00:59,476 --> 00:01:00,561 -Ikke? -Så lamt. 16 00:01:00,644 --> 00:01:01,478 Lamt? 17 00:01:01,562 --> 00:01:03,355 -Lamt. -Du ved ikke, hvad det betyder. 18 00:01:03,438 --> 00:01:05,440 -Du er lam. -Jeg ved ikke, hvad det betyder. 19 00:01:05,524 --> 00:01:09,528 -"Kedelig", men ikke så gammelt. -Nå. Tak? 20 00:01:10,487 --> 00:01:14,449 Du skal undervises i sociale signaler, men først må vi håndtere det her. 21 00:01:15,117 --> 00:01:19,955 Kan du ikke være normal og tage noter på… på din telefon? 22 00:01:20,038 --> 00:01:25,002 Nej. Som en normal person mistede jeg min telefon, så nu tager Dana mine opkald. 23 00:01:25,085 --> 00:01:27,880 Ingen ringer til dig. Vildt deprimerende. 24 00:01:27,963 --> 00:01:29,214 Fordi hun er lam? 25 00:01:29,298 --> 00:01:31,258 -Flot. -Tak. 26 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 Hold op med at blande dig. 27 00:01:33,135 --> 00:01:38,015 Hvis du ikke engang kan huske, hvad den betyder, så stinker dit system. 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,809 Godt. Okay. Fint. 29 00:01:40,893 --> 00:01:44,938 Nu vi taler om systemer, der ikke dur, så vil jeg tale om vores aircondition. 30 00:01:45,022 --> 00:01:47,024 -Hvad er der galt? -Her er iskoldt. 31 00:01:47,733 --> 00:01:52,738 Poppy, hvor tit har vi talt om det? Jeg har valgt denne specifikke temperatur 32 00:01:52,821 --> 00:01:55,741 for at optimere hjernefunktion og væskefastholdelse. 33 00:01:55,824 --> 00:01:58,577 Hvorfor skulle jeg ville holde på væske? 34 00:01:58,660 --> 00:02:00,787 -Spørg dine smilerynker. -Hvad… 35 00:02:00,871 --> 00:02:04,958 Kan du ikke se din tørre hud i spejlet? Poppy, du drikker ikke nok vand. 36 00:02:05,042 --> 00:02:08,169 Jeg får al den juice, jeg har brug for, via bolsjer. 37 00:02:08,252 --> 00:02:10,923 Du har ikke brug for juice. Du har brug for vand. 38 00:02:11,006 --> 00:02:13,884 Dana, bland dig lige. Her er for koldt, ikke? 39 00:02:14,801 --> 00:02:18,055 Jeg hader at være enig, men her er virkelig koldt. 40 00:02:18,138 --> 00:02:24,061 To mod en. Hvem er lam nu, kælling? Godt, nu vælger jeg temperaturen. 41 00:02:25,437 --> 00:02:28,190 Jeg ser over 20 grader for mig. 42 00:02:28,273 --> 00:02:30,901 -Nej, nej, nej, det må du ikke. -21,6? 43 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 Du gør grin med mig, og… 44 00:02:33,070 --> 00:02:38,992 Kontor, indtil temperaturen til 22 grader Celsius. 45 00:02:39,076 --> 00:02:40,285 Indstiller. 46 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 Det er varmt! 47 00:03:04,101 --> 00:03:06,436 -Så ydmygende. -Hvad er? 48 00:03:08,397 --> 00:03:10,607 Jeg har en IQ på 132. 49 00:03:10,691 --> 00:03:14,820 I fængslet blev jeg consigliere for en italiensk bande efter få dage. 50 00:03:14,903 --> 00:03:18,240 Nu skænker jeg kaffe til Rachel, en voksen kvinde i overalls, 51 00:03:18,323 --> 00:03:21,618 i hendes meget særlige kawaii neko-krus. 52 00:03:22,744 --> 00:03:26,623 -Hvis jeg var blevet, var jeg don nu. -Se ikke sådan på det. 53 00:03:26,707 --> 00:03:30,169 Ja, de individuelle opgaver er simple, men vores job er vigtige. 54 00:03:30,252 --> 00:03:34,506 Jeg er stolt af at være assistent for en magtfuld mand, der gør magtfulde ting. 55 00:03:43,265 --> 00:03:44,266 Tilbage til arbejdet. 56 00:03:52,191 --> 00:03:53,192 Hej. 57 00:03:56,236 --> 00:03:57,654 Det ser godt ud. 58 00:04:00,073 --> 00:04:03,994 Godt. Jeg vil ikke skabe panik, men vi har en rotte. 59 00:04:04,077 --> 00:04:07,289 -Interessant. -Ja. Jo, det må du tage dig af. 60 00:04:07,372 --> 00:04:08,999 -Heldige dig. -Så gerne. 61 00:04:09,082 --> 00:04:15,214 -Hvilken afdeling arbejder rotten i? -Det er en rigtig rotte. På mit kontor. 62 00:04:15,297 --> 00:04:18,759 -Mig? Jeg ville aldrig forråde dig. -Præcis, hvad en rotte ville sige. 63 00:04:18,841 --> 00:04:23,764 Nej. Jeg taler om et dyr. Vi har brug for en skadedyrsbekæmper. 64 00:04:23,847 --> 00:04:26,517 Forstået. Det beskidte, forræderiske dyr må ikke leve. 65 00:04:26,600 --> 00:04:27,851 -Nej. -David. 66 00:04:27,935 --> 00:04:30,812 Hvis nogen skal håndtere dit problem, så spørg fængselsrotten. 67 00:04:30,896 --> 00:04:32,481 -Stop. -Jeg kan håndtere en rotte. 68 00:04:32,564 --> 00:04:35,234 -Ironisk nok kræver det en muldvarp. -Stop! 69 00:04:35,859 --> 00:04:39,238 Jeg starter samtalen forfra. Der er en mus. 70 00:04:39,321 --> 00:04:43,617 Der er en lille, lodden gnaver med en hale på mit kontor. Jeg så den. 71 00:04:43,700 --> 00:04:46,370 Jeg tegner den sgu bare. Undskyld mig. 72 00:04:46,453 --> 00:04:51,166 Jeg tegner den, så I forstår det, okay? Den her har fire ben. 73 00:04:54,920 --> 00:04:57,339 Kan du tage dig af det, tak? 74 00:04:57,422 --> 00:05:00,676 Send en sms, når du er færdig. Jeg arbejder udenfor. 75 00:05:01,885 --> 00:05:06,849 Ikke, at jeg er bange for musen. Det var hele tiden planen at arbejde udenfor, 76 00:05:06,932 --> 00:05:09,393 fordi det er så dejligt vejr. Dejligt. 77 00:05:09,476 --> 00:05:13,272 -Det er 32 grader. -Jeg er fra Arizona. Så slemt er det ikke. 78 00:05:13,355 --> 00:05:16,900 Du besvimede næsten, da det var 28 grader. Jeg holdt frosne ærter på din nakke. 79 00:05:16,984 --> 00:05:18,861 Få ram på rotten, okay? 80 00:05:21,113 --> 00:05:25,450 Ydmygende. De eneste, der er værre end rottefangere, er lokale nyhedsfolk. 81 00:05:25,534 --> 00:05:29,663 -Det kan enhver idiot finde ud af. -Jeg er uenig. 82 00:05:31,081 --> 00:05:34,626 Om man jagter en rigtig eller metaforisk rotte, er princippet det samme. 83 00:05:34,710 --> 00:05:38,255 De er snu og eksperter i overlevelse. De bevæger sig i ly af mørket, 84 00:05:38,338 --> 00:05:41,508 og for at fange dem skal man lave den perfekte fælde. 85 00:05:44,970 --> 00:05:49,474 Ja. Vi er de rette til at håndtere denne ømtålelige opgave. 86 00:05:49,975 --> 00:05:51,393 Lad os fange en rotte. 87 00:05:58,233 --> 00:06:01,820 David bad om diskretion. De ansatte må ikke vide, hvad vi laver. 88 00:06:04,489 --> 00:06:08,702 Alle, ud! Nu! Og I får ikke en grund! 89 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Forsvind! 90 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 Hvad fanden? 91 00:06:31,892 --> 00:06:35,854 Hey. Hey! Ian! Ian! 92 00:06:36,522 --> 00:06:37,523 Hvad? 93 00:06:39,942 --> 00:06:42,819 -Har du tændt airconditionen igen? -Nej. 94 00:06:42,903 --> 00:06:44,780 Hvorfor kan jeg så mærke luft? 95 00:06:45,447 --> 00:06:48,158 Det er nok, fordi jeg har programmet en blid brise. 96 00:06:48,242 --> 00:06:54,331 Fordi kontoret et Web3, kan man justere mindre ændringer i mikroklimaet. 97 00:06:54,414 --> 00:06:55,666 Altså aircondition. 98 00:06:55,749 --> 00:07:00,796 Nej, jeg har ikke nedkølet luften. Jeg har bare flyttet rundt på den. 99 00:07:00,879 --> 00:07:04,800 Jeg kan programmere træk i stedet for en brise. Vil du have det? 100 00:07:04,883 --> 00:07:08,679 -Nej, det vil jeg ikke. -Et vindpust? Kontor, vindpust. 101 00:07:08,762 --> 00:07:11,723 -Vindpust. -Chikanerer du mig? 102 00:07:11,807 --> 00:07:14,726 Nej, jeg prøver bare at finde et kompromis. 103 00:07:14,810 --> 00:07:18,272 -Jeg kan ikke arbejde sådan her. -Det kan jeg heller ikke. 104 00:07:18,355 --> 00:07:20,315 Du arbejder jo heller ikke, vel? 105 00:07:20,399 --> 00:07:24,653 Jeg bygger et helt spil fra bunden, og du… 106 00:07:24,736 --> 00:07:27,948 Du går rundt og gokker i metaverset. 107 00:07:28,031 --> 00:07:33,829 Jeg sidder ikke foran en skærm hele dagen. Det betyder ikke, at jeg ikke arbejder. 108 00:07:33,912 --> 00:07:38,292 Jeg vil føre GrimPop ind i fremtiden, og det kan jeg ikke i dette miljø. 109 00:07:38,375 --> 00:07:43,755 Kan du kun tænke, når luften er så kold, at mine brystvorter flænser min jumper? 110 00:07:43,839 --> 00:07:46,884 Hvorfor taler vi om dine brystvorter, og hvad er en "jumper"? 111 00:07:46,967 --> 00:07:49,136 -En jumper. -En "jumper"? 112 00:07:49,219 --> 00:07:50,470 En jumper. Min jumper. 113 00:07:50,554 --> 00:07:52,222 -Hvad er en "jumper"? -En jumper! 114 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 -Hvad er det? -En jumper! 115 00:07:57,686 --> 00:08:00,689 Dana. Dana. Dana. Dana. Dana. 116 00:08:00,772 --> 00:08:03,192 Dana. Dana. Dana. Dana. 117 00:08:05,319 --> 00:08:07,237 Dana. Dana. Dana. Dana. Dana. 118 00:08:07,321 --> 00:08:11,742 -Dana. Dana. Dana. Dana. Dana. Dana. -Dana. Dana. Dana. Dana. Dana. Dana. 119 00:08:11,825 --> 00:08:13,577 Dana. Dana. Dana. 120 00:08:13,660 --> 00:08:16,121 -Hvad? -Hej. Kan du lige bakke mig op? 121 00:08:16,205 --> 00:08:17,789 Bak mig op. 122 00:08:17,873 --> 00:08:20,292 -Jeg kan ikke arbejde sådan her. -Heller ikke mig. 123 00:08:20,375 --> 00:08:22,002 -Det kan ingen af os. -Vi… 124 00:08:22,085 --> 00:08:23,003 Arbejde hvordan? 125 00:08:23,086 --> 00:08:28,091 Brisen. Han har lavet en brise… Den distraherer os ad helvede til. 126 00:08:28,175 --> 00:08:29,843 Lige nu distraherer du mig. 127 00:08:29,927 --> 00:08:31,512 -Hold op! -Nemlig. 128 00:08:31,595 --> 00:08:36,225 -Tag mit parti. Vi er Team Kvinder. -Nej! Du må ikke påvirke dommeren. 129 00:08:38,352 --> 00:08:41,605 Niks. Nej. Jeg er ikke dommeren, okay? Lad mig nu bare være. 130 00:08:42,231 --> 00:08:46,985 Jeg prøver at arbejde på Playpen! Og det burde I to også. 131 00:08:47,069 --> 00:08:48,737 -Ja. -Ja. 132 00:08:49,530 --> 00:08:50,364 -Ja. -Ja. 133 00:08:50,447 --> 00:08:51,865 -Ja. -Det er… Ja. 134 00:08:51,949 --> 00:08:53,200 Det sagde jeg også. 135 00:08:53,283 --> 00:08:55,536 -Fint. Tak. -Det er det, jeg har prøvet på. 136 00:08:55,619 --> 00:08:56,954 -Tak. -Tak, Dana. 137 00:08:57,037 --> 00:09:02,000 Det endte tydeligvis uafgjort, så brisen bliver. 138 00:09:02,084 --> 00:09:06,839 Fint. Behold din dumme brise. Kontor, dæmp lyset til 70%. 139 00:09:06,922 --> 00:09:09,299 -Dæmper. -Hvad er nu det? 140 00:09:09,383 --> 00:09:12,594 Det skarpe lys gør det svært for mig at se på min skærm. 141 00:09:13,220 --> 00:09:19,351 Poppy… Lyset er programmeret til at passe sammen med vores døgnrytmer. 142 00:09:19,434 --> 00:09:23,522 Vi skal afstemme vores kroppe til det, der foregår udenfor. 143 00:09:23,605 --> 00:09:29,820 Derfor har jeg skabt lyset til at efterligne Solens bane på himlen. 144 00:09:29,903 --> 00:09:34,032 Ved du, hvad der også er skabt til det? 145 00:09:34,700 --> 00:09:36,201 Fucking vinduer! 146 00:09:40,497 --> 00:09:42,165 -Kontor, skru op. -Skruer op. 147 00:09:42,666 --> 00:09:44,543 -Kontor, dæmp. -Dæmper. 148 00:09:44,626 --> 00:09:46,170 -Kontor, skru op. -Skruer op. 149 00:09:46,253 --> 00:09:47,379 -Kontor, dæmp. -Dæmper. 150 00:09:47,462 --> 00:09:49,464 -Kontor, skru op. -Skruer op. 151 00:09:49,548 --> 00:09:51,675 -Kontor, dæmp. -Dæmper. 152 00:09:51,758 --> 00:09:53,552 -Kontor, skru op. -Skruer op. 153 00:09:58,974 --> 00:10:00,976 -Nej, lyt ikke til… -Tænd strobelys! 154 00:10:03,854 --> 00:10:06,899 -Tænd strobelys. -Kontor, stop! 155 00:10:06,982 --> 00:10:07,983 Stopper. 156 00:10:08,066 --> 00:10:10,736 -Kontor, sluk lyset. -Slukker lyset. 157 00:10:10,819 --> 00:10:15,282 -Det er bare barnligt. -Seriøst. Kontor, tænd lyset. 158 00:10:15,365 --> 00:10:18,285 -Tænder lyset. -Hvor blev hun af? 159 00:10:21,705 --> 00:10:24,499 Kontor, få Dana tilbage. 160 00:10:26,585 --> 00:10:29,338 -Jeg troede, at det ville virke. -Ja, ikke? 161 00:10:36,261 --> 00:10:38,514 Hej, David. Hvad laver du herude? 162 00:10:38,597 --> 00:10:40,807 Hej. Jeg sidder bare og slapper af. 163 00:10:40,891 --> 00:10:41,934 -Slapper af? -Ja. 164 00:10:42,017 --> 00:10:44,603 -Du sveder helt vildt. -Det er varmt. Der er meget sol. 165 00:10:44,686 --> 00:10:48,106 Har du nogle solbriller, en hat eller en parasol? 166 00:10:48,190 --> 00:10:49,983 Nej. Hvad er det? 167 00:10:50,067 --> 00:10:53,111 -Pyt. Hvor skal du hen? -Jeg kan ikke arbejde på kontoret. 168 00:10:53,195 --> 00:10:57,491 Poppy og Ian driver mig til vanvid med fuldstændig ligegyldige skænderier. 169 00:10:57,574 --> 00:11:00,786 Og så trækker de mig ind i det, som var jeg Judge Judy! 170 00:11:00,869 --> 00:11:03,622 -Mærker du min smerte? -Jeg mærker dig. Må jeg sige det? 171 00:11:03,705 --> 00:11:05,958 -Ja, hvis jeg siger det først. -Jaså. 172 00:11:06,041 --> 00:11:12,673 Det er umuligt at få lavet noget. De overtager hele kontoret med det pis. 173 00:11:12,756 --> 00:11:16,260 Jeg ved det. Engang skændtes de om farven på Ians T-shirt. 174 00:11:16,343 --> 00:11:20,347 Hele designafdelingen blev trukket ind om natten for at afgøre, om den var sort. 175 00:11:21,139 --> 00:11:24,977 Det er ingenting. Engang sagde Ian "praktisk fortalt", 176 00:11:25,060 --> 00:11:28,522 og Poppy drillede ham så meget, at de fandt en ordbog. 177 00:11:28,605 --> 00:11:31,233 -Så sagde Ian: "Jeg… -…bruger ikke ordbøger!" 178 00:11:31,817 --> 00:11:34,653 -Hvad betyder det? -Pas. Jeg har set ham bruge en ordbog. 179 00:11:34,736 --> 00:11:36,905 -De er forfærdelige. -Ja, virkelig. 180 00:11:36,989 --> 00:11:40,951 -Hvad så, David? Du ser svedig ud. -Ja. Hvorfor arbejder du ikke, Anthony? 181 00:11:41,034 --> 00:11:45,122 Din skøre assistent smed os ud, så nu hænger vi ud herude. 182 00:11:45,205 --> 00:11:49,793 -Er du ved at få et slagtilfælde? -Vent. Er hele kontoret så tomt? 183 00:11:49,877 --> 00:11:54,047 Ja. Jeg gav Jo én opgave. Vi har en rotte. 184 00:11:54,548 --> 00:11:55,757 Hvem er det? 185 00:11:57,176 --> 00:12:00,470 Begynd nu ikke. Jeg kan ikke det her. Jeg må ind igen. 186 00:12:00,554 --> 00:12:02,556 -Har du aircondition? -Ja. 187 00:12:02,639 --> 00:12:04,933 Aircondition og et tomt kontor? Jeg går med. 188 00:12:06,560 --> 00:12:07,561 Endnu en dag er slut. 189 00:12:08,478 --> 00:12:13,942 Det er om aftenen, rengøringsassistenten kommer, fordi alle er gået. 190 00:12:15,944 --> 00:12:19,990 Ja. Bare mig og et stort, tomt kontor fyldt med krummer. 191 00:12:20,073 --> 00:12:21,909 -Fælden er sat. -Godt. 192 00:12:21,992 --> 00:12:22,993 Bare fortsæt. 193 00:12:23,076 --> 00:12:27,122 Her er mange krummer. Desværre er jeg ikke tilbøjelig til at samle dem op. 194 00:12:27,206 --> 00:12:28,207 Smukt. 195 00:12:28,290 --> 00:12:31,460 Spil dum. Lad ham tro, at han har overtaget. 196 00:12:31,543 --> 00:12:32,544 Eller hun. 197 00:12:34,796 --> 00:12:36,215 Brad? Hvad er der? 198 00:12:40,052 --> 00:12:43,931 -Den er tæt på. -Bevar roen. Lad ham komme til os. 199 00:12:44,014 --> 00:12:45,766 Hvorfor valgte vi en human fælde? 200 00:12:45,849 --> 00:12:48,852 Fordi jeg vil se ind i dens små øjne, når jeg skyder den. 201 00:12:48,936 --> 00:12:51,563 -Vil du skyde den? -Ja. Hvad var din plan? 202 00:12:51,647 --> 00:12:54,650 Langsomt at sænke den ned i en spand, så vi kan se den drukne. 203 00:12:54,733 --> 00:12:56,109 Jeg savner vores snakke. 204 00:12:59,446 --> 00:13:02,658 -Hvad foregår der? -Vi er afsløret. Pis. 205 00:13:02,741 --> 00:13:03,909 Mange tak, David. 206 00:13:03,992 --> 00:13:05,869 -Hej. -Hej, Dana. 207 00:13:07,287 --> 00:13:08,288 Jeg smutter. 208 00:13:09,665 --> 00:13:12,376 -Hvad laver I? -Intet. I afslørede operationen. 209 00:13:12,459 --> 00:13:15,712 Operationen? Jeg gav jer den simple opgave at lede efter… 210 00:13:20,133 --> 00:13:21,468 Fascinerende. 211 00:13:22,261 --> 00:13:24,471 Hvorfor kom den ud, da lyset blev tændt? 212 00:13:24,555 --> 00:13:27,558 -Hvad får nogen til noget? -Sex, magt, grådighed. 213 00:13:27,641 --> 00:13:32,062 Ja, men den rotte valgte at stjæle skum fra en stol, i stedet for en cookie. 214 00:13:32,145 --> 00:13:35,190 Hvorfor profilerer vi en gnaver? Ring til en skadedyrsbekæmper. 215 00:13:35,274 --> 00:13:37,609 Ikke nødvendigt. Den rotte har vist et dødsønske. 216 00:13:37,693 --> 00:13:42,155 Eller måske et livsønske. Jeg ved vist, hvilken rotte vi har med at gøre. 217 00:13:42,865 --> 00:13:44,324 Og hvordan vi fanger den. 218 00:13:56,670 --> 00:14:00,132 -Har du ventet herude, mens jeg tissede? -Nej, jeg har… 219 00:14:01,133 --> 00:14:03,135 -Har du tisset hele tiden? -Ja. 220 00:14:03,218 --> 00:14:07,681 -Jeg har stået herude i 25 minutter. -Hvor længe er du om at tisse? 221 00:14:08,348 --> 00:14:12,769 -Drik vand. Jeg har ondt af dine nyrer. -Hvad vil du? 222 00:14:12,853 --> 00:14:18,317 Okay, det her må vente. For, Poppy, jeg har lige set det. 223 00:14:18,400 --> 00:14:23,697 Jeg har arbejdet på noget, som jeg tror er det perfekte kompromis for os begge. 224 00:14:23,780 --> 00:14:25,991 -Jeg tvivler. -Kom. 225 00:14:26,575 --> 00:14:30,954 -Ad. Du er besat af kontakt. -Ja, jeg er et menneske. 226 00:14:31,038 --> 00:14:32,831 Du skal bare fokusere. 227 00:14:33,457 --> 00:14:37,169 Bare stop her og åbn øjnene. 228 00:14:40,839 --> 00:14:44,259 -Har du fjernet mit skrivebord? -Ja. Og nej. 229 00:14:45,052 --> 00:14:46,053 Se her. 230 00:14:46,970 --> 00:14:48,096 Jeg viser dig det. 231 00:14:50,849 --> 00:14:51,850 Jeg kalder det… 232 00:14:53,936 --> 00:14:57,022 …effektivitetskapslen. Sejt, ikke? 233 00:14:57,105 --> 00:15:00,442 Forestil dig en verden, hvor hver eneste medarbejder 234 00:15:00,526 --> 00:15:04,154 kan få sit eget arbejdsrum, 235 00:15:04,238 --> 00:15:08,367 men på en aflukket måde, så det ikke forstyrrer fællesområderne. 236 00:15:10,619 --> 00:15:11,620 Jaså. 237 00:15:13,580 --> 00:15:16,083 -Ret sejt, ikke? -Åh gud. 238 00:15:16,667 --> 00:15:18,252 Det er jo genialt. 239 00:15:18,335 --> 00:15:20,045 -Ja! -Jeg er imponeret. 240 00:15:20,128 --> 00:15:25,384 Se lige din fantastiske, spritnye opfindelse. 241 00:15:25,467 --> 00:15:28,971 Ja! Ja, den vil revolutionere folks måde at arbejde på. 242 00:15:29,054 --> 00:15:32,182 De burde stå i alle kontorer i Amerika. 243 00:15:32,266 --> 00:15:35,978 Præcis! Jeg vidste, du ville forstå det. Det kom bare til mig. 244 00:15:36,061 --> 00:15:39,439 Elsker det, elsker det, elsker det. Du har opfundet en bås. 245 00:15:42,276 --> 00:15:43,527 -Nej. -Jo. 246 00:15:43,610 --> 00:15:46,697 -Det er ikke det, den er. -Hvad kan den? 247 00:15:48,323 --> 00:15:50,826 -Det er en arbejdsstation. -Og hvor står den? 248 00:15:52,494 --> 00:15:55,247 -På et kontor. -Og hvilken facon er den? 249 00:15:56,248 --> 00:15:57,875 -Firkantet. -Nemlig. 250 00:15:57,958 --> 00:16:01,003 Det er en bås. Du har opfundet en bås. 251 00:16:01,086 --> 00:16:03,755 For pokker da. 252 00:16:03,839 --> 00:16:06,842 En bås! En fantastisk, ny idé. 253 00:16:06,925 --> 00:16:10,137 -Kom nærmere, geniet arbejder! -Gør ikke nar ad mig. 254 00:16:10,220 --> 00:16:13,098 Rolig, det er bare én dårlig idé. Det sker. 255 00:16:13,182 --> 00:16:16,101 -Jeg får ikke dårlige idéer. -Det gør du tydeligvis. 256 00:16:16,185 --> 00:16:21,857 -Det føles som et fjendtligt miljø, og… -Er det nu min skyld? 257 00:16:21,940 --> 00:16:24,193 Jeg kan ikke tænke. Min hjerne føles 258 00:16:24,276 --> 00:16:27,696 som et pocheret æg på en stegepande. Den er røræg. 259 00:16:27,779 --> 00:16:31,116 -Du har lige beskrevet tre æggeretter. -Jeg har brug for frisk luft! 260 00:16:35,954 --> 00:16:37,331 Problemet er løst. 261 00:16:37,998 --> 00:16:39,833 -Hvad er det? -Vi fangede din rotte. 262 00:16:39,917 --> 00:16:41,835 -Problemet er løst. -Nej. 263 00:16:41,919 --> 00:16:43,754 -Du skulle håndtere det. -Det gjorde vi. 264 00:16:43,837 --> 00:16:46,131 Ikke dig. Hvad laver du her? 265 00:16:46,215 --> 00:16:49,343 -Du vidste jo nok, jeg ville blande mig. -Nej. 266 00:16:49,426 --> 00:16:53,931 Nå, men vi overlistede dette snu dyr og lavede en fin rede til dens unger. 267 00:16:54,014 --> 00:16:57,851 Jeg indså, at den er gravid, fordi den stjal skum og ikke mad. 268 00:16:57,935 --> 00:16:59,144 Problemet er løst. 269 00:16:59,228 --> 00:17:02,773 Stop nu. Jeg ville ikke have én rotte. Hvorfor skulle jeg ville have 50? 270 00:17:02,856 --> 00:17:05,858 -Jeg troede, du ville blive glad. -Det er vanvid. Dana? 271 00:17:05,943 --> 00:17:07,694 Dana. Dana. Dana. Dana. 272 00:17:07,778 --> 00:17:08,945 Dana. Dana. 273 00:17:09,029 --> 00:17:10,239 Dana. Dana. 274 00:17:10,321 --> 00:17:12,074 -Dana. Dana. -Hvad? 275 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 Sig, at det er vanvid at tro, at jeg vil have 50 rotter. 276 00:17:15,077 --> 00:17:16,662 Jeg vil ikke involveres. 277 00:17:16,744 --> 00:17:18,914 -Ville du dræbe en gravid rotte? -Nej. 278 00:17:18,997 --> 00:17:21,708 -Den er ikke gravid længere. -Nemlig. 279 00:17:21,791 --> 00:17:25,337 Dana, vil du skille dig af med rotterne på en human måde? Men de skal dø. 280 00:17:25,420 --> 00:17:27,422 Nej, gu' vil jeg ej, David. 281 00:17:27,506 --> 00:17:30,759 -Kom nu. Mærker du min smerte? -David. 282 00:17:30,843 --> 00:17:32,845 Ja, du skal sige det først. 283 00:17:33,929 --> 00:17:36,014 Fint nok. Jeg gør det. 284 00:17:39,601 --> 00:17:40,853 Jeg gør det ikke. 285 00:17:40,936 --> 00:17:43,188 Fint. Hyg dig med dine kælerotter. 286 00:17:43,939 --> 00:17:45,899 Problemet… er løst. 287 00:17:45,983 --> 00:17:47,192 Nej! 288 00:17:56,869 --> 00:17:58,829 Hvad siger I til at bo i Cerritos? 289 00:18:06,587 --> 00:18:07,713 Frisk luft? 290 00:18:07,796 --> 00:18:11,675 Havde du brug for fire timers frisk luft, fordi jeg gjorde grin med din kapsel? 291 00:18:11,758 --> 00:18:12,801 Hold nu kæft. 292 00:18:17,681 --> 00:18:18,682 Okay. 293 00:18:20,184 --> 00:18:26,398 -Jeg skruede temperaturen ned, hvis du… -Hvorfor prøver du at tage min ting? 294 00:18:28,483 --> 00:18:29,484 Hvad? 295 00:18:30,569 --> 00:18:32,779 Jeg ser det. Du bygger det. 296 00:18:32,863 --> 00:18:36,867 Sådan har det altid været, og nu vil du gøre begge dele. Hvorfor? 297 00:18:38,869 --> 00:18:41,914 Det ved jeg ikke. Sådan har jeg ikke tænkt på det. 298 00:18:41,997 --> 00:18:44,541 Pis med dig, din fucking løgner. 299 00:18:44,625 --> 00:18:49,880 Du bruger din indflydelse, klistrer Post-its op og gør nar ad mig. 300 00:18:49,963 --> 00:18:53,967 -Du ved præcis, hvad du gør. -Jeg passer mit arbejde. 301 00:18:54,051 --> 00:18:58,764 -Du passer mit job. -Fordi du ikke er her til at passe det. 302 00:18:58,847 --> 00:19:00,849 -Hold dog op. -Så, ja. 303 00:19:00,933 --> 00:19:06,230 Undskyld, hvis jeg vil have mere kontrol over et kontor, du aldrig er i. 304 00:19:07,439 --> 00:19:11,276 Hver gang, jeg vender mig om, er du gået. Du er i metaverset eller ude med Dana. 305 00:19:11,360 --> 00:19:13,612 Du laver gud ved hvad. 306 00:19:13,695 --> 00:19:17,533 Jeg har prøvet at hjælpe dig. Men hver gang, så smider du mig ud. 307 00:19:17,616 --> 00:19:19,326 Jeg smider dig altid ud. 308 00:19:21,703 --> 00:19:25,374 Men du går aldrig rigtigt. Hvad har ændret sig, Ian? 309 00:19:25,457 --> 00:19:26,959 -Det ved jeg ikke. -Jo. 310 00:19:27,042 --> 00:19:28,752 -Nej. -Jo! 311 00:19:28,836 --> 00:19:30,879 -Jeg ved ikke… -Jo, du gør! 312 00:19:32,047 --> 00:19:34,550 Det er, fordi det er mit spil denne gang. 313 00:19:36,635 --> 00:19:39,096 Og du vil ikke arbejde på mit spil, vel? 314 00:19:49,648 --> 00:19:50,649 Nej. 315 00:19:57,489 --> 00:19:58,490 Jeg vidste det. 316 00:20:01,910 --> 00:20:03,161 Jeg vidste det sgu. 317 00:20:07,833 --> 00:20:09,877 Vent, Poppy. Poppy, Poppy, Poppy. 318 00:20:09,960 --> 00:20:11,879 Jeg prøvede. Det lover jeg. 319 00:20:13,630 --> 00:20:15,299 Det gjorde jeg. Jeg… 320 00:20:19,094 --> 00:20:20,470 Typisk dig. 321 00:20:21,847 --> 00:20:24,558 Du lover for meget og leverer for lidt. 322 00:20:27,728 --> 00:20:29,062 -Helt ærligt. -Nej. 323 00:20:55,797 --> 00:20:56,798 Fuck! 324 00:21:08,977 --> 00:21:12,231 Hej, Poppy. Hvor er Ian? 325 00:21:12,314 --> 00:21:13,815 Det rager mig. 326 00:21:15,817 --> 00:21:17,110 Okay. 327 00:21:18,695 --> 00:21:21,657 Tilbage til arbejdet. Vi har spildt tid nok. 328 00:21:27,246 --> 00:21:28,830 Hvor er her stille. 329 00:23:23,111 --> 00:23:25,113 Tekster af: Mille Dyre Egegaard