1 00:00:09,051 --> 00:00:11,428 Haptik 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,349 Hey, Ian. 3 00:00:16,683 --> 00:00:17,684 Hey, Dana. 4 00:00:18,894 --> 00:00:20,479 Eine neue Idee von dir? 5 00:00:21,813 --> 00:00:22,981 Nein. 6 00:00:23,148 --> 00:00:27,361 Das da ist der Grund, warum mir keine Ideen mehr einfallen. 7 00:00:29,446 --> 00:00:30,948 Was geht, Bogans? 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,323 Poppy, was ist das? 9 00:00:32,491 --> 00:00:33,825 Ein Klebezettel. 10 00:00:33,992 --> 00:00:37,996 Eher 'ne Beleidigung fürs Auge, und jedes Mal, wenn ich... 11 00:00:38,163 --> 00:00:40,123 Immer wenn ich mich umdrehe, 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,626 heftet sich mein Blick sofort auf diese Kacke. 13 00:00:42,793 --> 00:00:45,963 Pech gehabt. Ich benutze eben Klebezettel. 14 00:00:46,129 --> 00:00:49,132 So vergesse ich meine tollen Ideen nicht... 15 00:00:49,299 --> 00:00:51,802 Ich hab jetzt nämlich auch supergeniale Ideen. 16 00:00:51,969 --> 00:00:52,970 Oh, wirklich? 17 00:00:53,428 --> 00:00:54,471 Wofür steht "Haptik"? 18 00:00:55,889 --> 00:00:57,015 Wieso arbeitest du nicht? 19 00:00:57,182 --> 00:00:59,309 Das ist ganz banal, Poppy. 20 00:00:59,476 --> 00:01:00,477 - Stimmt's? - Cheugy. 21 00:01:00,644 --> 00:01:01,395 Cheugy? 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,272 - Voll cheugy. - Verstehst du das? 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,357 - Du bist auch cheugy. - Was heißt das? 24 00:01:05,524 --> 00:01:06,775 So was wie "banal". 25 00:01:08,527 --> 00:01:09,444 Danke? 26 00:01:10,487 --> 00:01:14,449 Soziale Signale bringe ich dir noch bei, aber erst kümmern wir uns um das. 27 00:01:14,992 --> 00:01:17,494 Machst du keine Notizen wie jeder normale Mensch 28 00:01:17,661 --> 00:01:19,872 per App in deinem Smartphone? 29 00:01:20,038 --> 00:01:23,166 Nein, wie jeder normale Mensch hab ich mein Handy verloren 30 00:01:23,333 --> 00:01:24,918 und Dana erledigt meine Anrufe. 31 00:01:25,085 --> 00:01:27,796 Dich ruft eh niemand an. Total deprimierend. 32 00:01:27,963 --> 00:01:29,131 Weil sie cheugy ist? 33 00:01:29,298 --> 00:01:31,175 - Ganz genau. - Danke. 34 00:01:31,341 --> 00:01:32,968 Kannst du dich da raushalten? 35 00:01:33,135 --> 00:01:35,888 Wenn du nicht mal mehr weißt, was das bedeutet, 36 00:01:36,555 --> 00:01:38,140 dann ist dein System scheiße. 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,726 Na schön, von mir aus, 38 00:01:40,893 --> 00:01:44,855 aber dann lass uns auch ganz offen über die Klimaanlage reden. 39 00:01:45,022 --> 00:01:46,940 - Warum? - Eiskalt hier drin. 40 00:01:47,733 --> 00:01:49,359 Das hatten wir doch zigmal. 41 00:01:49,526 --> 00:01:52,196 Ich brauche hier eine ganz bestimmte Temperatur 42 00:01:52,362 --> 00:01:55,657 für 'ne optimale Gehirnfunktion und Feuchtigkeitsspeicherung. 43 00:01:55,824 --> 00:01:58,493 Wofür brauche ich Feuchtigkeitsspeicherung? 44 00:01:58,660 --> 00:02:00,704 - Frag deine Augenfältchen. - Was für... 45 00:02:00,871 --> 00:02:04,875 Weißt du, wie trocken deine Haut ist? Poppy, du trinkst nicht genug Wasser. 46 00:02:05,042 --> 00:02:08,086 In meinen fruchtigen Süßigkeiten ist genügend Saft drin. 47 00:02:08,252 --> 00:02:10,839 Du brauchst keinen Saft, sondern Wasser. 48 00:02:11,006 --> 00:02:13,884 Dana, sag doch mal was! Es ist zu kalt hier, oder? 49 00:02:14,801 --> 00:02:17,971 Ich stimme ihr ungern zu, aber es ist arschkalt hier drin. 50 00:02:18,138 --> 00:02:21,350 Zwei gegen einen. Wer ist jetzt cheugy, Bitch? 51 00:02:21,517 --> 00:02:23,977 Ab jetzt stell ich hier die Temperatur ein. 52 00:02:25,437 --> 00:02:28,106 Mir schwebt eine angenehme Wärme vor. 53 00:02:28,273 --> 00:02:30,817 - Nein, bitte nicht! - Deutlich über 20 Grad. 54 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 Du verarschst mich und... 55 00:02:32,903 --> 00:02:38,909 Büro, Raumtemperatur auf 22 Grad Celsius einstellen. 56 00:02:39,076 --> 00:02:40,285 Wird eingestellt. 57 00:02:42,996 --> 00:02:44,081 Das ist viel zu heiß. 58 00:03:04,101 --> 00:03:05,269 Absolut entwürdigend. 59 00:03:05,435 --> 00:03:06,353 Was denn? 60 00:03:08,397 --> 00:03:10,524 Ich hab einen IQ von 132. 61 00:03:10,691 --> 00:03:14,736 Im Knast war ich Consigliere eines respektierten Mafia-Clans. 62 00:03:14,903 --> 00:03:18,156 Jetzt mach ich Kaffee für Rachel, die Latzhosen trägt 63 00:03:18,323 --> 00:03:20,909 und aus 'ner Anime-Kätzchen-Tasse trinkt. 64 00:03:21,076 --> 00:03:21,994 NUR EIN ANIME-FAN 65 00:03:23,245 --> 00:03:24,955 Im Knast wär ich jetzt der "Don". 66 00:03:25,122 --> 00:03:26,540 Hör auf, so zu denken. 67 00:03:26,707 --> 00:03:30,085 Was wir tun, ist nicht glorreich, aber unsere Jobs sind wichtig. 68 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 Ich bin stolz, einem mächtigen Mann zu helfen, 69 00:03:33,005 --> 00:03:34,423 der Großes vollbringt. 70 00:03:43,265 --> 00:03:44,266 Zurück zur Arbeit. 71 00:03:56,236 --> 00:03:57,654 Sieht gut aus. 72 00:04:00,699 --> 00:04:03,911 Ich will keine Panik auslösen, aber wir haben eine Ratte. 73 00:04:04,077 --> 00:04:05,537 - Interessant. - Ja. 74 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 Jo, kümmer dich drum, ja? 75 00:04:07,372 --> 00:04:08,916 - Du Glückliche. - Wird erledigt. 76 00:04:09,082 --> 00:04:11,376 - In welcher Abteilung arbeitet sie? - Was? 77 00:04:11,543 --> 00:04:15,130 Nein, es ist eine echte Ratte. Sie ist in meinem Büro. 78 00:04:15,297 --> 00:04:16,964 Ich würde dich nie verraten, David! 79 00:04:17,132 --> 00:04:18,675 Typisch Ratte. 80 00:04:18,841 --> 00:04:22,179 Was? Nein, Leute. Ich meine damit ein Tier. 81 00:04:22,346 --> 00:04:23,680 Ein Kammerjäger muss her. 82 00:04:23,847 --> 00:04:26,433 Das miese, verräterische Biest darf nicht leben. 83 00:04:26,600 --> 00:04:27,768 - Nein. - David, 84 00:04:27,935 --> 00:04:30,729 so ein Problem kann nur ein Ex-Knasti lösen. 85 00:04:30,896 --> 00:04:32,397 - Schluss. - Ich schalte sie aus. 86 00:04:32,564 --> 00:04:34,066 Ein Maulwurf könnte helfen. 87 00:04:34,233 --> 00:04:35,234 Hör auf! 88 00:04:35,859 --> 00:04:39,154 Ich fang noch mal von vorne an. Da ist so 'ne Maus. 89 00:04:39,321 --> 00:04:43,534 Ein Nagetier mit Schwanz, das in meinem Büro rumläuft. 90 00:04:43,700 --> 00:04:45,160 Ich mach kurz 'ne Zeichnung. 91 00:04:45,327 --> 00:04:46,286 Ganz kurz. Sorry. 92 00:04:46,453 --> 00:04:51,166 Damit mach ich's klar und deutlich. Es ist ein Vierbeiner. 93 00:04:54,920 --> 00:04:57,256 Sorg dafür, dass sie verschwindet! 94 00:04:57,422 --> 00:05:00,676 Schreib, wenn's erledigt ist. Ich arbeite draußen. 95 00:05:01,885 --> 00:05:03,428 Nicht aus Angst vor der Maus. 96 00:05:04,137 --> 00:05:06,765 Ich hatte sowieso vor, draußen zu arbeiten, 97 00:05:06,932 --> 00:05:09,309 einfach weil's so ein wunderschöner Tag ist. 98 00:05:09,476 --> 00:05:10,853 Draußen sind 32 Grad. 99 00:05:11,019 --> 00:05:13,188 Ich bin aus Arizona, Jo. Das ist erträglich. 100 00:05:13,355 --> 00:05:16,817 Bei 28 Grad wolltest du Tiefkühlerbsen für den Nacken. 101 00:05:16,984 --> 00:05:18,861 Fang einfach die Ratte. Okay? 102 00:05:21,113 --> 00:05:22,406 Das ist entwürdigend. 103 00:05:22,573 --> 00:05:25,367 Rattenfängerin! Schlimmer wäre nur Lokalreporterin. 104 00:05:25,534 --> 00:05:27,077 Das kann jeder Idiot. 105 00:05:28,537 --> 00:05:29,663 Das stimmt nicht. 106 00:05:31,081 --> 00:05:34,543 Ob du 'n Tier oder eine Person jagst, die Prinzipien sind gleich. 107 00:05:34,710 --> 00:05:38,380 Ratten sind Überlebensexperten. Sie verstecken sich im Dunkeln. 108 00:05:38,547 --> 00:05:41,508 Man muss ihnen eine todsichere Falle stellen. 109 00:05:46,513 --> 00:05:49,474 Wir sind die Experten für diese überaus heikle Mission. 110 00:05:49,975 --> 00:05:51,393 Auf zum Rattenfang! 111 00:05:58,233 --> 00:06:02,029 David will Diskretion. Die Mitarbeiter dürfen nichts merken. 112 00:06:04,489 --> 00:06:08,702 Verschwindet alle! Sofort! Den Grund hierfür werde ich nicht nennen. 113 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Raus! 114 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 Was soll das? 115 00:06:33,477 --> 00:06:34,728 Hey. Ian! 116 00:06:36,522 --> 00:06:37,523 Was? 117 00:06:39,858 --> 00:06:41,777 Warst du wieder an der Klimaanlage? 118 00:06:41,944 --> 00:06:42,736 War ich nicht. 119 00:06:42,903 --> 00:06:44,696 Warum ist das Gebläse an? 120 00:06:45,447 --> 00:06:48,075 Ich hab eine leichte Brise einprogrammiert. 121 00:06:48,242 --> 00:06:49,993 Da unser Büro Web3-vernetzt ist, 122 00:06:50,160 --> 00:06:54,248 nutzt es meine Befehle und Daten für winzige Änderungen des Mikroklimas. 123 00:06:54,414 --> 00:06:55,582 Wie 'ne Klimaanlage also. 124 00:06:55,749 --> 00:07:00,712 Ich hab ja nicht die Temperatur reguliert, sondern nur die Luft bewegt. 125 00:07:00,879 --> 00:07:04,716 Ich könnte stattdessen einen Durchzug programmieren. Wie wär das? 126 00:07:04,883 --> 00:07:07,219 - Nein, mag ich nicht. - Oder 'nen Windstoß? 127 00:07:07,386 --> 00:07:08,595 Büro, Windstoß. 128 00:07:08,762 --> 00:07:10,138 Windstoß. 129 00:07:10,639 --> 00:07:11,640 Verarschst du mich? 130 00:07:11,807 --> 00:07:14,643 Nein, ich will doch nur einen Kompromiss. 131 00:07:14,810 --> 00:07:17,104 Ich kann so auf keinen Fall arbeiten. 132 00:07:17,271 --> 00:07:18,188 Ich auch nicht. 133 00:07:18,355 --> 00:07:20,232 Du arbeitest ja nicht wirklich. 134 00:07:20,399 --> 00:07:24,570 Ich programmiere ein riesiges Game von Grund auf und du... 135 00:07:24,736 --> 00:07:27,865 spielst rum und holst dir im Metaversum einen runter. 136 00:07:28,031 --> 00:07:32,160 Ich hocke zwar nicht den ganzen Tag vor dem Bildschirm, 137 00:07:32,327 --> 00:07:33,745 aber ich arbeite trotzdem! 138 00:07:33,912 --> 00:07:36,540 Ich versuche, GrimPop in die Zukunft zu befördern, 139 00:07:36,707 --> 00:07:38,208 und hier geht das nicht. 140 00:07:38,375 --> 00:07:40,085 Dein Hirn funktioniert ja erst, 141 00:07:40,252 --> 00:07:43,672 wenn meine Nippel vor Kälte meinen Jumper durchbohren! 142 00:07:43,839 --> 00:07:46,800 Wieso reden wir über deine Nippel? Und was ist ein "Jumper"? 143 00:07:46,967 --> 00:07:49,052 - Ein Jumper. - Ein "Jumper"? 144 00:07:49,219 --> 00:07:50,387 Ein Jumper. Mein Jumper. 145 00:07:50,554 --> 00:07:52,139 Was ist ein "Jumper"? 146 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 - Wovon redest du? - Ein Jumper! 147 00:08:00,772 --> 00:08:03,108 Dana. 148 00:08:07,321 --> 00:08:09,656 - Dana. - Dana. 149 00:08:13,660 --> 00:08:16,038 - Was? - Kannst du mir kurz beipflichten? 150 00:08:16,205 --> 00:08:18,290 - Nein, mir. - Nein, bitte mir! 151 00:08:18,457 --> 00:08:20,501 - Ich kann nicht arbeiten. - Nein, ich. 152 00:08:20,667 --> 00:08:21,919 - Wir... - Wir alle... 153 00:08:22,085 --> 00:08:22,920 Was ist denn los? 154 00:08:23,086 --> 00:08:24,505 - Na, diese Brise. - Ja... 155 00:08:24,671 --> 00:08:28,008 Er lässt 'ne Brise wehen und es lenkt einen furchtbar ab. 156 00:08:28,175 --> 00:08:29,760 Aber jetzt lenkt ihr mich ab. 157 00:08:29,927 --> 00:08:31,428 - Bitte! - Wusste ich's doch! 158 00:08:31,595 --> 00:08:33,972 Sei mal auf meiner Seite! Frauensolidarität. 159 00:08:34,139 --> 00:08:36,140 Nicht die Jury beeinflussen! 160 00:08:38,352 --> 00:08:41,605 Ich bin nicht die Jury. Okay? Lasst ihr mich bitte allein? 161 00:08:42,231 --> 00:08:44,900 Ich versuche zu arbeiten. An Playpen! 162 00:08:45,067 --> 00:08:46,902 Und das solltet ihr auch tun. 163 00:08:50,447 --> 00:08:51,782 - Ja. - Sollten wir... Ja. 164 00:08:51,949 --> 00:08:53,116 Das finde ich auch. 165 00:08:53,283 --> 00:08:54,701 Okay, cool. Danke. 166 00:08:55,619 --> 00:08:56,870 - Danke. - Sorry, Dana. 167 00:08:58,622 --> 00:09:01,917 Das hat's nicht geklärt. Also weht die Brise weiter. 168 00:09:02,084 --> 00:09:06,755 Dann lass deine blöde Brise wehen. Büro, Helligkeit um 70 % dimmen. 169 00:09:06,922 --> 00:09:08,006 Wird gedimmt. 170 00:09:08,173 --> 00:09:09,216 Moment, was soll das? 171 00:09:09,383 --> 00:09:12,594 Bei hellem Licht kann ich kaum meinen Bildschirm lesen. 172 00:09:13,262 --> 00:09:14,263 Poppy... 173 00:09:15,138 --> 00:09:19,268 Das Licht ist so programmiert, dass es unserem Tag- und Nachtrhythmus entspricht. 174 00:09:19,434 --> 00:09:23,438 Wir müssen hier Lichtverhältnisse schaffen wie draußen. 175 00:09:23,605 --> 00:09:27,484 Deshalb hab ich das Licht so eingestellt, dass es den Sonnenverlauf 176 00:09:27,651 --> 00:09:29,736 jeden Tag genau nachbildet. 177 00:09:30,404 --> 00:09:34,241 Weißt du, wie wir Lichtverhältnisse wie draußen "einstellen" könnten? 178 00:09:34,700 --> 00:09:36,118 Durch verdammte Fenster. 179 00:09:40,372 --> 00:09:42,291 - Büro, Licht verstärken. - Verstärkt. 180 00:09:42,666 --> 00:09:44,459 - Büro, Licht dimmen. - Gedimmt. 181 00:09:44,626 --> 00:09:46,086 - Licht verstärken. - Verstärkt. 182 00:09:46,253 --> 00:09:47,296 - Licht dimmen. - Gedimmt. 183 00:09:47,462 --> 00:09:49,381 - Licht verstärken. - Verstärkt. 184 00:09:49,548 --> 00:09:51,592 - Licht dimmen. - Gedimmt. 185 00:09:51,758 --> 00:09:53,552 - Licht verstärken. - Verstärkt. 186 00:09:58,807 --> 00:10:00,893 - Hör nicht auf sein... - Stroboskoplicht. 187 00:10:03,854 --> 00:10:05,105 Nein, ja. Stroboskoplicht. 188 00:10:05,272 --> 00:10:06,815 Büro, stopp! 189 00:10:06,982 --> 00:10:07,900 Gestoppt. 190 00:10:08,066 --> 00:10:10,652 - Büro, Licht aus. - Licht aus. 191 00:10:10,819 --> 00:10:12,696 Das ist doch jetzt kindisch. 192 00:10:12,863 --> 00:10:14,907 Also Licht bitte wieder anschalten. 193 00:10:15,073 --> 00:10:16,533 Licht an. 194 00:10:17,159 --> 00:10:18,285 Wo ist sie hin? 195 00:10:21,705 --> 00:10:22,539 Büro... 196 00:10:23,457 --> 00:10:24,416 Bring Dana zurück. 197 00:10:26,585 --> 00:10:29,254 - Ich dachte, das funktioniert. - Ich auch. 198 00:10:36,261 --> 00:10:38,430 Hey, David. Was machst du hier draußen? 199 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 Hey. Nur Rumchillen. 200 00:10:40,891 --> 00:10:42,935 Rumchillen? Du triefst vor Schweiß. 201 00:10:43,101 --> 00:10:44,520 Ja, ganz schön heiß. 202 00:10:44,686 --> 00:10:48,023 Hast du 'ne Sonnenbrille, 'nen Hut oder 'nen Sonnenschirm oder so? 203 00:10:48,190 --> 00:10:51,026 - Wer hat schon so was dabei? - Egal. Was hast du vor? 204 00:10:51,193 --> 00:10:54,613 Ich kann nicht arbeiten. Poppy und Ian machen mich verrückt. 205 00:10:54,780 --> 00:10:57,407 Sie streiten sich dauernd um total blödes Zeug. 206 00:10:57,574 --> 00:11:00,702 Dann soll ich entscheiden, als wäre ich eine Jury. 207 00:11:00,869 --> 00:11:02,120 - Krass! - Kenn ich. 208 00:11:02,621 --> 00:11:03,539 Und worüber? 209 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 - Das willst du nicht wissen. - Hast recht. 210 00:11:06,041 --> 00:11:08,836 Es ist völlig unmöglich, da etwas zu erledigen. 211 00:11:09,336 --> 00:11:12,589 Das ganze Büro wird zum Irrenhaus mit ihrem Schwachsinn. 212 00:11:12,756 --> 00:11:16,176 Das war immer so. Sie stritten mal über die Farbe von Ians T-Shirt. 213 00:11:16,343 --> 00:11:18,595 Nachts orderten sie das Art Department her, 214 00:11:18,762 --> 00:11:20,264 um zu sehen, ob's schwarz war. 215 00:11:21,014 --> 00:11:22,224 Das ist noch gar nichts. 216 00:11:22,391 --> 00:11:24,893 Ian sagte mal: "Du siehst im Wald lauter Bäume". 217 00:11:25,060 --> 00:11:28,438 Das hat Poppy so irritiert, dass sie ihr Wörterbuch holte. 218 00:11:28,605 --> 00:11:31,149 - Und Ian: "Hab nichts am Hut mit..." - Wörterbüchern. 219 00:11:31,817 --> 00:11:32,818 Was soll das heißen? 220 00:11:32,985 --> 00:11:34,570 Keine Ahnung. Bis heute nicht. 221 00:11:34,736 --> 00:11:36,822 - Ein Irrenhaus. - Ja. 222 00:11:36,989 --> 00:11:38,991 Du schwitzt ja wie 'n Wasserfall. 223 00:11:39,157 --> 00:11:40,868 Warum arbeitest du nicht? 224 00:11:41,034 --> 00:11:43,453 Deine verrückte Assistentin warf uns raus. 225 00:11:43,620 --> 00:11:45,038 Jetzt machen wir Pause. 226 00:11:45,205 --> 00:11:47,124 Hol dir keinen Hitzeschlag. 227 00:11:47,291 --> 00:11:49,710 Das bedeutet, das ganze Büro steht leer? 228 00:11:49,877 --> 00:11:51,003 Sieht so aus. 229 00:11:51,170 --> 00:11:52,421 Jo soll was erledigen. 230 00:11:53,046 --> 00:11:54,047 Wir haben eine Ratte. 231 00:11:54,548 --> 00:11:55,674 Wer ist es? 232 00:11:57,176 --> 00:12:00,387 Hör auf. Ich komm damit nicht klar. Ich geh zurück ins Büro. 233 00:12:00,554 --> 00:12:02,472 Habt ihr 'ne Klimaanlage? 234 00:12:02,639 --> 00:12:04,933 Und ein leeres Büro? Ich komm mit. 235 00:12:06,560 --> 00:12:07,561 Wieder ein Tag vorbei. 236 00:12:08,478 --> 00:12:11,398 Aber abends beginnt die Arbeit des Hausmeisters. 237 00:12:12,524 --> 00:12:13,942 Denn alle sind längst weg. 238 00:12:16,904 --> 00:12:19,907 Nur ich in einem riesigen, leeren Büro voller Krümel. 239 00:12:20,073 --> 00:12:21,825 - Die Falle ist gestellt. - Gut. 240 00:12:21,992 --> 00:12:22,910 Geh weiter. 241 00:12:23,076 --> 00:12:25,746 Haufenweise Krümel. Aber mir fehlt die Motivation, 242 00:12:25,913 --> 00:12:27,039 sie zu beseitigen. 243 00:12:27,206 --> 00:12:28,123 Sehr gut. 244 00:12:28,290 --> 00:12:31,376 Stell dich dumm. So glaubt er, er hat die Kontrolle. 245 00:12:31,543 --> 00:12:32,544 Oder sie. 246 00:12:34,796 --> 00:12:36,215 Brad? Was ist los? 247 00:12:40,052 --> 00:12:41,220 Sie ist in der Nähe. 248 00:12:41,386 --> 00:12:43,847 Ruhig bleiben. Lass sie zu uns kommen. 249 00:12:44,014 --> 00:12:45,682 Warum ist die Falle nicht tödlich? 250 00:12:45,849 --> 00:12:48,769 Weil ich vor dem Todesschuss ihre Augen sehen will. 251 00:12:48,936 --> 00:12:51,480 - Du erschießt sie? - Ja. Was planst du? 252 00:12:51,647 --> 00:12:54,566 Langsam ertränken und uns über sie lustig machen. 253 00:12:54,733 --> 00:12:56,026 Ich vermisse diese Gespräche. 254 00:12:59,446 --> 00:13:02,574 - Was ist los? - Wir sind aufgeflogen! Mist. 255 00:13:02,741 --> 00:13:03,825 Toll, danke, David. 256 00:13:03,992 --> 00:13:05,786 - Hey, Leute. - Hi, Dana. 257 00:13:07,287 --> 00:13:08,288 Ich muss weg. 258 00:13:09,665 --> 00:13:12,292 - Was macht ihr? - Du hast unsere Operation versaut. 259 00:13:12,459 --> 00:13:13,669 Eure Operation? 260 00:13:13,836 --> 00:13:15,712 Deine Aufgabe war es, nach dieser... 261 00:13:20,133 --> 00:13:21,468 Faszinierend. 262 00:13:22,261 --> 00:13:24,388 Wieso kam sie trotz des Lichts? 263 00:13:24,555 --> 00:13:27,474 - Wieso tun wir überhaupt was? - Sex, Macht, Gier. 264 00:13:27,641 --> 00:13:30,269 Genau. Aber sie hat den Schaumstoff geklaut, 265 00:13:30,435 --> 00:13:31,979 statt vom Keks zu naschen. 266 00:13:32,145 --> 00:13:35,107 Warum wollt ihr sie verstehen? Wo bleibt der Kammerjäger? 267 00:13:35,274 --> 00:13:37,526 Nicht nötig. Die Ratte hat 'nen Todeswunsch. 268 00:13:37,693 --> 00:13:39,319 Eher einen Lebenswunsch. 269 00:13:40,279 --> 00:13:42,155 Ich weiß, wie sie tickt. 270 00:13:42,865 --> 00:13:44,658 Und ich weiß, wie wir sie fangen. 271 00:13:56,670 --> 00:13:58,964 Wartest du, bis ich fertig gepinkelt habe? 272 00:13:59,131 --> 00:14:00,132 Nein, ich... 273 00:14:01,133 --> 00:14:03,051 - Hast du so lang gepinkelt? - Ja. 274 00:14:03,218 --> 00:14:06,054 Ich stand mindestens 25 Minuten im Gang. 275 00:14:06,221 --> 00:14:07,598 Wie lang brauchst du denn? 276 00:14:08,348 --> 00:14:10,058 Du musst mehr Wasser trinken. 277 00:14:10,225 --> 00:14:12,686 - Deine armen Nieren! - Was willst du? 278 00:14:14,229 --> 00:14:18,233 Reden wir ein andermal darüber. Aber ich hab's gesehen. 279 00:14:18,400 --> 00:14:20,986 Ich hab den besten Kompromiss ausgearbeitet. 280 00:14:21,153 --> 00:14:23,614 Er wird uns beide zufriedenstellen. 281 00:14:23,780 --> 00:14:24,656 Das bezweifle ich. 282 00:14:24,823 --> 00:14:25,991 Komm, ich zeig's dir. 283 00:14:26,575 --> 00:14:28,160 Körperkontakt, Blickkontakt. 284 00:14:28,327 --> 00:14:30,871 - Du brauchst dauernd Kontakt. - Ich bin ein Mensch! 285 00:14:31,038 --> 00:14:32,831 Jetzt konzentrier dich. 286 00:14:33,457 --> 00:14:35,292 Hier stehst du richtig. 287 00:14:36,293 --> 00:14:37,169 Augen auf. 288 00:14:40,839 --> 00:14:42,007 Mein Schreibtisch ist weg! 289 00:14:42,174 --> 00:14:44,259 Ja... und nein. 290 00:14:45,052 --> 00:14:46,053 Sieh mal. 291 00:14:46,970 --> 00:14:48,096 Ich zeig dir was. 292 00:14:50,849 --> 00:14:51,850 Ich nenne es... 293 00:14:53,936 --> 00:14:55,312 die Effizienz-Kapsel. 294 00:14:56,021 --> 00:14:56,939 Cool, oder? 295 00:14:57,105 --> 00:15:00,359 Stell dir 'ne Welt vor, in der jeder Mitarbeiter 296 00:15:00,526 --> 00:15:04,071 seinen eigenen, individuellen Arbeitsplatz schaffen kann, 297 00:15:04,238 --> 00:15:08,367 doch vollständig abgeschirmt, ohne dabei andere zu stören. 298 00:15:10,619 --> 00:15:11,620 Verstehe. 299 00:15:13,580 --> 00:15:16,083 - Umwerfend, oder? - Mein lieber Schwan! 300 00:15:16,667 --> 00:15:18,168 Das ist brillant. 301 00:15:18,335 --> 00:15:19,962 - Ja! - Beeindruckend! 302 00:15:20,128 --> 00:15:25,300 Was für eine hinreißende, superneue Erfindung von dir! 303 00:15:25,467 --> 00:15:28,887 Ich denke, das wird die Arbeitswelt komplett revolutionieren. 304 00:15:29,054 --> 00:15:32,099 So eine Kapsel sollte jede Firma in den USA haben. 305 00:15:32,266 --> 00:15:35,894 Finde ich auch. Ich wusste es. Es war 'ne Eingebung. 306 00:15:36,061 --> 00:15:37,855 Wirklich genial. 307 00:15:38,021 --> 00:15:39,356 Du erfindest die Bürozelle. 308 00:15:42,276 --> 00:15:43,443 - Nein. - Doch. 309 00:15:43,610 --> 00:15:44,653 Das ist was ganz anderes. 310 00:15:44,820 --> 00:15:46,613 Was ist es dann? 311 00:15:48,323 --> 00:15:49,658 Eine Arbeitsnische. 312 00:15:49,825 --> 00:15:50,742 Und wo steht sie? 313 00:15:52,494 --> 00:15:53,620 Mitten im Büro. 314 00:15:53,787 --> 00:15:55,163 Und wie sieht sie aus? 315 00:15:56,248 --> 00:15:57,791 - Wie 'ne Zelle. - Genau. 316 00:15:57,958 --> 00:16:00,919 Du hast die Bürozelle erfunden. 317 00:16:01,086 --> 00:16:02,504 Verdammter Mist! 318 00:16:03,297 --> 00:16:06,758 - Mist! - Eine Bürozelle. Bahnbrechend neu! 319 00:16:06,925 --> 00:16:10,053 - Ians geniale Erfindung! - Hör auf mit dem Spott! 320 00:16:10,220 --> 00:16:13,015 Ganz locker. Eine blöde Idee kann jedem passieren. 321 00:16:13,182 --> 00:16:16,018 - Ich hab nie blöde Ideen. - Doch, eindeutig. 322 00:16:16,185 --> 00:16:18,854 Hier herrscht ein feindliches Arbeitsumfeld 323 00:16:19,021 --> 00:16:21,565 - und mein... - Ist das etwa meine Schuld? 324 00:16:21,940 --> 00:16:23,358 Ich kann nicht klar denken, 325 00:16:23,525 --> 00:16:27,613 weil sich mein Hirn anfühlt wie pochiertes Rührei in der Bratpfanne. 326 00:16:27,779 --> 00:16:29,948 Das sind ja drei Ei-Variationen! 327 00:16:30,115 --> 00:16:31,116 Ich brauche frische Luft. 328 00:16:35,954 --> 00:16:37,247 Problem gelöst. 329 00:16:37,998 --> 00:16:39,750 - Was ist das? - Deine Ratte. Gefangen. 330 00:16:39,917 --> 00:16:41,752 - Problem gelöst. - Nein. 331 00:16:41,919 --> 00:16:43,670 - Du solltest dich drum kümmern. - Haben wir. 332 00:16:43,837 --> 00:16:46,048 Nicht du. Du warst ja gar nicht da. 333 00:16:46,215 --> 00:16:48,133 War doch klar, dass ich mitmache. 334 00:16:48,300 --> 00:16:49,259 War's nicht. 335 00:16:49,426 --> 00:16:51,220 Egal, wir haben die Ratte gefangen 336 00:16:51,386 --> 00:16:53,847 und ihr ein nettes Nest für ihre Babys verpasst. 337 00:16:54,014 --> 00:16:55,265 Sie ist nämlich schwanger, 338 00:16:55,432 --> 00:16:57,768 denn sie klaute Schaumstoff und nicht Futter. 339 00:16:57,935 --> 00:16:59,061 Problem gelöst. 340 00:16:59,228 --> 00:17:02,689 Hör auf! Ich wollte sie loswerden. Wozu jetzt 50 Ratten? 341 00:17:02,856 --> 00:17:03,941 Ich dachte, es freut dich. 342 00:17:04,107 --> 00:17:05,776 Wirklich? Falsch gedacht. Dana. 343 00:17:06,193 --> 00:17:07,611 Dana. 344 00:17:10,614 --> 00:17:11,990 - Dana. - Was? 345 00:17:12,156 --> 00:17:14,910 Ich will nicht 50 Ratten! Sag ihnen, dass sie spinnen! 346 00:17:15,077 --> 00:17:16,578 Ich halt mich da raus. 347 00:17:16,744 --> 00:17:18,829 - Würdest du schwangere Ratten töten? - Nein. 348 00:17:18,997 --> 00:17:21,625 - Ist sie ja nicht mehr. - Stimmt, ist sie nicht. 349 00:17:21,791 --> 00:17:23,752 Schaffst du sie auf humane Weise weg? 350 00:17:23,919 --> 00:17:25,253 Aber mit Todesgarantie. 351 00:17:25,420 --> 00:17:27,339 Kannst du vergessen, David. 352 00:17:27,506 --> 00:17:29,258 Ich schlag mich nicht damit rum. 353 00:17:29,424 --> 00:17:30,676 - Hab ein Herz! - David. 354 00:17:30,843 --> 00:17:32,845 Okay, nicht dein Bier. 355 00:17:33,929 --> 00:17:36,014 Dann erledige ich es. 356 00:17:39,601 --> 00:17:40,769 Oder doch nicht. 357 00:17:40,936 --> 00:17:43,188 Dann viel Spaß mit deinen neuen Haustieren. 358 00:17:43,939 --> 00:17:45,816 Problem gelöst. 359 00:17:45,983 --> 00:17:47,192 Nicht gelöst! 360 00:17:56,869 --> 00:17:58,829 Könnte es euch in Cerritos gefallen? 361 00:18:06,587 --> 00:18:07,629 Frische Luft, hm? 362 00:18:07,796 --> 00:18:11,592 Vier Stunden, nur weil ich deine Effizienz-Kapsel verspottet hab? 363 00:18:11,758 --> 00:18:12,801 Halt die Fresse! 364 00:18:20,184 --> 00:18:21,185 Ich... 365 00:18:22,102 --> 00:18:23,187 hab's kühler gestellt. 366 00:18:23,353 --> 00:18:26,398 - Also kannst du... - Wieso willst du mich ersetzen? 367 00:18:28,483 --> 00:18:29,484 Was? 368 00:18:30,569 --> 00:18:32,696 Ich hab die Vision. Du programmierst. 369 00:18:32,863 --> 00:18:36,783 So war es schon immer. Jetzt machst du beides. Warum? 370 00:18:38,869 --> 00:18:41,830 Keine Ahnung. So hab ich das nicht betrachtet. 371 00:18:41,997 --> 00:18:44,458 Bullshit. Du miese Lügnerin. 372 00:18:44,625 --> 00:18:48,003 Du willst immer bestimmen, pflasterst alles mit Klebezetteln 373 00:18:48,170 --> 00:18:49,796 und verspottest mich und meine Ideen. 374 00:18:49,963 --> 00:18:53,884 - Du weißt genau, was du da machst. - Was ich da mache, ist mein Job. 375 00:18:54,051 --> 00:18:55,260 Nein, du machst meinen. 376 00:18:55,427 --> 00:18:58,680 Vielleicht, weil du nie da bist, um ihn zu machen. 377 00:18:58,847 --> 00:19:00,766 - Blödsinn! Ich bitte dich. - Ja. 378 00:19:00,933 --> 00:19:03,268 Entschuldige, wenn ich mehr Kontrolle will 379 00:19:03,435 --> 00:19:06,146 über ein Büro, in dem du dich kaum blicken lässt. 380 00:19:07,439 --> 00:19:09,274 Du bist einfach immer unterwegs. 381 00:19:09,441 --> 00:19:11,193 Im Metaversum. Oder weg mit Dana. 382 00:19:11,360 --> 00:19:13,529 Oder du machst weiß Gott was. 383 00:19:13,695 --> 00:19:17,449 Ich versuche, dir zu helfen. Aber du schmeißt mich immer raus. 384 00:19:17,616 --> 00:19:19,326 Das mach ich doch immer! 385 00:19:21,703 --> 00:19:23,747 Du bist nie einfach weggegangen. 386 00:19:23,914 --> 00:19:25,290 Was hat sich geändert? 387 00:19:25,457 --> 00:19:26,875 - Weiß ich nicht. - Doch. 388 00:19:27,042 --> 00:19:28,669 - Ich weiß es nicht. - Doch! 389 00:19:28,836 --> 00:19:30,879 - Ich weiß es n... - Doch! 390 00:19:32,047 --> 00:19:34,550 Weil's dieses Mal mein Game ist. 391 00:19:36,635 --> 00:19:39,096 Und daran willst du einfach nicht arbeiten! 392 00:19:49,648 --> 00:19:50,649 Nein. 393 00:19:57,489 --> 00:19:58,490 Ich wusste es. 394 00:20:01,827 --> 00:20:03,161 Ich wusste es, verdammt. 395 00:20:07,833 --> 00:20:09,793 Warte, Poppy. 396 00:20:09,960 --> 00:20:11,879 Ich hab's versucht. Wirklich. 397 00:20:13,630 --> 00:20:15,299 Das hab ich wirklich... 398 00:20:19,094 --> 00:20:20,470 So warst du schon immer. 399 00:20:21,847 --> 00:20:24,558 Du versprichst viel und am Ende enttäuschst du. 400 00:20:27,728 --> 00:20:29,062 - Komm schon, Poppy. - Nein. 401 00:20:55,797 --> 00:20:56,798 Fuck! 402 00:21:08,977 --> 00:21:10,229 Hey, Poppy. 403 00:21:11,230 --> 00:21:12,147 Wo ist Ian? 404 00:21:12,314 --> 00:21:13,815 Keine Ahnung. Mir egal. 405 00:21:18,695 --> 00:21:21,657 Arbeite weiter. Wir haben genug Zeit vergeudet. 406 00:21:27,246 --> 00:21:28,830 Es ist so ruhig hier. 407 00:23:19,024 --> 00:23:21,944 Untertitel: Andreas Riehle 408 00:23:22,110 --> 00:23:25,030 Untertitelung: DUBBING BROTHERS