1 00:00:09,134 --> 00:00:11,512 “触覚技術” 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,390 アイアン 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,726 え… やあ デイナ 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,562 あなたのアイデア? 5 00:00:21,647 --> 00:00:22,564 いいや 6 00:00:23,357 --> 00:00:27,611 これが気になって 何もアイデアが浮かばない 7 00:00:29,363 --> 00:00:30,948 どうも 仲間たち 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,406 ポピー これは? 9 00:00:32,573 --> 00:00:33,909 それは紙 10 00:00:34,034 --> 00:00:37,329 そうじゃない 目障りだ 僕の目が–– 11 00:00:37,704 --> 00:00:38,747 どうしても… 12 00:00:39,081 --> 00:00:42,709 振り向くたびに これに吸い寄せられる 13 00:00:42,876 --> 00:00:44,253 へえ 大変 14 00:00:44,378 --> 00:00:48,257 付箋紙はメモるのに 不可欠なんだよね 15 00:00:48,382 --> 00:00:49,091 ほら… 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,885 ビッグなアイデアが浮かぶから 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,303 そうなんだ 18 00:00:53,428 --> 00:00:54,555 “触覚技術”が何? 19 00:00:55,848 --> 00:00:56,932 仕事すれば? 20 00:00:57,057 --> 00:00:59,643 付箋紙なんてダサすぎる 21 00:00:59,768 --> 00:01:00,352 モサい 22 00:01:00,477 --> 00:01:01,270 モサい 23 00:01:01,395 --> 00:01:01,979 モサい 24 00:01:02,145 --> 00:01:03,355 何それ? 25 00:01:03,522 --> 00:01:04,147 君もモサい 26 00:01:04,313 --> 00:01:05,440 意味は? 27 00:01:05,607 --> 00:01:06,859 “ダサい”の進化版 28 00:01:07,192 --> 00:01:09,528 へえ ありがと…? 29 00:01:10,445 --> 00:01:14,575 場を読む勉強も必要だな でも まずこれ 30 00:01:15,075 --> 00:01:19,955 普通の人みたいに 携帯にメモを記録できないか? 31 00:01:20,122 --> 00:01:25,002 携帯は捨てたから デイナに伝言を頼んでる 32 00:01:25,169 --> 00:01:27,880 誰もかけてこない 悲惨 33 00:01:28,046 --> 00:01:29,214 モサいからだろ 34 00:01:29,590 --> 00:01:30,549 うまい 35 00:01:30,674 --> 00:01:31,258 ありがとう 36 00:01:31,383 --> 00:01:33,051 口を出さないで 37 00:01:33,218 --> 00:01:35,637 意味を忘れてるなら–– 38 00:01:36,638 --> 00:01:37,973 システム崩壊だ 39 00:01:38,849 --> 00:01:40,726 あっそ 分かった 40 00:01:40,851 --> 00:01:44,938 システム崩壊と言えば ここのエアコン 41 00:01:45,105 --> 00:01:45,689 何が? 42 00:01:45,856 --> 00:01:47,024 凍えそう 43 00:01:47,691 --> 00:01:49,276 何回も言わせるな 44 00:01:49,401 --> 00:01:52,654 室温は注意深く設定してある 45 00:01:52,779 --> 00:01:55,741 脳機能と湿度を 最適に保つためだ 46 00:01:55,908 --> 00:01:58,577 湿度を保つ必要ある? 47 00:01:58,744 --> 00:01:59,953 目尻のシワは? 48 00:02:00,120 --> 00:02:00,787 何を… 49 00:02:00,954 --> 00:02:04,958 鏡で肌を見てるか? 水の摂取量が足りない 50 00:02:05,125 --> 00:02:08,169 キャンディーから 果汁を取ってる 51 00:02:08,336 --> 00:02:10,714 果汁じゃなく 水を飲め 52 00:02:10,839 --> 00:02:14,051 デイナ 口を出してよ 寒いよね? 53 00:02:14,885 --> 00:02:18,055 同意したくないけど 凍えそう 54 00:02:18,222 --> 00:02:21,683 2対1だよ そっちこそモサい 55 00:02:21,808 --> 00:02:24,061 室温は私が決めるね 56 00:02:25,312 --> 00:02:28,190 そうだな 70度くらい? 57 00:02:28,357 --> 00:02:30,150 おい やめろって 58 00:02:30,275 --> 00:02:32,361 僕を からかって… 59 00:02:32,819 --> 00:02:36,990 オフィス 室温を22度に設定して 60 00:02:37,741 --> 00:02:38,951 摂氏でね 61 00:02:42,829 --> 00:02:44,164 おい 暑いぞ 62 00:02:50,170 --> 00:02:56,176 神話クエスト 63 00:03:04,017 --> 00:03:05,352 落ちぶれたよ 64 00:03:05,519 --> 00:03:06,270 何が? 65 00:03:08,313 --> 00:03:10,440 僕のIQは132だ 66 00:03:10,607 --> 00:03:14,611 刑務所では名高いマフィアの 相談役だった 67 00:03:14,820 --> 00:03:18,073 今はレイチェルの コーヒーを注いでる 68 00:03:18,198 --> 00:03:22,077 彼女専用の “カワイイ猫”カップに 69 00:03:20,534 --> 00:03:22,077 〝アニメ好きギャル〟 70 00:03:23,328 --> 00:03:25,038 ドンになり損ねた 71 00:03:25,205 --> 00:03:30,169 そんな考え方はダメ 地味な仕事も重要よ 72 00:03:30,335 --> 00:03:34,506 私は誇りを持って 権力者を支えてる 73 00:03:43,473 --> 00:03:44,391 仕事して 74 00:03:52,024 --> 00:03:52,691 やあ 75 00:03:56,111 --> 00:03:58,113 いいね その調子 76 00:03:59,990 --> 00:04:03,994 社員を怖がらせたくないが ネズミがいる 77 00:04:04,161 --> 00:04:04,953 面白い 78 00:04:05,704 --> 00:04:07,289 ジョー 始末して 79 00:04:07,456 --> 00:04:10,334 了解 どの部署の社員? 80 00:04:10,459 --> 00:04:14,963 いや 本物のネズミだ 僕のオフィスにいる 81 00:04:15,088 --> 00:04:17,048 私は裏切り者じゃない 82 00:04:17,216 --> 00:04:18,759 しらを切ってる 83 00:04:18,926 --> 00:04:20,177 そうじゃない 84 00:04:20,302 --> 00:04:23,514 動物だよ 駆除業者を呼べ 85 00:04:23,639 --> 00:04:26,517 反逆するケダモノは必ず殺す 86 00:04:26,683 --> 00:04:27,267 違う 87 00:04:27,434 --> 00:04:30,812 問題解決なら 刑務所上がりの僕に頼め 88 00:04:31,230 --> 00:04:34,149 スパイと協力することになるが 89 00:04:34,316 --> 00:04:34,983 やめろ! 90 00:04:35,776 --> 00:04:37,277 言い直すよ 91 00:04:37,694 --> 00:04:41,323 ネズミが出た 尻尾のある害獣だ 92 00:04:41,448 --> 00:04:43,659 走り回ってるのを見た 93 00:04:43,784 --> 00:04:44,826 絵に描くよ 94 00:04:44,952 --> 00:04:46,370 ちょっとごめん 95 00:04:46,537 --> 00:04:48,789 これなら明確だろ 96 00:04:48,914 --> 00:04:51,416 ほら 足が4本ある 97 00:04:54,878 --> 00:04:57,089 頼むから 始末してくれ 98 00:04:57,214 --> 00:05:00,926 終わったら連絡しろ 僕は外で仕事する 99 00:05:01,844 --> 00:05:05,931 怖いからじゃない そういう予定だった 100 00:05:06,056 --> 00:05:09,393 今日は すごく天気がいいから 101 00:05:09,560 --> 00:05:10,936 外は32度ですよ 102 00:05:11,103 --> 00:05:13,272 アリゾナ出身だから平気 103 00:05:13,438 --> 00:05:16,900 28度で倒れかけて 首を冷やしてた 104 00:05:17,067 --> 00:05:19,111 ネズミを何とかしろ 105 00:05:21,029 --> 00:05:22,406 私も落ちぶれた 106 00:05:22,531 --> 00:05:25,450 ネズミ捕りは低レベルな仕事よ 107 00:05:25,659 --> 00:05:27,286 誰にでもできる 108 00:05:28,495 --> 00:05:29,621 いや 違う 109 00:05:30,956 --> 00:05:34,459 ネズミも裏切り者も 同じ法則で動く 110 00:05:34,585 --> 00:05:38,714 なサバイバルの達人で 闇に紛れるんだ 111 00:05:38,839 --> 00:05:41,758 鉄壁のワナを仕掛けないと 112 00:05:44,887 --> 00:05:45,929 そう 113 00:05:46,471 --> 00:05:49,766 不穏な任務なら 僕らにぴったりだ 114 00:05:49,892 --> 00:05:51,476 ネズミ退治ね 115 00:05:58,066 --> 00:06:02,321 慎重にやるには 社員に知られちゃマズい 116 00:06:04,448 --> 00:06:06,742 全員 今すぐ出てけ! 117 00:06:06,909 --> 00:06:08,952 理由の説明はない! 118 00:06:09,661 --> 00:06:10,787 行け! 119 00:06:30,307 --> 00:06:31,183 何これ? 120 00:06:31,934 --> 00:06:34,436 ねえ! ちょっと アイアン 121 00:06:35,062 --> 00:06:36,104 アイアン! 122 00:06:36,480 --> 00:06:37,272 何だ? 123 00:06:39,858 --> 00:06:41,860 エアコンをいじった? 124 00:06:42,027 --> 00:06:42,819 いいや 125 00:06:42,986 --> 00:06:44,780 空気が動いてる 126 00:06:44,947 --> 00:06:48,158 “柔らかな風”の プログラムを作った 127 00:06:48,492 --> 00:06:54,331 Web3オフィスだから 微妙な空気の調節も可能なんだ 128 00:06:54,498 --> 00:06:55,666 エアコンだよね? 129 00:06:55,832 --> 00:06:57,668 温度は変えてない 130 00:06:57,793 --> 00:07:00,796 空気の動きを変えただけ 131 00:07:00,963 --> 00:07:04,800 プログラムを 吹き抜ける風に変える? 132 00:07:04,967 --> 00:07:05,968 やめて 133 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 突風は? 134 00:07:07,219 --> 00:07:08,679 オフィス 突風 135 00:07:10,597 --> 00:07:11,723 ふざけてる? 136 00:07:11,849 --> 00:07:12,432 違う 137 00:07:12,558 --> 00:07:14,726 妥協点を探ってる 138 00:07:14,893 --> 00:07:16,812 これじゃ働けない 139 00:07:16,937 --> 00:07:18,272 僕だって同じだ 140 00:07:18,438 --> 00:07:20,190 あなた働いてない 141 00:07:20,315 --> 00:07:23,652 私はゼロから ゲームを作ってるのに 142 00:07:23,777 --> 00:07:27,573 あなたはメタバースで オナニーしてる 143 00:07:27,698 --> 00:07:33,662 1日中 デスクに向かって 座ってなくても 仕事はできる 144 00:07:33,787 --> 00:07:38,083 会社の未来を考えたいのに 環境が邪魔してる 145 00:07:38,208 --> 00:07:43,755 私の乳首がジャンパーから 飛び出すほど寒くないから? 146 00:07:43,922 --> 00:07:45,382 なんで乳首? 147 00:07:45,507 --> 00:07:46,884 ジャンパー? 148 00:07:47,050 --> 00:07:47,759 ジャンパーよ 149 00:07:48,760 --> 00:07:50,470 ジャンパー! 150 00:07:50,637 --> 00:07:51,221 何が… 151 00:07:51,346 --> 00:07:52,055 ジャンパー! 152 00:07:52,181 --> 00:07:52,973 何の話だ 153 00:07:53,098 --> 00:07:53,849 ジャンパー 154 00:07:57,060 --> 00:07:59,396 デイナ デイナ デイナ 155 00:07:59,521 --> 00:08:00,689 デイナ デイナ 156 00:08:00,856 --> 00:08:01,940 デイナ デイナ 157 00:08:02,065 --> 00:08:03,192 デイナ デイナ 158 00:08:13,243 --> 00:08:13,827 何? 159 00:08:13,952 --> 00:08:16,038 助けて 仕事できない 160 00:08:16,163 --> 00:08:17,206 僕の味方だろ 161 00:08:17,372 --> 00:08:19,041 こんなんじゃ無理 162 00:08:19,166 --> 00:08:22,002 誰も この環境じゃ働けない 163 00:08:22,169 --> 00:08:23,003 何の話? 164 00:08:23,170 --> 00:08:28,091 彼がプログラムした風よ 邪魔でしょ? 165 00:08:28,258 --> 00:08:29,510 2人が邪魔 166 00:08:29,635 --> 00:08:34,056 たまには私の味方してよ 女性チームだよ 167 00:08:34,222 --> 00:08:36,225 審判を抱き込むな 168 00:08:36,390 --> 00:08:38,101 おっと ダメダメ 169 00:08:38,227 --> 00:08:40,102 私は審判じゃない 170 00:08:40,229 --> 00:08:44,983 もう ほっといて “プレイペン”の仕事がある 171 00:08:45,150 --> 00:08:46,985 2人も同じでしょ? 172 00:08:48,070 --> 00:08:48,654 ああ 173 00:08:50,531 --> 00:08:51,573 でしょ 174 00:08:51,907 --> 00:08:53,033 そうだよ 175 00:08:53,158 --> 00:08:54,952 だよな ありがとう 176 00:08:55,285 --> 00:08:56,078 どうも 177 00:08:56,203 --> 00:08:56,954 ごめん 178 00:08:57,120 --> 00:09:02,000 結論が出てないから 風はそのままってことだな 179 00:09:02,167 --> 00:09:03,752 そうしなよ 180 00:09:03,877 --> 00:09:06,922 オフィス 照明を70%にして 181 00:09:08,090 --> 00:09:09,007 なんで? 182 00:09:09,132 --> 00:09:12,010 明るすぎると画面が見にくい 183 00:09:13,178 --> 00:09:13,971 ポピー 184 00:09:14,972 --> 00:09:19,226 照明は体内時計に合わせて 調節してある 185 00:09:19,351 --> 00:09:23,272 外の環境サイクルに 体を合わせないと 186 00:09:23,397 --> 00:09:25,607 そのために わざわざ–– 187 00:09:25,732 --> 00:09:29,903 空を横切る太陽の軌道に なぞらえて調節した 188 00:09:30,028 --> 00:09:34,241 他にも それができる物があるよ 189 00:09:34,575 --> 00:09:36,201 “窓”って言うの 190 00:09:40,330 --> 00:09:41,373 オフィス 照明アップ 191 00:09:42,541 --> 00:09:44,001 照明ダウン 192 00:09:44,751 --> 00:09:45,586 照明アップ 193 00:09:46,128 --> 00:09:47,129 照明ダウン 194 00:09:47,754 --> 00:09:48,797 照明アップ 195 00:09:49,506 --> 00:09:51,049 照明ダウン 196 00:09:51,717 --> 00:09:52,718 照明アップ 197 00:09:59,057 --> 00:10:00,976 ダメ 絶対ダメ! 198 00:10:05,314 --> 00:10:07,024 オフィス 止めて! 199 00:10:07,941 --> 00:10:09,735 オフィス 消灯! 200 00:10:10,736 --> 00:10:12,362 ねえ 子供みたい 201 00:10:12,487 --> 00:10:13,280 おい… 202 00:10:13,405 --> 00:10:15,282 オフィス 点灯 203 00:10:16,533 --> 00:10:18,243 あれ… デイナは? 204 00:10:21,663 --> 00:10:24,499 オフィス デイナを戻せ 205 00:10:26,668 --> 00:10:27,336 今の… 206 00:10:27,461 --> 00:10:29,338 一瞬できるかと 207 00:10:36,220 --> 00:10:37,846 ねえ なんで外に? 208 00:10:37,971 --> 00:10:40,807 やあ ちょっとチルしてた 209 00:10:40,974 --> 00:10:41,683 チル? 210 00:10:42,017 --> 00:10:43,018 汗だくだよ 211 00:10:43,185 --> 00:10:44,478 太陽がいっぱいだ 212 00:10:44,603 --> 00:10:48,106 サングラスか日傘を 持ってない? 213 00:10:48,273 --> 00:10:49,983 ヒガサって何? 214 00:10:50,150 --> 00:10:51,109 君は何を? 215 00:10:51,276 --> 00:10:54,696 ポピーとアイアンがウザいの 216 00:10:54,863 --> 00:11:00,577 くだらないケンカの 審判にさせられる気持ち–– 217 00:11:00,702 --> 00:11:01,411 伝わる? 218 00:11:01,578 --> 00:11:03,622 ビンビン 今のあり? 219 00:11:03,789 --> 00:11:05,040 今のはギリ 220 00:11:05,165 --> 00:11:05,749 だな 221 00:11:05,874 --> 00:11:09,086 だから仕事が全然 進まない 222 00:11:09,211 --> 00:11:12,339 オフィスの中が大混乱だよ 223 00:11:12,464 --> 00:11:13,465 よく分かる 224 00:11:13,590 --> 00:11:16,176 前に色の名前でモメて 225 00:11:16,301 --> 00:11:20,347 夜中にアート部門の全員を 呼び出してた 226 00:11:21,139 --> 00:11:24,977 アイアンの言葉遣いが 変だった時 227 00:11:25,143 --> 00:11:29,356 ポピーが辞書を持ち出したら アイアンが 228 00:11:29,481 --> 00:11:31,233 “非辞書主義だ” 229 00:11:31,608 --> 00:11:32,568 何それ? 230 00:11:32,693 --> 00:11:34,653 本当は使うのに 231 00:11:34,820 --> 00:11:35,487 厄介ね 232 00:11:35,612 --> 00:11:36,321 本当にな 233 00:11:36,488 --> 00:11:39,074 デヴィッド 汗だくですね 234 00:11:39,241 --> 00:11:40,951 アンソニー 仕事は? 235 00:11:41,118 --> 00:11:45,122 ボスのアシスタントに 全員 追い出された 236 00:11:45,289 --> 00:11:47,165 熱中症の顔してますよ 237 00:11:47,291 --> 00:11:49,793 オフィスはってこと? 238 00:11:49,960 --> 00:11:54,131 そうだな ジョーに ネズミ退治を頼んだ 239 00:11:54,631 --> 00:11:55,424 誰なの? 240 00:11:57,134 --> 00:12:00,470 やめろ 僕はオフィスに戻る 241 00:12:00,637 --> 00:12:01,680 エアコンは? 242 00:12:02,347 --> 00:12:05,142 涼しくて誰もいない? 行く 243 00:12:06,351 --> 00:12:07,769 今日も終わり 244 00:12:08,437 --> 00:12:11,481 だが清掃員の仕事は夜に始まる 245 00:12:12,482 --> 00:12:13,942 誰もいないから 246 00:12:15,736 --> 00:12:19,990 広い空っぽのオフィスに いっぱいのパンくず 247 00:12:20,365 --> 00:12:21,450 仕掛けは完了 248 00:12:21,575 --> 00:12:22,868 動き続けて 249 00:12:22,993 --> 00:12:27,331 仕事に誇りがないから パンくずは ほっとく 250 00:12:27,456 --> 00:12:28,207 いいわ 251 00:12:28,373 --> 00:12:32,628 主導権はネズミにあると 思わせるの 252 00:12:34,755 --> 00:12:36,423 どうかした? 253 00:12:39,968 --> 00:12:41,053 近くにいる 254 00:12:41,553 --> 00:12:43,931 静かに 出てこさせて 255 00:12:44,389 --> 00:12:45,766 なぜ生け捕りに? 256 00:12:45,933 --> 00:12:48,852 貪欲そうな目を見ながら撃つ 257 00:12:49,019 --> 00:12:49,811 撃つ? 258 00:12:49,978 --> 00:12:51,563 他の手段は? 259 00:12:51,730 --> 00:12:54,650 バケツの中で溺れるのを眺める 260 00:12:54,816 --> 00:12:56,109 懐かしい会話 261 00:12:59,279 --> 00:12:59,988 これは? 262 00:13:00,155 --> 00:13:01,198 邪魔者だ 263 00:13:02,616 --> 00:13:03,909 何よ デヴィッド 264 00:13:04,076 --> 00:13:04,660 どうも 265 00:13:04,785 --> 00:13:05,869 デイナ 266 00:13:07,204 --> 00:13:08,247 私 行くね 267 00:13:09,540 --> 00:13:10,207 何を? 268 00:13:10,374 --> 00:13:12,376 作戦が台無しです 269 00:13:12,543 --> 00:13:15,921 作戦? 君らには 簡単な頼み事を… 270 00:13:20,300 --> 00:13:21,552 驚いた 271 00:13:22,261 --> 00:13:24,471 なぜ明るいのに? 272 00:13:24,638 --> 00:13:25,472 動機は? 273 00:13:25,639 --> 00:13:27,224 性欲 権力 欲 274 00:13:27,349 --> 00:13:31,937 でも ネズミは ウレタンをかじってた 275 00:13:32,062 --> 00:13:35,190 分析してないで 駆除業者を呼べ 276 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 いや 死にたいネズミだ 277 00:13:37,776 --> 00:13:39,570 生きたいネズミかも 278 00:13:40,195 --> 00:13:41,572 あいつが読めた 279 00:13:42,948 --> 00:13:44,366 捕まえられる 280 00:13:56,712 --> 00:13:59,047 オシッコの間 待ってた? 281 00:13:59,214 --> 00:14:00,507 いや 僕は… 282 00:14:01,008 --> 00:14:02,384 ずっと小便を? 283 00:14:02,551 --> 00:14:03,135 うん 284 00:14:03,468 --> 00:14:05,804 25分くらい待ったぞ 285 00:14:05,929 --> 00:14:07,514 あなた何分かかる? 286 00:14:08,265 --> 00:14:11,810 もっと水を飲め 腎臓がかわいそうだ 287 00:14:11,935 --> 00:14:12,769 何の用? 288 00:14:12,936 --> 00:14:18,108 その話はあとにしよう ポピー 僕には見えた 289 00:14:18,275 --> 00:14:23,697 完璧な妥協案を実行した 2人とも幸せになれるぞ 290 00:14:24,072 --> 00:14:24,740 疑わしい 291 00:14:24,907 --> 00:14:25,699 行こう 292 00:14:26,742 --> 00:14:29,661 なんで“接触”に こだわるの? 293 00:14:29,786 --> 00:14:30,954 人間だからだ 294 00:14:31,121 --> 00:14:33,290 いいか 集中しろ 295 00:14:33,415 --> 00:14:35,125 ここで止まって 296 00:14:35,375 --> 00:14:37,461 目を開けていいぞ 297 00:14:40,714 --> 00:14:42,007 机をどけた? 298 00:14:42,132 --> 00:14:44,301 ああ でも違うぞ 299 00:14:44,968 --> 00:14:45,844 ほら 300 00:14:47,137 --> 00:14:48,013 見てくれ 301 00:14:50,766 --> 00:14:51,808 これは–– 302 00:14:53,810 --> 00:14:55,395 “効率化ポッド”だ 303 00:14:55,979 --> 00:14:57,022 いいだろ? 304 00:14:57,189 --> 00:14:58,524 想像してみろ 305 00:14:58,649 --> 00:15:04,154 自分だけの作業空間を 個々の社員が作れるんだ 306 00:15:04,321 --> 00:15:08,575 しかも共用部に はみ出ないよう抑制されてる 307 00:15:10,661 --> 00:15:11,620 なるほど 308 00:15:13,539 --> 00:15:14,414 いいだろ? 309 00:15:14,581 --> 00:15:18,001 すごいね マジで天才的 310 00:15:18,126 --> 00:15:18,752 ああ! 311 00:15:18,877 --> 00:15:19,878 感動した 312 00:15:20,003 --> 00:15:25,384 だって あなたが思いついた 真新しい空間でしょ 313 00:15:25,551 --> 00:15:28,929 人々の働き方に革命を起こすぞ 314 00:15:29,137 --> 00:15:29,721 ホント 315 00:15:29,930 --> 00:15:32,182 全国で採用すべきよ 316 00:15:32,349 --> 00:15:35,978 やっぱり? アイデアが降ってきたんだ 317 00:15:36,144 --> 00:15:39,439 マジ最高 を作ったんだね 318 00:15:42,234 --> 00:15:44,736 いいや それとは違う 319 00:15:44,903 --> 00:15:46,697 何に使うもの? 320 00:15:47,990 --> 00:15:49,741 作業スペース 321 00:15:49,908 --> 00:15:50,826 どこにある? 322 00:15:52,536 --> 00:15:53,704 オフィスの中央 323 00:15:53,871 --> 00:15:55,247 どんな形? 324 00:15:56,832 --> 00:15:59,042 キュービクルでしょ? 325 00:15:59,168 --> 00:16:01,003 囲いを発明した 326 00:16:01,170 --> 00:16:02,129 何てことだ 327 00:16:03,839 --> 00:16:06,842 ビックリな新発明だね 328 00:16:07,009 --> 00:16:08,552 みんな! 天才よ 329 00:16:08,677 --> 00:16:10,137 からかうな 330 00:16:10,304 --> 00:16:13,098 ヘボな発想の1つくらい平気 331 00:16:13,265 --> 00:16:14,433 ヘボじゃない 332 00:16:14,558 --> 00:16:15,726 でも これは… 333 00:16:15,851 --> 00:16:19,771 今の職場環境は 僕にとって よくない 334 00:16:20,105 --> 00:16:21,440 え? 私のせい? 335 00:16:21,565 --> 00:16:27,154 脳が鍋に落とされた卵みたいだ 目玉が焼けて いり卵 336 00:16:27,279 --> 00:16:29,781 卵料理が3種類? 337 00:16:29,907 --> 00:16:31,366 新鮮な空気が要る 338 00:16:36,038 --> 00:16:37,331 問題解決 339 00:16:37,831 --> 00:16:38,498 何だ? 340 00:16:38,624 --> 00:16:39,917 ネズミを捕まえた 341 00:16:40,042 --> 00:16:40,834 問題解決 342 00:16:41,001 --> 00:16:41,710 してない 343 00:16:41,835 --> 00:16:42,961 始末を任せた 344 00:16:43,128 --> 00:16:43,754 やった 345 00:16:43,921 --> 00:16:46,131 なんで君が関わってる? 346 00:16:46,298 --> 00:16:48,217 それは想定してただろ 347 00:16:48,383 --> 00:16:49,009 いいや 348 00:16:49,134 --> 00:16:53,722 とにかく狡猾なネズミを捕まえ 巣を作ってやった 349 00:16:53,847 --> 00:16:57,684 ウレタンは巣作り用だった 妊娠してるから 350 00:16:57,809 --> 00:16:59,144 謎も解決 351 00:16:59,311 --> 00:16:59,978 うるさい 352 00:17:00,103 --> 00:17:02,773 1匹でもイヤなのに50匹? 353 00:17:02,940 --> 00:17:04,023 喜ぶかと 354 00:17:04,191 --> 00:17:05,108 バカ言うな 355 00:17:05,233 --> 00:17:05,858 デイナ 356 00:17:06,026 --> 00:17:07,694 デイナ デイナ 357 00:17:11,448 --> 00:17:12,074 何? 358 00:17:12,241 --> 00:17:14,992 普通 ネズミを欲しがる? 359 00:17:15,160 --> 00:17:16,662 巻き込まないで 360 00:17:16,828 --> 00:17:18,038 母ネズミを殺す? 361 00:17:18,204 --> 00:17:18,914 まさか 362 00:17:19,080 --> 00:17:19,957 出産後だ 363 00:17:20,082 --> 00:17:21,290 もう妊娠してない 364 00:17:21,415 --> 00:17:25,337 デイナ 人道的な方法で ネズミを始末して 365 00:17:25,503 --> 00:17:27,422 絶対やらない 366 00:17:27,589 --> 00:17:29,883 僕には無理 分かるよな? 367 00:17:30,050 --> 00:17:30,759 デヴィッド 368 00:17:30,926 --> 00:17:33,053 やっぱりダメか 369 00:17:33,846 --> 00:17:36,223 仕方ない 自分でやる 370 00:17:39,560 --> 00:17:40,853 できない 371 00:17:41,019 --> 00:17:43,272 じゃあ かわいがって 372 00:17:43,897 --> 00:17:45,566 問題解決 373 00:17:46,191 --> 00:17:47,526 してないよ 374 00:17:56,869 --> 00:17:58,954 セリトスで暮らすか? 375 00:18:06,545 --> 00:18:11,675 ポッドを笑われたからって 4時間も外にいたの? 376 00:18:11,842 --> 00:18:13,051 うるさい 377 00:18:17,639 --> 00:18:18,724 そっか 378 00:18:20,142 --> 00:18:21,435 あのさ 379 00:18:22,311 --> 00:18:24,938 室温を下げたから 中へ… 380 00:18:25,063 --> 00:18:26,523 なぜ奪うんだ? 381 00:18:28,400 --> 00:18:29,276 何の話? 382 00:18:30,485 --> 00:18:34,239 僕が考えたものを 君が形にしてきた 383 00:18:34,364 --> 00:18:36,867 なのに君は両方やり始めた 384 00:18:38,827 --> 00:18:41,914 さあ 深く考えてなかった 385 00:18:42,080 --> 00:18:44,541 ウソだ よく言うよ 386 00:18:44,833 --> 00:18:49,755 付箋紙を貼りつけて ビッグなアイデアを自慢して 387 00:18:49,880 --> 00:18:51,131 全部 わざとだ 388 00:18:51,465 --> 00:18:53,967 私は仕事をしてるだけ 389 00:18:54,134 --> 00:18:55,344 僕の仕事だろ 390 00:18:55,511 --> 00:18:58,514 あなたが いつもいないから 391 00:18:58,639 --> 00:18:59,848 勘弁してくれ 392 00:18:59,973 --> 00:19:03,268 自分の希望を主張して悪い? 393 00:19:03,393 --> 00:19:06,230 あなた いつもいないのに 394 00:19:07,397 --> 00:19:10,150 振り返ると メタバースか 395 00:19:10,275 --> 00:19:13,612 デイナと どこかに行ってるか 396 00:19:13,779 --> 00:19:17,157 手伝おうとするたび 追い出すからだ 397 00:19:17,282 --> 00:19:19,660 昔からそうだったよ 398 00:19:21,828 --> 00:19:25,123 何が変わったの? アイアン 399 00:19:25,249 --> 00:19:25,999 知らない 400 00:19:26,166 --> 00:19:26,959 知ってる 401 00:19:27,125 --> 00:19:27,876 知らない 402 00:19:28,043 --> 00:19:28,752 知ってる! 403 00:19:28,961 --> 00:19:31,004 分かってるはずだよ 404 00:19:31,964 --> 00:19:34,800 今回は私のゲームだからよ 405 00:19:36,510 --> 00:19:39,346 私のゲームを作りたい? 406 00:19:49,523 --> 00:19:50,232 いいや 407 00:19:57,531 --> 00:19:58,532 やっぱりね 408 00:20:01,952 --> 00:20:03,245 だと思った 409 00:20:08,166 --> 00:20:09,877 待て ポピー 410 00:20:10,169 --> 00:20:12,254 努力はしたんだ 411 00:20:13,922 --> 00:20:15,507 本当に でも… 412 00:20:18,969 --> 00:20:20,512 あなたらしい 413 00:20:21,680 --> 00:20:24,725 大げさに約束して 期待を裏切る 414 00:20:27,477 --> 00:20:28,145 ポップ 415 00:20:28,478 --> 00:20:29,271 イヤ 416 00:20:55,714 --> 00:20:56,423 クソ 417 00:21:08,852 --> 00:21:12,231 ポピー アイアンは どうしたの? 418 00:21:12,397 --> 00:21:14,107 どうでもいい 419 00:21:15,692 --> 00:21:17,361 そっか 420 00:21:18,570 --> 00:21:22,074 仕事に戻って 時間をムダにしすぎた 421 00:21:27,162 --> 00:21:28,872 やけに静かだね 422 00:23:28,283 --> 00:23:31,119 日本語字幕 仙野 陽子