1
00:00:05,880 --> 00:00:07,090
مسلسلات "NETFLIX الأصلية"
2
00:00:07,173 --> 00:00:08,048
"مايلز" ؟
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,593
"مايلز" ، أهذا أنت؟
4
00:00:12,137 --> 00:00:12,971
من تكونان؟
5
00:00:14,097 --> 00:00:14,931
أنتما!
6
00:00:18,518 --> 00:00:19,519
إلى أين تأخذانني؟
7
00:00:30,780 --> 00:00:31,906
أنتما!
8
00:00:46,046 --> 00:00:47,213
كان ذلك لطيفًا.
9
00:00:51,551 --> 00:00:53,011
أهذه مضخات للثدي؟
10
00:00:53,035 --> 00:00:57,035
"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"
Scooby07
11
00:01:02,187 --> 00:01:03,855
هل أنتما من اختطفاني؟
12
00:01:03,938 --> 00:01:05,022
قبضنا عليك،
13
00:01:05,565 --> 00:01:06,399
ولم نختطفك.
14
00:01:08,234 --> 00:01:10,445
ولم نحن في غرفة رضاعة؟
15
00:01:11,905 --> 00:01:15,033
لأن اللوائح تقتضي وجود غرفة رضاعة
16
00:01:15,450 --> 00:01:17,452
لأي مؤسسة يزيد عدد موظفيها عن 50 موظفًا.
17
00:01:19,162 --> 00:01:21,664
- ماذا؟
- سيدي، تلقت وكالتنا منذ 4 أسابيع
18
00:01:21,748 --> 00:01:23,500
بلاغًا ملغيًا عن معلومة سرية
19
00:01:23,792 --> 00:01:26,544
قمنا بتعقبه ووصلنا إلى هاتف خلوي
مسجل بعنوان منزلك.
20
00:01:26,878 --> 00:01:28,546
كنتما في سيارة الصالون العائلية.
21
00:01:29,047 --> 00:01:30,048
لم تتبعاني؟
22
00:01:31,508 --> 00:01:33,009
لا أعرف... من أنتما؟
23
00:01:33,802 --> 00:01:36,054
إدارة الغذاء والدواء،
مكتب التحقيقات الجنائية؟
24
00:01:36,137 --> 00:01:36,971
مرحبًا.
25
00:01:37,305 --> 00:01:40,975
أود الإبلاغ عن مخالفة للمادة "21"
بخصوص الاستنساخ البشري.
26
00:01:41,267 --> 00:01:42,102
هذا صحيح.
27
00:01:42,477 --> 00:01:43,770
نحن إدارة الغذاء والدواء.
28
00:01:43,853 --> 00:01:45,688
ونعلم كل شيء عن "منتجعك الصحي".
29
00:01:45,897 --> 00:01:50,401
إضافة إلى 35 موقعًا آخر
مشتبه بها في جميع أنحاء العالم، الآن،
30
00:01:50,485 --> 00:01:52,153
وفقًا لزملائك،
31
00:01:52,612 --> 00:01:55,031
تدّعي أنك التوأم المفقود منذ مدة
لـ "مايلز إليوت" ،
32
00:01:55,323 --> 00:01:57,700
على الرغم من عدم وجود سجلات
بوجود ذلك الأخ.
33
00:01:57,867 --> 00:01:59,119
أتريد شرح الأمر لي؟
34
00:01:59,202 --> 00:02:02,288
لا، الآخر، إنه الأخ، التوأم.
35
00:02:02,664 --> 00:02:04,124
ليس، حسنًا...
36
00:02:04,707 --> 00:02:05,834
الأمر ليس كما تعتقدين.
37
00:02:05,917 --> 00:02:07,210
يمكنني إثبات أنني الأصلي.
38
00:02:07,418 --> 00:02:08,377
اسأليني عن أي شيء.
39
00:02:09,336 --> 00:02:10,170
فكرة جيدة.
40
00:02:12,423 --> 00:02:14,175
حسنًا، سأسألك مجموعة من الأسئلة.
41
00:02:14,259 --> 00:02:16,094
أريدك أن تجيب وكأنك "مايلز إليوت".
42
00:02:16,177 --> 00:02:17,220
أنا "مايلز إليوت".
43
00:02:17,303 --> 00:02:18,221
سنرى بهذا الشأن.
44
00:02:19,347 --> 00:02:20,223
أول سؤال.
45
00:02:22,100 --> 00:02:23,226
هل أنت "مايلز إليوت" ؟
46
00:02:25,562 --> 00:02:27,105
أتريديني أن أجيب عليك مجددًا؟
47
00:02:27,188 --> 00:02:28,189
أجل.
48
00:02:28,273 --> 00:02:29,315
أجل.
49
00:02:29,399 --> 00:02:30,233
رائع.
50
00:02:31,234 --> 00:02:33,278
- في أي ولاية وُلدت؟
- "نيو جيرسي".
51
00:02:33,361 --> 00:02:35,864
ما اسم أول شخص قبّلته؟
52
00:02:37,949 --> 00:02:38,783
تبًا.
53
00:02:39,826 --> 00:02:40,702
رباه، ما اسمها؟
54
00:02:40,785 --> 00:02:41,911
لا أعرف الإجابة.
55
00:02:42,036 --> 00:02:43,413
أعرف الإجابة.
56
00:02:44,622 --> 00:02:45,456
"هايلين" ،
57
00:02:45,540 --> 00:02:46,749
"هيلين" ،
58
00:02:47,333 --> 00:02:48,626
"هيلمان"، "هوفمان".
59
00:02:48,710 --> 00:02:49,544
أهي "هيلر" ؟
60
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
يا إلهي، كنت أتحدث عن الأمر قريبًا.
61
00:02:52,005 --> 00:02:54,090
يتذكّر الجميع أول شخص قبّله.
62
00:02:54,174 --> 00:02:56,092
أتذكرها، إنه... لنعد إلى الأمر لاحقًا.
63
00:02:56,509 --> 00:02:57,677
هل تعاطيت المخدرات قط؟
64
00:02:59,679 --> 00:03:00,513
هل هذا،
65
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
الأمر
66
00:03:01,848 --> 00:03:03,349
- مسموح به؟
- هل
67
00:03:03,433 --> 00:03:05,643
تعاطيت المخدرات قط؟
68
00:03:06,519 --> 00:03:09,522
أجل، مؤكد، لا شيء غريب أو...
إنها "هالثر" ،
69
00:03:09,606 --> 00:03:10,648
"هالثر" .
70
00:03:11,566 --> 00:03:13,860
"إيلين هالثر" كانت
أول من قبّلتها، شقراء.
71
00:03:13,943 --> 00:03:16,237
كانت أنيقة. لطالما تصرفت وكأنها تكرهني.
72
00:03:16,905 --> 00:03:17,739
هل انتهينا؟
73
00:03:19,032 --> 00:03:20,533
- "هالثر".
- حسنًا.
74
00:03:20,617 --> 00:03:22,827
- هل مارست الجنس الشرجي قط؟
- ماذا؟
75
00:03:22,911 --> 00:03:25,288
- هل مارست الجنس الشرجي قط؟
- لا، لقد سمعتك
76
00:03:25,371 --> 00:03:27,207
أول مرة، ولكن ما علاقة ذلك بأي شيء؟
77
00:03:27,290 --> 00:03:29,834
إنها أسئلة شخصية نوعًا ما.
78
00:03:30,460 --> 00:03:32,170
الأمر ليس له علاقة بالجنس الشرجي.
79
00:03:32,253 --> 00:03:35,882
مفهوم؟ بل بقدرة الآلة على ربط
ادعائه فيما يخص الجنس الشرجي
80
00:03:35,965 --> 00:03:38,009
بمعرفته لحقيقة الجنس الشرجي
81
00:03:38,092 --> 00:03:40,637
لتحدد إن كان هو الشخص الحقيقي أم لا.
82
00:03:40,720 --> 00:03:41,554
مفهوم؟
83
00:03:41,638 --> 00:03:42,805
- أتفهم؟
- أجل.
84
00:03:42,889 --> 00:03:43,806
كلاكما؟
85
00:03:44,807 --> 00:03:45,725
إذًا.
86
00:03:46,392 --> 00:03:47,310
الجنس الشرجي؟
87
00:03:47,685 --> 00:03:48,561
أجل، أعني...
88
00:03:48,853 --> 00:03:50,939
- ما اسم...
- ليس مع حيوانات المزرعة مثلًا
89
00:03:51,022 --> 00:03:51,898
ولكن، كما تعلمين.
90
00:03:52,982 --> 00:03:54,859
ما اسم أول حبيبة لك في الجامعة؟
91
00:03:54,943 --> 00:03:55,902
"ليزا" .
92
00:03:56,236 --> 00:03:57,237
- "ليزا".
- أجل.
93
00:03:57,528 --> 00:03:58,363
اسم جميل.
94
00:03:58,446 --> 00:04:00,031
- أشكرك.
- هل مارست معها الجنس الشرجي؟
95
00:04:00,114 --> 00:04:00,949
ماذا؟ بربك.
96
00:04:02,784 --> 00:04:04,035
أريد أن أستخدم مضخ الثدي.
97
00:04:04,327 --> 00:04:05,995
نحن نستجوب مشتبهًا به.
98
00:04:07,121 --> 00:04:07,956
"واينرود" ؟
99
00:04:08,998 --> 00:04:10,917
ألست موكلة بفيتامينات الأطفال؟
100
00:04:11,000 --> 00:04:12,961
هذا مشروع خاص، من فضلك!
101
00:04:13,044 --> 00:04:14,587
اذهبي لضخ الحليب في المرحاض!
102
00:04:22,303 --> 00:04:23,638
لقد فشلت في إجابة كل سؤال.
103
00:04:24,472 --> 00:04:25,390
ماذا يعني ذلك؟
104
00:04:27,350 --> 00:04:29,727
- أعتقد أن الآلة معطلة.
- ماذا؟
105
00:04:29,811 --> 00:04:32,105
لم تسجل إن كانت الإجابة صحيحة أم خطأ.
106
00:04:32,230 --> 00:04:34,649
لا بد أن المهندس الفني
كان يجمع الأجزاء مرة أخرى.
107
00:04:34,899 --> 00:04:36,693
- ماذا؟
- يا إلهي!
108
00:04:37,193 --> 00:04:38,444
تبًا!
109
00:04:38,528 --> 00:04:41,239
لا يمكنني إثبات أنه مستنسخ
من دون أي موارد،
110
00:04:41,322 --> 00:04:42,490
ولا يمكنني الحصول
111
00:04:42,573 --> 00:04:44,993
على أي موارد من دون إثبات أنه مستنسخ!
112
00:04:45,660 --> 00:04:47,078
- مفهوم.
- حسنًا، أتعلم؟
113
00:04:47,161 --> 00:04:48,371
تبًا لجهاز كشف الكذب.
114
00:04:48,913 --> 00:04:50,290
دعني أوضح لك الأمر ببساطة.
115
00:04:51,207 --> 00:04:54,002
كيف تكون متأكدًا من كونك الأصلي؟
116
00:04:56,629 --> 00:04:58,006
لديّ ندبة!
117
00:04:58,089 --> 00:04:59,882
استأصلت الزائدة وعمري 8 سنوات.
118
00:05:00,258 --> 00:05:01,301
الآخر ليس لديه.
119
00:05:03,052 --> 00:05:05,388
دعيني أتفقّد السجلات الطبية.
120
00:05:09,183 --> 00:05:11,185
لا أصدق أنني لم أفكر في ذلك في وقت سابق.
121
00:05:14,314 --> 00:05:15,857
بغض النظر عن سجلاتك،
122
00:05:17,275 --> 00:05:18,318
فأنت تعبث
123
00:05:18,401 --> 00:05:20,695
بأكثر الشؤون الأساسية للبشرية.
124
00:05:21,487 --> 00:05:22,572
هويتنا...
125
00:05:23,323 --> 00:05:24,657
وماهيتنا.
126
00:05:26,784 --> 00:05:27,618
إن كنت تعرفينني،
127
00:05:28,036 --> 00:05:29,162
إنني... متمسك للغاية
128
00:05:29,871 --> 00:05:30,705
بهويتي،
129
00:05:31,706 --> 00:05:32,874
وليس بطريقة جيدة.
130
00:05:33,041 --> 00:05:33,958
اسألي زوجتي.
131
00:05:35,626 --> 00:05:36,711
كل ما أقوله هو
132
00:05:37,170 --> 00:05:39,589
لم أكن لأستطيع النوم في الليل
وأنا لا أعرف هويتي.
133
00:06:06,866 --> 00:06:07,700
أنتم!
134
00:06:08,493 --> 00:06:09,327
النجدة!
135
00:06:10,495 --> 00:06:11,829
إنني ظمآن!
136
00:06:12,246 --> 00:06:13,664
هذا غير قانوني!
137
00:07:26,612 --> 00:07:27,864
ليس مجددًا.
138
00:07:29,115 --> 00:07:30,283
أخبر "واينرود" أن تجد
139
00:07:30,366 --> 00:07:31,909
غرفة للاستجواب خاصة بها.
140
00:07:58,769 --> 00:07:59,604
مرحبًا.
141
00:08:03,566 --> 00:08:05,401
أيها الوغد المحظوظ.
142
00:08:06,903 --> 00:08:08,654
فيتامينات أطفال لعينة.
143
00:08:11,407 --> 00:08:13,910
هل ما زلت رهن الاعتقال أم...
144
00:08:15,119 --> 00:08:15,953
ماذا؟
145
00:08:16,370 --> 00:08:17,205
عمليًا،
146
00:08:17,747 --> 00:08:19,081
أنت لم تكن رهن الاعتقال قط
147
00:08:19,582 --> 00:08:20,875
لأننا عمليًا
148
00:08:20,958 --> 00:08:22,251
تم توكيلنا
149
00:08:23,252 --> 00:08:24,378
بفيتامينات الأطفال
150
00:08:24,462 --> 00:08:27,089
نظرًا للنقص في تمويل تنفيذ الاستنساخ،
151
00:08:27,173 --> 00:08:29,383
نظرًا لنقص محاكمات
152
00:08:30,218 --> 00:08:31,052
تنفيذ الاستنساخ.
153
00:08:33,929 --> 00:08:34,764
لذا
154
00:08:35,431 --> 00:08:36,515
هل يمكنني الذهاب؟
155
00:08:40,061 --> 00:08:41,312
لن أنسى أمرك.
156
00:08:53,658 --> 00:08:54,534
رجاءً كوني "كايت".
157
00:08:56,827 --> 00:08:57,662
سيد "إليوت".
158
00:08:57,745 --> 00:09:00,790
هنا عيادة خصوبة "ساوث هيل"
نتصل بشأن نتائج تحاليلك.
159
00:09:01,624 --> 00:09:03,709
آسف لإبلاغك أن نتائجك ظهرت وكانت
160
00:09:04,418 --> 00:09:05,253
على ما يرام.
161
00:09:05,711 --> 00:09:06,879
ما من خطب بك إطلاقًا.
162
00:09:07,380 --> 00:09:09,674
آمل أن الأمر استحق إهدار عامين
من وقتك ووقتنا.
163
00:09:29,402 --> 00:09:30,361
"مايلز" .
- مهلًا.
164
00:09:30,987 --> 00:09:32,113
"مايلز" ، يجب أن نتحدث.
165
00:09:32,196 --> 00:09:34,073
مفهوم، رائع، ولكن أولًا،
166
00:09:35,533 --> 00:09:36,576
أريد أن أعتذر.
167
00:09:39,161 --> 00:09:40,955
مهلًا، هل أردت التحدث عن
168
00:09:41,122 --> 00:09:42,540
جثة الخنزير التي في المرأب؟
169
00:09:43,249 --> 00:09:44,709
لا، في الواقع...
170
00:09:45,876 --> 00:09:46,794
حسنًا، جيد.
171
00:09:47,503 --> 00:09:49,005
أنصتي فحسب.
172
00:09:50,965 --> 00:09:52,091
أريد الاعتذار
173
00:09:53,259 --> 00:09:54,093
عن كل شيء.
174
00:09:55,011 --> 00:09:56,762
لقد تصرفت بأنانية،
175
00:09:57,305 --> 00:09:59,390
وركزت تفكيري حول نفسي لدرجة أنني...
176
00:10:00,683 --> 00:10:01,517
نسيتك
177
00:10:02,059 --> 00:10:03,227
ونسيت علاقتنا.
178
00:10:03,644 --> 00:10:04,979
ما يهم هو أسرتنا،
179
00:10:05,187 --> 00:10:06,147
أسرتنا المستقبلية.
180
00:10:06,897 --> 00:10:08,733
ولكن لم يفت الأوان.
181
00:10:08,816 --> 00:10:09,650
ليلة أمس،
182
00:10:10,109 --> 00:10:13,404
قرأت مقالة عن قلق الانفصال
عند توصيل الأطفال للروضة.
183
00:10:13,779 --> 00:10:14,739
جعلتني أبكي.
184
00:10:15,448 --> 00:10:17,116
حبًا بالله لقد شربت حليب الثدي...
185
00:10:17,700 --> 00:10:18,993
- حليب الثدي؟
- ليس هذا...
186
00:10:19,452 --> 00:10:21,621
إنني أشرح الأمر بطريقة خاطئة، لقد مررت...
187
00:10:24,540 --> 00:10:26,208
أيمكنني استخدام هاتفك؟ قليلًا.
188
00:10:32,214 --> 00:10:33,841
ما هي... ما هي كلمة السر
189
00:10:33,924 --> 00:10:35,134
- لشبكة الإنترنت؟
- لم؟
190
00:10:35,217 --> 00:10:36,052
تذكرتها.
191
00:10:44,143 --> 00:10:45,353
لا.
192
00:10:45,436 --> 00:10:46,687
- أجل.
- لا يا "مايلز".
193
00:10:46,771 --> 00:10:47,605
- أجل.
- لا.
194
00:10:49,273 --> 00:10:50,191
- أجل.
- "مايلز".
195
00:10:52,777 --> 00:10:53,653
لم...
196
00:10:55,446 --> 00:10:56,280
لا.
197
00:10:56,781 --> 00:10:57,865
"مايلز" .
198
00:10:58,991 --> 00:11:01,410
- سوف أحضر...
- لا تحضر الحبل.
199
00:11:02,495 --> 00:11:03,996
إنني عاجزة أمام الحبل.
200
00:13:00,696 --> 00:13:02,656
أنت لا ترقص مثله بالتأكيد.
201
00:13:11,373 --> 00:13:12,750
"مايلز" ، يمكنني أن أشرح لك.
202
00:13:17,379 --> 00:13:19,381
رحلة العمل الخاصة بك، حينها اختفى،
203
00:13:20,049 --> 00:13:20,883
صحيح؟
204
00:13:23,093 --> 00:13:25,763
إنني آسفة للغاية.
205
00:13:29,517 --> 00:13:30,351
"مايلز" .
206
00:14:18,649 --> 00:14:19,483
تبًا.
207
00:14:26,282 --> 00:14:27,116
مرحبًا؟
208
00:14:27,283 --> 00:14:29,118
هل ضاجعت زوجتي؟
209
00:14:29,243 --> 00:14:30,744
أيها الوغد الكاذب المخادع!
210
00:14:31,161 --> 00:14:33,956
أجل، لم لا تحضر ويمكننا التحدث عن الأمر.
211
00:14:34,039 --> 00:14:36,959
سوف آتي، لا تبرح مكانك!
212
00:14:44,466 --> 00:14:46,260
سوف أمزق رأسك!
213
00:14:46,594 --> 00:14:49,263
مساء الخير،
أحاول الاتصال بالسيد "مايلز إليوت" ؟
214
00:14:51,140 --> 00:14:51,974
أجل؟
215
00:14:52,057 --> 00:14:54,518
معك "ستيورت بينبروك"
من لجنة جائزة "القلم الذهبي"،
216
00:14:54,602 --> 00:14:57,730
وأردنا أن نزف إليك الأخبار السعيدة
بأن حملتك "جيران وأصدقاء"...
217
00:15:01,859 --> 00:15:02,693
تبًا!
218
00:15:22,379 --> 00:15:23,213
أين أنت؟
219
00:15:24,256 --> 00:15:25,549
أين أنت؟ أين...
220
00:16:04,254 --> 00:16:09,635
"قبل 24 ساعة"
221
00:16:11,261 --> 00:16:12,096
حبيبتي،
222
00:16:14,098 --> 00:16:15,057
لقد عدت.
223
00:16:23,816 --> 00:16:25,025
حبيبتي، لقد عدت.
224
00:16:25,859 --> 00:16:26,819
لقد عدت يا عزيزتي.
225
00:16:28,904 --> 00:16:29,738
حبيبتي؟
226
00:16:30,823 --> 00:16:31,740
ما العشاء؟
227
00:16:40,416 --> 00:16:41,250
لقد اختفى.
228
00:16:44,169 --> 00:16:45,004
لقد اختفى.
229
00:16:51,635 --> 00:16:52,845
يمكننا إنجاح الأمر.
230
00:16:57,016 --> 00:16:58,392
"كايت" ، لقد تغيّرت.
231
00:16:59,518 --> 00:17:01,061
تغيّرت.
232
00:17:04,690 --> 00:17:06,066
لقد تغيّرت.
233
00:17:16,617 --> 00:17:17,453
مرحبًا؟
234
00:17:20,664 --> 00:17:21,874
"مايلز" ، هل أنت بالمنزل؟
235
00:17:24,417 --> 00:17:25,252
"مايلز" ؟
236
00:17:34,094 --> 00:17:35,012
"مايلز؟
237
00:17:47,649 --> 00:17:48,901
- "مايلز".
- مهلًا.
238
00:17:49,109 --> 00:17:50,277
"مايلز" ، يجب أن نتحدث.
239
00:17:50,360 --> 00:17:51,403
مفهوم، رائع.
240
00:17:51,653 --> 00:17:53,906
ولكن أولًا، أريد أن أعتذر.
241
00:17:54,448 --> 00:17:56,075
مهلًا، هل أردت التحدث عن
242
00:17:56,158 --> 00:17:58,160
- جثة الخنزير التي في المرأب؟
- لا.
243
00:17:58,452 --> 00:18:00,245
- في الواقع...
- حسنًا، جيد،
244
00:18:00,662 --> 00:18:01,580
أنصتي فحسب.
245
00:18:01,789 --> 00:18:03,332
لقد تصرفت بأنانية،
246
00:18:03,624 --> 00:18:05,876
وركزت تفكيري حول نفسي لدرجة أنني نسيتك...
247
00:18:07,419 --> 00:18:08,253
ونسيت عائلتنا.
248
00:18:08,337 --> 00:18:09,630
ما يهم هو أسرتنا،
249
00:18:09,713 --> 00:18:10,798
أسرتنا المستقبلية.
250
00:18:12,966 --> 00:18:14,009
لا.
251
00:18:14,468 --> 00:18:16,637
- لا يا "مايلز".
- أجل.
252
00:18:17,763 --> 00:18:19,223
إنني عاجزة أمام الحبل.
253
00:20:29,061 --> 00:20:30,145
ماذا... لا، إنني...
254
00:21:40,382 --> 00:21:41,675
ما الذي أفعله بحق السماء؟
255
00:21:49,516 --> 00:21:51,435
لم لا ينهي أحدهم أمري؟
256
00:22:09,995 --> 00:22:10,871
مرحبًا؟
257
00:22:10,954 --> 00:22:12,789
هل ضاجعت زوجتي؟
258
00:22:12,873 --> 00:22:14,416
أيها الوغد الكاذب المخادع!
259
00:22:18,211 --> 00:22:19,046
أجل.
260
00:22:19,379 --> 00:22:20,213
لقد فعلت.
261
00:22:21,798 --> 00:22:24,009
لم لا تحضر ويمكننا التحدث عن الأمر.
262
00:22:24,426 --> 00:22:27,429
سوف آتي، لا تبرح مكانك!
263
00:22:54,373 --> 00:22:55,207
أين أنت؟
264
00:22:56,208 --> 00:22:57,709
أين أنت؟ أيها...
265
00:23:24,611 --> 00:23:25,737
سُررت بمعرفتك.
266
00:23:28,657 --> 00:23:29,825
لا، ليس حقيقيًا.
267
00:23:32,119 --> 00:23:32,953
لا.
268
00:23:34,037 --> 00:23:34,871
ليس حقيقيًا.
269
00:23:50,554 --> 00:23:51,721
هل تمزح؟
270
00:23:51,805 --> 00:23:53,432
- اصمت.
- ألا يمكنك فعل أي شيء
271
00:23:53,515 --> 00:23:55,308
بطريقة صحيحة أيها الأحمق؟
272
00:24:10,157 --> 00:24:12,409
أنت وغد،
لديك كل شيء تحتاج إليه لتكون سعيدًا
273
00:24:12,492 --> 00:24:13,368
وتضيّعه.
274
00:24:13,452 --> 00:24:14,369
لم أكون سعيدًا؟
275
00:24:14,453 --> 00:24:16,746
- أنت من يحبه الجميع.
- أجل، أنت محق.
276
00:24:37,934 --> 00:24:39,769
لقد سئمت كثيرًا من وجهك.
277
00:24:39,853 --> 00:24:41,605
سئمت كثيرًا من تذمرك.
278
00:24:49,571 --> 00:24:50,989
لقد دمرت حياتي.
279
00:24:51,573 --> 00:24:52,532
أنت من دمر حياتك.
280
00:24:56,536 --> 00:24:57,454
أكرهك.
281
00:24:57,537 --> 00:24:58,497
أنا هو أنت.
282
00:25:02,375 --> 00:25:03,585
بوفيه لعين!
283
00:25:14,387 --> 00:25:16,139
بوفيه لعين!
284
00:25:52,842 --> 00:25:54,636
أريدك خارج حياتي فحسب.
285
00:26:07,774 --> 00:26:08,733
حسنًا.
286
00:26:10,318 --> 00:26:11,152
أجبرني على ذلك.
287
00:26:11,903 --> 00:26:12,737
أجبرك؟
288
00:26:13,822 --> 00:26:14,656
أجل.
289
00:26:15,490 --> 00:26:16,366
أجبرني.
290
00:26:16,449 --> 00:26:18,702
ماذا ستفعل،
هل ستتشاجر معي بالوسائد حتى الموت؟
291
00:26:19,035 --> 00:26:20,787
أتريدني خارج حياتك؟
292
00:26:22,747 --> 00:26:24,833
- أجبرني.
- توّقف.
293
00:26:26,668 --> 00:26:27,502
أجبرني.
294
00:26:29,004 --> 00:26:29,838
توّقف.
295
00:26:30,380 --> 00:26:31,298
أجبرني.
296
00:26:32,132 --> 00:26:32,966
أجبرني.
297
00:26:33,049 --> 00:26:34,217
افعل شيئًا.
298
00:26:34,759 --> 00:26:36,803
لن تفعل أي شيء، أتعرف السبب؟
299
00:26:37,095 --> 00:26:38,346
لأنك وغد
300
00:26:38,597 --> 00:26:40,515
جبان.
301
00:27:12,547 --> 00:27:13,381
أنت.
302
00:27:25,018 --> 00:27:25,894
يا إلهي!
303
00:27:27,687 --> 00:27:28,772
ما الذي اقترفته؟
304
00:27:30,315 --> 00:27:31,149
لا.
305
00:27:32,192 --> 00:27:33,026
لا.
306
00:27:35,945 --> 00:27:36,780
لا.
307
00:27:46,873 --> 00:27:47,707
هيا.
308
00:28:34,129 --> 00:28:36,005
أتريد أن تعرف أكثر ما أكرهه بك؟
309
00:28:38,466 --> 00:28:39,592
ماذا؟
310
00:28:42,804 --> 00:28:44,806
أنه تسنى لك الاستيقاظ بجانبها كل يوم
311
00:28:45,640 --> 00:28:46,558
لـ10 سنوات.
312
00:28:48,601 --> 00:28:49,811
كل ما لديّ هو ذكريات.
313
00:28:53,481 --> 00:28:54,858
وليست حقيقية حتى.
314
00:28:57,569 --> 00:28:58,820
لقد أردت حياتك فحسب.
315
00:29:01,781 --> 00:29:02,824
أحببت حياتك.
316
00:29:04,826 --> 00:29:05,744
لقد أحببتها أيضًا.
317
00:29:09,414 --> 00:29:10,331
آسف.
318
00:29:11,583 --> 00:29:12,792
وأنا أيضًا.
319
00:29:13,960 --> 00:29:15,253
لا أريد قتلك.
320
00:29:16,463 --> 00:29:17,797
وأنا لا أريد قتلك أيضًا.
321
00:29:19,507 --> 00:29:21,134
أريد لكلينا أن نكون أفضل.
322
00:29:21,843 --> 00:29:22,677
وأنا أيضًا.
323
00:29:24,262 --> 00:29:25,847
ينبغي لك الإقلاع عن الشرب.
324
00:29:26,306 --> 00:29:27,932
أعلم.
325
00:29:30,602 --> 00:29:31,436
لم؟
326
00:29:33,396 --> 00:29:34,981
لأنك بدأت تكتسب بعض الوزن.
327
00:29:35,982 --> 00:29:38,067
وخصوصًا هنا.
328
00:29:38,193 --> 00:29:39,235
تبدو في حالة مزرية.
329
00:29:40,612 --> 00:29:41,529
ماذا؟
330
00:29:42,155 --> 00:29:42,989
تبًا لك.
331
00:30:01,716 --> 00:30:03,218
أرى أنكما تحدثتما.
332
00:30:11,100 --> 00:30:11,935
إذًا، كيف كان؟
333
00:30:15,021 --> 00:30:16,064
أفضل مني؟
334
00:30:20,527 --> 00:30:22,362
ليس جيدًا في الواقع، آسفة.
335
00:30:23,613 --> 00:30:24,447
حقًا؟
336
00:30:25,240 --> 00:30:26,199
ليس جيدًا؟
337
00:30:28,660 --> 00:30:31,538
مهلًا، هل يعني أنني
أسوأ من ليس جيدًا حتى؟
338
00:30:31,621 --> 00:30:33,790
لم لا تدعها تقول ما أتت لتقوله؟
339
00:30:33,873 --> 00:30:35,458
لا تخبرني كيف أتحدّث إلى زوجتي.
340
00:30:35,542 --> 00:30:36,876
لا أخبرك كيف تتحدث معها
341
00:30:36,960 --> 00:30:38,127
- بل أقول دعها تتحدث.
- لم تتحدث
342
00:30:38,211 --> 00:30:39,420
- في الأساس؟
- أنت تتحدث.
343
00:30:39,504 --> 00:30:41,256
توقفا، أيمكنكما لـ5 دقائق؟
344
00:30:41,506 --> 00:30:43,675
حبًا بالله، ثم يمكنكما العودة
345
00:30:44,050 --> 00:30:45,677
إلى خنق بعضكما البعض أو أيًا كان
346
00:30:45,927 --> 00:30:46,845
ما كنتما في خضمه.
347
00:30:51,057 --> 00:30:53,476
إنني آسفة للغاية.
348
00:30:53,852 --> 00:30:54,894
حقًا.
349
00:30:57,188 --> 00:30:58,106
لقد خنتك.
350
00:30:58,481 --> 00:30:59,858
خنت علاقتنا.
351
00:31:00,608 --> 00:31:02,652
وما من عذر لي.
352
00:31:03,111 --> 00:31:03,945
على الإطلاق.
353
00:31:06,614 --> 00:31:10,410
عدا أن هذا كان وقتًا مربكًا
354
00:31:10,493 --> 00:31:11,995
إلى أبعد الحدود.
355
00:31:15,999 --> 00:31:17,709
ولكن ثمة شيئًا واحدًا واضحًا الآن.
356
00:31:20,795 --> 00:31:23,172
وهو أنك زوجي يا "مايلز".
357
00:31:27,719 --> 00:31:28,553
ليس هو.
358
00:31:35,143 --> 00:31:35,977
مفهوم.
359
00:31:38,646 --> 00:31:41,024
مفهوم، سأرحل الليلة.
360
00:31:41,608 --> 00:31:42,442
ماذا؟
361
00:31:42,525 --> 00:31:43,651
لا ينبغي
362
00:31:44,319 --> 00:31:45,445
لأحد أن يرحل...
363
00:31:47,530 --> 00:31:48,448
ليس بعد.
364
00:31:54,829 --> 00:31:55,872
أنا حامل.
365
00:31:59,667 --> 00:32:00,501
ماذا؟
366
00:32:02,086 --> 00:32:03,004
أنا حامل.
367
00:32:04,923 --> 00:32:06,466
- أمتأكدة؟
- أمتأكدة؟
368
00:32:08,301 --> 00:32:09,719
إنه في الأيام الأولى، ولكن،
369
00:32:10,136 --> 00:32:10,970
أجل.
370
00:32:15,975 --> 00:32:16,935
من الأب؟
371
00:32:17,018 --> 00:32:18,144
لا أعرف.
372
00:32:19,687 --> 00:32:21,272
وما من طريقة أبدًا لنعرف.
373
00:32:22,398 --> 00:32:24,233
بحثت في الأمر، ومما لا يثير الدهشة،
374
00:32:24,609 --> 00:32:25,902
ما من اختبار ليوضح.
375
00:32:26,778 --> 00:32:29,280
في ظل وجود حمضين نوويين متطابقين،
376
00:32:30,156 --> 00:32:31,741
يمكن أن يكون لأي منكما، أو...
377
00:32:32,033 --> 00:32:32,867
لكليكما،
378
00:32:34,744 --> 00:32:35,578
أعتقد.
379
00:32:36,913 --> 00:32:38,039
ماذا يعني ذلك إذًا؟
380
00:32:41,292 --> 00:32:42,251
الله أعلم.
381
00:32:56,599 --> 00:32:57,892
سأخبرك ماذا يعني.
382
00:33:08,027 --> 00:33:09,445
سنُرزق بطفل.
383
00:33:27,714 --> 00:33:29,007
سنُرزق بطفل.
384
00:33:29,082 --> 00:33:53,082
ترجمة "إسراء عيد"
"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"
Scooby07