1 00:00:03,090 --> 00:00:05,962 [Suspenseful music] 2 00:00:06,006 --> 00:00:12,490 ♪ 3 00:00:12,534 --> 00:00:15,537 [wind whistling] 4 00:00:24,372 --> 00:00:27,331 [breathing heavily] 5 00:00:27,375 --> 00:00:34,382 ♪ 6 00:00:38,429 --> 00:00:40,083 [grunts] 7 00:00:40,127 --> 00:00:45,523 ♪ 8 00:00:45,567 --> 00:00:47,308 [steam hissing] 9 00:00:47,351 --> 00:00:49,266 [engine clanging] 10 00:00:49,310 --> 00:00:51,268 [grunts] 11 00:00:51,312 --> 00:00:52,530 [metal squeaking] 12 00:00:52,574 --> 00:00:54,097 Hey, you need to tell your sister 13 00:00:54,141 --> 00:00:55,707 to slow the hell down! 14 00:00:55,751 --> 00:00:58,188 The engine isn't gonna take this much longer! 15 00:00:58,232 --> 00:01:00,103 You know Gwenn doesn't listen to me! 16 00:01:00,147 --> 00:01:02,149 ♪ 17 00:01:02,192 --> 00:01:03,541 Yeah? Well, she sure as hell 18 00:01:03,585 --> 00:01:06,196 doesn't listen to us either. 19 00:01:06,240 --> 00:01:08,590 Dana, it's no joke! She needs to slow down! 20 00:01:08,633 --> 00:01:10,287 I'll let her know! 21 00:01:10,331 --> 00:01:14,639 ♪ 22 00:01:14,683 --> 00:01:18,339 [ominous rumbling] 23 00:01:19,253 --> 00:01:21,255 Gwenn, you need to ease off. 24 00:01:21,298 --> 00:01:22,647 This goddamn engine isn't... 25 00:01:22,691 --> 00:01:26,477 ♪ 26 00:01:26,521 --> 00:01:28,566 They're not getting away from us this time. 27 00:01:28,610 --> 00:01:29,698 Here. 28 00:01:29,741 --> 00:01:32,135 It's, uh... it's ready. 29 00:01:32,179 --> 00:01:33,354 You only got one shot at this, okay? 30 00:01:33,397 --> 00:01:35,138 So make it count. 31 00:01:35,182 --> 00:01:37,358 You're sure this tracking device contraption 32 00:01:37,401 --> 00:01:39,490 of yours, it's... it's gonna grab on to their ship? 33 00:01:39,534 --> 00:01:41,144 It should. 34 00:01:41,188 --> 00:01:42,754 I think. Hey, we're gonna lose them 35 00:01:42,798 --> 00:01:46,149 in the fog if the two of you don't hurry up. 36 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 [Stammers] 37 00:01:48,195 --> 00:01:55,158 ♪ 38 00:02:01,295 --> 00:02:03,471 [gasps] Hey. 39 00:02:03,514 --> 00:02:05,386 She's sick again. 40 00:02:05,429 --> 00:02:06,735 Staying topside is the only thing 41 00:02:06,778 --> 00:02:08,693 that seems to help. [Inhales deeply] 42 00:02:08,737 --> 00:02:12,262 Get her to the stern so she can see the horizon. 43 00:02:12,306 --> 00:02:15,265 [Metal groaning] 44 00:02:15,309 --> 00:02:16,440 No. 45 00:02:16,484 --> 00:02:18,790 [Turbines creaking] 46 00:02:18,834 --> 00:02:20,749 No, no, no. 47 00:02:20,792 --> 00:02:22,794 What's going on? Why are we stopping? 48 00:02:22,838 --> 00:02:25,797 Just get her to the stern! 49 00:02:25,841 --> 00:02:27,625 Come on. 50 00:02:27,669 --> 00:02:34,676 ♪ 51 00:02:38,549 --> 00:02:40,638 [gun fires] 52 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 [faint clang] 53 00:02:43,641 --> 00:02:46,427 [faint shouting] 54 00:02:46,470 --> 00:02:48,211 [gunshot] [bullet pings] 55 00:02:48,255 --> 00:02:49,343 Hit the deck! 56 00:02:49,386 --> 00:02:51,345 [Sinister music] 57 00:02:51,388 --> 00:02:53,782 [bullets pinging] 58 00:02:53,825 --> 00:02:56,741 ♪ 59 00:02:56,785 --> 00:02:58,482 Are they shooting at us? 60 00:02:58,526 --> 00:03:00,745 [Glass shattering] Get away from the window! 61 00:03:02,573 --> 00:03:03,661 [Bullets pinging] 62 00:03:03,705 --> 00:03:06,664 ♪ 63 00:03:06,708 --> 00:03:08,536 [both breathing heavily] 64 00:03:08,579 --> 00:03:11,539 [alarm trilling] 65 00:03:11,582 --> 00:03:12,801 She did it. 66 00:03:12,844 --> 00:03:16,326 [Tense music] 67 00:03:16,370 --> 00:03:18,546 We're tracking them. 68 00:03:18,589 --> 00:03:20,461 We finally got the bastards. 69 00:03:20,504 --> 00:03:22,245 Ten tons of illegal fish and a video 70 00:03:22,289 --> 00:03:24,726 of those assholes shooting at us. 71 00:03:24,769 --> 00:03:26,380 That's prison for sure, right? 72 00:03:26,423 --> 00:03:28,817 First we've got to catch up to them, 73 00:03:28,860 --> 00:03:31,298 stop them before they unload. 74 00:03:31,341 --> 00:03:32,821 [Panting] 75 00:03:32,864 --> 00:03:35,867 Any idea how we're gonna do that? 76 00:03:35,911 --> 00:03:37,826 [Steam hissing] 77 00:03:37,869 --> 00:03:39,480 Rusty? 78 00:03:39,523 --> 00:03:41,699 How's it looking down there? 79 00:03:41,743 --> 00:03:44,572 ♪ 80 00:03:44,615 --> 00:03:46,574 Thought we had a deal, Gwenn. 81 00:03:46,617 --> 00:03:49,838 I agree to fix her. You agreed not to break her. 82 00:03:49,881 --> 00:03:53,407 I thought we were here to do whatever it takes. 83 00:03:53,450 --> 00:03:55,452 Takes an engine is what it takes, Gwenn. 84 00:03:55,496 --> 00:03:57,715 You do know how a ship works, right? 85 00:03:57,759 --> 00:04:00,588 - Just tell me when... - Need a hand here. 86 00:04:00,631 --> 00:04:04,505 ♪ 87 00:04:04,548 --> 00:04:06,463 Do you know what the problem is? 88 00:04:06,507 --> 00:04:08,335 We just make it look too damn easy. 89 00:04:08,378 --> 00:04:10,598 Hell, yeah. 90 00:04:10,641 --> 00:04:13,601 ♪ 91 00:04:13,644 --> 00:04:17,431 [breathing heavily] 92 00:04:17,474 --> 00:04:19,346 I think it's over. 93 00:04:19,389 --> 00:04:21,565 [Door creaking] 94 00:04:27,441 --> 00:04:29,443 I need to sit down for a minute. 95 00:04:36,667 --> 00:04:39,453 Getting shot at... 96 00:04:39,496 --> 00:04:40,845 not what I signed up for. 97 00:04:40,889 --> 00:04:42,934 Tell me this doesn't happen all the time. 98 00:04:42,978 --> 00:04:44,414 Don't ask me. 99 00:04:44,458 --> 00:04:45,676 This is my first time out. 100 00:04:45,720 --> 00:04:47,591 Are you guys all right? 101 00:04:47,635 --> 00:04:50,638 We're not shot, if that's what you mean. 102 00:04:50,681 --> 00:04:52,553 They're gonna pay for that, I promise! 103 00:04:52,596 --> 00:04:54,642 Dana, is everything okay? 104 00:04:55,904 --> 00:04:57,906 Ugh. 105 00:04:57,949 --> 00:05:00,430 This is gonna be a long three months. 106 00:05:00,474 --> 00:05:01,475 [Gags] 107 00:05:03,868 --> 00:05:05,653 [whimpers] You okay? 108 00:05:06,958 --> 00:05:08,699 [Gags] 109 00:05:11,702 --> 00:05:14,488 I never should have gotten on this ship. 110 00:05:15,576 --> 00:05:17,447 What was I thinking? 111 00:05:17,491 --> 00:05:19,928 Aren't you, like, their fish expert or something? 112 00:05:22,844 --> 00:05:24,672 Ichthyologist. 113 00:05:26,500 --> 00:05:28,371 Love fish. 114 00:05:28,415 --> 00:05:30,678 Hate the water. 115 00:05:30,721 --> 00:05:32,680 I know. 116 00:05:32,723 --> 00:05:35,465 The irony of it all isn't lost on me. 117 00:05:36,858 --> 00:05:38,816 I'm a lab rat, but my university 118 00:05:38,860 --> 00:05:40,731 makes me come out once every three years 119 00:05:40,775 --> 00:05:43,560 for my accreditation. 120 00:05:43,604 --> 00:05:45,606 Must really love what you do. 121 00:05:46,998 --> 00:05:49,349 Right now, not so much. 122 00:05:50,959 --> 00:05:53,483 So... 123 00:05:53,527 --> 00:05:57,487 what brings you to the middle of the North Pacific? 124 00:05:57,531 --> 00:05:59,402 Um... 125 00:05:59,446 --> 00:06:01,970 I'm a med student. 126 00:06:02,013 --> 00:06:04,668 Well, I was. 127 00:06:04,712 --> 00:06:08,455 Um, actually... 128 00:06:08,498 --> 00:06:10,979 it's kind of a long story. Did you see that? 129 00:06:11,022 --> 00:06:13,503 See what? 130 00:06:13,547 --> 00:06:14,852 There. 131 00:06:14,896 --> 00:06:16,724 [Foreboding music] 132 00:06:16,767 --> 00:06:19,727 [wind whistling] 133 00:06:19,770 --> 00:06:24,427 ♪ 134 00:06:24,471 --> 00:06:25,428 [door clangs] 135 00:06:25,472 --> 00:06:27,865 ♪ 136 00:06:27,909 --> 00:06:29,737 We're on it. 137 00:06:29,780 --> 00:06:32,435 I know. I'm just trying 138 00:06:32,479 --> 00:06:34,655 to keep Gwenn out of your hair. 139 00:06:34,698 --> 00:06:36,439 Hey, Gwenn, it's Dana. 140 00:06:36,483 --> 00:06:38,006 We'll have an estimate on the engine in... 141 00:06:38,049 --> 00:06:39,442 One hour. 142 00:06:39,486 --> 00:06:41,531 Two hours. 143 00:06:41,575 --> 00:06:44,447 Listen, I need everyone on the bridge. 144 00:06:44,491 --> 00:06:45,883 It's important. 145 00:06:45,927 --> 00:06:51,454 ♪ 146 00:06:51,498 --> 00:06:53,891 That's a hell of a storm. 147 00:06:53,935 --> 00:06:56,677 Over 100 miles wide. 148 00:06:56,720 --> 00:06:58,679 And growing. 149 00:06:58,722 --> 00:07:00,768 And we're directly in its path. 150 00:07:00,811 --> 00:07:03,031 ♪ 151 00:07:03,074 --> 00:07:04,685 Getting shot at, 152 00:07:04,728 --> 00:07:05,947 no engine... 153 00:07:05,990 --> 00:07:08,776 this just keeps getting better. 154 00:07:08,819 --> 00:07:10,517 You know what happens if we hit that storm 155 00:07:10,560 --> 00:07:11,909 with no engine. 156 00:07:11,953 --> 00:07:15,043 Well aware, Rusty. 157 00:07:15,086 --> 00:07:16,914 - What happens? - Without the engine, 158 00:07:16,958 --> 00:07:19,047 we can't turn into the waves. 159 00:07:19,090 --> 00:07:22,050 If we can't turn into the waves... 160 00:07:22,093 --> 00:07:24,052 We capsize. 161 00:07:24,095 --> 00:07:27,490 ♪ 162 00:07:27,534 --> 00:07:28,970 How long do we have? 163 00:07:29,013 --> 00:07:32,060 At its current rate, I'd say just under three hours. 164 00:07:32,103 --> 00:07:33,888 [Door clicks open] 165 00:07:34,932 --> 00:07:37,848 There's... there's something in the water. 166 00:07:37,892 --> 00:07:44,899 ♪ 167 00:07:53,734 --> 00:07:56,519 Was it a boat you saw? 168 00:07:56,563 --> 00:07:58,608 It looked like... 169 00:07:58,652 --> 00:08:00,523 like someone was trying to hold on to something 170 00:08:00,567 --> 00:08:01,698 in the water. 171 00:08:01,742 --> 00:08:03,004 It was hard to make out. 172 00:08:03,047 --> 00:08:05,876 But you're sure you saw someone. 173 00:08:05,920 --> 00:08:07,965 It was nearly dark, but... [sighs] 174 00:08:08,009 --> 00:08:10,968 I don't... Michelle? 175 00:08:11,012 --> 00:08:13,580 Did you see anything out there? 176 00:08:13,623 --> 00:08:15,103 Um... 177 00:08:15,146 --> 00:08:16,757 I'm not sure. Look, I'm sorry, 178 00:08:16,800 --> 00:08:18,759 but I think we're wasting our time here. 179 00:08:18,802 --> 00:08:21,109 It's not like we don't have enough to deal with as it is. 180 00:08:21,152 --> 00:08:22,763 I'm with Rusty. 181 00:08:22,806 --> 00:08:23,894 It's not like there was a distress call 182 00:08:23,938 --> 00:08:25,548 or anything, right? 183 00:08:25,592 --> 00:08:26,767 I mean, where would they have come from? 184 00:08:26,810 --> 00:08:28,856 What about the Chinese trawler? 185 00:08:28,899 --> 00:08:31,119 Someone could have fallen overboard in the chaos. 186 00:08:31,162 --> 00:08:33,556 And they don't circle back to get them? 187 00:08:33,600 --> 00:08:36,864 Look, I know I saw something, all right? 188 00:08:36,907 --> 00:08:40,998 If it is a person, we can't just leave them out there. 189 00:08:41,042 --> 00:08:43,174 You're right. She's right. 190 00:08:43,218 --> 00:08:47,178 ♪ 191 00:08:47,222 --> 00:08:50,704 So how's this? Uh, me, Erika, and Michelle, 192 00:08:50,747 --> 00:08:52,923 we take the lifeboat out; We have a look. 193 00:08:52,967 --> 00:08:54,142 Everyone else focuses 194 00:08:54,185 --> 00:08:56,666 on getting the engine fixed. 195 00:08:56,710 --> 00:08:58,886 We come back the instant you're up and running 196 00:08:58,929 --> 00:09:01,584 whether we find something or not. 197 00:09:01,628 --> 00:09:02,716 If you go out in this, you're never gonna 198 00:09:02,759 --> 00:09:03,978 find your way back. 199 00:09:04,021 --> 00:09:05,588 Keep the searchlight on. 200 00:09:05,632 --> 00:09:07,111 Make sure it's always in sight. 201 00:09:07,155 --> 00:09:08,896 We have to know. 202 00:09:08,939 --> 00:09:10,680 Right? 203 00:09:10,724 --> 00:09:17,731 ♪ 204 00:09:18,732 --> 00:09:20,211 Hello? 205 00:09:20,255 --> 00:09:22,779 ♪ 206 00:09:22,823 --> 00:09:24,912 [motor puttering] 207 00:09:24,955 --> 00:09:27,131 Is anyone out there? 208 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 [Suspenseful music] 209 00:09:28,742 --> 00:09:30,700 Hello? 210 00:09:30,744 --> 00:09:33,094 Can anybody hear me? 211 00:09:34,182 --> 00:09:37,054 Hello? 212 00:09:37,098 --> 00:09:39,622 [Steam hissing] 213 00:09:39,666 --> 00:09:42,886 ♪ 214 00:09:44,714 --> 00:09:46,890 [steam hissing] 215 00:09:46,934 --> 00:09:49,110 Here's the hose. 216 00:09:52,200 --> 00:09:53,897 Kat, the hose. 217 00:09:59,773 --> 00:10:02,776 - What if this doesn't work? - It will work. 218 00:10:02,819 --> 00:10:05,082 Yeah, but what if it doesn't? 219 00:10:05,126 --> 00:10:07,084 Kat, I need you to focus. 220 00:10:07,128 --> 00:10:08,956 ♪ 221 00:10:08,999 --> 00:10:11,654 There's no engine we can't fix, am I right? 222 00:10:11,698 --> 00:10:13,743 ♪ 223 00:10:13,787 --> 00:10:15,832 Am I right? 224 00:10:15,876 --> 00:10:17,747 You're right. 225 00:10:17,791 --> 00:10:18,835 Okay. 226 00:10:18,879 --> 00:10:20,228 Now, let's get this done. 227 00:10:20,271 --> 00:10:25,755 ♪ 228 00:10:25,799 --> 00:10:27,017 Hello? 229 00:10:27,061 --> 00:10:29,280 [Motor puttering] 230 00:10:29,324 --> 00:10:32,936 Hello? 231 00:10:32,980 --> 00:10:36,679 Is there anyone out there? 232 00:10:36,723 --> 00:10:38,159 Hello? 233 00:10:38,202 --> 00:10:40,770 Can anybody hear me? 234 00:10:40,814 --> 00:10:47,821 ♪ 235 00:10:52,826 --> 00:10:55,132 Thought you hated the water. 236 00:10:55,176 --> 00:10:58,135 Yeah, don't remind me. 237 00:10:58,179 --> 00:11:00,703 ♪ 238 00:11:00,747 --> 00:11:02,705 Hello! 239 00:11:02,749 --> 00:11:05,012 Can anyone hear me? 240 00:11:05,055 --> 00:11:09,756 [Faint rumbling] 241 00:11:09,799 --> 00:11:12,193 Hey, do you hear that? 242 00:11:12,236 --> 00:11:14,021 ♪ 243 00:11:14,064 --> 00:11:16,153 They got the engine going. 244 00:11:16,197 --> 00:11:18,112 ♪ 245 00:11:18,155 --> 00:11:19,722 So we should be heading back, right? 246 00:11:19,766 --> 00:11:21,898 Like you said. We haven't been looking 247 00:11:21,942 --> 00:11:23,726 for that long. 248 00:11:23,770 --> 00:11:25,815 I'm sure we can spare a few more minutes. 249 00:11:25,859 --> 00:11:26,947 Right? 250 00:11:26,990 --> 00:11:30,211 ♪ 251 00:11:30,254 --> 00:11:32,822 No, no, no, no, no, no, no. 252 00:11:32,866 --> 00:11:34,171 Just stay calm. I'm sure they'll have it 253 00:11:34,215 --> 00:11:35,738 powered up any... 254 00:11:35,782 --> 00:11:37,827 [shrieks] 255 00:11:37,871 --> 00:11:39,089 [sinister music] 256 00:11:39,133 --> 00:11:40,743 [gasps] Michelle! 257 00:11:40,787 --> 00:11:41,962 Michelle! 258 00:11:42,005 --> 00:11:44,225 - Michelle? - Michelle! 259 00:11:44,268 --> 00:11:45,879 ♪ 260 00:11:45,922 --> 00:11:47,184 Michelle! 261 00:11:47,228 --> 00:11:49,056 Michelle! 262 00:11:49,099 --> 00:11:50,884 ♪ 263 00:11:50,927 --> 00:11:52,755 See if you can find a bigger clamp. 264 00:11:52,799 --> 00:11:54,975 Rusty? What the hell happened? 265 00:11:55,018 --> 00:11:57,281 You happened, Gwenn. Remember? 266 00:11:57,325 --> 00:11:58,761 We're just trying to fix it 267 00:11:58,805 --> 00:12:00,197 with what little we've got, okay? 268 00:12:00,241 --> 00:12:02,112 - What about the generator? - Its pump 269 00:12:02,156 --> 00:12:03,853 to the main fuel line is shot. 270 00:12:03,897 --> 00:12:05,768 We told Gwenn already. 271 00:12:05,812 --> 00:12:07,204 Look, without that searchlight, 272 00:12:07,248 --> 00:12:08,945 Dana's not gonna have a hope in hell 273 00:12:08,989 --> 00:12:12,079 of finding her way back here. We hear you, 274 00:12:12,122 --> 00:12:14,864 but one problem at a time, all right? 275 00:12:14,908 --> 00:12:17,867 Oh, found one. Here. 276 00:12:17,911 --> 00:12:20,870 [Tense music] 277 00:12:20,914 --> 00:12:23,003 ♪ 278 00:12:23,046 --> 00:12:25,309 - Michelle? - Michelle! 279 00:12:25,353 --> 00:12:27,224 - Where is she? - Michelle? 280 00:12:27,268 --> 00:12:29,009 Michelle! 281 00:12:29,052 --> 00:12:30,227 ♪ 282 00:12:30,271 --> 00:12:31,968 [muffled] Michelle! 283 00:12:32,012 --> 00:12:34,101 [Panting] Where are you? 284 00:12:34,144 --> 00:12:35,885 Michelle! 285 00:12:35,929 --> 00:12:37,234 Michelle! [gasps] 286 00:12:37,278 --> 00:12:39,889 - Come on! Grab hold! - Take my hand! 287 00:12:39,933 --> 00:12:42,022 - [Gasping] - Come on! 288 00:12:42,065 --> 00:12:43,806 - Pull! - [gasping] 289 00:12:43,850 --> 00:12:45,286 - [grunting] - Pull! 290 00:12:45,329 --> 00:12:47,244 [Groans] 291 00:12:47,288 --> 00:12:49,899 [all panting] 292 00:12:49,943 --> 00:12:52,902 [coughing, gasping] Oh, my God! 293 00:12:52,946 --> 00:12:55,383 I don't think... [gasping, coughing] 294 00:12:55,426 --> 00:12:57,254 I'm a big fan of the water either. 295 00:12:57,298 --> 00:12:59,822 [laughs] 296 00:12:59,866 --> 00:13:03,043 [engine roaring] 297 00:13:03,086 --> 00:13:05,828 ♪ 298 00:13:05,872 --> 00:13:07,351 The power's back on. 299 00:13:07,395 --> 00:13:10,877 They got the engine going. 300 00:13:10,920 --> 00:13:12,269 [Sinister music] 301 00:13:12,313 --> 00:13:14,924 [screaming] 302 00:13:14,968 --> 00:13:20,016 ♪ 303 00:13:20,060 --> 00:13:22,279 Is he alive? 304 00:13:22,323 --> 00:13:24,847 - [Gasping] - This guy sure as hell 305 00:13:24,891 --> 00:13:27,284 didn't fall off a fishing trawler. 306 00:13:27,328 --> 00:13:29,286 [All panting] 307 00:13:29,330 --> 00:13:31,941 I'm surprised he's still alive, considering how cold 308 00:13:31,985 --> 00:13:33,464 that water is. You got that right. 309 00:13:33,508 --> 00:13:36,076 Okay, we're gonna need your help. 310 00:13:36,119 --> 00:13:38,165 Uh... 311 00:13:38,208 --> 00:13:41,168 [tense music] 312 00:13:41,211 --> 00:13:43,170 ♪ 313 00:13:43,213 --> 00:13:45,215 [shuddering] 314 00:13:45,259 --> 00:13:52,266 ♪ 315 00:13:58,925 --> 00:14:00,230 Okay. 316 00:14:00,274 --> 00:14:01,884 Come on, girl. 317 00:14:01,928 --> 00:14:03,320 You can do it. 318 00:14:03,364 --> 00:14:06,193 ♪ 319 00:14:06,236 --> 00:14:09,457 [engines revving] 320 00:14:09,500 --> 00:14:11,938 [muffled crash] [waves splashing] 321 00:14:11,981 --> 00:14:14,941 [steam hissing] 322 00:14:14,984 --> 00:14:16,464 ♪ 323 00:14:16,507 --> 00:14:18,335 [metal clanging] 324 00:14:18,379 --> 00:14:19,380 [steam hissing] 325 00:14:19,423 --> 00:14:22,383 [grunting] 326 00:14:22,426 --> 00:14:25,212 ♪ 327 00:14:25,255 --> 00:14:27,954 Um, I need the defib paddles. 328 00:14:27,997 --> 00:14:29,912 [Grunts] 329 00:14:29,956 --> 00:14:32,088 It's in the cabinet, over there. 330 00:14:32,132 --> 00:14:35,048 Can someone get a knife or scissors? 331 00:14:35,091 --> 00:14:36,919 ♪ 332 00:14:36,963 --> 00:14:39,139 How long could someone survive in water that cold? 333 00:14:39,182 --> 00:14:41,228 [Panting] 334 00:14:41,271 --> 00:14:43,360 15 minutes. 335 00:14:43,404 --> 00:14:45,362 Maybe 30, tops. 336 00:14:45,406 --> 00:14:47,060 ♪ 337 00:14:47,103 --> 00:14:49,149 - S-so this guy should be dead. 338 00:14:49,192 --> 00:14:51,455 Yeah, he's going to be if you guys don't hurry. 339 00:14:51,499 --> 00:14:53,240 Here! 340 00:14:53,283 --> 00:14:55,285 ♪ 341 00:14:55,329 --> 00:14:56,983 [all scream] 342 00:14:57,026 --> 00:14:58,941 Sir, you need to sit back. 343 00:14:58,985 --> 00:15:00,203 - Let go! - Please... please let go. 344 00:15:00,247 --> 00:15:02,031 Sir, you... you need to let her go 345 00:15:02,075 --> 00:15:04,381 so we can help you, okay? We're just trying to help! 346 00:15:04,425 --> 00:15:06,949 Calm down, sir! No one is trying to hurt you, 347 00:15:06,993 --> 00:15:08,211 okay? [hollers] 348 00:15:08,255 --> 00:15:11,258 [all screaming] 349 00:15:11,301 --> 00:15:14,261 [dramatic music] 350 00:15:14,304 --> 00:15:15,262 ♪ 351 00:15:15,305 --> 00:15:17,090 [grunts] 352 00:15:17,133 --> 00:15:20,049 ♪ 353 00:15:20,093 --> 00:15:22,530 [grunting] 354 00:15:22,573 --> 00:15:24,488 [screams] 355 00:15:24,532 --> 00:15:31,539 ♪ 356 00:15:33,802 --> 00:15:35,586 - [whimpering] - Oh, God. 357 00:15:35,630 --> 00:15:37,501 [All panting] 358 00:15:37,545 --> 00:15:41,070 - Are you okay? - Fine. 359 00:15:41,114 --> 00:15:44,421 [Groans] I'm fine. 360 00:15:44,465 --> 00:15:46,510 Help Rusty! 361 00:15:46,554 --> 00:15:48,425 Okay. 362 00:15:48,469 --> 00:15:51,167 Let me take that. I'm getting the rifle, 363 00:15:51,211 --> 00:15:54,301 and then I'm gonna go find him. - A-alone? 364 00:15:54,344 --> 00:15:55,998 We'll all go. 365 00:15:56,042 --> 00:15:59,349 We'll take this deck if you want to look topside. 366 00:15:59,393 --> 00:16:01,221 Okay. 367 00:16:01,264 --> 00:16:03,049 - Here, take this. - There are bigger knives 368 00:16:03,092 --> 00:16:05,312 in the mess hall! Rusty? 369 00:16:05,355 --> 00:16:08,315 [Tense music] 370 00:16:08,358 --> 00:16:10,056 ♪ 371 00:16:10,099 --> 00:16:12,449 What just happened here? 372 00:16:12,493 --> 00:16:14,321 I don't know. 373 00:16:14,364 --> 00:16:19,979 ♪ 374 00:16:27,160 --> 00:16:29,640 [waves crashing] 375 00:16:29,684 --> 00:16:32,643 [chain squeaking] 376 00:16:32,687 --> 00:16:35,037 ♪ 377 00:16:35,081 --> 00:16:36,473 [door creaks] 378 00:16:36,517 --> 00:16:41,522 ♪ 379 00:16:41,565 --> 00:16:44,046 [clears throat] 380 00:16:44,090 --> 00:16:47,049 [whispering] Dana, wait up. 381 00:16:49,399 --> 00:16:50,400 [Object clatters] 382 00:16:50,444 --> 00:16:52,402 [gasps, grunts] 383 00:16:52,446 --> 00:16:53,621 N-no. 384 00:16:53,664 --> 00:16:55,057 No, no, no. 385 00:16:55,101 --> 00:16:57,494 No, my knife. No. 386 00:16:57,538 --> 00:16:59,366 [Foreboding music] 387 00:16:59,409 --> 00:17:01,281 Come on. 388 00:17:01,324 --> 00:17:04,588 ♪ 389 00:17:04,632 --> 00:17:06,155 [grunts] 390 00:17:06,199 --> 00:17:07,243 [metallic clatter] 391 00:17:07,287 --> 00:17:09,289 [whispering] Dana? 392 00:17:09,332 --> 00:17:11,639 Dana, where'd you go? 393 00:17:11,682 --> 00:17:13,380 ♪ 394 00:17:13,423 --> 00:17:16,383 [chain squeaking] 395 00:17:16,426 --> 00:17:23,433 ♪ 396 00:17:28,395 --> 00:17:30,397 Dana, please. 397 00:17:30,440 --> 00:17:34,531 ♪ 398 00:17:34,575 --> 00:17:37,099 [shuddering] 399 00:17:37,143 --> 00:17:39,710 ♪ 400 00:17:39,754 --> 00:17:41,669 Dana? 401 00:17:41,712 --> 00:17:43,671 [Object clatters] 402 00:17:43,714 --> 00:17:50,199 ♪ 403 00:17:50,243 --> 00:17:51,722 [wind whistling] 404 00:17:51,766 --> 00:17:59,078 ♪ 405 00:18:00,557 --> 00:18:02,559 [gasps] 406 00:18:02,603 --> 00:18:05,345 - You need to stay close, okay? - O-okay. 407 00:18:05,388 --> 00:18:08,348 [Suspenseful music] 408 00:18:08,391 --> 00:18:09,697 Hey! 409 00:18:09,740 --> 00:18:12,134 Hey, stop! 410 00:18:12,178 --> 00:18:14,571 ♪ 411 00:18:14,615 --> 00:18:16,138 Gwenn. 412 00:18:16,182 --> 00:18:18,358 Gwenn! Wait! 413 00:18:18,401 --> 00:18:25,408 ♪ 414 00:18:34,287 --> 00:18:37,246 [gasping] 415 00:18:37,290 --> 00:18:42,730 ♪ 416 00:18:42,773 --> 00:18:44,688 Hey, asshole. 417 00:18:44,732 --> 00:18:47,256 [Grunts] [screams] 418 00:18:47,300 --> 00:18:49,519 [sobs] 419 00:18:49,563 --> 00:18:52,479 [groans] 420 00:18:52,522 --> 00:18:54,655 [panting, gagging] 421 00:18:54,698 --> 00:18:57,658 [dark music] 422 00:18:57,701 --> 00:19:03,751 ♪ 423 00:19:03,794 --> 00:19:06,275 [knife clatters] 424 00:19:06,319 --> 00:19:13,282 ♪ 425 00:19:13,326 --> 00:19:15,502 Did... did you... 426 00:19:15,545 --> 00:19:16,764 ♪ 427 00:19:16,807 --> 00:19:19,375 What choice did I have, right? 428 00:19:19,419 --> 00:19:21,377 ♪ 429 00:19:21,421 --> 00:19:23,205 [microphone feedback whines over speakers] 430 00:19:23,249 --> 00:19:24,554 We need... we need some help on the bridge! 431 00:19:24,598 --> 00:19:26,513 Now! 432 00:19:26,556 --> 00:19:33,563 ♪ 433 00:19:40,353 --> 00:19:43,356 [gasping] 434 00:19:43,399 --> 00:19:45,488 He stabbed Gwenn! 435 00:19:45,532 --> 00:19:48,274 - I-I'm gonna get the first-aid kit. 436 00:19:48,317 --> 00:19:50,537 It's under the sink, over there. 437 00:19:50,580 --> 00:19:52,452 [Tense music] 438 00:19:52,495 --> 00:19:53,540 [wind whistling] 439 00:19:53,583 --> 00:19:54,802 That psycho attacked her! 440 00:19:54,845 --> 00:19:57,848 We need to do something! 441 00:19:57,892 --> 00:20:00,721 We don't need to worry about him any more. 442 00:20:00,764 --> 00:20:03,506 What? 443 00:20:03,550 --> 00:20:06,596 She, um... 444 00:20:06,640 --> 00:20:08,250 She killed him. 445 00:20:08,294 --> 00:20:09,251 What? 446 00:20:09,295 --> 00:20:12,559 ♪ 447 00:20:12,602 --> 00:20:15,301 Did to him what he was gonna do to us. 448 00:20:15,344 --> 00:20:19,783 ♪ 449 00:20:19,827 --> 00:20:22,612 [wind whistling] 450 00:20:22,656 --> 00:20:29,663 ♪ 451 00:20:30,838 --> 00:20:32,405 What, we should have waited 452 00:20:32,448 --> 00:20:34,624 until he killed one of us first? 453 00:20:35,582 --> 00:20:37,323 This is going to hurt. 454 00:20:37,366 --> 00:20:39,499 [Gasps] 455 00:20:39,542 --> 00:20:41,718 You should set the autopilot. 456 00:20:41,762 --> 00:20:44,591 ♪ 457 00:20:44,634 --> 00:20:45,853 [computer beeps] 458 00:20:45,896 --> 00:20:48,595 ♪ 459 00:20:48,638 --> 00:20:49,857 [groans] We need to call 460 00:20:49,900 --> 00:20:52,860 the Coast Guard. Yeah, like hell we do. 461 00:20:52,903 --> 00:20:55,384 There is a dead man on your ship. 462 00:20:55,428 --> 00:20:57,343 What are you gonna do, just throw him overboard 463 00:20:57,386 --> 00:20:59,345 and pretend none of this happened? 464 00:20:59,388 --> 00:21:00,737 Look, I did what had to be done. 465 00:21:00,781 --> 00:21:02,913 Will the both of you just stop? 466 00:21:02,957 --> 00:21:04,611 Okay? 467 00:21:04,654 --> 00:21:06,613 Let's get clear of this storm, 468 00:21:06,656 --> 00:21:09,311 and then we can decide what's best to do. 469 00:21:09,355 --> 00:21:12,314 A few hours, it's not gonna make a difference. 470 00:21:12,358 --> 00:21:13,620 ♪ 471 00:21:13,663 --> 00:21:14,882 Now, we need to get that body inside 472 00:21:14,925 --> 00:21:16,840 before we hit any weather. 473 00:21:16,884 --> 00:21:18,799 You guys? 474 00:21:18,842 --> 00:21:20,844 What... what is it? 475 00:21:20,888 --> 00:21:23,412 He... 476 00:21:23,456 --> 00:21:25,545 he's, uh... 477 00:21:25,588 --> 00:21:27,851 What? 478 00:21:27,895 --> 00:21:29,897 He's gone. 479 00:21:29,940 --> 00:21:36,773 ♪ 480 00:21:36,817 --> 00:21:39,341 I thought you said... 481 00:21:39,385 --> 00:21:42,344 Well, he sure as hell looked dead to me. 482 00:21:42,388 --> 00:21:43,911 Kill me. 483 00:21:43,954 --> 00:21:45,347 [Sinister music] 484 00:21:45,391 --> 00:21:47,393 What? 485 00:21:47,436 --> 00:21:48,655 ♪ 486 00:21:48,698 --> 00:21:50,787 When he grabbed me earlier 487 00:21:50,831 --> 00:21:52,441 in the sick bay... 488 00:21:52,485 --> 00:21:55,662 ♪ 489 00:21:55,705 --> 00:21:57,707 I-I think he said, 490 00:21:57,751 --> 00:21:59,448 "Kill me. 491 00:21:59,492 --> 00:22:01,581 "Kill yourselves. 492 00:22:01,624 --> 00:22:03,931 End this." 493 00:22:03,974 --> 00:22:06,716 ♪ 494 00:22:06,760 --> 00:22:09,502 [power whirs down] 495 00:22:09,545 --> 00:22:11,634 [thunder rumbling] 496 00:22:11,678 --> 00:22:15,551 [foreboding music] 497 00:22:15,595 --> 00:22:17,553 I thought the engine was fixed. 498 00:22:17,597 --> 00:22:19,381 It was fixed. 499 00:22:19,425 --> 00:22:21,731 That man's still out there somewhere. 500 00:22:21,775 --> 00:22:22,993 Lock those doors. 501 00:22:23,037 --> 00:22:25,387 [Alarm trilling] Generator's kicked on. 502 00:22:25,431 --> 00:22:27,694 [Suspenseful music] 503 00:22:27,737 --> 00:22:28,999 Turn that off. 504 00:22:29,043 --> 00:22:31,741 ♪ 505 00:22:31,785 --> 00:22:33,656 [alarm stops] 506 00:22:33,700 --> 00:22:36,485 ♪ 507 00:22:36,529 --> 00:22:38,966 Okay, everyone just... 508 00:22:39,009 --> 00:22:41,838 take a breath. Take a breath? 509 00:22:41,882 --> 00:22:43,971 Did you not hear what he said to her? 510 00:22:44,014 --> 00:22:46,408 He was probably in shock. 511 00:22:46,452 --> 00:22:47,714 Delusional. 512 00:22:47,757 --> 00:22:49,498 Who knows what being in the water that long 513 00:22:49,542 --> 00:22:50,847 did to him? 514 00:22:50,891 --> 00:22:51,892 Well, it sure as hell didn't kill him 515 00:22:51,935 --> 00:22:52,893 like it should have, right? 516 00:22:52,936 --> 00:22:54,634 Right? 517 00:22:54,677 --> 00:22:56,549 Be careful with that, Kat. 518 00:22:56,592 --> 00:22:58,420 ♪ 519 00:22:58,464 --> 00:23:00,857 No, he shouldn't have survived that. 520 00:23:00,901 --> 00:23:03,773 - What about the 12-inch blade Rusty buried in his stomach? 521 00:23:03,817 --> 00:23:05,862 Should he have been able to survive that? 522 00:23:05,906 --> 00:23:08,735 He crawled off somewhere, okay? 523 00:23:08,778 --> 00:23:09,953 He crawled off and died. 524 00:23:09,997 --> 00:23:11,868 No one can survive an injury like that. 525 00:23:11,912 --> 00:23:14,523 That's my point, Rusty. 526 00:23:14,567 --> 00:23:17,004 He should not have survived in the first place. 527 00:23:17,047 --> 00:23:18,745 ♪ 528 00:23:18,788 --> 00:23:20,877 She's right. 529 00:23:20,921 --> 00:23:23,489 How do you explain that? 530 00:23:23,532 --> 00:23:25,969 Look, he's either dead, 531 00:23:26,013 --> 00:23:28,624 or he's not, but none of that matters 532 00:23:28,668 --> 00:23:30,626 if we don't get the damn engine fixed. 533 00:23:30,670 --> 00:23:34,891 That storm is gonna be on us within the hour. 534 00:23:34,935 --> 00:23:37,894 Without the engine, we all know what that means. 535 00:23:37,938 --> 00:23:40,549 Even if we call for help, no one would ever 536 00:23:40,593 --> 00:23:41,898 get to us in time. 537 00:23:41,942 --> 00:23:43,857 ♪ 538 00:23:43,900 --> 00:23:45,815 Looks like it's up to you and me. 539 00:23:45,859 --> 00:23:49,906 ♪ 540 00:23:49,950 --> 00:23:51,995 Like that's something new. 541 00:23:52,039 --> 00:23:54,041 Sparks and I will come give you a hand. 542 00:23:54,084 --> 00:23:56,739 We will? 543 00:23:56,783 --> 00:24:01,483 ♪ 544 00:24:01,527 --> 00:24:04,007 [wind whistling] 545 00:24:04,051 --> 00:24:07,010 [tense music] 546 00:24:07,054 --> 00:24:14,061 ♪ 547 00:24:24,767 --> 00:24:27,770 [door clangs, creaks] 548 00:24:27,814 --> 00:24:34,821 ♪ 549 00:24:43,569 --> 00:24:44,831 Hey. 550 00:24:44,874 --> 00:24:46,136 ♪ 551 00:24:46,180 --> 00:24:48,965 You guys go ahead. 552 00:24:49,009 --> 00:24:51,881 I'm right behind you. Where are you going? 553 00:24:51,925 --> 00:24:54,101 I need to find out where our friend went. 554 00:24:54,144 --> 00:24:55,885 Shouldn't we all stick together? 555 00:24:55,929 --> 00:24:57,583 We'll work a lot faster if we're not 556 00:24:57,626 --> 00:24:58,932 constantly looking over our shoulder. 557 00:24:58,975 --> 00:25:00,977 I won't be long. Dana, wait. 558 00:25:01,021 --> 00:25:02,762 ♪ 559 00:25:02,805 --> 00:25:04,720 If he's not dead... 560 00:25:04,764 --> 00:25:06,113 you'll finish him, right? 561 00:25:06,156 --> 00:25:08,115 ♪ 562 00:25:08,158 --> 00:25:10,552 Get the engine fixed. 563 00:25:10,596 --> 00:25:13,163 ♪ 564 00:25:13,207 --> 00:25:15,165 [sighs] 565 00:25:15,209 --> 00:25:22,521 ♪ 566 00:25:29,136 --> 00:25:32,139 [breathing shakily] 567 00:25:32,182 --> 00:25:39,538 ♪ 568 00:25:44,804 --> 00:25:46,936 [water splashing] 569 00:25:46,980 --> 00:25:49,678 [wind whistling] 570 00:25:49,722 --> 00:25:56,729 ♪ 571 00:26:06,739 --> 00:26:09,698 [hatch creaking] 572 00:26:09,742 --> 00:26:16,749 ♪ 573 00:26:36,769 --> 00:26:38,248 Genny's gonna need gas. 574 00:26:38,292 --> 00:26:40,990 [Power whirs down] 575 00:26:41,034 --> 00:26:43,689 God damn it. [sighs] 576 00:26:43,732 --> 00:26:48,258 ♪ 577 00:26:48,302 --> 00:26:51,087 Perfect. Just perfect. 578 00:26:51,131 --> 00:26:52,872 ♪ 579 00:26:52,915 --> 00:26:55,004 [door creaks] 580 00:26:55,048 --> 00:26:57,877 What the hell is going on down there? 581 00:26:57,920 --> 00:27:00,183 Generator's out of gas. We're on it. 582 00:27:00,227 --> 00:27:02,664 ♪ 583 00:27:02,708 --> 00:27:05,711 [breathing shakily] 584 00:27:14,241 --> 00:27:15,938 I'll get the gas. 585 00:27:19,159 --> 00:27:21,117 I need a little light over here. 586 00:27:21,161 --> 00:27:23,163 All right. 587 00:27:25,948 --> 00:27:28,951 [Metal creaking] 588 00:27:28,995 --> 00:27:31,693 ♪ 589 00:27:31,737 --> 00:27:33,652 [faint metallic bang] [gasps] 590 00:27:40,746 --> 00:27:42,791 We're gonna get through this, right? 591 00:27:42,835 --> 00:27:44,924 Yeah. 592 00:27:44,967 --> 00:27:47,056 You know why? 593 00:27:47,100 --> 00:27:50,016 'Cause we're just too damn good. 594 00:27:50,059 --> 00:27:52,061 Damn right we are. 595 00:27:52,105 --> 00:27:55,761 [Gas splashing] 596 00:27:55,804 --> 00:28:02,028 ♪ 597 00:28:02,071 --> 00:28:04,683 [faint metallic clang, crash] 598 00:28:05,771 --> 00:28:07,686 Sparks? 599 00:28:09,209 --> 00:28:10,993 Sparks! 600 00:28:11,037 --> 00:28:12,081 Sparks? 601 00:28:12,125 --> 00:28:14,780 This is no time for jokes. 602 00:28:18,218 --> 00:28:20,176 [Foreboding music] 603 00:28:20,220 --> 00:28:23,136 [generator whirring] 604 00:28:23,179 --> 00:28:25,747 ♪ 605 00:28:25,791 --> 00:28:27,183 What the hell happened? 606 00:28:27,227 --> 00:28:34,234 ♪ 607 00:28:35,931 --> 00:28:39,021 Why would someone do this? 608 00:28:39,065 --> 00:28:41,197 We'll never get this fixed in time. 609 00:28:41,241 --> 00:28:42,895 ♪ 610 00:28:42,938 --> 00:28:45,114 We'll never get this fixed in time. 611 00:28:45,158 --> 00:28:48,988 ♪ 612 00:28:49,031 --> 00:28:50,816 What are we gonna do? 613 00:28:50,859 --> 00:28:52,861 [Loud bang] 614 00:28:52,905 --> 00:28:54,210 ♪ 615 00:28:54,254 --> 00:28:56,386 He's here! 616 00:28:56,430 --> 00:28:58,867 He's... he's in here somewhere. 617 00:28:58,911 --> 00:29:01,217 What? 618 00:29:01,261 --> 00:29:03,219 Oh, God. [breathing heavily] 619 00:29:03,263 --> 00:29:05,395 ♪ 620 00:29:05,439 --> 00:29:07,006 What happened here? 621 00:29:07,049 --> 00:29:09,182 We're in serious trouble. 622 00:29:09,225 --> 00:29:12,185 [Tense music] 623 00:29:12,228 --> 00:29:17,886 ♪ 624 00:29:17,930 --> 00:29:19,888 Where's Sparks? 625 00:29:19,932 --> 00:29:22,021 I don't know. 626 00:29:22,064 --> 00:29:23,413 She was just here. 627 00:29:23,457 --> 00:29:25,241 ♪ 628 00:29:25,285 --> 00:29:26,895 Sparks? 629 00:29:26,939 --> 00:29:33,946 ♪ 630 00:29:40,213 --> 00:29:43,259 [door creaking] 631 00:29:46,872 --> 00:29:48,395 Sparks? 632 00:29:48,438 --> 00:29:50,440 Are you in here? 633 00:29:50,484 --> 00:29:53,139 ♪ 634 00:29:53,182 --> 00:29:56,359 [door creaking] 635 00:29:56,403 --> 00:29:58,231 Sparks. 636 00:29:58,274 --> 00:30:05,281 ♪ 637 00:30:13,986 --> 00:30:16,292 [screams] What is it? 638 00:30:16,336 --> 00:30:17,990 - [Groans] - Oh, God. 639 00:30:18,033 --> 00:30:19,295 Sparks. 640 00:30:19,339 --> 00:30:21,950 What happened? 641 00:30:21,994 --> 00:30:25,214 [Stammers] I don't know. 642 00:30:25,258 --> 00:30:27,086 She's hurt. 643 00:30:27,129 --> 00:30:28,914 - [Growls] - [yelps] 644 00:30:28,957 --> 00:30:30,959 Let her go! 645 00:30:31,003 --> 00:30:32,482 - [Screaming] - Get him off! 646 00:30:32,526 --> 00:30:34,397 [All shouting] 647 00:30:34,441 --> 00:30:37,923 - [screaming] - [hollers] 648 00:30:37,966 --> 00:30:39,925 [body thuds] 649 00:30:39,968 --> 00:30:42,928 [all breathing heavily] 650 00:30:42,971 --> 00:30:45,931 [tense music] 651 00:30:45,974 --> 00:30:49,238 ♪ 652 00:30:49,282 --> 00:30:51,937 I think he's dead. 653 00:30:51,980 --> 00:30:54,983 [Gunshot] [all scream] 654 00:30:56,245 --> 00:30:58,334 I think so too. 655 00:30:58,378 --> 00:31:01,337 [Wind whistling] 656 00:31:01,381 --> 00:31:04,340 [foreboding music] 657 00:31:04,384 --> 00:31:11,391 ♪ 658 00:31:14,481 --> 00:31:16,526 From here on in, I don't think anyone 659 00:31:16,570 --> 00:31:18,267 should be touching him. What do you mean, 660 00:31:18,311 --> 00:31:19,312 we shouldn't be touching him? 661 00:31:19,355 --> 00:31:21,967 We've all touched him. 662 00:31:22,010 --> 00:31:23,533 ♪ 663 00:31:23,577 --> 00:31:24,534 See this? 664 00:31:24,578 --> 00:31:27,276 ♪ 665 00:31:27,320 --> 00:31:29,017 Was that there before? 666 00:31:29,061 --> 00:31:31,150 ♪ 667 00:31:31,193 --> 00:31:33,239 Um... 668 00:31:33,282 --> 00:31:36,024 we never had a chance to look that closely. 669 00:31:36,068 --> 00:31:39,071 ♪ 670 00:31:39,114 --> 00:31:42,552 Dana, she just said not to touch him. 671 00:31:42,596 --> 00:31:49,908 ♪ 672 00:31:55,478 --> 00:31:57,567 Well, that's not good. 673 00:31:57,611 --> 00:32:04,923 ♪ 674 00:32:07,099 --> 00:32:09,275 [sighs] 675 00:32:09,318 --> 00:32:12,104 There's nothing we can do about this now. 676 00:32:12,147 --> 00:32:14,541 We need to focus on getting the engine fixed. 677 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 ♪ 678 00:32:16,456 --> 00:32:18,023 Kat, what the hell are you doing? 679 00:32:18,066 --> 00:32:19,546 I'm getting off the ship! 680 00:32:19,589 --> 00:32:22,549 You should all do the same! Don't be stupid, Kat! 681 00:32:22,592 --> 00:32:25,030 Go the other way! Cut her off! 682 00:32:25,073 --> 00:32:28,033 [Tense music] 683 00:32:28,076 --> 00:32:35,083 ♪ 684 00:32:45,485 --> 00:32:48,444 [sinister music] 685 00:32:48,488 --> 00:32:53,275 ♪ 686 00:32:53,319 --> 00:32:56,278 [thunder rumbling] 687 00:32:56,322 --> 00:32:58,280 [foreboding music] 688 00:32:58,324 --> 00:33:00,065 [door creaks] 689 00:33:00,108 --> 00:33:03,068 [panting] 690 00:33:03,111 --> 00:33:08,464 ♪ 691 00:33:08,508 --> 00:33:11,467 [waves crashing] 692 00:33:11,511 --> 00:33:18,126 ♪ 693 00:33:18,170 --> 00:33:20,389 Oh, God. Kat. 694 00:33:20,433 --> 00:33:23,175 You need to stop, okay? 695 00:33:23,218 --> 00:33:25,481 You're not thinking this through. 696 00:33:25,525 --> 00:33:28,223 I'm getting off this ship, Rusty, 697 00:33:28,267 --> 00:33:29,485 with or without you. 698 00:33:29,529 --> 00:33:32,140 And go where? 699 00:33:32,184 --> 00:33:34,142 ♪ 700 00:33:34,186 --> 00:33:35,491 She's right, Kat. 701 00:33:35,535 --> 00:33:37,363 ♪ 702 00:33:37,406 --> 00:33:41,149 Closest land is over 600 miles away. 703 00:33:42,237 --> 00:33:45,414 You'd run out of gas long before then. 704 00:33:46,372 --> 00:33:49,288 I guess I'll have to take my chances. 705 00:33:49,331 --> 00:33:52,334 You really think you're gonna make it out there in this? 706 00:33:52,378 --> 00:33:55,468 If you care so much, help me with the bigger boat. 707 00:33:55,511 --> 00:33:58,645 In either boat, you're gonna end up in the water. 708 00:33:58,688 --> 00:34:00,168 ♪ 709 00:34:00,212 --> 00:34:02,301 Then you're done for. 710 00:34:02,344 --> 00:34:04,172 That's a guarantee. 711 00:34:04,216 --> 00:34:07,088 If we stay on this ship, we're all done for. 712 00:34:07,132 --> 00:34:09,308 Can't you all see that? 713 00:34:09,351 --> 00:34:12,398 I mean, who knows what that guy had? 714 00:34:12,441 --> 00:34:14,704 For all we know... 715 00:34:14,748 --> 00:34:17,098 we have it now too. 716 00:34:17,142 --> 00:34:18,534 Kat... 717 00:34:18,578 --> 00:34:21,233 the only hope in hell we have of surviving this 718 00:34:21,276 --> 00:34:24,236 is if we get that engine going again. 719 00:34:24,279 --> 00:34:26,716 I'll never be able to do it without you. 720 00:34:26,760 --> 00:34:28,457 ♪ 721 00:34:28,501 --> 00:34:30,242 You don't really think that mess down there 722 00:34:30,285 --> 00:34:31,721 can be fixed, right? 723 00:34:31,765 --> 00:34:33,549 It can. 724 00:34:33,593 --> 00:34:36,552 If you help me, it can. 725 00:34:36,596 --> 00:34:39,294 [Wind blowing] 726 00:34:40,730 --> 00:34:43,472 Just stay back, all right? 727 00:34:43,516 --> 00:34:45,126 ♪ 728 00:34:45,170 --> 00:34:48,434 Going out there is a death sentence. 729 00:34:48,477 --> 00:34:51,306 But if that's what you want... 730 00:34:51,350 --> 00:34:54,179 and you want to leave us out here to fend for ourselves, 731 00:34:54,222 --> 00:34:57,182 then we're not gonna stop you. 732 00:34:58,183 --> 00:35:01,229 [Waves crashing] 733 00:35:03,188 --> 00:35:04,754 I'm... 734 00:35:04,798 --> 00:35:06,408 [thunder rumbling] 735 00:35:06,452 --> 00:35:08,758 I just... I don't want to die, okay? 736 00:35:08,802 --> 00:35:11,413 ♪ 737 00:35:11,457 --> 00:35:13,720 Not out here. 738 00:35:13,763 --> 00:35:16,592 Not like this. 739 00:35:16,636 --> 00:35:20,683 Then I suggest we all get busy. 740 00:35:20,727 --> 00:35:23,773 That is, if we're done with the theatrics. 741 00:35:23,817 --> 00:35:31,129 ♪ 742 00:35:40,225 --> 00:35:41,443 Sparks? 743 00:35:41,487 --> 00:35:42,705 You head up to the radio room. 744 00:35:42,749 --> 00:35:44,403 We're gonna send that mayday, okay? 745 00:35:44,446 --> 00:35:46,622 I'll try and steer us into the waves. 746 00:35:46,666 --> 00:35:49,277 Maybe buy us some time. I'll come help you. 747 00:35:49,321 --> 00:35:51,410 - Okay. - You guys go with Rusty. 748 00:35:51,453 --> 00:35:54,195 She's gonna need all the hands she can get. 749 00:35:54,239 --> 00:35:56,197 I'm... I'm sorry. 750 00:35:56,241 --> 00:35:58,330 I can't go back in there. 751 00:35:58,373 --> 00:36:00,636 Not until that body's gone. 752 00:36:00,680 --> 00:36:02,812 ♪ 753 00:36:02,856 --> 00:36:04,510 Well, does anyone have a problem now 754 00:36:04,553 --> 00:36:06,642 with throwing him overboard? Actually, 755 00:36:06,686 --> 00:36:08,514 that's the last thing we should be doing. 756 00:36:08,557 --> 00:36:10,472 Well, I've had just about enough 757 00:36:10,516 --> 00:36:13,519 of your holier-than-thou, self-righteous bullshit. 758 00:36:13,562 --> 00:36:15,608 He was sick, right? 759 00:36:15,651 --> 00:36:19,264 And we've all come in contact with him. 760 00:36:19,307 --> 00:36:21,266 If he is contagious, 761 00:36:21,309 --> 00:36:24,747 we need to know with what before we all end up like him. 762 00:36:24,791 --> 00:36:27,315 Is that something you can do? 763 00:36:27,359 --> 00:36:28,621 ♪ 764 00:36:28,664 --> 00:36:30,623 Michelle can do an autopsy. 765 00:36:30,666 --> 00:36:32,233 I'll assist her. 766 00:36:32,277 --> 00:36:34,322 Wait, what? 767 00:36:34,366 --> 00:36:36,237 I'm not qualified to do that. 768 00:36:36,281 --> 00:36:38,587 I barely got through half of med school. 769 00:36:38,631 --> 00:36:41,286 ♪ 770 00:36:41,329 --> 00:36:43,288 I can't. 771 00:36:43,331 --> 00:36:49,685 ♪ 772 00:36:49,729 --> 00:36:53,298 You're gonna be okay to do this, right? 773 00:36:53,341 --> 00:36:54,690 Uh... 774 00:36:54,734 --> 00:36:56,301 [stammers] 775 00:36:56,344 --> 00:36:58,390 You don't understand. Uh... 776 00:36:58,433 --> 00:37:00,479 I-I really don't do well 777 00:37:00,522 --> 00:37:03,264 in... in stressful situations. 778 00:37:03,308 --> 00:37:05,701 That's why I-I washed out of med school. 779 00:37:05,745 --> 00:37:07,703 We're gonna take it slow. 780 00:37:07,747 --> 00:37:09,618 One step at a time. 781 00:37:09,662 --> 00:37:11,272 Okay? 782 00:37:11,316 --> 00:37:13,448 One step at a time. 783 00:37:13,492 --> 00:37:15,320 Pull away his shirt. 784 00:37:15,363 --> 00:37:17,670 I'm gonna collect some data, okay? 785 00:37:17,713 --> 00:37:19,454 Okay. 786 00:37:19,498 --> 00:37:22,457 [Suspenseful music] 787 00:37:22,501 --> 00:37:24,372 [grunts] 788 00:37:24,416 --> 00:37:26,374 ♪ 789 00:37:26,418 --> 00:37:27,680 Mayday, mayday, mayday. 790 00:37:27,723 --> 00:37:29,421 This is the "Amphitrite" requesting 791 00:37:29,464 --> 00:37:30,813 immediate assistance. 792 00:37:30,857 --> 00:37:33,555 We're broken down in the path of a Category 3 storm 793 00:37:33,599 --> 00:37:35,644 at 2-5 degrees 794 00:37:35,688 --> 00:37:38,430 3-2.9 minutes north, 795 00:37:38,473 --> 00:37:41,694 1-4-2 degrees 4-4.9 minutes east. 796 00:37:41,737 --> 00:37:44,740 Again, we are requesting immediate assistance. 797 00:37:44,784 --> 00:37:49,745 [Static crackling] 798 00:37:49,789 --> 00:37:51,834 I'm telling you, there's no one out there. 799 00:37:51,878 --> 00:37:53,619 No one was stupid enough to hang around 800 00:37:53,662 --> 00:37:56,535 in the path of this storm. Just keep trying, okay? 801 00:37:56,578 --> 00:37:59,581 [Wind howling] [sighs] 802 00:38:02,454 --> 00:38:05,457 [foreboding music] 803 00:38:05,500 --> 00:38:07,633 ♪ 804 00:38:07,676 --> 00:38:08,721 Mayday, mayday. 805 00:38:08,764 --> 00:38:09,939 This is the "Amphitrite" 806 00:38:09,983 --> 00:38:11,724 requesting immediate assistance. 807 00:38:11,767 --> 00:38:13,552 Does anyone copy? 808 00:38:18,470 --> 00:38:19,601 Mayday, mayday. 809 00:38:19,645 --> 00:38:20,689 This is the "Amphitrite" 810 00:38:20,733 --> 00:38:21,951 requesting immediate assistance. 811 00:38:21,995 --> 00:38:25,346 - [Sighs] - You doing okay? 812 00:38:25,390 --> 00:38:26,739 I think so. 813 00:38:26,782 --> 00:38:28,654 The ballasts are full now, 814 00:38:28,697 --> 00:38:31,396 so it should stabilize us. 815 00:38:31,439 --> 00:38:33,702 At least for a while. 816 00:38:33,746 --> 00:38:34,790 [Metal groaning] 817 00:38:34,834 --> 00:38:36,879 No, I mean... 818 00:38:36,923 --> 00:38:39,404 I mean, are you doing okay? Mayday, mayday. 819 00:38:39,447 --> 00:38:40,492 This is the "Amphitrite" 820 00:38:40,535 --> 00:38:41,710 requesting immediate assistance. 821 00:38:41,754 --> 00:38:42,972 We're broken down in the path 822 00:38:43,016 --> 00:38:44,626 of a Category 3 storm. [sniffles] 823 00:38:44,670 --> 00:38:46,715 You mean, uh... 824 00:38:46,759 --> 00:38:49,979 am I doing okay with the fact that... 825 00:38:50,023 --> 00:38:54,549 if it wasn't for me, we wouldn't be in this mess? 826 00:38:54,593 --> 00:38:58,466 Am I doing okay with being the one responsible 827 00:38:58,510 --> 00:39:00,686 for possibly getting us all killed? 828 00:39:00,729 --> 00:39:04,385 No one is blaming you. 829 00:39:04,429 --> 00:39:07,388 I'm blaming me. 830 00:39:07,432 --> 00:39:09,956 This is my ship. 831 00:39:09,999 --> 00:39:12,480 It's my responsibility, 832 00:39:12,524 --> 00:39:14,482 and, uh... 833 00:39:14,526 --> 00:39:15,483 [metal groaning] 834 00:39:15,527 --> 00:39:16,832 I pushed... 835 00:39:16,876 --> 00:39:18,921 I pushed too hard this time. 836 00:39:18,965 --> 00:39:21,489 No one could have known what was gonna happen 837 00:39:21,533 --> 00:39:23,404 when we let that man on board. 838 00:39:23,448 --> 00:39:26,755 ♪ 839 00:39:26,799 --> 00:39:29,410 We did what was right. 840 00:39:29,454 --> 00:39:31,847 [Melancholy music] 841 00:39:31,891 --> 00:39:34,502 Dad would have done the same thing. 842 00:39:34,546 --> 00:39:37,462 ♪ 843 00:39:37,505 --> 00:39:40,421 When did, uh, my little sister 844 00:39:40,465 --> 00:39:42,554 get so grown up? 845 00:39:42,597 --> 00:39:44,033 ♪ 846 00:39:44,077 --> 00:39:46,514 I had to grow up. 847 00:39:46,558 --> 00:39:48,603 I had to look after you. 848 00:39:51,040 --> 00:39:53,739 Dana, this is Michelle. 849 00:39:53,782 --> 00:39:55,958 We got something down here you guys might want 850 00:39:56,002 --> 00:39:57,046 to have a look at. 851 00:39:57,090 --> 00:39:58,700 Go. I've got this. 852 00:39:58,744 --> 00:40:00,528 [Clears throat] 853 00:40:00,572 --> 00:40:02,704 I'll be right there. 854 00:40:02,748 --> 00:40:05,707 [Tense music] 855 00:40:05,751 --> 00:40:09,711 ♪ 856 00:40:09,755 --> 00:40:11,539 Mayday, mayday. 857 00:40:11,583 --> 00:40:12,758 This is the "Amphitrite" 858 00:40:12,801 --> 00:40:14,716 requesting immediate assistance. 859 00:40:14,760 --> 00:40:17,893 We're broken down in the path of a Category 3 storm. 860 00:40:17,937 --> 00:40:20,722 Does anyone copy? 861 00:40:20,766 --> 00:40:22,637 ♪ 862 00:40:22,681 --> 00:40:25,640 [metal clanking] 863 00:40:25,684 --> 00:40:32,691 ♪ 864 00:40:38,740 --> 00:40:40,786 You really think that's necessary? 865 00:40:40,829 --> 00:40:43,876 I've had enough surprises for one day, thank you. 866 00:40:45,530 --> 00:40:48,489 Anybody tries to open one of these doors, 867 00:40:48,533 --> 00:40:49,969 I want to know about it. 868 00:40:53,755 --> 00:40:56,105 Do you think you're ready to get to work now? 869 00:40:56,149 --> 00:40:58,107 [Scoffs] You think you've really got 870 00:40:58,151 --> 00:41:00,806 a way to fix that damn thing? 871 00:41:00,849 --> 00:41:02,111 ♪ 872 00:41:02,155 --> 00:41:03,939 [ship creaking] 873 00:41:03,983 --> 00:41:05,811 ♪ 874 00:41:05,854 --> 00:41:08,814 [foreboding music] 875 00:41:08,857 --> 00:41:11,860 ♪ 876 00:41:11,904 --> 00:41:13,949 You doing okay? 877 00:41:13,993 --> 00:41:16,604 I think so. 878 00:41:16,648 --> 00:41:18,824 [Ship creaking] 879 00:41:18,867 --> 00:41:25,047 ♪ 880 00:41:25,091 --> 00:41:28,094 [knocking] 881 00:41:33,752 --> 00:41:35,580 Uh... 882 00:41:35,623 --> 00:41:38,496 uh, it's at the... at the bottom of the door. 883 00:41:39,105 --> 00:41:41,803 We found it in his pants pocket. 884 00:41:41,847 --> 00:41:45,154 ♪ 885 00:41:45,198 --> 00:41:47,809 I doubt this will power on, but... 886 00:41:47,853 --> 00:41:50,029 maybe Sparks can get something off the SIM card. 887 00:41:51,639 --> 00:41:53,902 The other one is just Sparks' video camera. 888 00:41:53,946 --> 00:41:55,817 We found it on the floor in here. 889 00:41:55,861 --> 00:41:58,124 Maybe there's something of use on it. 890 00:41:58,167 --> 00:42:00,561 Uh, I-I'd wear gloves if you're gonna be handling 891 00:42:00,605 --> 00:42:02,911 either one of them, just to be safe. 892 00:42:02,955 --> 00:42:05,610 Did you guys find anything yet? 893 00:42:05,653 --> 00:42:06,828 [Ship groans] 894 00:42:06,872 --> 00:42:08,700 Ugh. 895 00:42:08,743 --> 00:42:10,615 ♪ 896 00:42:10,658 --> 00:42:11,920 Uh... 897 00:42:11,964 --> 00:42:14,009 I should get back. 898 00:42:14,053 --> 00:42:18,753 ♪ 899 00:42:18,797 --> 00:42:20,929 Let us know as soon as you find something, okay? 900 00:42:20,973 --> 00:42:23,192 Okay. 901 00:42:23,236 --> 00:42:30,199 ♪ 902 00:42:30,243 --> 00:42:34,029 How many more do you need for the biopsy? 903 00:42:34,073 --> 00:42:36,162 This should do it. 904 00:42:36,205 --> 00:42:43,561 ♪ 905 00:42:50,785 --> 00:42:53,745 - Can you reach it? - I think so. 906 00:42:55,268 --> 00:42:58,053 [Ship groans] 907 00:42:58,097 --> 00:42:59,838 Rusty, you hear that? 908 00:43:02,231 --> 00:43:04,843 It's just the rudder shaft sending vibrations 909 00:43:04,886 --> 00:43:06,758 through the hull. 910 00:43:06,801 --> 00:43:08,716 [Suspenseful music] 911 00:43:08,760 --> 00:43:11,937 [eerie groaning] 912 00:43:11,980 --> 00:43:13,678 ♪ 913 00:43:13,721 --> 00:43:15,070 Got it. [grunts] 914 00:43:15,114 --> 00:43:16,245 [valve squeaking] 915 00:43:16,289 --> 00:43:18,639 [eerie, wheezing cry] 916 00:43:18,683 --> 00:43:19,858 ♪ 917 00:43:19,901 --> 00:43:21,903 Rusty, you there? 918 00:43:21,947 --> 00:43:28,780 ♪ 919 00:43:28,823 --> 00:43:30,782 Rusty? 920 00:43:30,825 --> 00:43:37,832 ♪ 921 00:43:52,325 --> 00:43:55,284 [foreboding music] 922 00:43:55,328 --> 00:43:57,243 ♪ 923 00:43:57,286 --> 00:43:59,724 Rusty, you still in here? 924 00:43:59,767 --> 00:44:06,774 ♪ 925 00:44:10,952 --> 00:44:12,998 Rusty? 926 00:44:13,041 --> 00:44:20,048 ♪ 927 00:44:22,921 --> 00:44:24,313 Mayday. 928 00:44:24,357 --> 00:44:26,098 Mayday, mayday. 929 00:44:26,141 --> 00:44:27,752 This is the "Amphitrite" 930 00:44:27,795 --> 00:44:29,101 requesting immediate assistance. 931 00:44:29,144 --> 00:44:31,190 Is there anyone out there? 932 00:44:31,233 --> 00:44:33,758 [Wind howling] [waves crashing] 933 00:44:33,801 --> 00:44:35,977 Mayday. 934 00:44:36,021 --> 00:44:38,980 Mayday, mayday. 935 00:44:39,024 --> 00:44:41,896 [Waves crashing] 936 00:44:41,940 --> 00:44:44,290 The SAT phone was in his pocket. 937 00:44:44,333 --> 00:44:46,335 You think we can get anything off the SIM card? 938 00:44:46,379 --> 00:44:49,034 - I-if it's not too damaged, yeah. 939 00:44:49,077 --> 00:44:51,297 [Breathing heavily] Hey, give me a hand here. 940 00:44:51,340 --> 00:44:53,255 [Dramatic music] 941 00:44:53,299 --> 00:44:54,953 Michelle said to put gloves on 942 00:44:54,996 --> 00:44:56,302 before touching it. 943 00:44:56,345 --> 00:44:58,913 ♪ 944 00:44:58,957 --> 00:45:01,133 [hoarsely] Copy that. 945 00:45:01,176 --> 00:45:04,832 ♪ 946 00:45:04,876 --> 00:45:07,748 Each cluster is proportionally the same, 947 00:45:07,792 --> 00:45:09,271 but each new cluster is slightly larger 948 00:45:09,315 --> 00:45:11,056 than the previous. 949 00:45:11,099 --> 00:45:14,363 An infection or disease wouldn't spread like that. 950 00:45:14,407 --> 00:45:16,844 No, it wouldn't. 951 00:45:16,888 --> 00:45:19,325 [Suspenseful music] 952 00:45:19,368 --> 00:45:20,892 What do you think it is? 953 00:45:20,935 --> 00:45:23,895 ♪ 954 00:45:23,938 --> 00:45:26,027 I was hoping you'd be able to tell me. 955 00:45:26,071 --> 00:45:28,856 ♪ 956 00:45:28,900 --> 00:45:31,076 Face your fears, right? 957 00:45:31,119 --> 00:45:35,080 ♪ 958 00:45:35,123 --> 00:45:37,865 [sighs] 959 00:45:37,909 --> 00:45:44,916 ♪ 960 00:45:45,830 --> 00:45:48,049 [breathing heavily] You've got this. 961 00:45:48,093 --> 00:45:49,398 [Exhales sharply] 962 00:45:49,442 --> 00:45:52,227 [grunts] 963 00:45:52,271 --> 00:45:59,278 ♪ 964 00:46:02,934 --> 00:46:05,937 [sniffling, breathing heavily] 965 00:46:05,980 --> 00:46:08,940 [wind howling] 966 00:46:08,983 --> 00:46:15,990 ♪ 967 00:46:19,428 --> 00:46:21,343 [grunts] 968 00:46:21,387 --> 00:46:25,870 ♪ 969 00:46:25,913 --> 00:46:28,089 Let's get this over with. 970 00:46:28,133 --> 00:46:32,267 ♪ 971 00:46:32,311 --> 00:46:35,270 [foreboding music] 972 00:46:35,314 --> 00:46:40,145 ♪ 973 00:46:40,188 --> 00:46:43,104 Everything except the heart is atrophied. 974 00:46:43,148 --> 00:46:45,280 ♪ 975 00:46:45,324 --> 00:46:47,848 That's not possible. 976 00:46:47,892 --> 00:46:52,200 ♪ 977 00:46:52,244 --> 00:46:54,376 Don't stop now. 978 00:46:54,420 --> 00:46:56,291 [Breathing heavily] 979 00:46:56,335 --> 00:46:58,424 Almost there. 980 00:46:58,467 --> 00:47:01,993 ♪ 981 00:47:02,036 --> 00:47:05,213 [bones snapping] 982 00:47:05,257 --> 00:47:07,955 Just breathe, okay? [grunting] 983 00:47:07,999 --> 00:47:10,871 [bones snapping] 984 00:47:10,915 --> 00:47:12,394 Here. 985 00:47:12,438 --> 00:47:18,400 ♪ 986 00:47:18,444 --> 00:47:21,229 [grunts] 987 00:47:21,273 --> 00:47:24,319 [grunting] 988 00:47:24,363 --> 00:47:25,930 [bones snapping] 989 00:47:25,973 --> 00:47:28,149 Come on! 990 00:47:28,193 --> 00:47:30,499 [Grunting] There. 991 00:47:30,543 --> 00:47:37,855 ♪ 992 00:47:42,511 --> 00:47:43,512 [bones cracking] 993 00:47:43,556 --> 00:47:45,514 [grunts] 994 00:47:45,558 --> 00:47:52,870 ♪ 995 00:47:54,393 --> 00:47:57,352 [sinister music] 996 00:47:57,396 --> 00:48:02,444 ♪ 997 00:48:02,488 --> 00:48:04,969 What is that? 998 00:48:08,407 --> 00:48:09,974 [Sinister musical sting] 999 00:48:10,017 --> 00:48:12,063 [both gasp] 1000 00:48:12,106 --> 00:48:13,107 ♪ 1001 00:48:13,151 --> 00:48:15,022 [gasping] 1002 00:48:15,066 --> 00:48:17,024 I can't breathe. Michelle, you need 1003 00:48:17,068 --> 00:48:19,244 to leave your mask on! I can't breathe. 1004 00:48:19,287 --> 00:48:21,072 [Hyperventilating] Michelle! 1005 00:48:21,115 --> 00:48:23,465 Leave your mask on! No! 1006 00:48:23,509 --> 00:48:25,511 No! Leave it on, Michelle! 1007 00:48:25,554 --> 00:48:28,514 [Hyperventilating] 1008 00:48:28,557 --> 00:48:30,559 ♪ 1009 00:48:30,603 --> 00:48:32,083 Oh, God, get it off! 1010 00:48:32,126 --> 00:48:34,999 - Michelle, go! - [screams] 1011 00:48:35,042 --> 00:48:38,350 ♪ 1012 00:48:38,393 --> 00:48:41,353 [both panting] 1013 00:48:41,396 --> 00:48:48,403 ♪ 1014 00:48:53,539 --> 00:48:56,542 [flesh squelching] 1015 00:48:56,585 --> 00:49:00,589 ♪ 1016 00:49:00,633 --> 00:49:03,070 What the hell is that? 1017 00:49:03,114 --> 00:49:10,121 ♪ 1018 00:49:12,514 --> 00:49:15,169 [steam hissing] 1019 00:49:15,213 --> 00:49:17,432 Rusty, can you guys top off the generator? 1020 00:49:17,476 --> 00:49:20,000 Looks like she's almost out. 1021 00:49:20,044 --> 00:49:21,523 [Generator whirring] 1022 00:49:21,567 --> 00:49:23,308 Rusty? 1023 00:49:23,351 --> 00:49:25,136 Kat? 1024 00:49:25,179 --> 00:49:27,442 Do you copy? 1025 00:49:27,486 --> 00:49:30,445 [Foreboding music] 1026 00:49:30,489 --> 00:49:33,057 ♪ 1027 00:49:33,100 --> 00:49:35,059 Oh, son of a bitch. 1028 00:49:35,102 --> 00:49:36,364 [Breathing heavily] 1029 00:49:36,408 --> 00:49:38,366 [flashlight clicks] 1030 00:49:38,410 --> 00:49:41,369 [breathing shakily] 1031 00:49:41,413 --> 00:49:45,373 ♪ 1032 00:49:45,417 --> 00:49:47,288 [door clatters open] 1033 00:49:47,332 --> 00:49:50,291 [wrenches clinking] 1034 00:49:50,335 --> 00:49:53,338 [ship creaking] 1035 00:49:55,079 --> 00:49:58,082 [metal groaning] 1036 00:49:59,083 --> 00:50:01,476 Rusty? 1037 00:50:01,520 --> 00:50:04,392 Kat? 1038 00:50:04,436 --> 00:50:06,655 You guys in here? 1039 00:50:06,699 --> 00:50:10,007 [Metal creaking, groaning] 1040 00:50:14,533 --> 00:50:16,535 Rusty. 1041 00:50:18,624 --> 00:50:20,191 Kat. 1042 00:50:22,541 --> 00:50:24,151 [Liquid sloshes] 1043 00:50:24,195 --> 00:50:27,198 [wind whistling] 1044 00:50:28,590 --> 00:50:31,637 [generator whirring] 1045 00:50:35,119 --> 00:50:37,512 Rusty! 1046 00:50:37,556 --> 00:50:39,384 Kat! 1047 00:50:47,609 --> 00:50:50,612 [Foreboding music] 1048 00:50:50,656 --> 00:50:56,140 ♪ 1049 00:50:56,183 --> 00:50:58,098 Hey, Gwenn? 1050 00:50:58,142 --> 00:50:59,360 It's Dana. 1051 00:50:59,404 --> 00:51:01,145 Uh, Rusty and Kat aren't down here. 1052 00:51:01,188 --> 00:51:03,234 Are... are they on the bridge? 1053 00:51:03,277 --> 00:51:06,454 [Static crackling] 1054 00:51:06,498 --> 00:51:09,370 Gwenn, are you there? 1055 00:51:09,414 --> 00:51:11,372 [Wind whistling] 1056 00:51:11,416 --> 00:51:12,547 Don't move. 1057 00:51:12,591 --> 00:51:13,722 [Gun cocking] 1058 00:51:13,766 --> 00:51:15,463 I said don't move. 1059 00:51:15,507 --> 00:51:17,378 Gwenn, you don't need to do this. 1060 00:51:17,422 --> 00:51:19,467 She should have said something. 1061 00:51:19,511 --> 00:51:21,252 Gwenn, please. 1062 00:51:21,295 --> 00:51:22,731 [Door clicks open] 1063 00:51:22,775 --> 00:51:24,733 What the hell is going on? 1064 00:51:24,777 --> 00:51:27,171 She's got the spots on her arm 1065 00:51:27,214 --> 00:51:28,737 and she didn't bother to tell anyone. 1066 00:51:28,781 --> 00:51:31,262 She's been walking around this whole time 1067 00:51:31,305 --> 00:51:33,264 and hasn't said a thing. 1068 00:51:33,307 --> 00:51:35,440 [Tense music] 1069 00:51:35,483 --> 00:51:38,182 Is that true? 1070 00:51:38,225 --> 00:51:40,401 I... [inhales shakily] 1071 00:51:40,445 --> 00:51:41,489 Go ahead. 1072 00:51:41,533 --> 00:51:43,230 Show her. 1073 00:51:43,274 --> 00:51:45,276 ♪ 1074 00:51:45,319 --> 00:51:48,279 I said show her. All right. 1075 00:51:48,322 --> 00:51:53,240 ♪ 1076 00:51:53,284 --> 00:51:55,590 All right. [breathing shakily] 1077 00:51:55,634 --> 00:52:00,421 ♪ 1078 00:52:00,465 --> 00:52:02,423 I feel fine. You have got 1079 00:52:02,467 --> 00:52:03,729 a damn disease. 1080 00:52:03,772 --> 00:52:05,470 You are not fine. 1081 00:52:05,513 --> 00:52:07,515 Everyone just stop, all right? 1082 00:52:07,559 --> 00:52:09,213 Just stop. Get the hell out 1083 00:52:09,256 --> 00:52:11,780 of the way, Erika. It's not a disease. 1084 00:52:11,824 --> 00:52:13,695 [Ship groans] 1085 00:52:13,739 --> 00:52:16,437 [both groan] 1086 00:52:16,481 --> 00:52:18,526 It's not a disease. 1087 00:52:18,570 --> 00:52:20,572 I think... 1088 00:52:20,615 --> 00:52:22,617 I think it's a bite mark. 1089 00:52:22,661 --> 00:52:24,315 A bite mark? 1090 00:52:24,358 --> 00:52:26,795 From what? I don't know. 1091 00:52:26,839 --> 00:52:29,798 But something was feeding on that man's body, 1092 00:52:29,842 --> 00:52:33,280 and as it grew, its bite marks got larger. 1093 00:52:33,324 --> 00:52:35,456 The three spots? 1094 00:52:35,500 --> 00:52:37,284 It got larger. 1095 00:52:37,328 --> 00:52:39,286 It must have tried moving on to Sparks as a new food source, 1096 00:52:39,330 --> 00:52:41,375 but Dana scared it off in the engine room 1097 00:52:41,419 --> 00:52:43,551 before it could finish attaching or bond itself. 1098 00:52:43,595 --> 00:52:45,379 This... 1099 00:52:45,423 --> 00:52:46,815 is bullshit. 1100 00:52:46,859 --> 00:52:48,730 That man was sick, 1101 00:52:48,774 --> 00:52:50,384 plain and simple. 1102 00:52:50,428 --> 00:52:52,647 Now Sparks has probably infected the rest of us. 1103 00:52:52,691 --> 00:52:54,562 We saw it, all right? 1104 00:52:54,606 --> 00:52:57,217 We saw it inside the man when we cut him open. 1105 00:52:57,261 --> 00:52:59,611 It looked like... 1106 00:52:59,654 --> 00:53:02,222 like it was trying to keep him alive. 1107 00:53:02,266 --> 00:53:04,268 [Muffled crash] 1108 00:53:04,311 --> 00:53:07,271 [boat groaning] 1109 00:53:07,314 --> 00:53:08,489 [waves crashing] 1110 00:53:08,533 --> 00:53:10,578 [metal creaking] 1111 00:53:10,622 --> 00:53:13,538 I think that's how he survived in the water. 1112 00:53:13,581 --> 00:53:15,627 It was keeping him alive long enough 1113 00:53:15,670 --> 00:53:17,759 to find another food source. 1114 00:53:17,803 --> 00:53:19,761 ♪ 1115 00:53:19,805 --> 00:53:21,676 You mean us? 1116 00:53:21,720 --> 00:53:23,330 ♪ 1117 00:53:23,374 --> 00:53:25,550 At the rate it's growing, 1118 00:53:25,593 --> 00:53:29,380 it would need a warm-blooded food source. 1119 00:53:29,423 --> 00:53:32,513 Not the easiest thing to find in the middle of the ocean. 1120 00:53:32,557 --> 00:53:34,602 Dana... 1121 00:53:34,646 --> 00:53:36,691 are you believing any of this? 1122 00:53:36,735 --> 00:53:37,866 ♪ 1123 00:53:37,910 --> 00:53:41,392 The... the thing you saw... 1124 00:53:41,435 --> 00:53:43,568 you can show us, right? 1125 00:53:43,611 --> 00:53:44,830 ♪ 1126 00:53:44,873 --> 00:53:46,397 It's dead. 1127 00:53:46,440 --> 00:53:48,268 It's gone. Of course it is. 1128 00:53:48,312 --> 00:53:50,401 It... it crawled out of the man's mouth, 1129 00:53:50,444 --> 00:53:52,533 and then it just... 1130 00:53:52,577 --> 00:53:53,708 I-I don't know, it... 1131 00:53:53,752 --> 00:53:55,884 it just melted. 1132 00:53:55,928 --> 00:53:58,583 So whatever it was, it's dead now, right? 1133 00:53:58,626 --> 00:54:00,628 So there's nothing to worry about. 1134 00:54:00,672 --> 00:54:02,717 [Breathing heavily] Right? 1135 00:54:02,761 --> 00:54:05,285 What was inside that man's body... 1136 00:54:05,329 --> 00:54:06,591 ♪ 1137 00:54:06,634 --> 00:54:09,637 It was too small to have made the bite marks. 1138 00:54:09,681 --> 00:54:11,291 ♪ 1139 00:54:11,335 --> 00:54:12,597 [door crashes] 1140 00:54:12,640 --> 00:54:14,599 [all breathing heavily] Kat and Rusty, 1141 00:54:14,642 --> 00:54:16,340 they weren't in the engine room. 1142 00:54:16,383 --> 00:54:18,385 Rusty? Kat? 1143 00:54:18,429 --> 00:54:19,821 Is that you? 1144 00:54:19,865 --> 00:54:22,868 [Knocking against door] 1145 00:54:22,911 --> 00:54:25,740 ♪ 1146 00:54:25,784 --> 00:54:29,527 [sinister music] 1147 00:54:29,570 --> 00:54:31,746 - Jesus. - [whimpers] 1148 00:54:31,790 --> 00:54:34,880 [all breathing heavily] 1149 00:54:34,923 --> 00:54:36,403 Get... 1150 00:54:36,447 --> 00:54:37,839 it... 1151 00:54:37,883 --> 00:54:39,711 off. 1152 00:54:39,754 --> 00:54:43,845 ♪ 1153 00:54:43,889 --> 00:54:45,412 [gasps] 1154 00:54:45,456 --> 00:54:48,589 ♪ 1155 00:54:48,633 --> 00:54:50,939 [creature squelching] 1156 00:54:50,983 --> 00:54:53,594 We... we have to get it off of her! 1157 00:54:53,638 --> 00:54:55,466 - Don't touch it! - [shouts] 1158 00:54:55,509 --> 00:54:58,425 ♪ 1159 00:54:58,469 --> 00:55:00,688 [both gasp, yelp] 1160 00:55:00,732 --> 00:55:02,429 Don't let it get away! 1161 00:55:02,473 --> 00:55:04,779 [Creature clanging in pipe] 1162 00:55:04,823 --> 00:55:07,391 [thunder crashing] 1163 00:55:07,434 --> 00:55:10,394 [suspenseful music] 1164 00:55:10,437 --> 00:55:12,831 ♪ 1165 00:55:14,441 --> 00:55:17,966 [foreboding music] 1166 00:55:18,010 --> 00:55:20,404 We can seal it with this. 1167 00:55:20,447 --> 00:55:24,930 ♪ 1168 00:55:24,973 --> 00:55:27,759 [ship groaning] 1169 00:55:27,802 --> 00:55:29,761 ♪ 1170 00:55:29,804 --> 00:55:32,764 [tape crackling] 1171 00:55:32,807 --> 00:55:34,505 Michelle? 1172 00:55:34,548 --> 00:55:35,810 How's she doing? 1173 00:55:35,854 --> 00:55:37,638 She's breathing. 1174 00:55:37,682 --> 00:55:40,467 But I have no idea what kind of internal damage 1175 00:55:40,511 --> 00:55:42,426 it may have done. What if it put 1176 00:55:42,469 --> 00:55:44,732 one of those things inside of her... 1177 00:55:44,776 --> 00:55:46,778 like you found on that man? 1178 00:55:46,821 --> 00:55:49,781 ♪ 1179 00:55:49,824 --> 00:55:51,478 I don't know. 1180 00:55:51,522 --> 00:55:54,438 Could be what's keeping her alive. 1181 00:55:54,481 --> 00:55:56,527 I've got something. 1182 00:55:56,570 --> 00:55:58,833 [Grunts] 1183 00:55:58,877 --> 00:56:01,488 [wind howling] [ship creaking] 1184 00:56:01,532 --> 00:56:06,493 ♪ 1185 00:56:06,537 --> 00:56:08,016 Okay, um... 1186 00:56:08,060 --> 00:56:09,757 the last call he made 1187 00:56:09,801 --> 00:56:11,629 was four days ago. 1188 00:56:11,672 --> 00:56:14,632 The coordinates were put in here. 1189 00:56:14,675 --> 00:56:17,461 That's right in the middle of the Mariana Trench. 1190 00:56:17,504 --> 00:56:19,854 What the hell was he doing there? 1191 00:56:19,898 --> 00:56:21,508 The Mariana Trench? 1192 00:56:21,552 --> 00:56:23,597 The world's deepest part of the ocean. 1193 00:56:23,641 --> 00:56:25,033 36,000 feet down. 1194 00:56:25,077 --> 00:56:27,514 You could sink Mount Everest in there 1195 00:56:27,558 --> 00:56:30,952 and the peak would still be a good mile underwater. 1196 00:56:30,996 --> 00:56:34,521 - Uh, I-I recovered fragments of a video 1197 00:56:34,565 --> 00:56:37,568 that he tried to upload from his phone. 1198 00:56:37,611 --> 00:56:44,575 ♪ 1199 00:56:44,618 --> 00:56:47,708 Are... are those core samples? 1200 00:56:47,752 --> 00:56:49,449 They can't be. 1201 00:56:49,493 --> 00:56:51,625 The trench is a protected monument. 1202 00:56:51,669 --> 00:56:52,800 ♪ 1203 00:56:52,844 --> 00:56:55,716 - Wait, s-stop there. 1204 00:56:55,760 --> 00:56:57,588 Go back a little. 1205 00:56:57,631 --> 00:56:59,067 Stop. 1206 00:56:59,111 --> 00:57:01,896 Tamor Oil and Gas. 1207 00:57:01,940 --> 00:57:04,638 Son of a bitch. 1208 00:57:04,682 --> 00:57:05,900 What is it? 1209 00:57:05,944 --> 00:57:08,990 They're looking for oil. 1210 00:57:09,034 --> 00:57:11,558 But that's illegal. 1211 00:57:11,602 --> 00:57:13,081 Some genius in the U.S. government 1212 00:57:13,125 --> 00:57:15,780 has been talking about allowing drilling in the trench. 1213 00:57:15,823 --> 00:57:17,738 Looks like these guys were secretly trying 1214 00:57:17,782 --> 00:57:20,088 to get a jump-start on the competition. 1215 00:57:20,132 --> 00:57:22,526 Okay, that still doesn't explain what happened 1216 00:57:22,569 --> 00:57:24,615 to that man. Or how he ended up 1217 00:57:24,658 --> 00:57:26,660 in the ocean 200 miles from there. 1218 00:57:26,704 --> 00:57:29,097 No one's ever dug that deep. 1219 00:57:29,141 --> 00:57:31,578 And there sure as hell isn't any warm-blooded food source 1220 00:57:31,622 --> 00:57:34,581 anywhere near that depth it could have fed on. 1221 00:57:34,625 --> 00:57:37,105 They're messing with the unknown down there. 1222 00:57:37,149 --> 00:57:39,847 Who knows what kind of microbe they brought up? 1223 00:57:39,891 --> 00:57:42,067 Something desperate to live. 1224 00:57:42,110 --> 00:57:43,938 That's for sure. 1225 00:57:43,982 --> 00:57:45,026 [Muffled crash] 1226 00:57:45,070 --> 00:57:47,594 [all groan] 1227 00:57:47,638 --> 00:57:48,943 [ship groaning] 1228 00:57:48,987 --> 00:57:51,772 [all groaning, breathing heavily] 1229 00:57:51,816 --> 00:57:54,601 Uh, I downloaded this 1230 00:57:54,645 --> 00:57:56,124 off my camera. 1231 00:57:56,168 --> 00:58:00,128 [Tense music] 1232 00:58:00,172 --> 00:58:02,870 Watch the side of his neck. 1233 00:58:02,914 --> 00:58:07,614 ♪ 1234 00:58:07,658 --> 00:58:08,659 [amazed exclamation] 1235 00:58:08,702 --> 00:58:11,139 Whatever it is, it's... 1236 00:58:11,183 --> 00:58:12,967 it's a lot bigger now. 1237 00:58:13,011 --> 00:58:14,621 ♪ 1238 00:58:14,665 --> 00:58:16,797 If we see that thing again, 1239 00:58:16,841 --> 00:58:20,627 we need to stay away from the smaller tentacles. 1240 00:58:20,671 --> 00:58:23,630 I think it uses them like a jellyfish 1241 00:58:23,674 --> 00:58:25,893 to render its victim unconscious. 1242 00:58:25,937 --> 00:58:27,808 ♪ 1243 00:58:27,852 --> 00:58:30,594 That's probably why you don't remember being attacked. 1244 00:58:30,637 --> 00:58:31,682 ♪ 1245 00:58:31,725 --> 00:58:33,161 That's a nice thought. 1246 00:58:33,205 --> 00:58:34,859 [All yelp] 1247 00:58:34,902 --> 00:58:36,774 [ship groaning] 1248 00:58:36,817 --> 00:58:38,645 [wind whistling] 1249 00:58:38,689 --> 00:58:40,604 [gasping] 1250 00:58:40,647 --> 00:58:42,997 ♪ 1251 00:58:43,041 --> 00:58:45,609 This is useless without the engine. 1252 00:58:45,652 --> 00:58:48,002 The ocean's just throwing us around now. 1253 00:58:48,046 --> 00:58:50,831 [Panting] 1254 00:58:50,875 --> 00:58:53,007 We need to find Kat. 1255 00:58:53,051 --> 00:58:56,620 Find out how close they were to getting the engine going. 1256 00:58:56,663 --> 00:58:59,100 We can't just ride out the storm in here? 1257 00:58:59,144 --> 00:59:02,190 If we can't turn the bow into the waves, we're... 1258 00:59:02,234 --> 00:59:05,019 we're eventually gonna capsize. 1259 00:59:05,063 --> 00:59:07,718 But there's a chance we won't, right? 1260 00:59:07,761 --> 00:59:09,763 A chance we'll make it through. 1261 00:59:09,807 --> 00:59:12,592 All it will take is one rogue wave, 1262 00:59:12,636 --> 00:59:14,812 and that wave will come. 1263 00:59:14,855 --> 00:59:18,032 But for all we know, Kat could be dead already. 1264 00:59:18,076 --> 00:59:20,034 Food for that... 1265 00:59:20,078 --> 00:59:22,733 thing out there. We all better hope 1266 00:59:22,776 --> 00:59:25,126 that Kat is alive, because... 1267 00:59:25,170 --> 00:59:28,173 without Rusty, she's our only shot. 1268 00:59:28,216 --> 00:59:30,175 Look, you all do what you want, 1269 00:59:30,218 --> 00:59:32,046 but I'm not going, all right? 1270 00:59:32,090 --> 00:59:35,223 I'll... I'll stay here and look after Rusty. 1271 00:59:35,267 --> 00:59:37,225 [All scream] 1272 00:59:37,269 --> 00:59:39,706 [waves crashing] 1273 00:59:39,750 --> 00:59:41,665 [metal clanging] 1274 00:59:41,708 --> 00:59:43,188 ♪ 1275 00:59:43,231 --> 00:59:45,886 There's nothing more you can do for Rusty. 1276 00:59:45,930 --> 00:59:48,149 We need you with us... 1277 00:59:48,193 --> 00:59:50,717 in case Kat is injured. 1278 00:59:52,110 --> 00:59:54,025 I'm sorry. 1279 00:59:54,068 --> 00:59:57,071 I'm not... I'm just not going. 1280 00:59:57,115 --> 00:59:59,857 All right? 1281 00:59:59,900 --> 01:00:02,076 If we do nothing, 1282 01:00:02,120 --> 01:00:04,862 we're all dead for sure. 1283 01:00:04,905 --> 01:00:09,823 ♪ 1284 01:00:09,867 --> 01:00:12,260 I'll go. 1285 01:00:12,304 --> 01:00:15,176 We don't have much of a choice here. 1286 01:00:15,220 --> 01:00:17,788 We got to face our fears, right? 1287 01:00:17,831 --> 01:00:23,097 ♪ 1288 01:00:23,141 --> 01:00:26,100 [dramatic music] 1289 01:00:26,144 --> 01:00:32,803 ♪ 1290 01:00:32,846 --> 01:00:34,805 [wind whistling] 1291 01:00:34,848 --> 01:00:36,894 [thunder crashing] 1292 01:00:36,937 --> 01:00:42,769 ♪ 1293 01:00:42,813 --> 01:00:45,816 [rain pattering] [wind whistling] 1294 01:00:47,948 --> 01:00:50,081 The flares are in the lifeboat locker. 1295 01:00:50,124 --> 01:00:51,952 Come on. 1296 01:00:51,996 --> 01:00:53,954 [Wind whistling] 1297 01:00:53,998 --> 01:00:56,783 [thunder rumbling] 1298 01:01:03,007 --> 01:01:04,791 Um, we should probably get 1299 01:01:04,835 --> 01:01:07,011 some supplies from the sick bay, right? 1300 01:01:07,054 --> 01:01:09,840 Just in case. 1301 01:01:09,883 --> 01:01:12,886 [Thunder rumbling] 1302 01:01:12,930 --> 01:01:15,889 [suspenseful music] 1303 01:01:15,933 --> 01:01:22,896 ♪ 1304 01:01:22,940 --> 01:01:24,158 You know how to use one of these? 1305 01:01:24,202 --> 01:01:26,160 - Yeah. - Okay. 1306 01:01:26,204 --> 01:01:27,335 Okay. 1307 01:01:27,379 --> 01:01:29,990 ♪ 1308 01:01:30,034 --> 01:01:31,905 It's locked. 1309 01:01:31,949 --> 01:01:36,780 ♪ 1310 01:01:36,823 --> 01:01:38,085 [loud bang] [both scream] 1311 01:01:38,129 --> 01:01:40,871 - Is everything all right? - All good! 1312 01:01:40,914 --> 01:01:43,351 [Thunder rumbling] 1313 01:01:43,395 --> 01:01:50,707 ♪ 1314 01:01:52,883 --> 01:01:55,842 [ship creaking] 1315 01:01:55,886 --> 01:02:00,194 ♪ 1316 01:02:00,238 --> 01:02:03,197 [breathing heavily] 1317 01:02:03,241 --> 01:02:10,248 ♪ 1318 01:02:13,077 --> 01:02:14,339 Kat? 1319 01:02:14,382 --> 01:02:16,907 [Hollow clanging] 1320 01:02:16,950 --> 01:02:19,300 ♪ 1321 01:02:19,344 --> 01:02:21,346 Kat? 1322 01:02:21,389 --> 01:02:26,220 [Ship groaning, creaking] 1323 01:02:26,264 --> 01:02:27,352 Michelle. 1324 01:02:27,395 --> 01:02:29,397 Come on. I'm sorry. 1325 01:02:29,441 --> 01:02:31,138 I-I just can't. 1326 01:02:31,182 --> 01:02:33,227 [Whimpering] Michelle! 1327 01:02:33,271 --> 01:02:34,402 [Metallic bang] 1328 01:02:34,446 --> 01:02:37,405 What's going on? 1329 01:02:37,449 --> 01:02:39,843 You guys go! I'll meet you at sick bay! 1330 01:02:39,886 --> 01:02:41,409 - What are you doing? - I'm getting Michelle! 1331 01:02:41,453 --> 01:02:43,368 Go! Dana! 1332 01:02:43,411 --> 01:02:46,937 [Thunder rumbling] 1333 01:02:46,980 --> 01:02:48,852 [gasps] 1334 01:02:48,895 --> 01:02:50,897 ♪ 1335 01:02:50,941 --> 01:02:53,900 [breathing heavily] 1336 01:02:53,944 --> 01:02:55,119 ♪ 1337 01:02:55,162 --> 01:02:57,121 Michelle! 1338 01:02:57,164 --> 01:03:00,167 [Yelps] Come on, Michelle! 1339 01:03:00,211 --> 01:03:01,255 ♪ 1340 01:03:01,299 --> 01:03:04,258 [sinister music] 1341 01:03:04,302 --> 01:03:06,217 ♪ 1342 01:03:06,260 --> 01:03:08,959 [screams] 1343 01:03:09,002 --> 01:03:10,874 ♪ 1344 01:03:10,917 --> 01:03:13,093 [screams] 1345 01:03:13,137 --> 01:03:14,921 Get it off! [yelps] 1346 01:03:14,965 --> 01:03:16,140 [both screaming] 1347 01:03:16,183 --> 01:03:17,358 ♪ 1348 01:03:17,402 --> 01:03:19,186 Get it off me! No! 1349 01:03:19,230 --> 01:03:21,188 [Screaming continues] 1350 01:03:21,232 --> 01:03:24,104 - Michelle! - [screaming] 1351 01:03:24,148 --> 01:03:26,280 Get it off! Michelle! 1352 01:03:26,324 --> 01:03:29,240 Michelle! [shrieking] 1353 01:03:29,283 --> 01:03:30,937 [screams] Michelle! 1354 01:03:30,981 --> 01:03:32,983 [Flesh squelches] 1355 01:03:33,026 --> 01:03:35,986 [tense music] 1356 01:03:36,029 --> 01:03:38,466 ♪ 1357 01:03:38,510 --> 01:03:41,818 [coughing, gasping] 1358 01:03:43,210 --> 01:03:46,126 Hell of a way to go. 1359 01:03:46,170 --> 01:03:48,999 - I got the morphine. - Good. 1360 01:03:49,042 --> 01:03:50,478 We need to go! We need to get 1361 01:03:50,522 --> 01:03:53,090 to the engine room now! Dana? 1362 01:03:53,133 --> 01:03:56,093 [Foreboding music] 1363 01:03:56,136 --> 01:03:57,311 ♪ 1364 01:03:57,355 --> 01:03:59,052 We need to find Kat. 1365 01:03:59,096 --> 01:04:01,054 We need to get to the engine room... now! 1366 01:04:01,098 --> 01:04:03,056 Where... where's Michelle? 1367 01:04:03,100 --> 01:04:04,362 [Panting] 1368 01:04:04,405 --> 01:04:07,234 She... she's dead. 1369 01:04:07,278 --> 01:04:09,106 Dead? 1370 01:04:09,149 --> 01:04:11,369 How? I don't... 1371 01:04:11,412 --> 01:04:12,936 ♪ 1372 01:04:12,979 --> 01:04:14,024 [ship groans] 1373 01:04:14,067 --> 01:04:15,155 [all shouting] 1374 01:04:15,199 --> 01:04:17,897 [metal creaking] 1375 01:04:17,941 --> 01:04:21,161 [all breathing heavily] 1376 01:04:21,205 --> 01:04:22,902 Move! What are you doing? 1377 01:04:22,946 --> 01:04:23,903 - Move! - [screams] 1378 01:04:23,947 --> 01:04:25,905 [gunshots] 1379 01:04:25,949 --> 01:04:27,341 ♪ 1380 01:04:27,385 --> 01:04:29,387 [whimpering] 1381 01:04:29,430 --> 01:04:31,345 [gasps] 1382 01:04:31,389 --> 01:04:34,174 [sinister music] 1383 01:04:34,218 --> 01:04:35,436 What? 1384 01:04:35,480 --> 01:04:42,226 ♪ 1385 01:04:42,269 --> 01:04:44,489 Go! Get out of here! Go! 1386 01:04:44,532 --> 01:04:46,447 [Whimpers] 1387 01:04:46,491 --> 01:04:49,233 [gunshots] 1388 01:04:49,276 --> 01:04:50,495 [gun clicking] 1389 01:04:50,538 --> 01:04:52,366 Dana! 1390 01:04:52,410 --> 01:04:58,024 ♪ 1391 01:04:58,068 --> 01:05:00,026 [grunts] 1392 01:05:00,070 --> 01:05:01,419 [all panting] 1393 01:05:01,462 --> 01:05:03,421 [ship groaning] 1394 01:05:03,464 --> 01:05:05,945 [straining] 1395 01:05:05,989 --> 01:05:07,947 [hollers] The hinges are rusted! 1396 01:05:07,991 --> 01:05:09,514 I'll give you a hand. 1397 01:05:09,557 --> 01:05:12,517 I know I left this open. 1398 01:05:12,560 --> 01:05:15,172 [Gasps] It's jammed or something. 1399 01:05:15,215 --> 01:05:17,391 Just pull! [both straining] 1400 01:05:17,435 --> 01:05:19,959 The engine room door won't open! 1401 01:05:20,003 --> 01:05:22,527 - We'll be right there. - [straining] 1402 01:05:22,570 --> 01:05:24,964 [all grunting] 1403 01:05:25,008 --> 01:05:26,400 [both panting] 1404 01:05:26,444 --> 01:05:28,054 We're in! We're in! 1405 01:05:28,098 --> 01:05:29,969 [Screams] 1406 01:05:30,013 --> 01:05:32,189 - No! - You live through this, 1407 01:05:32,232 --> 01:05:34,452 you hear me? No! 1408 01:05:34,495 --> 01:05:36,454 No! No! 1409 01:05:36,497 --> 01:05:38,151 [Screaming] Dana! 1410 01:05:38,195 --> 01:05:40,284 Dana, you are not dying because of me. 1411 01:05:40,327 --> 01:05:42,068 Now go! 1412 01:05:42,112 --> 01:05:45,071 [Gagging] No! 1413 01:05:45,115 --> 01:05:47,291 No! No! No! 1414 01:05:47,334 --> 01:05:49,162 [Sobbing] Dana, Dana, Dana. 1415 01:05:49,206 --> 01:05:51,121 No, we can't just leave her! 1416 01:05:51,164 --> 01:05:52,296 No! 1417 01:05:52,339 --> 01:05:54,428 Get away from the door... now. 1418 01:05:54,472 --> 01:06:00,478 ♪ 1419 01:06:00,521 --> 01:06:02,088 It was you. 1420 01:06:02,132 --> 01:06:03,611 You... 1421 01:06:03,655 --> 01:06:06,527 you were holding down the latches. 1422 01:06:06,571 --> 01:06:09,008 You were trying to keep us out. 1423 01:06:09,052 --> 01:06:11,228 Get away from the door... now. 1424 01:06:11,271 --> 01:06:13,230 You are not letting that thing back in here. 1425 01:06:13,273 --> 01:06:15,319 Do you hear me? 1426 01:06:15,362 --> 01:06:18,322 [Tense music] 1427 01:06:18,365 --> 01:06:20,628 [metallic clang] 1428 01:06:20,672 --> 01:06:21,629 [waves crashing] 1429 01:06:21,673 --> 01:06:24,632 [ship groaning] 1430 01:06:24,676 --> 01:06:29,072 ♪ 1431 01:06:29,115 --> 01:06:31,074 Coward. 1432 01:06:31,117 --> 01:06:33,554 Better than being a dead hero. 1433 01:06:33,598 --> 01:06:35,469 [Ship groans] 1434 01:06:35,513 --> 01:06:38,298 [grunts] [screams] 1435 01:06:38,342 --> 01:06:40,039 - [grunts] - Dana! 1436 01:06:40,083 --> 01:06:42,389 Stop it! [screaming] 1437 01:06:42,433 --> 01:06:44,478 Stop, Kat. Stop! 1438 01:06:44,522 --> 01:06:46,480 - [Grunts] - Stop it! 1439 01:06:46,524 --> 01:06:48,134 ♪ 1440 01:06:48,178 --> 01:06:49,396 Stop it! 1441 01:06:49,440 --> 01:06:51,355 Stop, all right? 1442 01:06:51,398 --> 01:06:52,660 Dana! 1443 01:06:52,704 --> 01:06:54,488 - [Screaming] - [grunts] 1444 01:06:54,532 --> 01:06:56,142 Dana! 1445 01:06:56,186 --> 01:06:58,101 Get off her, Dana! 1446 01:06:58,144 --> 01:07:00,668 - [Whimpering] - Stop it, you guys! 1447 01:07:00,712 --> 01:07:02,192 Stop! Just stop! 1448 01:07:02,235 --> 01:07:05,369 All right, stop! [gasping, panting] 1449 01:07:05,412 --> 01:07:07,153 It's bad enough we need to worry about 1450 01:07:07,197 --> 01:07:08,546 that thing out there. 1451 01:07:08,589 --> 01:07:10,635 Now we need to worry about each other? 1452 01:07:10,678 --> 01:07:13,507 [All panting] Why? 1453 01:07:13,551 --> 01:07:15,205 ♪ 1454 01:07:15,248 --> 01:07:18,077 Why? Why would you do that? 1455 01:07:18,121 --> 01:07:20,558 Don't you dare judge me. 1456 01:07:20,601 --> 01:07:24,127 ♪ 1457 01:07:24,170 --> 01:07:26,390 [gasping, panting] 1458 01:07:26,433 --> 01:07:28,087 ♪ 1459 01:07:28,131 --> 01:07:30,133 You have no idea what I've lived through 1460 01:07:30,176 --> 01:07:33,179 down here just to get this thing fixed. 1461 01:07:33,223 --> 01:07:35,529 I wasn't about to let it all be for nothing. 1462 01:07:35,573 --> 01:07:42,232 ♪ 1463 01:07:42,275 --> 01:07:45,235 You've been working on this the entire time? 1464 01:07:45,278 --> 01:07:47,454 ♪ 1465 01:07:47,498 --> 01:07:51,110 Rusty and I just... just started working on it 1466 01:07:51,154 --> 01:07:53,286 when I heard her scream. 1467 01:07:53,330 --> 01:07:55,201 I went looking for her. 1468 01:07:55,245 --> 01:07:58,204 Next thing I know, I'm waking up behind the gearbox. 1469 01:07:58,248 --> 01:07:59,553 ♪ 1470 01:07:59,597 --> 01:08:02,687 Rusty, she... she's next to me. 1471 01:08:02,730 --> 01:08:05,211 That thing is already on her. 1472 01:08:05,255 --> 01:08:07,648 Feeding on her or something. 1473 01:08:07,692 --> 01:08:10,434 When you came in to... to check the generator... 1474 01:08:10,477 --> 01:08:11,696 ♪ 1475 01:08:11,739 --> 01:08:14,481 I wanted to say something, you know? 1476 01:08:14,525 --> 01:08:16,179 ♪ 1477 01:08:16,222 --> 01:08:18,355 Cry out for help. 1478 01:08:18,398 --> 01:08:20,357 But I was so worried that... 1479 01:08:20,400 --> 01:08:23,273 [exhales heavily] That thing would turn on me. 1480 01:08:23,316 --> 01:08:25,579 ♪ 1481 01:08:25,623 --> 01:08:28,147 Rusty... 1482 01:08:28,191 --> 01:08:30,497 she managed to get back on her feet, 1483 01:08:30,541 --> 01:08:33,239 if you can believe it. 1484 01:08:33,283 --> 01:08:35,154 [Inhales deeply] She followed you 1485 01:08:35,198 --> 01:08:37,243 right out of here. 1486 01:08:37,287 --> 01:08:38,244 [Sighs] 1487 01:08:38,288 --> 01:08:40,377 [sniffles] 1488 01:08:40,420 --> 01:08:43,728 She was always stronger than me. 1489 01:08:43,771 --> 01:08:46,600 So you waited for her to leave and... 1490 01:08:46,644 --> 01:08:48,602 you locked yourself in? 1491 01:08:48,646 --> 01:08:51,649 You're damn right I did. 1492 01:08:51,692 --> 01:08:55,479 And any one of you would have done exactly the same thing. 1493 01:08:55,522 --> 01:08:58,699 You said the engine is fixed. 1494 01:08:58,743 --> 01:09:00,658 Close. [sighs] 1495 01:09:00,701 --> 01:09:03,356 I just need to reroute the fuel line. 1496 01:09:03,400 --> 01:09:05,402 That's great. 1497 01:09:05,445 --> 01:09:06,620 We're gonna get out of here. 1498 01:09:06,664 --> 01:09:09,319 We're gonna get through this. 1499 01:09:09,362 --> 01:09:10,755 There's a catch. 1500 01:09:10,798 --> 01:09:13,497 It'll need to be started from the bridge. 1501 01:09:13,540 --> 01:09:15,629 The electrical is shot to hell down here. 1502 01:09:15,673 --> 01:09:17,414 I had to bypass it. 1503 01:09:17,457 --> 01:09:21,679 ♪ 1504 01:09:21,722 --> 01:09:24,638 How long do you need? 1505 01:09:24,682 --> 01:09:26,684 With an extra set of hands, 1506 01:09:26,727 --> 01:09:29,513 15, 20 minutes, tops. 1507 01:09:29,556 --> 01:09:34,518 ♪ 1508 01:09:34,561 --> 01:09:37,216 I'll do it. 1509 01:09:37,260 --> 01:09:40,350 I'll start it from the bridge. 1510 01:09:40,393 --> 01:09:42,830 But first... 1511 01:09:42,874 --> 01:09:46,225 what do you think is gonna kill that thing? 1512 01:09:46,269 --> 01:09:48,227 Electricity. 1513 01:09:48,271 --> 01:09:50,229 ♪ 1514 01:09:50,273 --> 01:09:52,231 It might do the trick. 1515 01:09:52,275 --> 01:09:55,234 [Dramatic music] 1516 01:09:55,278 --> 01:09:58,455 ♪ 1517 01:09:58,498 --> 01:09:59,717 Kat? 1518 01:09:59,760 --> 01:10:01,545 Where is it? It's in the cabinet 1519 01:10:01,588 --> 01:10:04,287 with the wrenches. I've got some wire. 1520 01:10:04,330 --> 01:10:07,290 [Suspenseful music] 1521 01:10:07,333 --> 01:10:09,509 ♪ 1522 01:10:09,553 --> 01:10:11,381 Bingo. 1523 01:10:11,424 --> 01:10:13,731 ♪ 1524 01:10:13,774 --> 01:10:16,560 All right. 1525 01:10:16,603 --> 01:10:19,432 ♪ 1526 01:10:19,476 --> 01:10:21,565 This'll work? 1527 01:10:21,608 --> 01:10:23,349 Oh, it'll work. 1528 01:10:23,393 --> 01:10:25,482 Whether it'll kill that thing is a different question. 1529 01:10:25,525 --> 01:10:27,527 ♪ 1530 01:10:27,571 --> 01:10:28,876 You won't be able to fire it, 1531 01:10:28,920 --> 01:10:31,575 so you'll need to get close enough to stab it. 1532 01:10:31,618 --> 01:10:33,707 Don't turn it on till right before you need it, 1533 01:10:33,751 --> 01:10:35,753 or you'll drain the unit. 1534 01:10:35,796 --> 01:10:38,712 [Sighs] And obviously, once it's on... 1535 01:10:38,756 --> 01:10:40,497 ♪ 1536 01:10:40,540 --> 01:10:42,542 Clear. 1537 01:10:42,586 --> 01:10:47,504 ♪ 1538 01:10:47,547 --> 01:10:48,722 [electricity zapping] 1539 01:10:48,766 --> 01:10:50,724 ♪ 1540 01:10:50,768 --> 01:10:53,727 You'll want to make sure you don't touch the spear. 1541 01:10:53,771 --> 01:10:55,381 Okay. 1542 01:10:55,425 --> 01:10:57,731 Ten minutes. We'll be ready. 1543 01:10:57,775 --> 01:10:58,863 Don't you worry about us. 1544 01:10:58,906 --> 01:11:01,300 You guys just get to the bridge. 1545 01:11:01,344 --> 01:11:04,390 ♪ 1546 01:11:05,652 --> 01:11:08,655 [suspenseful music] 1547 01:11:08,699 --> 01:11:12,790 ♪ 1548 01:11:12,833 --> 01:11:15,488 [ship creaking] 1549 01:11:15,532 --> 01:11:22,539 ♪ 1550 01:11:26,717 --> 01:11:30,416 [both breathing shakily] 1551 01:11:30,460 --> 01:11:37,467 ♪ 1552 01:12:07,453 --> 01:12:08,889 [sinister music] 1553 01:12:08,933 --> 01:12:10,543 Gwenn! 1554 01:12:10,587 --> 01:12:11,805 - Dana, wait! - Gwenn! 1555 01:12:11,849 --> 01:12:13,372 Gwenn! Wait! 1556 01:12:13,416 --> 01:12:14,808 [Waves crashing] 1557 01:12:14,852 --> 01:12:16,375 [ship creaking] 1558 01:12:16,419 --> 01:12:18,595 [yelps] Gwenn! 1559 01:12:18,638 --> 01:12:20,379 Dana! 1560 01:12:20,423 --> 01:12:22,642 Dana, wait! 1561 01:12:22,686 --> 01:12:24,514 [Grunts] 1562 01:12:24,557 --> 01:12:26,690 [exclaims] 1563 01:12:26,733 --> 01:12:28,866 Wait up! [yelps] 1564 01:12:28,909 --> 01:12:30,607 ♪ 1565 01:12:30,650 --> 01:12:31,912 Gwenn! 1566 01:12:31,956 --> 01:12:33,436 She's heading for the bridge! 1567 01:12:33,479 --> 01:12:35,568 Come on! 1568 01:12:35,612 --> 01:12:37,875 [Both yelp] 1569 01:12:37,918 --> 01:12:39,659 [suspenseful music] 1570 01:12:39,703 --> 01:12:41,705 - Dana! - [coughing] 1571 01:12:41,748 --> 01:12:44,490 - Are you all right? - [gasping] 1572 01:12:44,534 --> 01:12:45,839 I'm fine. 1573 01:12:45,883 --> 01:12:47,754 Gwenn! 1574 01:12:47,798 --> 01:12:49,843 She's alive! She's headed to the bridge! 1575 01:12:49,887 --> 01:12:52,846 [Panting] 1576 01:12:52,890 --> 01:12:59,897 ♪ 1577 01:13:00,550 --> 01:13:04,858 [door creaking] 1578 01:13:04,902 --> 01:13:06,773 - [yelps] - [panting] 1579 01:13:06,817 --> 01:13:08,906 [thunder rumbling] 1580 01:13:08,949 --> 01:13:11,430 [both panting] 1581 01:13:11,474 --> 01:13:13,519 [stammering] 1582 01:13:13,563 --> 01:13:16,957 - Oof! - Gwenn? 1583 01:13:17,001 --> 01:13:19,525 ♪ 1584 01:13:19,569 --> 01:13:21,440 Gwenn? 1585 01:13:21,484 --> 01:13:23,877 [Ship groans, creaks] 1586 01:13:23,921 --> 01:13:26,532 ♪ 1587 01:13:26,576 --> 01:13:28,665 Gwenn? 1588 01:13:28,708 --> 01:13:31,755 ♪ 1589 01:13:31,798 --> 01:13:34,540 [eerie creaking] 1590 01:13:34,584 --> 01:13:37,630 ♪ 1591 01:13:37,674 --> 01:13:40,024 Gwenn, are you in here? 1592 01:13:40,067 --> 01:13:44,898 ♪ 1593 01:13:44,942 --> 01:13:47,597 Gwenn? 1594 01:13:47,640 --> 01:13:49,555 Gwenn! 1595 01:13:49,599 --> 01:13:51,775 [Waves crashing] 1596 01:13:51,818 --> 01:13:58,825 ♪ 1597 01:14:01,524 --> 01:14:03,917 [gasps softly] Hang in there. 1598 01:14:03,961 --> 01:14:05,789 Okay. 1599 01:14:05,832 --> 01:14:07,486 [Hollering indistinctly] 1600 01:14:07,530 --> 01:14:09,053 [shudders] 1601 01:14:09,096 --> 01:14:11,098 ♪ 1602 01:14:11,142 --> 01:14:13,666 We need to get the engine started. 1603 01:14:13,710 --> 01:14:16,060 Make sure the bow thrusters are engaged. 1604 01:14:16,103 --> 01:14:17,627 [Grunts] 1605 01:14:17,670 --> 01:14:20,499 ♪ 1606 01:14:20,543 --> 01:14:23,589 [grunting] 1607 01:14:23,633 --> 01:14:24,721 ♪ 1608 01:14:24,764 --> 01:14:25,765 [buttons clicking] 1609 01:14:25,809 --> 01:14:27,506 [grunts] 1610 01:14:27,550 --> 01:14:29,726 Good to go. 1611 01:14:29,769 --> 01:14:31,989 Come on, Kat. 1612 01:14:32,032 --> 01:14:34,644 ♪ 1613 01:14:34,687 --> 01:14:36,602 Come on. 1614 01:14:36,646 --> 01:14:37,821 [Sobs] 1615 01:14:37,864 --> 01:14:39,692 Call the engine room and find out 1616 01:14:39,736 --> 01:14:41,738 what the hell is going on! [whimpers] 1617 01:14:41,781 --> 01:14:43,522 [ship creaking] 1618 01:14:43,566 --> 01:14:45,611 [grunts, yelps] 1619 01:14:45,655 --> 01:14:47,526 ♪ 1620 01:14:47,570 --> 01:14:50,747 [waves crashing] 1621 01:14:50,790 --> 01:14:52,096 Sparks! 1622 01:14:52,139 --> 01:14:54,098 Sparks! 1623 01:14:54,141 --> 01:14:55,665 ♪ 1624 01:14:55,708 --> 01:14:56,970 [grunting] 1625 01:14:57,014 --> 01:14:58,668 Come on. 1626 01:14:58,711 --> 01:15:00,800 Start, you son of a bitch! 1627 01:15:00,844 --> 01:15:02,628 [Sobbing] 1628 01:15:02,672 --> 01:15:04,761 [engines humming] 1629 01:15:04,804 --> 01:15:06,850 [triumphant music] 1630 01:15:06,893 --> 01:15:08,678 [laughs] 1631 01:15:08,721 --> 01:15:10,984 Yes! Yes! 1632 01:15:11,028 --> 01:15:12,769 We did it! 1633 01:15:12,812 --> 01:15:14,988 We did it, Sparks! 1634 01:15:15,032 --> 01:15:17,556 [Engines powering up] 1635 01:15:17,600 --> 01:15:19,645 I'll be right there. 1636 01:15:19,689 --> 01:15:20,864 I'm just gonna... 1637 01:15:20,907 --> 01:15:23,649 set the autopilot. 1638 01:15:23,693 --> 01:15:25,172 I'm coming, okay? 1639 01:15:25,216 --> 01:15:26,870 We're going home. 1640 01:15:26,913 --> 01:15:29,829 [Screams] 1641 01:15:29,873 --> 01:15:31,657 [sinister music] 1642 01:15:31,701 --> 01:15:33,877 [coughing, gasping] 1643 01:15:33,920 --> 01:15:36,749 ♪ 1644 01:15:36,793 --> 01:15:38,751 Let me... [choking] 1645 01:15:38,795 --> 01:15:40,927 [gasping] 1646 01:15:40,971 --> 01:15:43,103 Gwenn, no. 1647 01:15:43,147 --> 01:15:44,801 ♪ 1648 01:15:44,844 --> 01:15:47,586 [weeping] It... 1649 01:15:47,630 --> 01:15:49,719 must... 1650 01:15:49,762 --> 01:15:50,937 die. 1651 01:15:50,981 --> 01:15:54,027 [Sobbing] 1652 01:15:54,071 --> 01:15:56,029 [screams] 1653 01:15:56,073 --> 01:15:57,857 - N-no! 1654 01:15:57,901 --> 01:16:00,164 No! [wheezing] 1655 01:16:00,207 --> 01:16:02,949 ♪ 1656 01:16:02,993 --> 01:16:05,038 No! 1657 01:16:05,082 --> 01:16:07,693 [Sobbing] 1658 01:16:09,173 --> 01:16:10,740 Gwenn! 1659 01:16:10,783 --> 01:16:12,611 [Screams] 1660 01:16:12,655 --> 01:16:14,831 [electricity crackling] 1661 01:16:14,874 --> 01:16:16,659 [sobbing] 1662 01:16:16,702 --> 01:16:18,051 [gasping] 1663 01:16:18,095 --> 01:16:25,102 ♪ 1664 01:16:26,190 --> 01:16:28,932 She did... did it. 1665 01:16:28,975 --> 01:16:30,629 She saved us. 1666 01:16:32,065 --> 01:16:33,937 Sparks? 1667 01:16:33,980 --> 01:16:35,721 What did you do? 1668 01:16:35,765 --> 01:16:37,070 ♪ 1669 01:16:37,114 --> 01:16:39,769 Sparks! Help, Dana! 1670 01:16:39,812 --> 01:16:41,074 Help me! Sparks! 1671 01:16:41,118 --> 01:16:43,642 - Get it off! - Sparks! 1672 01:16:43,686 --> 01:16:46,079 Help me! [gasping] 1673 01:16:46,123 --> 01:16:48,081 [screams] Get it off! 1674 01:16:48,125 --> 01:16:50,910 [Sobbing] [yelps] 1675 01:16:50,954 --> 01:16:54,697 ♪ 1676 01:16:54,740 --> 01:16:56,873 [sobbing] 1677 01:16:56,916 --> 01:16:58,918 ♪ 1678 01:16:58,962 --> 01:17:00,833 [creature splatters] 1679 01:17:00,877 --> 01:17:03,836 [both gasping] 1680 01:17:03,880 --> 01:17:05,708 [tense music] 1681 01:17:05,751 --> 01:17:07,971 - What are you doing? - Killing this son of a bitch 1682 01:17:08,014 --> 01:17:09,886 once and for all. No! 1683 01:17:09,929 --> 01:17:12,236 Just let the storm take it! It's gonna die 1684 01:17:12,279 --> 01:17:14,238 here and now! We don't even know 1685 01:17:14,281 --> 01:17:16,196 if it's gonna work! [sobbing] 1686 01:17:16,240 --> 01:17:18,764 [exclaiming] 1687 01:17:18,808 --> 01:17:20,766 ♪ 1688 01:17:20,810 --> 01:17:22,855 [gasping] 1689 01:17:22,899 --> 01:17:24,117 [yelps] 1690 01:17:24,161 --> 01:17:26,772 - [hollers] - [screaming] 1691 01:17:26,816 --> 01:17:27,991 Sparks! 1692 01:17:28,034 --> 01:17:30,689 - No, no! - Sparks! 1693 01:17:30,733 --> 01:17:33,692 No! Sparks! [screaming] 1694 01:17:33,736 --> 01:17:34,780 Go! 1695 01:17:34,824 --> 01:17:36,826 Get out of here! 1696 01:17:36,869 --> 01:17:39,002 - No! - [screaming] 1697 01:17:39,045 --> 01:17:41,700 - No! - [screams] 1698 01:17:41,744 --> 01:17:43,963 Sparks! 1699 01:17:44,007 --> 01:17:49,926 ♪ 1700 01:17:49,969 --> 01:17:52,929 [panting] 1701 01:17:52,972 --> 01:17:55,714 ♪ 1702 01:17:55,758 --> 01:17:58,717 [sinister music] 1703 01:17:58,761 --> 01:18:00,806 ♪ 1704 01:18:00,850 --> 01:18:02,808 [gasps, whimpers] 1705 01:18:04,375 --> 01:18:06,246 Is this it? 1706 01:18:06,290 --> 01:18:08,771 It'll do. 1707 01:18:08,814 --> 01:18:09,902 [Ship creaking] 1708 01:18:09,946 --> 01:18:11,948 [hatch clanks] 1709 01:18:11,991 --> 01:18:13,166 Dana? 1710 01:18:13,210 --> 01:18:15,168 Is that you? 1711 01:18:15,212 --> 01:18:16,996 [Suspenseful music] 1712 01:18:17,040 --> 01:18:19,259 [breathing heavily] 1713 01:18:19,303 --> 01:18:23,002 ♪ 1714 01:18:23,046 --> 01:18:25,048 Where is Sparks? 1715 01:18:25,091 --> 01:18:29,879 ♪ 1716 01:18:29,922 --> 01:18:32,055 Gwenn too. 1717 01:18:32,098 --> 01:18:35,319 ♪ 1718 01:18:35,362 --> 01:18:38,191 I'm so sorry. 1719 01:18:38,235 --> 01:18:40,193 Were you able to set the autopilot? 1720 01:18:40,237 --> 01:18:42,195 ♪ 1721 01:18:42,239 --> 01:18:44,067 Yeah, I... 1722 01:18:44,110 --> 01:18:47,200 I set it for Guam. 1723 01:18:47,244 --> 01:18:50,073 - [laughs] - But, um... 1724 01:18:50,116 --> 01:18:52,945 we can't let that happen. 1725 01:18:52,989 --> 01:18:54,817 ♪ 1726 01:18:54,860 --> 01:18:56,949 We can't let what happen? 1727 01:18:56,993 --> 01:18:58,211 [Ship creaks] 1728 01:18:58,255 --> 01:19:00,213 [yelps] 1729 01:19:00,257 --> 01:19:02,172 ♪ 1730 01:19:02,215 --> 01:19:04,391 There's no killing that thing out there. 1731 01:19:04,435 --> 01:19:06,350 ♪ 1732 01:19:06,393 --> 01:19:08,831 That man tried to destroy the engine. 1733 01:19:08,874 --> 01:19:11,355 He... he knew what he was doing. 1734 01:19:11,398 --> 01:19:13,096 ♪ 1735 01:19:13,139 --> 01:19:15,228 He was trying to... 1736 01:19:15,272 --> 01:19:17,056 stop that thing from spreading. 1737 01:19:17,100 --> 01:19:19,102 He was trying to stop... 1738 01:19:19,145 --> 01:19:21,104 stop it from getting to anyone else. 1739 01:19:21,147 --> 01:19:24,020 ♪ 1740 01:19:24,063 --> 01:19:25,804 You're not suggesting that we... 1741 01:19:25,848 --> 01:19:28,894 That we let the ship sink. 1742 01:19:28,938 --> 01:19:32,245 With that thing and us on it. 1743 01:19:32,289 --> 01:19:33,986 That's crazy. 1744 01:19:34,030 --> 01:19:35,118 That's suicide. 1745 01:19:35,161 --> 01:19:36,249 Tell her. 1746 01:19:36,293 --> 01:19:39,122 Tell her it's crazy. 1747 01:19:39,165 --> 01:19:42,125 You've seen what that thing is capable of. 1748 01:19:42,168 --> 01:19:45,911 ♪ 1749 01:19:45,955 --> 01:19:47,913 Do we really want to be the ones responsible 1750 01:19:47,957 --> 01:19:50,916 for unleashing that onto the rest of the world? 1751 01:19:50,960 --> 01:19:52,265 Our friends? 1752 01:19:52,309 --> 01:19:54,137 Our families? 1753 01:19:54,180 --> 01:19:56,008 Who says it's not gonna find something else 1754 01:19:56,052 --> 01:19:57,140 to feed on out there? 1755 01:19:57,183 --> 01:19:58,924 Whales, seals. 1756 01:19:58,968 --> 01:20:00,883 They're warm-blooded, right? 1757 01:20:00,926 --> 01:20:03,059 We would have died for nothing. There's a greater chance 1758 01:20:03,102 --> 01:20:05,888 it'll starve and die if it goes down with us. 1759 01:20:05,931 --> 01:20:07,150 [Ship creaking] 1760 01:20:07,193 --> 01:20:10,327 Listen, all I know is, I'm going home. 1761 01:20:10,370 --> 01:20:12,329 I have a life, plans, 1762 01:20:12,372 --> 01:20:14,157 and I'm sure as hell not dying out here 1763 01:20:14,200 --> 01:20:16,899 in the middle of the goddamn ocean. 1764 01:20:16,942 --> 01:20:18,944 Just because you have no one left does not mean 1765 01:20:18,988 --> 01:20:21,164 you can sacrifice the rest of us. 1766 01:20:21,207 --> 01:20:22,295 ♪ 1767 01:20:22,339 --> 01:20:25,864 I'm sorry, Kat. 1768 01:20:25,908 --> 01:20:27,866 I really am, but we have to do this. 1769 01:20:27,910 --> 01:20:28,954 [Waves crashing] 1770 01:20:28,998 --> 01:20:30,869 [all groan] 1771 01:20:30,913 --> 01:20:32,871 [ship creaking] 1772 01:20:32,915 --> 01:20:35,439 ♪ 1773 01:20:35,482 --> 01:20:37,180 - No! - Wait, no! 1774 01:20:37,223 --> 01:20:38,442 - Kat. - Let it go! 1775 01:20:38,485 --> 01:20:40,487 [All shouting] 1776 01:20:40,531 --> 01:20:43,186 - Stop it! - I'm not dying here! 1777 01:20:43,229 --> 01:20:45,884 Stop it! [all yelp] 1778 01:20:45,928 --> 01:20:48,191 [choking] 1779 01:20:48,234 --> 01:20:50,410 [screams] Kat! 1780 01:20:50,454 --> 01:20:53,065 - Don't make me do this. - [yelps] 1781 01:20:53,109 --> 01:20:56,068 [both struggling] 1782 01:20:56,112 --> 01:21:00,116 ♪ 1783 01:21:00,159 --> 01:21:03,119 [both shouting, grunting] 1784 01:21:03,162 --> 01:21:07,471 ♪ 1785 01:21:07,514 --> 01:21:10,213 [both cry out] 1786 01:21:10,256 --> 01:21:14,217 ♪ 1787 01:21:14,260 --> 01:21:16,306 - [grunts] - [yelps] 1788 01:21:16,349 --> 01:21:18,395 [choking, gasping] 1789 01:21:18,438 --> 01:21:20,353 There has to be another option. 1790 01:21:20,397 --> 01:21:22,138 - [Screams] - Maybe there's a way to... 1791 01:21:22,181 --> 01:21:24,053 to kill it you haven't thought of yet. 1792 01:21:24,096 --> 01:21:25,924 [Gasping] 1793 01:21:25,968 --> 01:21:28,274 We can't take the chance! 1794 01:21:28,318 --> 01:21:31,016 [Both grunting] 1795 01:21:31,060 --> 01:21:32,496 ♪ 1796 01:21:32,539 --> 01:21:35,020 - [groans] - [coughs] 1797 01:21:35,064 --> 01:21:36,239 ♪ 1798 01:21:36,282 --> 01:21:38,371 [grunts] 1799 01:21:38,415 --> 01:21:40,460 ♪ 1800 01:21:40,504 --> 01:21:43,463 [both breathing heavily] 1801 01:21:43,507 --> 01:21:45,117 ♪ 1802 01:21:45,161 --> 01:21:47,380 No! 1803 01:21:47,424 --> 01:21:49,469 [Both straining] 1804 01:21:49,513 --> 01:21:52,429 [waves crashing] 1805 01:21:52,472 --> 01:21:53,473 ♪ 1806 01:21:53,517 --> 01:21:56,389 [screams] [grunts] 1807 01:21:56,433 --> 01:21:59,392 [ship groaning] 1808 01:21:59,436 --> 01:22:02,526 ♪ 1809 01:22:02,569 --> 01:22:04,397 [thunder rumbling] 1810 01:22:04,441 --> 01:22:07,400 [triumphant music] 1811 01:22:07,444 --> 01:22:08,967 ♪ 1812 01:22:09,011 --> 01:22:10,447 I'm sorry. 1813 01:22:10,490 --> 01:22:12,101 ♪ 1814 01:22:12,144 --> 01:22:15,017 [weeping, gasping] 1815 01:22:15,060 --> 01:22:18,020 [suspenseful music] 1816 01:22:18,063 --> 01:22:22,067 ♪ 1817 01:22:22,111 --> 01:22:25,070 [weeping softly] 1818 01:22:25,114 --> 01:22:27,072 ♪ 1819 01:22:27,116 --> 01:22:30,075 [whimpering] 1820 01:22:30,119 --> 01:22:33,426 ♪ 1821 01:22:33,470 --> 01:22:35,428 [sinister music] 1822 01:22:35,472 --> 01:22:37,996 [straining] 1823 01:22:38,040 --> 01:22:40,433 ♪ 1824 01:22:40,477 --> 01:22:43,436 - Run. - No! 1825 01:22:43,480 --> 01:22:45,612 No! 1826 01:22:45,656 --> 01:22:48,267 [Coughing] 1827 01:22:48,311 --> 01:22:50,356 [gasping] 1828 01:22:50,400 --> 01:22:53,011 ♪ 1829 01:22:53,055 --> 01:22:56,014 [metal clanging] 1830 01:22:56,058 --> 01:22:59,061 You should have finished what you started, asshole! 1831 01:22:59,104 --> 01:23:06,111 ♪ 1832 01:23:08,461 --> 01:23:10,594 [creature chittering] 1833 01:23:10,637 --> 01:23:12,422 [gasps] 1834 01:23:12,465 --> 01:23:14,598 ♪ 1835 01:23:14,641 --> 01:23:17,601 [generator sputtering] 1836 01:23:17,644 --> 01:23:21,474 ♪ 1837 01:23:21,518 --> 01:23:24,216 [thunder crashing] 1838 01:23:24,260 --> 01:23:25,652 [wind whistling] 1839 01:23:25,696 --> 01:23:28,655 [tense music] 1840 01:23:28,699 --> 01:23:36,011 ♪ 1841 01:23:40,537 --> 01:23:42,495 [ship groans] 1842 01:23:42,539 --> 01:23:45,498 [dramatic music] 1843 01:23:45,542 --> 01:23:52,549 ♪ 1844 01:24:08,217 --> 01:24:11,176 [suspenseful music] 1845 01:24:11,220 --> 01:24:18,227 ♪ 1846 01:24:35,461 --> 01:24:38,421 [men speaking foreign language] 1847 01:24:38,464 --> 01:24:45,471 ♪ 1848 01:24:55,264 --> 01:24:56,482 [men gasp] 1849 01:24:56,526 --> 01:24:59,442 [coughing, gasping] 1850 01:24:59,485 --> 01:25:06,449 ♪ 1851 01:25:06,492 --> 01:25:08,277 Thank you. 1852 01:25:08,320 --> 01:25:10,148 Thank you. 1853 01:25:10,192 --> 01:25:12,281 Thank you, thank you. 1854 01:25:12,324 --> 01:25:14,457 [Gasping] 1855 01:25:14,500 --> 01:25:17,460 [foreboding music] 1856 01:25:17,503 --> 01:25:21,116 ♪