1
00:00:12,624 --> 00:00:17,459
[♪]
2
00:00:24,572 --> 00:00:26,569
[bagpipes playing]
3
00:00:26,671 --> 00:00:31,308
[♪]
4
00:00:43,317 --> 00:00:45,124
[electricity crackles]
5
00:01:12,717 --> 00:01:16,719
[♪]
6
00:01:16,821 --> 00:01:17,816
[horse grunts]
7
00:01:22,191 --> 00:01:23,723
LORD BORESH:
Violence.
8
00:01:29,801 --> 00:01:31,302
Tyranny.
9
00:01:35,235 --> 00:01:36,538
Intrigues.
10
00:01:40,206 --> 00:01:41,642
Power.
11
00:01:44,447 --> 00:01:47,249
After the death
of Bohemian king
12
00:01:47,351 --> 00:01:50,088
and holy
Roman Emperor Charles IV,
13
00:01:50,190 --> 00:01:52,917
everything has changed
for the worse.
14
00:01:54,326 --> 00:01:57,757
The darkness started to spread
with...
15
00:01:59,667 --> 00:02:01,994
[crowd clamoring]
16
00:02:02,096 --> 00:02:03,635
[groans]
17
00:02:03,737 --> 00:02:04,495
[eagle screeches]
18
00:02:04,598 --> 00:02:05,829
LORD BORESH:
The continent
19
00:02:05,932 --> 00:02:10,770
is engulfed in war,
plague, and famine.
20
00:02:10,872 --> 00:02:15,341
The Catholic Church
also fell into such disarray
21
00:02:15,443 --> 00:02:18,514
that two popes were elected.
22
00:02:23,383 --> 00:02:24,454
...in Avignon.
23
00:02:28,690 --> 00:02:31,522
Only the coronation
of a new emperor
24
00:02:31,624 --> 00:02:34,233
can restore the rule of law.
25
00:02:36,829 --> 00:02:38,963
But the Charles IV's
firstborn son,
26
00:02:39,065 --> 00:02:42,708
Bohemian King Wenceslas,
who was chosen for that
27
00:02:42,810 --> 00:02:44,903
is drowning in debt.
28
00:02:46,676 --> 00:02:51,042
He can only be crowned in Rome
by the pope.
29
00:02:51,144 --> 00:02:54,550
And all those who supported
the second pope in France
30
00:02:54,652 --> 00:02:59,852
are now trying to stop
his coronation at all costs.
31
00:03:11,099 --> 00:03:16,275
[♪]
32
00:03:25,653 --> 00:03:28,012
[exhales]
33
00:03:30,086 --> 00:03:31,290
Forgive us...
34
00:03:34,291 --> 00:03:36,262
for what we are about to do.
35
00:03:41,262 --> 00:03:42,530
[rattles]
36
00:03:42,632 --> 00:03:46,032
-[indistinct chatter]
-[horses neighing]
37
00:03:46,134 --> 00:03:47,031
Eight.
38
00:03:49,775 --> 00:03:50,573
Seven.
39
00:03:52,108 --> 00:03:53,611
[exhales]
40
00:03:53,714 --> 00:03:55,309
Six left.
41
00:03:55,411 --> 00:03:57,514
And against 2,000 or more now.
42
00:04:03,355 --> 00:04:04,917
We won't hold up much longer,
Jan.
43
00:04:06,585 --> 00:04:10,890
[soldiers clamoring]
44
00:04:12,293 --> 00:04:13,191
Five, now.
45
00:04:13,293 --> 00:04:18,436
[♪]
46
00:04:23,404 --> 00:04:26,840
[knights clamoring]
47
00:04:30,576 --> 00:04:31,746
[knights screaming]
48
00:04:32,952 --> 00:04:34,617
[horses neighing]
49
00:04:38,752 --> 00:04:40,788
-[grunts]
-[assassin screams]
50
00:04:42,455 --> 00:04:44,462
[wagon rattling]
51
00:05:05,115 --> 00:05:06,211
[knights groan]
52
00:05:06,314 --> 00:05:08,646
[screams]
53
00:05:08,748 --> 00:05:11,082
-[horses neighing]
-[yells]
54
00:05:12,256 --> 00:05:13,218
[assassins clamoring]
55
00:05:13,320 --> 00:05:14,492
[grunts]
56
00:05:16,059 --> 00:05:17,321
[groans]
57
00:05:17,424 --> 00:05:19,024
[screams]
58
00:05:23,968 --> 00:05:25,668
[groans]
59
00:05:31,371 --> 00:05:33,009
[grunts]
60
00:05:33,111 --> 00:05:33,907
[assassin 1 groans]
61
00:05:35,144 --> 00:05:37,416
[grunts]
62
00:05:38,016 --> 00:05:39,418
[screams]
63
00:05:45,055 --> 00:05:46,658
[grunts]
64
00:05:46,760 --> 00:05:47,992
[groans]
65
00:05:48,094 --> 00:05:49,120
-[grunts]
-[groans]
66
00:05:50,929 --> 00:05:52,827
[grunts]
67
00:05:57,870 --> 00:06:00,265
[yells]
68
00:06:00,367 --> 00:06:01,807
[grunts]
69
00:06:01,909 --> 00:06:03,068
[assassins groan]
70
00:06:07,278 --> 00:06:08,343
[speaks indistinctly]
71
00:06:08,446 --> 00:06:11,342
-[grunts]
-[grunts, screams]
72
00:06:11,444 --> 00:06:12,451
[grunts]
73
00:06:18,858 --> 00:06:20,052
[grunts]
74
00:06:23,929 --> 00:06:26,025
[pants]
75
00:06:31,071 --> 00:06:34,970
-[screams]
-[grunts]
76
00:06:35,073 --> 00:06:37,773
[screams]
77
00:06:40,748 --> 00:06:44,111
[grunts]
78
00:06:44,214 --> 00:06:45,948
[screams]
79
00:06:46,050 --> 00:06:47,519
[yells]
80
00:06:50,285 --> 00:06:51,655
[grunts]
81
00:06:59,294 --> 00:07:00,292
[grunts]
82
00:07:00,395 --> 00:07:03,561
[screams]
83
00:07:03,663 --> 00:07:05,636
[chuckles, grunts]
84
00:07:07,434 --> 00:07:12,071
[♪]
85
00:07:18,412 --> 00:07:21,685
[pants]
86
00:07:45,174 --> 00:07:48,112
LORD BORESH:
You wait till you see
my last knight dead,
87
00:07:48,214 --> 00:07:49,680
and then you show up.
88
00:07:53,085 --> 00:07:54,245
You're alive.
89
00:07:56,583 --> 00:07:58,524
Are you insane?
90
00:07:59,718 --> 00:08:00,818
[horse grunts]
91
00:08:00,920 --> 00:08:04,492
Maybe next time you pay on time.
92
00:08:04,595 --> 00:08:06,095
CONRAD:
And we want groschen.
93
00:08:06,197 --> 00:08:07,266
Not Florence.
94
00:08:07,368 --> 00:08:09,026
When have you not been paid
by me?
95
00:08:09,128 --> 00:08:11,735
When have you not been protected
by us?
96
00:08:14,236 --> 00:08:15,568
Jan.
97
00:08:15,670 --> 00:08:17,772
Prague is ten days away.
98
00:08:17,874 --> 00:08:20,546
You know the importance
of what I'm doing.
99
00:08:22,376 --> 00:08:26,112
If I don't get there on time,
everything is gonna get worse.
100
00:08:27,514 --> 00:08:29,017
[grunts]
101
00:08:29,119 --> 00:08:32,789
LORD BORESH:
I need to know
who sent the assassins for me.
102
00:08:39,263 --> 00:08:40,657
Who sent you?
103
00:08:40,759 --> 00:08:42,933
Just kill me.
104
00:08:43,035 --> 00:08:43,866
Or...
105
00:08:44,631 --> 00:08:45,967
you can join us.
106
00:08:47,635 --> 00:08:50,302
[breathes heavily]
107
00:08:50,404 --> 00:08:51,203
Why?
108
00:08:52,512 --> 00:08:55,574
CYRIL:
You are the last
like most of us,
109
00:08:55,676 --> 00:08:57,708
and the luckiest.
110
00:08:57,810 --> 00:09:00,916
[breathes heavily]
111
00:09:02,349 --> 00:09:08,726
The lord that hired us
wore a checked coat of arms.
112
00:09:12,496 --> 00:09:15,832
It was Henry of Rosenberg.
113
00:09:24,076 --> 00:09:25,337
[groans]
114
00:09:25,439 --> 00:09:28,774
I'm supposed to trust a man
who has just tried to kill me?
115
00:09:28,876 --> 00:09:33,050
-Yes.
-[soldiers laugh]
116
00:09:33,152 --> 00:09:34,147
[♪♪]
117
00:09:42,722 --> 00:09:48,029
[♪♪]
118
00:10:00,677 --> 00:10:03,209
OIOKA:
Death brings life.
119
00:10:04,448 --> 00:10:06,883
[eagle screeching]
120
00:10:35,977 --> 00:10:38,014
KING SIGISMUND:
Lord Rosenberg.
121
00:10:38,116 --> 00:10:42,413
If you do not loan those funds
to my brother to go to Rome,
122
00:10:42,515 --> 00:10:46,153
you may find men waiting
on the doorstep of your castle.
123
00:10:47,086 --> 00:10:48,585
ROSENBERG:
King Sigismund.
124
00:10:48,687 --> 00:10:53,260
Just because your half-brother
here gave you a bit of power,
125
00:10:53,362 --> 00:10:56,761
we will not allow you to behave
like you do in your own kingdom.
126
00:10:56,863 --> 00:10:58,170
This is not Hungary.
127
00:10:58,272 --> 00:11:00,233
You allow me nothing!
128
00:11:01,907 --> 00:11:06,544
I am here solely to help
my brother get to Rome,
129
00:11:06,646 --> 00:11:09,308
to be crowned
by the only true pope.
130
00:11:13,583 --> 00:11:14,951
Winter is coming.
131
00:11:15,053 --> 00:11:17,315
In a matter of weeks,
his journey will be impossible.
132
00:11:17,417 --> 00:11:20,792
There must be a way
to address your concerns.
133
00:11:22,560 --> 00:11:24,990
I only have one concern.
134
00:11:25,092 --> 00:11:26,961
If you were killed
on this journey,
135
00:11:27,063 --> 00:11:29,634
we will not only lose the money
you ask now,
136
00:11:29,737 --> 00:11:32,468
but also the substantial sums
you already owe.
137
00:11:32,570 --> 00:11:33,803
This will not happen.
138
00:11:33,905 --> 00:11:37,208
God brought our father
through Italy safely
139
00:11:37,310 --> 00:11:38,202
for the same crown.
140
00:11:38,304 --> 00:11:40,577
And God brought
your great-grandfather
141
00:11:40,679 --> 00:11:43,647
back from Italy
as a box of bones.
142
00:11:43,749 --> 00:11:48,351
Great-grandfather
did not have this.
143
00:11:48,453 --> 00:11:49,986
I hold safe passage
144
00:11:50,088 --> 00:11:54,758
for our king to his coronation
as emperor in Rome.
145
00:11:54,860 --> 00:11:59,523
This will address your concerns,
Rosenberg.
146
00:12:06,233 --> 00:12:08,136
You look as though
you've seen a ghost.
147
00:12:12,345 --> 00:12:15,473
[indistinct chatter]
148
00:12:21,088 --> 00:12:22,117
Girl.
149
00:12:23,416 --> 00:12:26,055
Could we trouble you
for something to drink?
150
00:12:27,820 --> 00:12:29,993
Water?
151
00:12:30,095 --> 00:12:32,859
Or would a fierce warrior
such as yourselves prefer
152
00:12:32,961 --> 00:12:34,793
-something more robust?
-Ah.
153
00:12:34,895 --> 00:12:36,329
Do your worst, girl.
154
00:12:42,037 --> 00:12:44,509
-She can smell a real man.
-Hmm.
155
00:12:44,611 --> 00:12:46,977
-I can smell one, too.
-Back up.
156
00:12:48,215 --> 00:12:49,375
Thank you.
157
00:12:50,208 --> 00:12:53,346
[men shouting in distance]
158
00:12:57,551 --> 00:12:59,490
GIOVANNI:
Sounds like somebody's
not too happy
159
00:12:59,592 --> 00:13:00,986
about sending the king to Rome.
160
00:13:01,088 --> 00:13:02,589
The lord here has to pay for it.
161
00:13:02,691 --> 00:13:04,522
[both chuckles]
162
00:13:10,437 --> 00:13:11,595
You must be very rich.
163
00:13:11,697 --> 00:13:15,170
I can't spend it all.
Perhaps you'd like to help.
164
00:13:17,106 --> 00:13:18,702
Maybe she loaned some
to the king.
165
00:13:18,804 --> 00:13:20,041
Yes.
166
00:13:20,144 --> 00:13:22,507
Well, no matter what the king
manages to get,
167
00:13:22,609 --> 00:13:25,917
nobody poor or even outside
that room will benefit.
168
00:13:33,619 --> 00:13:35,525
-[gate opens]
-LORD BORESH: Rosenberg, wait!
169
00:13:35,627 --> 00:13:37,325
You cannot just leave.
170
00:13:37,427 --> 00:13:41,232
You promised your support
if I brought the safe passage.
171
00:13:41,334 --> 00:13:42,734
[gate closes]
172
00:13:42,836 --> 00:13:46,069
I promised that
before Sigismund arrived.
173
00:13:46,171 --> 00:13:48,406
Before he started to plunder
and brought our kingdom
174
00:13:48,508 --> 00:13:50,034
close to a civil war.
175
00:13:50,136 --> 00:13:52,240
Forget about my money.
176
00:13:59,550 --> 00:14:00,584
Thank you.
177
00:14:00,686 --> 00:14:01,912
LORD BORESH:
Lady Katherine.
178
00:14:02,014 --> 00:14:03,887
Lord Boresh.
179
00:14:03,990 --> 00:14:07,351
My father's missed you
since your last visit.
180
00:14:07,453 --> 00:14:10,126
If things keep going
as they are...
181
00:14:13,467 --> 00:14:14,900
I may come more often.
182
00:14:22,640 --> 00:14:25,438
[indistinct chatter]
183
00:14:29,174 --> 00:14:30,575
[swords rattling]
184
00:14:35,915 --> 00:14:37,021
OiOka.
185
00:14:38,555 --> 00:14:39,449
Torak.
186
00:14:39,551 --> 00:14:42,053
It surprises me to see you
back home.
187
00:14:42,155 --> 00:14:43,588
Just passing through.
188
00:14:47,933 --> 00:14:49,961
You're still working
for Sigismund?
189
00:14:50,063 --> 00:14:51,127
We're recruiting.
190
00:14:51,229 --> 00:14:52,770
[soldiers shouting]
191
00:14:52,872 --> 00:14:55,135
To support
his brother's trip to Rome.
192
00:14:55,237 --> 00:14:56,837
You're still as generous
with the pay?
193
00:14:56,939 --> 00:14:58,271
Even more so, my friend.
194
00:14:58,374 --> 00:15:00,778
Never been a better time
for you to come back.
195
00:15:00,880 --> 00:15:03,949
They're all very soft
and gentle.
196
00:15:05,047 --> 00:15:07,078
They're almost volunteering.
197
00:15:07,180 --> 00:15:08,951
We'll think about it.
198
00:15:09,053 --> 00:15:11,121
TORAK:
Well, unless you work for me,
199
00:15:12,287 --> 00:15:14,289
you think about it
in another kingdom.
200
00:15:15,929 --> 00:15:18,491
Keep in mind,
we're doing God's work here.
201
00:15:21,929 --> 00:15:23,364
God's work!
202
00:15:26,570 --> 00:15:31,504
[♪]
203
00:15:44,721 --> 00:15:47,118
[man groans]
204
00:15:47,220 --> 00:15:48,994
Stop that immediately!
205
00:15:50,255 --> 00:15:51,997
Henry, do something!
206
00:15:53,060 --> 00:15:54,999
Stop hurting him!
207
00:15:55,101 --> 00:15:56,434
RECRUITER:
Anybody else
who doesn't wanna join
208
00:15:56,536 --> 00:15:58,133
your king's army?
209
00:15:58,235 --> 00:16:00,402
Every citizen
has to be properly judged
210
00:16:00,504 --> 00:16:04,000
according to the law decree
given by Emperor Charles IV.
211
00:16:04,103 --> 00:16:06,008
He's dead.
212
00:16:06,110 --> 00:16:08,242
Sigismund is new judge
and jury here.
213
00:16:08,344 --> 00:16:10,842
Do something.
We can't let them do this.
214
00:16:10,944 --> 00:16:12,281
[groans]
215
00:16:14,286 --> 00:16:16,652
ROSENBERG:
That's Sigismund's
soldiers' recruiter.
216
00:16:16,754 --> 00:16:18,186
I'll deal with it.
217
00:16:18,288 --> 00:16:20,887
But we might need the help
of your father.
218
00:16:20,989 --> 00:16:22,324
Whatever it takes.
219
00:16:33,870 --> 00:16:38,676
LORD BORESH:
We have come to the conclusion
that kidnapping is the only way
220
00:16:38,778 --> 00:16:41,541
to help Rosenberg keep his word.
221
00:16:42,775 --> 00:16:46,383
Well, I'll give you a discount
for taking him.
222
00:16:46,485 --> 00:16:47,481
Not him.
223
00:16:48,281 --> 00:16:50,649
His fiancée. Katherine.
224
00:16:53,925 --> 00:16:56,426
We-- we don't kidnap women.
225
00:16:56,529 --> 00:16:57,623
Good rule.
226
00:16:58,665 --> 00:17:00,164
But this is the king.
227
00:17:00,995 --> 00:17:02,199
And his rules.
228
00:17:03,703 --> 00:17:05,169
It makes no difference.
229
00:17:08,339 --> 00:17:11,036
If you still believe
that things could be changed
230
00:17:11,138 --> 00:17:12,275
for the better...
231
00:17:13,976 --> 00:17:15,377
I need your help.
232
00:17:17,917 --> 00:17:19,848
There is something
you should know.
233
00:17:19,950 --> 00:17:21,614
But keep it to yourself.
234
00:17:23,119 --> 00:17:25,816
Her uncle is the king of France.
235
00:17:31,090 --> 00:17:36,233
[♪]
236
00:17:52,685 --> 00:17:54,683
[indistinct chatter]
237
00:17:54,785 --> 00:17:56,184
[men laughing]
238
00:17:56,286 --> 00:17:58,483
-More wine for everybody!
-[men cheer]
239
00:17:58,585 --> 00:18:01,088
-And a toast to Javier.
-[men cheer]
240
00:18:01,191 --> 00:18:02,754
CONRAD:
Gonna miss you, brother.
241
00:18:03,730 --> 00:18:05,130
He died a good death.
242
00:18:05,696 --> 00:18:06,628
[thumps]
243
00:18:06,731 --> 00:18:07,792
Unto God.
244
00:18:10,570 --> 00:18:13,534
[men laugh]
245
00:18:20,911 --> 00:18:22,279
[eagle screeches]
246
00:18:27,114 --> 00:18:30,153
[whooping]
247
00:18:30,255 --> 00:18:31,920
That's enough, son.
Just one more, okay?
248
00:18:32,022 --> 00:18:33,524
Come on, Dad. I know.
249
00:18:33,626 --> 00:18:34,522
Grab the bucket.
250
00:18:42,435 --> 00:18:43,234
No!
251
00:18:48,269 --> 00:18:49,902
There's someone up there.
252
00:18:50,005 --> 00:18:51,107
A knight.
253
00:18:51,209 --> 00:18:54,407
Well, ask if he can help
carry buckets.
254
00:18:54,509 --> 00:18:57,578
I-- I'm not lying.
He's coming down.
255
00:19:02,688 --> 00:19:03,683
Stay back, Jan.
256
00:19:07,120 --> 00:19:12,296
[♪]
257
00:19:18,101 --> 00:19:19,732
-Brother.
-[chuckles]
258
00:19:20,870 --> 00:19:21,965
Brother.
259
00:19:27,339 --> 00:19:28,908
[men laugh]
260
00:19:29,010 --> 00:19:30,809
ZIZKOV:
So, is it true you killed
a boar with your bare hands?
261
00:19:30,911 --> 00:19:33,347
OIOKA:
Don't believe everything
people say about me.
262
00:19:33,449 --> 00:19:35,951
-I had a knife.
-And the boar was small.
263
00:19:36,053 --> 00:19:37,583
-So was I.
-[chuckles]
264
00:19:37,685 --> 00:19:39,849
There's not much game left.
But there is--
265
00:19:39,952 --> 00:19:42,521
Are they still fighting
with your army in Italy?
266
00:19:42,623 --> 00:19:44,727
How many men
have you killed there?
267
00:19:44,829 --> 00:19:45,824
[door banging]
268
00:19:53,673 --> 00:19:54,572
BARBARA:
Hey.
269
00:19:54,674 --> 00:19:55,870
-Hello.
-Hi.
270
00:19:55,972 --> 00:19:57,270
[door closes]
271
00:19:57,373 --> 00:19:59,002
JAROSLAV:
Barbara, Matthew.
272
00:20:01,243 --> 00:20:02,841
This is my brother, Jan.
273
00:20:05,247 --> 00:20:07,646
It's a pleasure, sir.
274
00:20:07,748 --> 00:20:09,815
Your father spoke
a great deal about you.
275
00:20:12,017 --> 00:20:13,452
-I'll come back later.
-JAROSLAV: Goodnight.
276
00:20:13,554 --> 00:20:16,122
-MATTHEW: Goodnight.
-Thank you.
277
00:20:16,224 --> 00:20:17,526
Thank you, Jaroslav.
278
00:20:19,558 --> 00:20:21,363
-Your wife?
-Uh, no.
279
00:20:21,466 --> 00:20:23,593
My mother died of the plague.
They're rebels.
280
00:20:23,695 --> 00:20:25,765
Shush now, boy. Time for bed.
281
00:20:40,749 --> 00:20:43,246
Grandfather didn't like anyone
to touch that.
282
00:20:43,348 --> 00:20:44,520
I know.
283
00:20:46,522 --> 00:20:49,792
JAROSLAV:
“This was given to me.”
284
00:20:49,894 --> 00:20:52,363
[both chuckles]
285
00:20:52,465 --> 00:20:54,492
“By Emperor Charles IV's
Imperial Chamberlain.”
286
00:20:54,594 --> 00:20:55,898
“Imperial Chamberlain.”
287
00:20:56,000 --> 00:20:56,862
[Jaroslav chuckles]
288
00:21:12,045 --> 00:21:15,881
OIOKA:
This boar tusk
will make you fast and strong.
289
00:21:16,381 --> 00:21:21,458
[♪]
290
00:21:26,099 --> 00:21:28,161
So, are you here
to kill someone?
291
00:21:28,263 --> 00:21:29,730
JAROSLAV:
Bed now.
292
00:21:30,769 --> 00:21:35,098
[♪]
293
00:21:38,744 --> 00:21:40,007
Are you?
294
00:21:40,109 --> 00:21:41,511
Of course, not.
295
00:21:44,212 --> 00:21:45,647
[exhales]
296
00:22:01,460 --> 00:22:02,730
No, come on.
297
00:22:08,473 --> 00:22:13,409
You need a new roof
among other things.
298
00:22:13,511 --> 00:22:15,446
I could repair all of Trocnov
with this.
299
00:22:28,458 --> 00:22:31,396
Father was proud of you,
you know?
300
00:22:38,565 --> 00:22:39,965
You should've been there.
301
00:22:40,067 --> 00:22:42,401
You get 1,000 for each of us
who makes it through this.
302
00:22:42,503 --> 00:22:44,637
3,000 total to be split.
303
00:22:44,739 --> 00:22:48,479
Kidnapping a woman
may bring bad luck.
304
00:22:48,581 --> 00:22:51,441
For 1,000 groschen,
I'll gladly give up, my friend.
305
00:22:51,543 --> 00:22:53,748
[men laughs]
306
00:22:56,186 --> 00:22:58,984
[indistinct chatter]
307
00:23:01,556 --> 00:23:03,593
Will you join me at the service?
308
00:23:03,695 --> 00:23:06,257
And have people think
I'm a supporter of Jan Hus?
309
00:23:06,360 --> 00:23:07,394
[chuckles]
310
00:23:07,496 --> 00:23:08,826
If you came to the service,
311
00:23:08,928 --> 00:23:10,429
you'd would realize
that it's not just
312
00:23:10,531 --> 00:23:11,997
what Jan Hus preaches.
313
00:23:12,099 --> 00:23:14,534
Those people hate Sigismund
just as much as you do.
314
00:23:14,636 --> 00:23:16,433
You do realize
that many of them
315
00:23:16,535 --> 00:23:17,769
also hate me.
316
00:23:17,871 --> 00:23:20,343
The enemy of my enemy
is my friend.
317
00:23:20,445 --> 00:23:22,843
But to support Hus,
who speaks out
318
00:23:22,945 --> 00:23:25,676
against the very doctrine
of the Catholic Church...
319
00:23:25,779 --> 00:23:28,051
Jan Hus
is about Jesus' doctrine
320
00:23:28,153 --> 00:23:29,619
over that of the pope.
321
00:23:29,721 --> 00:23:31,989
It might be what the church
needs to come together.
322
00:23:32,091 --> 00:23:33,488
And Hus may be right.
323
00:23:33,590 --> 00:23:36,388
Until I know
with absolute certainty,
324
00:23:36,490 --> 00:23:38,356
I will be outside.
325
00:23:38,458 --> 00:23:39,794
[horse neighing]
326
00:23:41,398 --> 00:23:44,227
Bless you, bless you, bless you.
327
00:23:46,104 --> 00:23:47,670
Bless you, my lady.
328
00:23:49,206 --> 00:23:50,073
I'll pray for you.
329
00:23:50,175 --> 00:23:51,806
Not out loud, please.
330
00:23:55,747 --> 00:23:57,741
While you're in there,
pray to God for forgiveness
331
00:23:57,843 --> 00:23:59,781
for failing to kill Boresh.
332
00:24:02,184 --> 00:24:05,754
HUS:
These kings and the lords
fight each other for power...
333
00:24:05,856 --> 00:24:07,656
-Welcome, Lady Katherine.
-Welcome, Lady Katherine.
334
00:24:07,758 --> 00:24:10,487
HUS:
...Instead of not going
to war to survive.
335
00:24:10,589 --> 00:24:11,925
Look around.
336
00:24:12,027 --> 00:24:14,728
King Sigismund is recruiting
our innocent brothers
337
00:24:14,830 --> 00:24:17,361
to build an army
for Wenceslas's coronation
338
00:24:17,463 --> 00:24:18,866
in Rome.
339
00:24:18,968 --> 00:24:22,137
But at the same time,
he's plundering our kingdom
340
00:24:22,239 --> 00:24:24,735
in the name of God.
341
00:24:24,838 --> 00:24:27,441
Is this how he imagines
the path
342
00:24:27,543 --> 00:24:29,514
to unifying the holy church,
343
00:24:29,616 --> 00:24:32,813
which two popes have now
brought to the edge of ruin?
344
00:24:32,915 --> 00:24:36,053
It was the ambitions
of those power-hungry rulers
345
00:24:36,155 --> 00:24:38,050
that tore it asunder.
346
00:24:38,152 --> 00:24:42,118
They only have room
for themselves in their hearts.
347
00:24:42,221 --> 00:24:45,161
These kings and lords
behave like they're--
348
00:24:45,263 --> 00:24:47,731
My lady.
If you please.
349
00:24:47,833 --> 00:24:50,400
The brothers would like a word
about your generous donation.
350
00:24:50,502 --> 00:24:52,429
HUS:
Everybody is equal in His eyes.
351
00:24:52,532 --> 00:24:54,338
Be strong.
352
00:24:54,440 --> 00:24:56,533
And spread the word
to your neighbors.
353
00:24:56,635 --> 00:24:57,839
Let us sing.
354
00:25:24,432 --> 00:25:26,098
[gate closes]
355
00:25:28,167 --> 00:25:31,169
Lord, forgive us
for what we're about to do.
356
00:25:34,940 --> 00:25:36,574
[Katherine muffled screams]
357
00:25:36,676 --> 00:25:38,916
-Shh!
-[grunts]
358
00:25:39,018 --> 00:25:39,944
Lady Katherine?
359
00:25:40,046 --> 00:25:43,588
[Hus speaking indistinctly
in distance]
360
00:25:44,617 --> 00:25:45,616
Lady Katherine!
361
00:25:45,718 --> 00:25:48,186
[Katherine screams]
362
00:25:50,994 --> 00:25:53,059
Lady Katherine. Is everything
all right in there?
363
00:25:54,461 --> 00:25:55,659
My lady?
364
00:25:55,761 --> 00:25:57,833
[banging on gate]
365
00:25:59,766 --> 00:26:02,138
-[screams]
-Open that.
366
00:26:02,240 --> 00:26:03,333
-Yes, sir.
-Sir.
367
00:26:04,341 --> 00:26:05,108
Stop it. Stop it.
368
00:26:05,210 --> 00:26:06,373
What are you doing?
369
00:26:06,475 --> 00:26:07,807
You have the key.
370
00:26:07,909 --> 00:26:09,443
Well, go and get it.
You go with him.
371
00:26:09,545 --> 00:26:10,509
-Yes, sir.
-Get inside.
372
00:26:10,611 --> 00:26:11,979
-Yes, sir.
-Go.
373
00:26:16,616 --> 00:26:18,119
[gate unlocks]
374
00:26:18,222 --> 00:26:19,151
Silently.
375
00:26:24,326 --> 00:26:25,124
Move it!
376
00:26:29,365 --> 00:26:30,327
Get the door!
377
00:26:40,441 --> 00:26:41,538
Dammit!
378
00:26:41,640 --> 00:26:42,542
Go! Go!
379
00:26:42,644 --> 00:26:44,847
Search those houses! Go!
380
00:26:47,119 --> 00:26:48,312
[raven cawing]
381
00:26:55,689 --> 00:26:57,156
[Katherine grunts]
382
00:26:58,163 --> 00:26:59,156
[Lars chuckles]
383
00:26:59,258 --> 00:27:00,896
-Did you enjoy the ride?
-[Katherine shrieks]
384
00:27:02,234 --> 00:27:03,259
Not really horrible.
385
00:27:03,362 --> 00:27:06,003
-Smelled almost like your feet.
-LARS: My feet?
386
00:27:06,105 --> 00:27:08,772
[men chuckle]
387
00:27:08,874 --> 00:27:10,471
KATHERINE
Do you have any idea
what you have done?
388
00:27:10,573 --> 00:27:13,677
[pants] And in a church.
389
00:27:13,779 --> 00:27:15,811
Don't you understand
that is the house of God?
390
00:27:15,913 --> 00:27:19,646
If it means anything,
I refused to go inside it.
391
00:27:19,748 --> 00:27:21,381
Take the groschen, don't ya?
392
00:27:21,483 --> 00:27:24,319
[men laugh]
393
00:27:24,421 --> 00:27:25,582
[Katherine grunts]
394
00:27:25,684 --> 00:27:30,926
[♪]
395
00:27:38,636 --> 00:27:41,134
Admiring
your fiancé's handiwork.
396
00:27:43,539 --> 00:27:45,072
He wouldn't do this.
397
00:27:54,918 --> 00:27:57,352
I'm gonna miss this
once you're married.
398
00:27:57,454 --> 00:27:59,753
Oh, no, you won't.
399
00:27:59,855 --> 00:28:02,791
'Cause the things
you do for me,
400
00:28:02,893 --> 00:28:04,823
my little princess
wouldn't even dream of.
401
00:28:04,925 --> 00:28:06,192
CAPTAIN MARTIN:
Rosenberg!
402
00:28:10,730 --> 00:28:11,695
Open the gates!
403
00:28:11,797 --> 00:28:14,101
[gate opens]
404
00:28:15,471 --> 00:28:17,236
Oh my God.
405
00:28:19,311 --> 00:28:22,175
[indistinct chatter]
406
00:28:28,319 --> 00:28:29,380
[woman shrieks]
407
00:28:38,056 --> 00:28:39,459
GUARD 1:
Nothing here!
408
00:28:39,561 --> 00:28:42,195
[hounds barking]
409
00:28:48,867 --> 00:28:50,170
Lord Boresh.
410
00:28:53,745 --> 00:28:55,910
He'll take her
to your hunting castle
411
00:28:56,013 --> 00:28:58,441
-in the next few days.
-KING WENCESLAS: Good.
412
00:28:58,543 --> 00:29:02,182
So, we don't have to worry
about the money anymore.
413
00:29:02,284 --> 00:29:06,450
Perhaps we should use
more of her political value.
414
00:29:17,931 --> 00:29:21,531
[Cyril singing in French]
415
00:29:31,283 --> 00:29:32,278
[gasps softly]
416
00:29:37,922 --> 00:29:40,517
I don't want anyone to recognize
who you are.
417
00:29:48,899 --> 00:29:50,967
My fiancé will take it off
your corpse.
418
00:29:56,871 --> 00:30:00,504
[Cyril continues singing]
419
00:30:15,053 --> 00:30:16,520
I need you alive.
420
00:30:17,728 --> 00:30:20,458
-Well, I'm not cold.
-Hmm.
421
00:30:24,899 --> 00:30:26,365
I wouldn't be surprised--
422
00:30:27,734 --> 00:30:32,503
[♪]
423
00:31:02,607 --> 00:31:08,671
[King Sigismund humming]
424
00:31:08,773 --> 00:31:11,311
ROSENBERG:
I assumed your brother
was behind this.
425
00:31:12,511 --> 00:31:16,115
But your involvement
makes much more sense.
426
00:31:16,217 --> 00:31:17,753
I'd watch your tongue
if I were you.
427
00:31:17,855 --> 00:31:20,856
-I'm here to help.
-To help me?
428
00:31:20,958 --> 00:31:23,226
So, you're saying
it was your brother?
429
00:31:23,329 --> 00:31:24,093
[chuckles]
430
00:31:25,490 --> 00:31:28,328
Once I return
your lovely fiancée...
431
00:31:29,528 --> 00:31:31,601
I want the full support
of your noble union
432
00:31:31,703 --> 00:31:34,136
of any and all activities here.
433
00:31:38,010 --> 00:31:41,306
You'd go so far
as to take the Bohemian crown
434
00:31:41,408 --> 00:31:44,245
-off your brother's head?
-Half-brother.
435
00:31:45,881 --> 00:31:47,248
And don't look so shocked.
436
00:31:47,350 --> 00:31:50,182
You and your noble union
already made plans to take it.
437
00:31:50,284 --> 00:31:52,957
That's why you tried
to kill Boresh.
438
00:31:57,228 --> 00:32:00,026
But what about the business
I'd lose with her father
439
00:32:00,128 --> 00:32:02,192
for making
an arrangement with you?
440
00:32:02,294 --> 00:32:04,093
You know how much he hates you.
441
00:32:04,195 --> 00:32:05,263
If I was king here,
442
00:32:05,365 --> 00:32:07,464
I would let you take
so much more.
443
00:32:07,566 --> 00:32:10,265
And as you know,
her family hates most to see
444
00:32:10,367 --> 00:32:12,339
my brother as an emperor.
445
00:32:14,712 --> 00:32:16,506
On top of everything,
446
00:32:16,608 --> 00:32:19,676
if you haven't found her by now,
you won't.
447
00:32:21,052 --> 00:32:23,784
What makes you so confident
that you can?
448
00:32:23,886 --> 00:32:25,352
I don't need to find her.
449
00:32:26,219 --> 00:32:29,356
God will deliver her to me.
450
00:32:31,395 --> 00:32:32,194
Hmm.
451
00:32:37,063 --> 00:32:39,067
So far. [chuckles]
452
00:32:39,169 --> 00:32:41,203
-You're stronger than I am.
-[chuckles]
453
00:32:43,804 --> 00:32:45,570
[pants]
454
00:32:49,481 --> 00:32:50,344
Where is Jan?
455
00:32:51,143 --> 00:32:52,909
In the house maybe?
456
00:32:53,012 --> 00:32:55,745
[whooping]
457
00:32:58,186 --> 00:32:59,115
-You see your target?
-Mmhmm.
458
00:32:59,217 --> 00:33:00,189
TORAK:
Yeah.
459
00:33:01,627 --> 00:33:03,027
-You got it?
-Uh-huh.
460
00:33:08,264 --> 00:33:09,492
Just like you're letting go
of your arm.
461
00:33:09,594 --> 00:33:11,194
-Yes. Uh-huh.
-TORAK: Stand steady.
462
00:33:11,296 --> 00:33:13,501
-You got it?
-Uh-huh.
463
00:33:13,603 --> 00:33:15,532
Faster.
464
00:33:15,634 --> 00:33:18,273
Do it fast.
Put your arms out in the middle.
465
00:33:20,978 --> 00:33:22,706
-You see your target?
-Yes.
466
00:33:23,747 --> 00:33:24,612
-[thumps]
-[thuds]
467
00:33:24,714 --> 00:33:29,247
[grunts, groans]
468
00:33:29,349 --> 00:33:32,619
-You see?
-[breathing heavily]
469
00:33:32,721 --> 00:33:33,750
Father!
470
00:33:36,528 --> 00:33:39,360
Run! Go! Run!
471
00:33:46,136 --> 00:33:47,370
I don't know
if I would let him play
472
00:33:47,473 --> 00:33:48,237
with this.
473
00:33:50,908 --> 00:33:51,969
You see how dangerous it is?
474
00:33:52,071 --> 00:33:53,543
[whimpers, sobs]
475
00:33:53,645 --> 00:33:54,573
ZIZKOV:
Leave him!
476
00:33:57,078 --> 00:33:58,742
-Leave him be!
-Run!
477
00:33:59,947 --> 00:34:01,382
Leave him!
478
00:34:03,348 --> 00:34:05,353
He's a real OiOka, huh?
479
00:34:06,250 --> 00:34:08,252
[sword slashes]
480
00:34:08,354 --> 00:34:10,622
ULRICH:
Jan? Come over here.
481
00:34:20,870 --> 00:34:22,469
Look, it's Trocnov.
482
00:34:23,234 --> 00:34:25,002
We're moving!
483
00:34:25,104 --> 00:34:27,342
[bell tolling]
484
00:34:38,987 --> 00:34:40,685
Search the houses!
485
00:34:41,922 --> 00:34:44,359
[pants]
486
00:34:58,074 --> 00:35:01,640
[Zizkov whimpers, sniffles]
487
00:35:30,773 --> 00:35:31,736
I know.
488
00:35:33,404 --> 00:35:34,904
You fought bravely.
489
00:35:49,760 --> 00:35:50,788
[Zizkov groans]
490
00:36:08,272 --> 00:36:09,345
[gasps]
491
00:36:12,311 --> 00:36:13,778
[breathes shakily]
492
00:36:14,884 --> 00:36:17,485
[Barbara sobs]
493
00:36:22,155 --> 00:36:23,491
Rosenberg?
494
00:36:25,390 --> 00:36:27,726
No. Sigismund's man.
495
00:36:28,666 --> 00:36:29,530
Torak.
496
00:36:33,435 --> 00:36:36,669
He left me alive
to give you a message.
497
00:36:38,774 --> 00:36:42,279
“Your brother will hang
if she's not returned to him.”
498
00:36:52,624 --> 00:36:54,687
[sobs]
499
00:36:57,255 --> 00:37:02,266
[♪]
500
00:37:13,009 --> 00:37:14,872
Death brings life.
501
00:37:20,985 --> 00:37:22,385
It doesn't make sense.
502
00:37:22,487 --> 00:37:26,048
Why would Sigismund
want to steal her from our king?
503
00:37:26,150 --> 00:37:29,026
CONRAD:
Maybe he wants the ransom
only for himself.
504
00:37:29,128 --> 00:37:31,491
-We can't trade her.
-Of course, not.
505
00:37:31,593 --> 00:37:34,964
We're not doing this.
No girl, no money.
506
00:37:35,066 --> 00:37:37,162
We don't leave our men behind.
507
00:37:37,264 --> 00:37:38,528
He wasn't one of us.
508
00:37:38,630 --> 00:37:40,467
He did help with the caves.
509
00:37:40,569 --> 00:37:43,098
Torak warned us not to work
in this area.
510
00:37:43,200 --> 00:37:45,669
So, even if we trade,
you know he'll never let us go.
511
00:37:45,771 --> 00:37:47,811
MICK:
And your brother
will die anyway,
512
00:37:47,913 --> 00:37:49,478
but right along with us.
513
00:37:51,410 --> 00:37:52,646
-Mm-mm!
-[grunts]
514
00:37:53,544 --> 00:37:54,912
We need your help.
515
00:37:59,056 --> 00:38:00,324
Speak with the rebels.
516
00:38:01,222 --> 00:38:04,460
[indistinct chatter]
517
00:38:22,073 --> 00:38:25,008
-You'll be paid well.
-You don't have to pay us.
518
00:38:26,547 --> 00:38:29,382
Jaroslav is a good man.
One of us.
519
00:38:29,484 --> 00:38:31,347
This is business.
Not a rebellion.
520
00:38:31,449 --> 00:38:33,121
Not for us.
521
00:38:33,223 --> 00:38:35,392
We're here to fight for justice.
522
00:38:37,593 --> 00:38:40,595
To keep her fiancé
from taking our land.
523
00:38:42,330 --> 00:38:44,597
If we die without a son,
524
00:38:44,699 --> 00:38:47,833
Rosenberg's law
deeds our property to him.
525
00:38:51,603 --> 00:38:53,408
I'm here for my daughter.
526
00:38:53,511 --> 00:38:56,472
I'm just here to kill
every Rosenberg soldier
527
00:38:56,574 --> 00:38:58,275
in South Bohemia.
528
00:38:58,377 --> 00:38:59,548
And then him.
529
00:39:02,286 --> 00:39:04,784
I need your help
sending a message.
530
00:39:06,255 --> 00:39:07,688
Where are your weapons?
531
00:39:09,090 --> 00:39:10,119
Here.
532
00:39:11,362 --> 00:39:13,760
We just killed
two of Rosenberg's men.
533
00:39:15,064 --> 00:39:16,261
[chuckles]
534
00:39:16,363 --> 00:39:17,731
You're welcome here.
535
00:39:21,973 --> 00:39:24,969
[indistinct chatter]
536
00:39:30,013 --> 00:39:31,107
[villager spits]
537
00:39:34,878 --> 00:39:37,014
I can trust you to protect her.
538
00:39:42,521 --> 00:39:46,122
[indistinct chatter]
539
00:40:03,914 --> 00:40:06,281
My Lord.
540
00:40:06,383 --> 00:40:08,680
You know my brother
is too weak
541
00:40:08,782 --> 00:40:11,587
to unite the holy church
under Rome.
542
00:40:12,650 --> 00:40:14,084
This task is mine.
543
00:40:15,493 --> 00:40:18,460
With your blessing,
I will use Katherine
544
00:40:18,563 --> 00:40:20,992
to keep the French king
from getting in my way,
545
00:40:22,200 --> 00:40:24,127
so we can achieve our goal.
546
00:40:28,566 --> 00:40:29,500
[gate opens]
547
00:40:29,602 --> 00:40:31,104
TORAK:
King Sigismund.
548
00:40:31,206 --> 00:40:32,135
[gate closes]
549
00:40:36,074 --> 00:40:39,208
God has answered your prayers
once again.
550
00:40:41,017 --> 00:40:41,947
Has he?
551
00:40:47,258 --> 00:40:49,889
Tomorrow, she will be yours.
552
00:40:51,623 --> 00:40:53,057
What about OiOka?
553
00:40:54,065 --> 00:40:56,164
We will be prepared.
554
00:40:56,266 --> 00:40:57,798
'Cause I trained him.
555
00:40:59,696 --> 00:41:00,933
But I'm better.
556
00:41:03,668 --> 00:41:04,599
[indistinct chatter]
557
00:41:04,701 --> 00:41:07,137
[men screaming]
558
00:41:09,046 --> 00:41:12,076
[men grunting]
559
00:41:16,385 --> 00:41:17,615
-Whip back.
-Yeah.
560
00:41:17,718 --> 00:41:20,084
-Again. And one!
-[men grunting]
561
00:41:25,923 --> 00:41:28,257
-Hands drawn.
-Like this?
562
00:41:31,562 --> 00:41:32,866
[grunts]
563
00:41:43,145 --> 00:41:45,747
[grunts]
564
00:41:48,684 --> 00:41:51,555
I need a blacksmith
and big nails.
565
00:42:02,193 --> 00:42:05,762
He first saw you
in the church of Jan Hus.
566
00:42:05,864 --> 00:42:07,670
What would you be doing there?
567
00:42:12,677 --> 00:42:15,007
He's the only one
who's not afraid of the church.
568
00:42:16,912 --> 00:42:19,649
And how it twists
what's really in the Bible.
569
00:42:22,819 --> 00:42:25,083
Maybe there is a thing or two
we can agree on.
570
00:42:30,093 --> 00:42:32,596
[blows]
571
00:42:42,971 --> 00:42:45,202
One of your fiancé's men
didn't like my cooking.
572
00:42:47,776 --> 00:42:49,811
Something more
must have happened.
573
00:42:51,480 --> 00:42:53,180
[baby wailing in distance]
574
00:42:53,282 --> 00:42:54,211
A lot more.
575
00:42:58,218 --> 00:43:00,789
It is nothing compared
to what some have suffered.
576
00:43:04,262 --> 00:43:06,355
Nobody wants to be here.
577
00:43:09,895 --> 00:43:11,899
But we can only take so much.
578
00:43:22,474 --> 00:43:23,372
Jan!
579
00:43:24,413 --> 00:43:27,148
[Katherine pants]
580
00:43:27,250 --> 00:43:30,412
[men shouting]
581
00:43:34,323 --> 00:43:35,388
[men shouting]
582
00:43:35,490 --> 00:43:39,091
[Katherine pants]
583
00:43:48,637 --> 00:43:51,800
[Katherine shrieks, grunts]
584
00:43:51,902 --> 00:43:52,936
Why are you running?
585
00:43:53,038 --> 00:43:54,441
I cannot betrothed
to Sigismund.
586
00:43:54,543 --> 00:43:56,004
You don't know who he is.
587
00:43:56,107 --> 00:43:57,742
He's good enough
for your fiancé.
588
00:43:57,844 --> 00:43:59,141
Sigismund does this on his own.
589
00:43:59,243 --> 00:44:00,975
By rescuing me,
he'll force my fiancé
590
00:44:01,077 --> 00:44:02,144
to do his bidding for him.
591
00:44:02,246 --> 00:44:04,418
-I can't live with that!
-God's will.
592
00:44:04,520 --> 00:44:05,753
All because you believe
593
00:44:05,856 --> 00:44:07,523
that kings were placed
on the throne by God.
594
00:44:07,625 --> 00:44:09,289
Please tell me
more about God's will.
595
00:44:09,391 --> 00:44:10,320
Tie her up.
596
00:44:11,761 --> 00:44:14,163
Your nephew was murdered
because of you.
597
00:44:14,265 --> 00:44:15,424
Is that God's will?
598
00:44:16,960 --> 00:44:20,263
[breathes heavily]
599
00:44:20,365 --> 00:44:22,235
If you had not done this,
he would still be alive!
600
00:44:22,337 --> 00:44:23,135
[grunts]
601
00:44:27,573 --> 00:44:32,815
[♪]
602
00:44:41,688 --> 00:44:44,926
[indistinct chatter]
603
00:44:45,724 --> 00:44:46,961
Take that off.
604
00:45:03,579 --> 00:45:04,979
REBEL 1:
Let's move.
605
00:45:06,414 --> 00:45:08,015
[grunts]
606
00:45:13,588 --> 00:45:14,652
REBEL 2:
Come on.
607
00:45:14,754 --> 00:45:16,392
[Rebel 3 whistling]
608
00:45:16,494 --> 00:45:18,256
REBEL 3:
Let's go. Hurry up.
609
00:45:35,038 --> 00:45:36,675
I went too far...
610
00:45:36,777 --> 00:45:38,375
bringing up your nephew.
611
00:45:39,481 --> 00:45:40,476
We're here.
612
00:46:36,774 --> 00:46:39,242
You built yourself a real army,
huh?
613
00:46:39,344 --> 00:46:40,941
I'm proud of you.
614
00:46:41,044 --> 00:46:43,440
I'd prefer it
if it was just the two of us.
615
00:46:49,014 --> 00:46:50,612
I warned you, didn't I?
616
00:46:52,184 --> 00:46:55,024
Little shit
was a thief anyway.
617
00:46:55,126 --> 00:46:59,093
Or did you give it to him
as a token of your affection?
618
00:47:00,759 --> 00:47:01,557
[scoffs]
619
00:47:07,298 --> 00:47:09,499
Bring out
my old friend's brother.
620
00:47:27,588 --> 00:47:28,920
[grunts]
621
00:47:29,022 --> 00:47:30,958
I'll never go with your king.
622
00:47:31,060 --> 00:47:32,591
You prefer to stay
with your kidnappers?
623
00:47:32,693 --> 00:47:34,191
Captain Martin.
624
00:47:34,293 --> 00:47:36,024
Did Rosenberg
give you permission
625
00:47:36,126 --> 00:47:38,030
to impale children?
626
00:47:38,132 --> 00:47:39,529
-Lady Katherine--
-I'm in charge here.
627
00:47:40,970 --> 00:47:43,032
This is all in the name
of the church.
628
00:47:43,134 --> 00:47:45,238
And saving you, my lady.
629
00:47:46,808 --> 00:47:49,007
Well, I'm in charge now.
630
00:47:49,109 --> 00:47:50,680
And if this animal
comes near me,
631
00:47:50,782 --> 00:47:52,307
you will lead your men
against him.
632
00:47:52,409 --> 00:47:53,983
Lady Katherine,
can you give us--
633
00:47:54,085 --> 00:47:56,719
You're not in your kingdom
with your sisters anymore.
634
00:47:56,821 --> 00:47:58,950
Building your uncle's
grand alliance
635
00:47:59,052 --> 00:48:01,083
with your legs spread, my lady.
636
00:48:01,185 --> 00:48:02,519
-[grunts]
-[slashes]
637
00:48:37,826 --> 00:48:39,157
-[grunts]
-[screams]
638
00:48:39,259 --> 00:48:41,760
What have you done?
You killed him!
639
00:48:41,862 --> 00:48:42,995
If Father was alive,
640
00:48:43,097 --> 00:48:45,166
he'd be ashamed
you were his son.
641
00:48:46,231 --> 00:48:48,004
-[grunts]
-Shh! Come here.
642
00:48:51,970 --> 00:48:54,703
[wagon rattling]
643
00:49:08,921 --> 00:49:11,258
[horn blowing]
644
00:49:12,256 --> 00:49:14,723
Turn around. We're here.
645
00:49:52,998 --> 00:49:54,534
[Lars grunts]
646
00:49:54,636 --> 00:49:55,467
Door.
647
00:49:57,069 --> 00:50:00,109
[indistinct chatter]
648
00:50:12,182 --> 00:50:13,551
[horses neghing]
649
00:50:32,809 --> 00:50:34,508
Could I have a little?
650
00:50:34,610 --> 00:50:35,408
[grunts]
651
00:50:36,611 --> 00:50:37,410
No.
652
00:50:38,481 --> 00:50:39,280
Now!
653
00:50:42,420 --> 00:50:43,218
[grunts]
654
00:50:49,152 --> 00:50:50,357
Archers!
655
00:51:02,670 --> 00:51:03,469
Aim!
656
00:51:13,879 --> 00:51:14,782
Now!
657
00:51:14,884 --> 00:51:15,946
-Shield!
-[men grunting]
658
00:51:16,048 --> 00:51:17,785
OIOKA:
Up!
659
00:51:17,887 --> 00:51:21,685
[men grunting, panting]
660
00:51:36,068 --> 00:51:36,832
Horsemen!
661
00:51:38,641 --> 00:51:39,439
Attack!
662
00:51:45,375 --> 00:51:46,710
[soldier groaning]
663
00:51:49,280 --> 00:51:50,486
GUARD 2:
Release!
664
00:51:50,588 --> 00:51:53,255
[men grunting]
665
00:51:54,822 --> 00:51:56,553
Hold!
666
00:51:56,655 --> 00:51:59,056
-[soldiers screaming]
-OIOKA: And strike!
667
00:51:59,158 --> 00:52:01,560
[soldiers groaning]
668
00:52:02,665 --> 00:52:04,332
[grunts]
669
00:52:06,900 --> 00:52:08,263
[grunts]
670
00:52:08,365 --> 00:52:10,206
[horseman groans]
671
00:52:12,075 --> 00:52:14,504
-[whoopinh]
-[horsemen groan]
672
00:52:14,606 --> 00:52:16,844
I need more
of Rosenberg's soldiers.
673
00:52:16,946 --> 00:52:18,907
-Now!
-[horn blows]
674
00:52:22,982 --> 00:52:24,616
Go! Run!
675
00:52:25,986 --> 00:52:27,355
You watch her.
676
00:52:29,055 --> 00:52:30,056
[screams]
677
00:52:30,158 --> 00:52:32,756
[rebels screaming, grunting]
678
00:52:37,064 --> 00:52:38,667
[soldiers groaning]
679
00:52:38,769 --> 00:52:41,204
[horsemen groans]
680
00:52:47,306 --> 00:52:48,442
SOLDIER 1:
Fall back!
681
00:52:49,911 --> 00:52:51,544
[screams]
682
00:52:53,179 --> 00:52:54,382
[horseman 2 groans]
683
00:52:55,445 --> 00:52:56,884
What are you doing?
684
00:52:56,986 --> 00:52:59,215
You cowards! Go back!
685
00:52:59,317 --> 00:53:01,455
[rebels cheering]
686
00:53:04,520 --> 00:53:05,822
-[groans]
-[gasps]
687
00:53:07,994 --> 00:53:08,957
[grunts]
688
00:53:11,701 --> 00:53:13,163
[groans]
689
00:53:13,265 --> 00:53:15,634
[Katherine shrieks]
690
00:53:17,204 --> 00:53:20,441
-[grunts]
-[groans]
691
00:53:21,208 --> 00:53:23,010
-[grunts]
-[groans]
692
00:53:23,112 --> 00:53:24,247
[Katherine muffled screams]
693
00:53:27,049 --> 00:53:29,683
Rosenberg's foot soldiers.
694
00:53:29,785 --> 00:53:30,751
Attack!
695
00:53:30,853 --> 00:53:34,521
[loud thumping]
696
00:54:02,854 --> 00:54:06,751
[foot soldiers groaning]
697
00:54:10,157 --> 00:54:12,394
[rebels cheering]
698
00:54:15,660 --> 00:54:18,961
[foot soldiers
continue groaning]
699
00:54:46,062 --> 00:54:49,431
[coughing, screaming]
700
00:55:02,177 --> 00:55:05,379
-Too much?
-No, sir!
701
00:55:05,482 --> 00:55:08,010
-[speaks foreign language]
-[soldiers cheer]
702
00:55:14,786 --> 00:55:16,822
The groschen are back
in our pocket.
703
00:55:16,924 --> 00:55:17,723
Go!
704
00:55:19,193 --> 00:55:21,859
[soldiers groaning]
705
00:55:38,512 --> 00:55:40,812
This way.
Come on. Come on.
706
00:55:45,684 --> 00:55:47,016
-[explosion]
-[soldiers groaning]
707
00:56:01,865 --> 00:56:03,406
CAPTAIN MARTIN:
It was a trap!
708
00:56:07,408 --> 00:56:10,605
-What?
-They have her back!
709
00:56:10,707 --> 00:56:12,415
I know where they are.
710
00:56:27,898 --> 00:56:31,093
[pants, groans]
711
00:56:37,672 --> 00:56:40,168
[chuckles]
This is not a good way to go.
712
00:56:49,783 --> 00:56:51,916
It's been an honor
fighting alongside you.
713
00:56:53,552 --> 00:56:56,088
I hope she's worth it.
714
00:56:56,190 --> 00:56:57,790
[chuckling]
715
00:57:01,198 --> 00:57:03,763
Her uncle is the king of France.
716
00:57:08,302 --> 00:57:10,099
[Giovanni chuckling]
717
00:57:12,810 --> 00:57:17,645
[♪]
718
00:57:36,496 --> 00:57:38,633
OiOka, what's the plan?
719
00:57:55,545 --> 00:57:56,918
[groans]
720
00:57:57,020 --> 00:57:58,083
[men screaming]
721
00:57:58,185 --> 00:57:59,918
[grunts]
722
00:58:03,091 --> 00:58:04,725
[grunts]
723
00:58:05,863 --> 00:58:06,826
[groans]
724
00:58:10,560 --> 00:58:12,194
[grunts]
725
00:58:16,500 --> 00:58:17,903
[groans]
726
00:58:22,880 --> 00:58:24,778
[grunts]
727
00:58:26,444 --> 00:58:27,715
[groans]
728
00:58:32,287 --> 00:58:34,086
[soldiers screaming]
729
00:58:34,188 --> 00:58:36,251
[grunts]
730
00:58:37,656 --> 00:58:39,124
-[grunts]
-[screams]
731
00:58:39,226 --> 00:58:41,063
[grunts]
732
00:58:41,165 --> 00:58:42,458
-[grunts]
-[grunts]
733
00:58:42,560 --> 00:58:43,995
[soldier groans]
734
00:58:46,233 --> 00:58:48,065
[grunts]
735
00:58:51,007 --> 00:58:53,840
[grunts]
736
00:59:00,810 --> 00:59:02,445
[breathes shakily]
737
00:59:02,547 --> 00:59:04,213
[Torak grunts]
738
00:59:07,519 --> 00:59:09,284
[screams]
739
00:59:16,032 --> 00:59:17,096
Come on.
740
00:59:17,199 --> 00:59:17,996
This way.
741
00:59:21,434 --> 00:59:23,565
[men grunting]
742
00:59:23,667 --> 00:59:24,871
[Torak grunts]
743
00:59:26,077 --> 00:59:27,709
-OiOka!
-There!
744
00:59:31,115 --> 00:59:32,078
Come on, let's go.
745
00:59:32,180 --> 00:59:34,277
[grunts]
746
00:59:34,379 --> 00:59:36,081
Jan!
747
00:59:36,183 --> 00:59:37,719
Jan!
748
00:59:44,722 --> 00:59:46,728
Hey! Up-- up here!
749
00:59:47,624 --> 00:59:48,555
[grunts]
750
00:59:48,657 --> 00:59:49,698
Jan!
751
00:59:57,106 --> 01:00:00,071
[coughs]
752
01:00:08,111 --> 01:00:10,081
-We have to go back.
-We can't.
753
01:00:13,322 --> 01:00:14,822
TORAK:
OiOka!
754
01:00:21,659 --> 01:00:24,667
[men coughing]
755
01:00:28,105 --> 01:00:29,265
It's a dead-end.
756
01:00:56,833 --> 01:01:00,197
-[inhales sharply, coughs]
-[thunder rumbling]
757
01:01:19,122 --> 01:01:22,023
[coughs]
758
01:01:22,125 --> 01:01:24,657
[pants]
759
01:01:24,759 --> 01:01:27,224
-[coughs]
-[Katherine grunts]
760
01:01:29,033 --> 01:01:30,658
[coughs]
761
01:01:30,760 --> 01:01:33,230
[pants]
762
01:01:39,903 --> 01:01:41,337
[thunder rumbling]
763
01:01:44,314 --> 01:01:47,882
[soldiers coughing]
764
01:01:57,693 --> 01:01:59,523
Follow the smoke
to all the exits.
765
01:01:59,625 --> 01:02:00,455
You got it?
766
01:02:02,993 --> 01:02:04,461
Give my dogs the trigger.
767
01:02:04,563 --> 01:02:05,361
[grunts]
768
01:02:07,670 --> 01:02:09,099
CONRAD:
Torak opened Jan's head.
769
01:02:09,201 --> 01:02:10,633
We have to get back in there
and help him.
770
01:02:10,735 --> 01:02:12,071
ULRICH:
No!
771
01:02:12,173 --> 01:02:14,408
We follow his plan,
and regroup at the meeting point
772
01:02:14,510 --> 01:02:15,841
near the hunting castle.
773
01:02:15,943 --> 01:02:18,644
All of this
because of his brother.
774
01:02:18,746 --> 01:02:21,344
All of this because of you!
775
01:02:22,815 --> 01:02:24,452
They have our tracks.
776
01:02:24,554 --> 01:02:26,783
We can lead them away from Jan.
777
01:02:26,885 --> 01:02:28,516
But we have to go now.
778
01:02:42,866 --> 01:02:44,799
[blows horn]
779
01:02:44,901 --> 01:02:48,074
[hounds barking]
780
01:02:57,418 --> 01:02:58,779
[grunts]
781
01:02:58,881 --> 01:03:04,189
[♪]
782
01:04:26,874 --> 01:04:30,242
[whimpers, breathes shakily]
783
01:05:10,882 --> 01:05:12,279
ANNA:
Jan!
784
01:05:12,382 --> 01:05:14,717
-Help me!
-YOUNG OIOKA: No!
785
01:05:14,819 --> 01:05:16,255
Anna!
786
01:05:18,121 --> 01:05:19,324
Death brings life.
787
01:05:22,730 --> 01:05:25,231
Death brings life.
788
01:05:25,333 --> 01:05:27,499
KATHERINE:
There must be a reason
for all of this.
789
01:05:27,601 --> 01:05:28,597
[groans]
790
01:05:30,838 --> 01:05:31,699
YOUNG OIOKA:
Anna!
791
01:05:33,442 --> 01:05:34,438
Anna!
792
01:05:36,544 --> 01:05:37,672
Anna.
793
01:05:39,976 --> 01:05:41,049
Anna.
794
01:05:47,721 --> 01:05:51,224
[hounds barking]
795
01:06:05,574 --> 01:06:06,503
Keep moving.
796
01:06:30,260 --> 01:06:32,529
[OiOka breathes heavily]
797
01:06:43,142 --> 01:06:45,245
My mother gave me this ring.
798
01:06:51,280 --> 01:06:52,648
Before I lost her.
799
01:07:00,662 --> 01:07:01,756
Who's Anna?
800
01:07:08,937 --> 01:07:10,567
You mentioned her in your sleep.
801
01:07:18,340 --> 01:07:19,807
Don't disturb that.
802
01:07:41,331 --> 01:07:42,830
[OiOka groans softly]
803
01:07:49,572 --> 01:07:50,877
How long do you think
it will be
804
01:07:50,979 --> 01:07:52,673
until the water is low enough?
805
01:07:52,776 --> 01:07:55,348
I have to go home soon
and sort this all out.
806
01:07:58,382 --> 01:08:00,353
We'll have to wait a bit longer.
807
01:08:02,891 --> 01:08:04,357
You're not letting me go?
808
01:08:07,125 --> 01:08:08,823
I saved your life.
809
01:08:11,996 --> 01:08:16,897
[♪]
810
01:08:28,777 --> 01:08:31,653
Ask God where we hide
from her father
811
01:08:31,755 --> 01:08:34,185
if they've killed her.
812
01:08:34,287 --> 01:08:36,955
Because of this
incapable animal,
813
01:08:37,057 --> 01:08:39,159
I'll do this differently.
814
01:08:39,261 --> 01:08:40,896
I'll just give your brother
what he wants.
815
01:08:40,998 --> 01:08:42,492
Why would you break
our agreement?
816
01:08:42,595 --> 01:08:45,192
Less chance of her dying
and me along with her.
817
01:08:45,294 --> 01:08:46,833
Not necessarily.
818
01:08:46,935 --> 01:08:48,261
Out of my way, you animal!
819
01:08:48,363 --> 01:08:52,033
[grunts, chokes]
820
01:08:52,135 --> 01:08:53,338
[grunts]
821
01:08:53,440 --> 01:08:55,274
KING SIGISMUND:
If you change our agreement,
822
01:08:55,376 --> 01:08:59,846
I will do whatever it takes
to kill her.
823
01:08:59,948 --> 01:09:02,148
I will burn every tree.
824
01:09:02,250 --> 01:09:04,280
I will burn
every man in the forest.
825
01:09:04,382 --> 01:09:06,550
And I will put an end to her.
826
01:09:06,652 --> 01:09:09,752
And even the king of France
will go after you.
827
01:09:10,823 --> 01:09:11,921
Hmm.
828
01:09:12,023 --> 01:09:12,821
Forever.
829
01:09:25,269 --> 01:09:26,734
TORAK:
So...
830
01:09:26,836 --> 01:09:29,772
if you're not with me,
you're against God.
831
01:09:32,113 --> 01:09:33,545
Did I not mention that earlier?
832
01:09:39,523 --> 01:09:40,281
[sobs]
833
01:09:40,383 --> 01:09:42,290
[women whimpering]
834
01:09:43,055 --> 01:09:44,358
Where's OiOka?
835
01:09:54,533 --> 01:09:55,867
Maybe we should let
the dogs play.
836
01:09:55,969 --> 01:09:56,965
No. [whimpers]
837
01:09:57,067 --> 01:09:57,833
Huh?
838
01:10:02,239 --> 01:10:03,311
[whimpers]
839
01:10:05,781 --> 01:10:06,842
[groans softly]
840
01:10:24,128 --> 01:10:28,732
[♪]
841
01:10:41,476 --> 01:10:42,977
[groans softly]
842
01:11:19,482 --> 01:11:21,785
[muffled screams]
843
01:11:37,641 --> 01:11:39,033
[groans]
844
01:11:41,878 --> 01:11:45,039
[swords rattling]
845
01:11:53,486 --> 01:11:54,953
OIOKA:
Did you see the woman?
846
01:11:55,055 --> 01:11:55,951
Come on, faster.
847
01:12:01,161 --> 01:12:02,430
Look, down there.
848
01:12:16,210 --> 01:12:17,744
Thanks for the armor.
849
01:12:17,846 --> 01:12:19,073
[grunts]
850
01:12:23,984 --> 01:12:24,850
[grunts]
851
01:12:24,952 --> 01:12:29,820
[♪]
852
01:12:33,391 --> 01:12:34,992
-[groans]
-[gasps]
853
01:12:35,094 --> 01:12:36,656
[grunts]
854
01:12:36,758 --> 01:12:38,895
-[grunts]
-[groans]
855
01:12:47,172 --> 01:12:49,741
[pants]
856
01:13:08,359 --> 01:13:11,499
[hounds barking]
857
01:13:26,277 --> 01:13:29,715
[pants]
858
01:13:33,420 --> 01:13:35,050
I'm gonna need more stakes.
859
01:13:52,138 --> 01:13:53,137
[pants]
860
01:13:53,239 --> 01:13:54,809
Conrad is gone.
861
01:13:54,911 --> 01:13:55,976
Son of a bitch.
862
01:13:56,078 --> 01:13:58,075
[crowd clamoring]
863
01:13:58,178 --> 01:14:00,814
[screams]
864
01:14:00,916 --> 01:14:03,245
[grunts]
865
01:14:03,348 --> 01:14:04,213
[screams]
866
01:14:04,316 --> 01:14:06,213
[wailing]
867
01:14:09,392 --> 01:14:11,823
CONRAD:
That smell brings back memories.
868
01:14:31,573 --> 01:14:32,745
Conrad.
869
01:14:35,779 --> 01:14:37,816
So, to what do we owe the honor?
870
01:14:40,822 --> 01:14:43,525
They will deliver her
to the king's hunting castle.
871
01:14:47,563 --> 01:14:52,295
But I can take you
to where they regroup
872
01:14:52,397 --> 01:14:53,293
before that.
873
01:14:56,005 --> 01:14:57,737
10,000 groschen.
874
01:15:17,025 --> 01:15:17,823
[caws]
875
01:15:44,317 --> 01:15:45,719
[whimpers]
876
01:15:48,656 --> 01:15:49,850
Have you seen this all
so many times,
877
01:15:49,952 --> 01:15:51,659
you no longer feel anything?
878
01:15:55,428 --> 01:15:56,394
Jan Hus teaches us--
879
01:15:56,496 --> 01:15:57,964
I've heard him preach.
880
01:15:58,066 --> 01:15:58,925
[slurps]
881
01:15:59,027 --> 01:16:00,866
But he's never been to war.
882
01:16:01,532 --> 01:16:02,901
[squeaks]
883
01:16:09,540 --> 01:16:10,678
[door closes]
884
01:16:16,051 --> 01:16:16,849
[caws]
885
01:16:33,500 --> 01:16:34,900
What happened to Anna?
886
01:16:40,076 --> 01:16:41,269
She's gone.
887
01:16:44,810 --> 01:16:46,747
I can see that you cared
for her.
888
01:16:53,820 --> 01:16:55,585
Those feelings
may be the only thing
889
01:16:55,687 --> 01:16:56,988
you ever know that's true.
890
01:17:02,061 --> 01:17:05,029
If there's one thing
that was given to us by God,
891
01:17:07,832 --> 01:17:09,363
maybe that's all we're given.
892
01:17:15,937 --> 01:17:17,206
Did you love her?
893
01:17:22,216 --> 01:17:26,787
[♪]
894
01:17:34,055 --> 01:17:35,928
I ask as much for myself.
895
01:17:38,863 --> 01:17:40,966
I'm not certain I can feel this.
896
01:17:47,041 --> 01:17:49,711
My father gave me the freedom
to follow my heart.
897
01:17:52,415 --> 01:17:54,144
Just as he needs his people.
898
01:17:56,980 --> 01:18:00,918
But my mother she felt that
899
01:18:01,021 --> 01:18:04,187
women like me
shouldn't be married for love.
900
01:18:09,831 --> 01:18:11,759
And if the marriages
of my sisters and I
901
01:18:11,861 --> 01:18:13,229
were arranged, well.
902
01:18:15,130 --> 01:18:17,464
It could serve the greater good.
903
01:18:28,713 --> 01:18:30,210
[indistinct chatter]
904
01:18:30,312 --> 01:18:33,751
Because of you
OiOka will be close
905
01:18:33,853 --> 01:18:36,485
to deliver her
to King Wenceslas.
906
01:18:36,587 --> 01:18:37,390
[grunts]
907
01:18:37,492 --> 01:18:38,760
Get the horses ready!
908
01:18:41,163 --> 01:18:42,159
Move!
909
01:18:44,025 --> 01:18:48,135
[thunder rumbling]
910
01:18:48,237 --> 01:18:50,299
[rain pattering]
911
01:18:51,506 --> 01:18:52,433
ANNA:
Let her go!
912
01:18:55,211 --> 01:18:56,376
[bell tolling]
913
01:18:56,478 --> 01:18:57,940
OIOKA'S FATHER:
Help!
914
01:18:58,042 --> 01:18:59,812
You must kill him,
Father. [sobs]
915
01:18:59,914 --> 01:19:02,316
OIOKA'S FATHER:
They enforce the laws, Jan.
916
01:19:02,418 --> 01:19:03,882
God would not allow this.
917
01:19:03,984 --> 01:19:06,386
God's blessings
are not in what he gives.
918
01:19:06,488 --> 01:19:07,517
They're what he takes.
919
01:19:07,619 --> 01:19:08,823
Go get help!
920
01:19:13,459 --> 01:19:14,257
[gasps]
921
01:19:15,258 --> 01:19:18,393
[indistinct chatter
in background]
922
01:19:20,235 --> 01:19:25,070
[♪]
923
01:19:35,911 --> 01:19:37,181
Let's go!
924
01:19:39,651 --> 01:19:41,086
God's will.
925
01:19:51,196 --> 01:19:53,329
I'll give you time
to get some distance.
926
01:20:00,408 --> 01:20:04,109
OIOKA:
The one who paid to murder
Lord Boresh was your Rosenberg.
927
01:20:08,950 --> 01:20:11,116
There's much to him
that you don't know.
928
01:20:20,896 --> 01:20:22,494
CAPTAIN MARTIN:
All right! We keep moving.
929
01:20:22,596 --> 01:20:23,630
GUARD 3:
Yes, sir!
930
01:20:23,732 --> 01:20:24,858
CAPTAIN MARTIN:
Let the horses go.
931
01:20:24,960 --> 01:20:26,164
[horse neighs]
932
01:20:26,998 --> 01:20:28,100
CAPTAIN MARTIN:
Let's go!
933
01:20:49,353 --> 01:20:52,157
KATHERINE:
I won't let them use me anymore.
934
01:20:57,266 --> 01:20:58,064
My will.
935
01:21:08,904 --> 01:21:14,014
[♪]
936
01:21:33,369 --> 01:21:34,832
She's here?
937
01:21:34,934 --> 01:21:37,203
Or Rosenberg with our money?
938
01:21:37,305 --> 01:21:38,401
No.
939
01:21:39,375 --> 01:21:41,038
Your brother...
940
01:21:41,140 --> 01:21:44,472
now helps Rosenberg
try to rescue her.
941
01:21:44,574 --> 01:21:46,942
Then my brother doesn't know
we are behind it.
942
01:21:47,044 --> 01:21:48,312
You'll get word to him.
943
01:21:52,553 --> 01:21:53,713
He knows.
944
01:21:55,687 --> 01:21:56,485
Well...
945
01:21:58,927 --> 01:22:01,457
we can always go to Rome
next spring.
946
01:22:03,030 --> 01:22:05,730
LORD BORESH:
You must unite the church.
947
01:22:05,832 --> 01:22:08,234
And you must unite Europe.
948
01:22:08,336 --> 01:22:10,034
Now.
949
01:22:10,136 --> 01:22:13,073
Tell me,
did you want to be emperor?
950
01:22:20,408 --> 01:22:21,848
What can we do to make sure
951
01:22:21,950 --> 01:22:24,615
that Katherine
escapes my brother?
952
01:22:24,717 --> 01:22:25,679
Pray for them.
953
01:22:27,456 --> 01:22:28,286
And for me.
954
01:22:44,736 --> 01:22:45,603
[sighs]
955
01:22:45,705 --> 01:22:50,440
[♪♪]
956
01:23:12,399 --> 01:23:15,729
CAPTAIN MARTIN:
This must be punished
without mercy,
957
01:23:15,831 --> 01:23:18,572
according to laws passed down
by Emperor Charles IV,
958
01:23:18,674 --> 01:23:20,206
extended hand of God.
959
01:23:21,106 --> 01:23:23,778
By order of Lord Rosenberg,
960
01:23:23,880 --> 01:23:25,443
I sentence you
to hang for treason.
961
01:23:25,545 --> 01:23:26,344
No.
962
01:23:27,509 --> 01:23:28,843
Let him go.
He's done nothing.
963
01:23:28,945 --> 01:23:29,813
[grunts]
964
01:23:29,915 --> 01:23:32,313
[indistinct chatter]
965
01:23:32,415 --> 01:23:33,815
KATHERINE:
We have to do something.
966
01:23:33,918 --> 01:23:35,287
Too many.
967
01:23:37,158 --> 01:23:39,790
Please, sir.
Just tell us what he's done.
968
01:23:39,892 --> 01:23:40,858
We will punish him.
969
01:23:40,960 --> 01:23:43,257
This bastard helped OiOka!
970
01:23:43,359 --> 01:23:44,692
How can you live with this?
971
01:23:46,198 --> 01:23:47,829
-Hang him!
-[groans, chokes]
972
01:23:47,931 --> 01:23:52,139
[♪]
973
01:23:53,775 --> 01:23:54,869
-[grunts]
-[chokes]
974
01:23:54,972 --> 01:23:56,308
No! Stop!
975
01:23:57,678 --> 01:23:58,806
No, David!
976
01:23:58,908 --> 01:23:59,707
No!
977
01:24:03,078 --> 01:24:04,945
[pants]
978
01:24:05,047 --> 01:24:06,252
Stop!
979
01:24:08,754 --> 01:24:10,050
Stop it!
980
01:24:10,152 --> 01:24:11,257
Lady Katherine?
981
01:24:12,353 --> 01:24:14,495
Get him down now!
982
01:24:14,597 --> 01:24:15,695
Take him down now!
983
01:24:15,797 --> 01:24:17,431
-[grunts]
-Stop it!
984
01:24:17,533 --> 01:24:18,425
Get him down!
985
01:24:18,527 --> 01:24:20,126
Take your hands off her,
you fool!
986
01:24:20,228 --> 01:24:21,734
Take him down!
987
01:24:21,836 --> 01:24:23,401
Get him down, you fool!
988
01:24:24,232 --> 01:24:26,473
No! Stop!
989
01:24:26,575 --> 01:24:27,537
Take him down!
990
01:24:29,070 --> 01:24:30,708
Now!
991
01:24:30,810 --> 01:24:31,642
[OiOka grunts]
992
01:24:31,744 --> 01:24:34,480
[groans]
993
01:24:34,582 --> 01:24:35,644
[grunts]
994
01:24:39,048 --> 01:24:39,846
[groans]
995
01:24:40,918 --> 01:24:42,255
[grunts]
996
01:24:43,756 --> 01:24:44,922
[sobs]
997
01:24:45,024 --> 01:24:46,426
DAVID'S MOTHER:
David.
998
01:24:46,528 --> 01:24:48,393
[grunts]
999
01:24:51,731 --> 01:24:53,398
[grunts]
1000
01:24:54,429 --> 01:24:56,064
-[guard groans]
-David!
1001
01:24:56,166 --> 01:24:57,600
[breathes heavily]
1002
01:24:58,837 --> 01:25:00,374
[grunts]
1003
01:25:00,476 --> 01:25:01,703
[groans]
1004
01:25:04,810 --> 01:25:06,345
[grunts]
1005
01:25:07,483 --> 01:25:09,216
[grunts]
1006
01:25:10,178 --> 01:25:11,649
[groans]
1007
01:25:11,751 --> 01:25:12,549
[grunts]
1008
01:25:14,085 --> 01:25:15,785
[breathes heavily]
1009
01:25:15,887 --> 01:25:17,050
[groans]
1010
01:25:17,152 --> 01:25:18,159
[grunts]
1011
01:25:26,229 --> 01:25:28,932
[breathes heavily]
1012
01:25:29,034 --> 01:25:30,899
[whimpers, groans]
1013
01:25:31,001 --> 01:25:31,936
[sobs]
1014
01:25:32,038 --> 01:25:33,339
[David breathes heavily]
1015
01:25:39,648 --> 01:25:42,513
[horn blowing]
1016
01:25:46,853 --> 01:25:47,881
They have her.
1017
01:25:48,921 --> 01:25:50,917
[blows horn]
1018
01:26:01,267 --> 01:26:03,197
VILLAGER:
You can take her.
1019
01:26:03,299 --> 01:26:04,572
But let OiOka go.
1020
01:26:04,674 --> 01:26:05,331
-Yes.
-Yes.
1021
01:26:05,433 --> 01:26:06,699
You better back off!
1022
01:26:06,801 --> 01:26:08,236
Or every one of you
is gonna die here.
1023
01:26:08,338 --> 01:26:10,239
-Let him go.
-Yeah.
1024
01:26:10,341 --> 01:26:11,438
-Let him go!
-Let him go!
1025
01:26:11,541 --> 01:26:13,412
-[groans]
-[villagers gasp]
1026
01:26:16,619 --> 01:26:17,581
Stand back!
1027
01:26:27,728 --> 01:26:29,461
[groans]
1028
01:26:33,197 --> 01:26:36,097
[villagers scream]
1029
01:26:36,199 --> 01:26:37,370
[guards groan]
1030
01:26:38,200 --> 01:26:39,603
[groans]
1031
01:26:42,105 --> 01:26:43,343
[grunts]
1032
01:26:45,076 --> 01:26:46,478
[screams]
1033
01:26:48,650 --> 01:26:49,910
[groans]
1034
01:26:51,886 --> 01:26:53,212
[groans, screams]
1035
01:26:53,314 --> 01:26:54,321
[grunts]
1036
01:26:56,020 --> 01:26:57,986
[groans]
1037
01:26:58,088 --> 01:27:00,956
[groans]
1038
01:27:01,058 --> 01:27:02,760
[grunts]
1039
01:27:02,863 --> 01:27:05,332
[whimpers]
1040
01:27:06,835 --> 01:27:09,567
[breathes shakily]
1041
01:27:22,783 --> 01:27:24,714
[pants]
1042
01:27:48,603 --> 01:27:49,843
We can still get them.
1043
01:27:49,945 --> 01:27:51,545
It's not far-- [groans]
1044
01:27:51,647 --> 01:27:53,446
[thuds]
1045
01:28:02,284 --> 01:28:05,359
[pants]
1046
01:28:07,663 --> 01:28:12,762
[♪]
1047
01:28:18,807 --> 01:28:20,737
[sobs softly]
1048
01:28:43,963 --> 01:28:45,399
[sobs]
1049
01:28:50,466 --> 01:28:51,603
Are you all right?
1050
01:28:54,238 --> 01:28:55,409
I don't know.
1051
01:29:06,750 --> 01:29:08,185
Maybe the first thing
I've ever done
1052
01:29:08,287 --> 01:29:09,720
that actually changed me.
1053
01:29:14,356 --> 01:29:16,056
[sobs]
1054
01:29:25,367 --> 01:29:28,673
[pants]
1055
01:29:37,284 --> 01:29:39,516
He killed ten men to save me.
1056
01:29:39,618 --> 01:29:43,652
And she?
She killed the captain herself.
1057
01:29:43,754 --> 01:29:46,619
OiOka.
There are so many joining us.
1058
01:29:46,721 --> 01:29:48,594
We no longer need to run.
1059
01:29:49,959 --> 01:29:52,433
We'll help you take Katherine
to the king.
1060
01:29:58,835 --> 01:30:00,903
I'm taking Katherine
to her father.
1061
01:30:04,847 --> 01:30:05,809
Her father?
1062
01:30:09,651 --> 01:30:12,613
She's the only chance
we have against Rosenberg here.
1063
01:30:12,715 --> 01:30:14,220
When he hears what's happened,
1064
01:30:14,322 --> 01:30:16,186
he'll do more damage
to Rosenberg
1065
01:30:16,288 --> 01:30:17,590
than you ever could.
1066
01:30:25,164 --> 01:30:26,159
Let's go.
1067
01:30:36,070 --> 01:30:37,704
We have to take her
to the castle.
1068
01:30:37,807 --> 01:30:39,546
MICK:
Her father is in France.
1069
01:30:39,648 --> 01:30:41,779
-We can get paid here tomorrow.
-Her father will pay.
1070
01:30:41,881 --> 01:30:43,415
-You can have my share.
-ULRICH: It's a waste of it.
1071
01:30:43,517 --> 01:30:44,677
Torak has ten more days
to find us--
1072
01:30:44,779 --> 01:30:46,520
OIOKA:
It's an order!
1073
01:30:53,191 --> 01:30:54,154
Come on.
1074
01:31:07,574 --> 01:31:09,906
You'd really go
against your own king?
1075
01:31:12,644 --> 01:31:14,944
You remember
what we were taught?
1076
01:31:17,382 --> 01:31:18,849
Father was wrong.
1077
01:31:25,125 --> 01:31:26,021
[door opens]
1078
01:31:31,931 --> 01:31:35,867
You look as though you think
you might be staying.
1079
01:31:35,969 --> 01:31:39,031
[scoffs] Well, your hospitality
has me thinking about it.
1080
01:31:39,133 --> 01:31:42,002
But please,
no more as necessary.
1081
01:31:42,104 --> 01:31:46,539
How could you help Rosenberg
against us?
1082
01:31:46,641 --> 01:31:47,944
Against you?
1083
01:31:50,015 --> 01:31:53,482
I thought helping him
might put us in his good graces
1084
01:31:53,584 --> 01:31:55,852
for that money you need.
1085
01:31:55,954 --> 01:31:59,420
And I could never imagine
that you would be part
1086
01:31:59,522 --> 01:32:00,858
of such a thing.
1087
01:32:02,895 --> 01:32:07,700
I assume that as you now know,
you will seize.
1088
01:32:13,106 --> 01:32:13,904
[growls]
1089
01:32:17,478 --> 01:32:19,646
-[growls]
-[gate opens, closes]
1090
01:32:24,952 --> 01:32:26,884
KING WENCESLAS:
I guess I shouldn't be surprised
to see you.
1091
01:32:31,491 --> 01:32:32,986
I need any soldier you can spare
1092
01:32:33,088 --> 01:32:35,189
to help your mercenaries
bring her in.
1093
01:32:35,291 --> 01:32:38,632
And if you do that,
I'll support your trip to Rome.
1094
01:32:44,471 --> 01:32:46,669
For all this additional trouble,
1095
01:32:46,771 --> 01:32:49,770
we also need you
to lower the taxes
1096
01:32:49,872 --> 01:32:51,678
for the people in your region.
1097
01:32:57,083 --> 01:32:59,917
KING WENCESLAS:
How many times
has my good brother told me
1098
01:33:01,589 --> 01:33:03,855
that God will always find a way
for us.
1099
01:33:07,358 --> 01:33:09,388
[roars]
1100
01:33:17,940 --> 01:33:18,738
[gasps]
1101
01:33:33,354 --> 01:33:34,380
Why are you doing this?
1102
01:33:42,263 --> 01:33:43,188
When I was a boy,
1103
01:33:43,290 --> 01:33:45,358
all I wanted
to be was a king's knight.
1104
01:33:48,834 --> 01:33:50,869
I trained in the woods.
I trained...
1105
01:33:52,007 --> 01:33:52,805
hard.
1106
01:33:57,812 --> 01:34:04,414
Then one day,
the king's knights hanged Anna
1107
01:34:04,516 --> 01:34:06,016
for killing a hawk.
1108
01:34:12,724 --> 01:34:14,453
I tried to stop them, but...
1109
01:34:21,931 --> 01:34:24,404
my father made me understand
1110
01:34:24,506 --> 01:34:27,639
that what had happened
was right,
1111
01:34:27,741 --> 01:34:32,042
because the king's law
is God's law.
1112
01:34:39,455 --> 01:34:44,219
The kings may be chosen
by God,
1113
01:34:46,056 --> 01:34:48,762
but they still make the mistakes
of men.
1114
01:35:26,827 --> 01:35:28,364
[groans]
1115
01:35:28,467 --> 01:35:30,897
Stop! No!
1116
01:35:30,999 --> 01:35:32,806
[OiOka muffled grunts]
1117
01:35:33,636 --> 01:35:34,568
Stop!
1118
01:35:34,670 --> 01:35:37,338
[grunts]
1119
01:35:39,576 --> 01:35:40,939
[grunts]
1120
01:35:41,041 --> 01:35:43,047
[Katherine grunts]
1121
01:35:44,352 --> 01:35:46,545
-No!
-[grunts]
1122
01:35:47,583 --> 01:35:48,789
Jan!
1123
01:35:50,019 --> 01:35:51,585
LARS:
France is too far.
1124
01:35:51,687 --> 01:35:53,189
[grunts]
1125
01:35:59,927 --> 01:36:01,802
[whimpers]
1126
01:36:34,094 --> 01:36:37,530
[singer vocalizing]
1127
01:36:45,444 --> 01:36:50,851
[♪]
1128
01:37:10,097 --> 01:37:11,498
[eagle screeches]
1129
01:37:15,572 --> 01:37:18,544
KING SIGISMUND:
I will carry on faithfully,
embracing duties
1130
01:37:18,646 --> 01:37:21,080
which you entrusted me at birth,
1131
01:37:21,182 --> 01:37:25,083
I will work tirelessly against
all those who work against us.
1132
01:37:25,185 --> 01:37:28,922
And until our work here is done,
the world may be mine,
1133
01:37:29,024 --> 01:37:34,552
but the power and glory
belong to you forever and ever.
1134
01:37:34,655 --> 01:37:38,624
Thank you, Lord, for helping me
to get there.
1135
01:37:47,242 --> 01:37:52,110
[♪]
1136
01:37:54,514 --> 01:37:56,345
[whimpers]
1137
01:38:11,359 --> 01:38:13,733
You will never get away
with this.
1138
01:38:13,835 --> 01:38:16,469
Rosenberg and I
already have a deal.
1139
01:38:16,571 --> 01:38:17,829
[King Sigismund chuckles]
1140
01:38:17,931 --> 01:38:20,773
That was just to convince you
to empty your castle of men,
1141
01:38:20,875 --> 01:38:23,174
so that I could come along,
and...
1142
01:38:24,545 --> 01:38:27,043
take it. [chuckles]
1143
01:38:27,145 --> 01:38:28,748
And in return for my help,
the support
1144
01:38:28,850 --> 01:38:30,946
of Lord Henry Rosenberg
will give me
1145
01:38:31,048 --> 01:38:32,512
not only your crown, but...
1146
01:38:32,614 --> 01:38:36,449
[exhales] ...maybe even
the crown of emperor, too.
1147
01:38:36,551 --> 01:38:38,921
Uh, I don't remember
anything about that.
1148
01:38:39,024 --> 01:38:40,856
Oh. Did I forget
to mention that?
1149
01:38:40,958 --> 01:38:42,294
How absentminded of me.
1150
01:38:42,397 --> 01:38:43,689
[chuckles]
1151
01:38:44,828 --> 01:38:45,724
[gate opens]
1152
01:38:47,897 --> 01:38:49,035
[gate closes]
1153
01:38:59,877 --> 01:39:02,081
DAVID:
OiOka!
1154
01:39:05,716 --> 01:39:06,747
OiOka!
1155
01:39:06,850 --> 01:39:07,946
I'm here!
1156
01:39:08,048 --> 01:39:10,349
[pants]
1157
01:39:10,451 --> 01:39:12,990
Lord Boresh
is looking for you.
1158
01:39:13,092 --> 01:39:14,792
He was attacked
at the hunting castle.
1159
01:39:14,894 --> 01:39:16,625
But his captain got him out.
1160
01:39:16,727 --> 01:39:18,592
[grunts]
1161
01:39:24,836 --> 01:39:27,634
[indistinct chatter]
1162
01:39:31,445 --> 01:39:32,507
OiOka.
1163
01:39:40,786 --> 01:39:41,582
Where's Katherine?
1164
01:39:42,990 --> 01:39:45,223
She's headed to the castle
with my men.
1165
01:39:46,661 --> 01:39:48,988
Sigismund has taken it.
1166
01:39:49,090 --> 01:39:50,096
The castle.
1167
01:39:53,231 --> 01:39:56,036
He cannot be allowed
to get Katherine.
1168
01:39:57,571 --> 01:40:01,602
[grunts, groans]
1169
01:40:11,951 --> 01:40:14,318
He cannot be allowed to get her.
1170
01:40:16,319 --> 01:40:18,487
That'll be the end
of the kingdom.
1171
01:40:26,064 --> 01:40:29,198
When even those who rule...
1172
01:40:29,300 --> 01:40:33,568
can sink this low,
it is not possible
1173
01:40:34,708 --> 01:40:36,241
to change anything.
1174
01:40:42,710 --> 01:40:48,418
And to think, I overlooked
these people.
1175
01:40:51,020 --> 01:40:52,356
There's a way...
1176
01:40:54,221 --> 01:40:55,227
for you...
1177
01:40:56,729 --> 01:40:58,263
for all of you.
1178
01:41:15,681 --> 01:41:20,483
[♪]
1179
01:41:50,744 --> 01:41:56,717
If you choose to fight,
you may die.
1180
01:41:59,320 --> 01:42:00,853
But for your cause!
1181
01:42:04,194 --> 01:42:07,266
And that is a good death.
1182
01:42:18,308 --> 01:42:20,543
I have already lost too much.
1183
01:42:21,978 --> 01:42:23,482
Please.
1184
01:42:23,585 --> 01:42:24,382
Stay here.
1185
01:42:26,148 --> 01:42:26,945
[smooches]
1186
01:42:31,218 --> 01:42:32,288
David.
1187
01:42:32,390 --> 01:42:34,458
Bring more help
from other villages.
1188
01:42:40,667 --> 01:42:45,271
[♪]
1189
01:43:06,861 --> 01:43:08,492
[gate rattles, closes]
1190
01:43:19,972 --> 01:43:21,703
Your compensation.
1191
01:43:29,310 --> 01:43:30,547
Katherine.
1192
01:43:34,250 --> 01:43:35,717
Where's Lord Boresh?
1193
01:43:37,122 --> 01:43:38,720
Hunting with the king.
1194
01:43:46,668 --> 01:43:47,465
Katherine.
1195
01:43:48,703 --> 01:43:50,866
Why so anxious?
1196
01:43:50,968 --> 01:43:52,602
[groans]
1197
01:43:53,608 --> 01:43:54,640
[groans]
1198
01:43:54,742 --> 01:43:57,774
[men groaning]
1199
01:43:57,876 --> 01:43:58,841
[groans]
1200
01:43:58,944 --> 01:44:01,842
[whimpers]
1201
01:44:03,014 --> 01:44:04,317
Do it again!
1202
01:44:13,454 --> 01:44:14,723
Hold your arrows.
1203
01:44:15,556 --> 01:44:17,926
Show us another way out.
1204
01:44:18,029 --> 01:44:19,598
This way.
1205
01:44:19,701 --> 01:44:21,766
[whimpers]
1206
01:44:21,868 --> 01:44:23,266
Go, get her!
1207
01:44:23,368 --> 01:44:26,669
-Go get her, you morons!
-[groans]
1208
01:44:31,943 --> 01:44:33,308
[groans]
1209
01:44:33,410 --> 01:44:35,711
-[Mick grunts]
-[groans]
1210
01:44:39,986 --> 01:44:41,013
Protect this door.
1211
01:44:44,826 --> 01:44:47,352
[guards clamoring]
1212
01:44:47,454 --> 01:44:50,223
[both groans]
1213
01:44:50,325 --> 01:44:53,764
[men clamoring]
1214
01:44:53,866 --> 01:44:55,566
[grunts]
1215
01:44:59,333 --> 01:45:01,739
[groans]
1216
01:45:01,842 --> 01:45:02,971
[shrieks]
1217
01:45:03,074 --> 01:45:04,870
Stay back!
1218
01:45:04,972 --> 01:45:07,646
Once we're out with the money,
she's yours.
1219
01:45:07,748 --> 01:45:08,407
[grunts]
1220
01:45:08,509 --> 01:45:09,646
OIOKA:
Freddy.
1221
01:45:14,855 --> 01:45:15,752
Cover us.
1222
01:45:15,854 --> 01:45:17,316
Hmm.
1223
01:45:17,418 --> 01:45:18,985
[groans, pants]
1224
01:45:21,356 --> 01:45:23,695
[lion roars]
1225
01:45:23,798 --> 01:45:25,059
[screams]
1226
01:45:25,161 --> 01:45:25,959
[gasps]
1227
01:45:27,461 --> 01:45:29,900
[screaming]
1228
01:45:30,002 --> 01:45:32,297
[men clamoring]
1229
01:45:32,400 --> 01:45:33,934
[screams]
1230
01:45:37,173 --> 01:45:38,136
[grunts]
1231
01:45:42,178 --> 01:45:42,976
[groans]
1232
01:45:56,094 --> 01:45:57,023
Don't move.
1233
01:46:00,900 --> 01:46:02,468
[groans]
1234
01:46:10,338 --> 01:46:13,677
[roars]
1235
01:46:32,493 --> 01:46:33,466
[whimpers]
1236
01:46:39,236 --> 01:46:41,401
[men clamoring]
1237
01:46:41,503 --> 01:46:44,169
[screams, groans]
1238
01:46:54,647 --> 01:46:57,820
[men clamoring]
1239
01:46:59,421 --> 01:47:00,891
Take me out!
1240
01:47:00,993 --> 01:47:02,594
No, no!
1241
01:47:05,295 --> 01:47:08,094
[all pants]
1242
01:47:11,268 --> 01:47:12,705
[men clamoring]
1243
01:47:12,807 --> 01:47:13,869
[grunts]
1244
01:47:15,040 --> 01:47:16,468
[grunts]
1245
01:47:16,570 --> 01:47:19,204
[men clamoring]
1246
01:47:20,344 --> 01:47:21,481
TORAK:
OiOka!
1247
01:47:23,214 --> 01:47:24,242
He's mine!
1248
01:47:25,282 --> 01:47:26,486
[OiOka grunts]
1249
01:47:28,152 --> 01:47:29,953
[grunts]
1250
01:47:30,055 --> 01:47:31,284
OiOka!
1251
01:47:31,386 --> 01:47:33,119
[grunts]
1252
01:47:34,323 --> 01:47:35,792
[grunts]
1253
01:47:37,392 --> 01:47:39,391
[grunts]
1254
01:47:39,493 --> 01:47:41,160
[grunts]
1255
01:47:42,331 --> 01:47:44,504
[groans]
1256
01:47:46,401 --> 01:47:48,070
[grunts]
1257
01:47:48,172 --> 01:47:49,872
[grunts]
1258
01:47:52,847 --> 01:47:54,514
[grunts]
1259
01:47:56,246 --> 01:47:57,979
[grunts]
1260
01:47:59,317 --> 01:48:00,850
[screams, groans]
1261
01:48:02,550 --> 01:48:04,516
[screams]
1262
01:48:04,618 --> 01:48:06,187
-[gasps]
-No!
1263
01:48:06,289 --> 01:48:07,527
OiOka!
1264
01:48:08,456 --> 01:48:10,092
[grunts]
1265
01:48:10,194 --> 01:48:11,091
OiOka!
1266
01:48:16,068 --> 01:48:18,131
[grunts]
1267
01:48:20,534 --> 01:48:22,234
[grunts]
1268
01:48:25,276 --> 01:48:27,041
[screams]
1269
01:48:28,148 --> 01:48:30,750
[whimpers, chokes]
1270
01:48:30,852 --> 01:48:33,753
[groans]
1271
01:48:33,855 --> 01:48:36,688
[grunts]
1272
01:48:39,455 --> 01:48:41,891
[screams]
1273
01:48:46,934 --> 01:48:48,964
[grunts]
1274
01:48:50,663 --> 01:48:55,839
[♪]
1275
01:48:59,177 --> 01:49:00,206
[grunts]
1276
01:49:01,883 --> 01:49:02,980
[grunts]
1277
01:49:03,082 --> 01:49:04,276
[groans]
1278
01:49:08,352 --> 01:49:09,149
[screams]
1279
01:49:10,388 --> 01:49:12,586
[grunts, screams]
1280
01:49:12,688 --> 01:49:14,594
-[grunts]
-[groans]
1281
01:49:16,361 --> 01:49:17,390
[breathes shakily]
1282
01:49:17,492 --> 01:49:18,763
[grunts]
1283
01:49:20,596 --> 01:49:23,495
-[grunt]
-[groans]
1284
01:49:23,597 --> 01:49:25,836
[grunts]
1285
01:49:26,866 --> 01:49:29,501
[screams, groans]
1286
01:49:29,603 --> 01:49:30,808
[grunts]
1287
01:49:32,672 --> 01:49:33,976
[grunts]
1288
01:49:35,609 --> 01:49:38,048
[groans]
1289
01:49:38,150 --> 01:49:40,147
[grunts]
1290
01:49:43,520 --> 01:49:45,889
[breathes shakily]
1291
01:49:48,963 --> 01:49:49,761
[groans]
1292
01:49:51,262 --> 01:49:52,698
[grunts]
1293
01:49:57,532 --> 01:50:00,004
[grunts]
1294
01:50:00,106 --> 01:50:02,202
[groans]
1295
01:50:03,405 --> 01:50:04,538
No!
1296
01:50:04,640 --> 01:50:06,272
-[snarls]
-[spits]
1297
01:50:11,579 --> 01:50:13,719
[grunts]
1298
01:50:16,518 --> 01:50:17,822
[groans]
1299
01:50:19,554 --> 01:50:20,957
[grunts]
1300
01:50:28,533 --> 01:50:30,395
Look at me! Look at me!
1301
01:50:34,107 --> 01:50:35,105
[spits]
1302
01:50:35,208 --> 01:50:36,709
No rules.
1303
01:50:41,280 --> 01:50:42,709
You're the last.
1304
01:50:42,811 --> 01:50:44,277
Come and work for me.
1305
01:50:45,151 --> 01:50:50,250
[♪]
1306
01:50:59,397 --> 01:51:00,566
As you wish.
1307
01:51:00,668 --> 01:51:02,867
KATHERINE:
You'll kill him for no reason.
1308
01:51:11,377 --> 01:51:12,811
Death brings life.
1309
01:51:14,014 --> 01:51:14,979
No.
1310
01:51:15,081 --> 01:51:16,376
No!
1311
01:51:16,478 --> 01:51:17,277
No!
1312
01:51:21,220 --> 01:51:22,183
[grunts]
1313
01:51:26,192 --> 01:51:31,159
[♪]
1314
01:51:37,402 --> 01:51:39,101
[Torak grunts]
1315
01:51:43,605 --> 01:51:46,240
[groans]
1316
01:52:13,807 --> 01:52:17,238
Do you understand
what you've done to me?
1317
01:52:22,380 --> 01:52:27,083
[♪]
1318
01:52:33,721 --> 01:52:36,796
[pants]
1319
01:52:37,859 --> 01:52:40,393
[retches, coughs]
1320
01:52:43,204 --> 01:52:44,397
I have you.
1321
01:52:46,902 --> 01:52:48,368
You're gonna be all right.
1322
01:53:01,486 --> 01:53:02,448
[smooches]
1323
01:53:06,327 --> 01:53:07,519
Better than ever.
1324
01:53:10,762 --> 01:53:13,162
Because now I know how it feels.
1325
01:54:09,223 --> 01:54:14,289
[♪]
1326
01:54:42,786 --> 01:54:46,222
[breathes shakily]
1327
01:56:38,636 --> 01:56:43,471
[♪]
1328
01:57:19,877 --> 01:57:20,838
OIOKA:
Honor...
1329
01:57:29,215 --> 01:57:30,683
justice...
1330
01:57:37,025 --> 01:57:38,460
freedom...
1331
01:57:46,540 --> 01:57:48,305
faith...
1332
01:57:59,684 --> 01:58:00,482
hope.
1333
01:58:02,688 --> 01:58:06,389
[loud rumbling]
1334
01:58:12,464 --> 01:58:17,128
OIOKA:
Lord, forgive us
for what we're about to do.
1335
01:58:17,230 --> 01:58:20,799
[men clamoring]
1336
01:59:12,251 --> 01:59:17,460
[♪]
1337
01:59:41,920 --> 01:59:45,449
♪ Find me ♪
1338
01:59:45,551 --> 01:59:49,255
♪ In the quiet ♪
1339
01:59:49,357 --> 01:59:54,464
♪ In the fields ♪
1340
01:59:56,562 --> 02:00:00,298
♪ In the water ♪
1341
02:00:00,400 --> 02:00:04,073
♪ In weed ♪
1342
02:00:04,176 --> 02:00:09,743
♪ From death comes life ♪
1343
02:00:11,881 --> 02:00:19,253
♪ If you listen for me
I'll be there with you ♪
1344
02:00:19,355 --> 02:00:21,090
♪ If you catch me ♪
1345
02:00:21,192 --> 02:00:26,660
♪ Whisper your life ♪
1346
02:00:26,762 --> 02:00:32,396
♪ If you catch me,
whisper your name ♪
1347
02:00:32,498 --> 02:00:36,803
[singer vocalizing]
1348
02:00:42,983 --> 02:00:47,979
♪ I'll sing for you ♪
1349
02:01:01,294 --> 02:01:06,833
[♪]
1350
02:01:34,161 --> 02:01:41,603
♪ If you listen for me
I'll be there with you ♪
1351
02:01:41,705 --> 02:01:46,103
♪ If you catch me,
whisper your name ♪
1352
02:01:48,613 --> 02:01:55,987
♪ If you catch me,
whisper your name ♪
1353
02:01:56,089 --> 02:02:01,525
♪ I'll sing for you ♪
1354
02:02:03,397 --> 02:02:10,028
♪ If you catch me,
whisper your name ♪
1355
02:02:10,737 --> 02:02:16,969
♪ I
1356
02:02:19,838 --> 02:02:25,384
♪ I'll sing for you ♪
1357
02:02:40,867 --> 02:02:46,130
[♪♪]