1 00:00:12,624 --> 00:00:17,459 [♪] 2 00:00:24,572 --> 00:00:26,569 [bagpipes playing] 3 00:00:26,671 --> 00:00:31,308 [♪] 4 00:00:43,317 --> 00:00:45,124 [electricity crackles] 5 00:01:12,717 --> 00:01:16,719 [♪] 6 00:01:16,821 --> 00:01:17,816 [horse grunts] 7 00:01:22,191 --> 00:01:23,723 LORD BORESH: Violence. 8 00:01:29,801 --> 00:01:31,302 Tyranny. 9 00:01:35,235 --> 00:01:36,538 Intrigues. 10 00:01:40,206 --> 00:01:41,642 Power. 11 00:01:44,447 --> 00:01:47,249 After the death of Bohemian king 12 00:01:47,351 --> 00:01:50,088 and holy Roman Emperor Charles IV, 13 00:01:50,190 --> 00:01:52,917 everything has changed for the worse. 14 00:01:54,326 --> 00:01:57,757 The darkness started to spread with... 15 00:01:59,667 --> 00:02:01,994 [crowd clamoring] 16 00:02:02,096 --> 00:02:03,635 [groans] 17 00:02:03,737 --> 00:02:04,495 [eagle screeches] 18 00:02:04,598 --> 00:02:05,829 LORD BORESH: The continent 19 00:02:05,932 --> 00:02:10,770 is engulfed in war, plague, and famine. 20 00:02:10,872 --> 00:02:15,341 The Catholic Church also fell into such disarray 21 00:02:15,443 --> 00:02:18,514 that two popes were elected. 22 00:02:23,383 --> 00:02:24,454 ...in Avignon. 23 00:02:28,690 --> 00:02:31,522 Only the coronation of a new emperor 24 00:02:31,624 --> 00:02:34,233 can restore the rule of law. 25 00:02:36,829 --> 00:02:38,963 But the Charles IV's firstborn son, 26 00:02:39,065 --> 00:02:42,708 Bohemian King Wenceslas, who was chosen for that 27 00:02:42,810 --> 00:02:44,903 is drowning in debt. 28 00:02:46,676 --> 00:02:51,042 He can only be crowned in Rome by the pope. 29 00:02:51,144 --> 00:02:54,550 And all those who supported the second pope in France 30 00:02:54,652 --> 00:02:59,852 are now trying to stop his coronation at all costs. 31 00:03:11,099 --> 00:03:16,275 [♪] 32 00:03:25,653 --> 00:03:28,012 [exhales] 33 00:03:30,086 --> 00:03:31,290 Forgive us... 34 00:03:34,291 --> 00:03:36,262 for what we are about to do. 35 00:03:41,262 --> 00:03:42,530 [rattles] 36 00:03:42,632 --> 00:03:46,032 -[indistinct chatter] -[horses neighing] 37 00:03:46,134 --> 00:03:47,031 Eight. 38 00:03:49,775 --> 00:03:50,573 Seven. 39 00:03:52,108 --> 00:03:53,611 [exhales] 40 00:03:53,714 --> 00:03:55,309 Six left. 41 00:03:55,411 --> 00:03:57,514 And against 2,000 or more now. 42 00:04:03,355 --> 00:04:04,917 We won't hold up much longer, Jan. 43 00:04:06,585 --> 00:04:10,890 [soldiers clamoring] 44 00:04:12,293 --> 00:04:13,191 Five, now. 45 00:04:13,293 --> 00:04:18,436 [♪] 46 00:04:23,404 --> 00:04:26,840 [knights clamoring] 47 00:04:30,576 --> 00:04:31,746 [knights screaming] 48 00:04:32,952 --> 00:04:34,617 [horses neighing] 49 00:04:38,752 --> 00:04:40,788 -[grunts] -[assassin screams] 50 00:04:42,455 --> 00:04:44,462 [wagon rattling] 51 00:05:05,115 --> 00:05:06,211 [knights groan] 52 00:05:06,314 --> 00:05:08,646 [screams] 53 00:05:08,748 --> 00:05:11,082 -[horses neighing] -[yells] 54 00:05:12,256 --> 00:05:13,218 [assassins clamoring] 55 00:05:13,320 --> 00:05:14,492 [grunts] 56 00:05:16,059 --> 00:05:17,321 [groans] 57 00:05:17,424 --> 00:05:19,024 [screams] 58 00:05:23,968 --> 00:05:25,668 [groans] 59 00:05:31,371 --> 00:05:33,009 [grunts] 60 00:05:33,111 --> 00:05:33,907 [assassin 1 groans] 61 00:05:35,144 --> 00:05:37,416 [grunts] 62 00:05:38,016 --> 00:05:39,418 [screams] 63 00:05:45,055 --> 00:05:46,658 [grunts] 64 00:05:46,760 --> 00:05:47,992 [groans] 65 00:05:48,094 --> 00:05:49,120 -[grunts] -[groans] 66 00:05:50,929 --> 00:05:52,827 [grunts] 67 00:05:57,870 --> 00:06:00,265 [yells] 68 00:06:00,367 --> 00:06:01,807 [grunts] 69 00:06:01,909 --> 00:06:03,068 [assassins groan] 70 00:06:07,278 --> 00:06:08,343 [speaks indistinctly] 71 00:06:08,446 --> 00:06:11,342 -[grunts] -[grunts, screams] 72 00:06:11,444 --> 00:06:12,451 [grunts] 73 00:06:18,858 --> 00:06:20,052 [grunts] 74 00:06:23,929 --> 00:06:26,025 [pants] 75 00:06:31,071 --> 00:06:34,970 -[screams] -[grunts] 76 00:06:35,073 --> 00:06:37,773 [screams] 77 00:06:40,748 --> 00:06:44,111 [grunts] 78 00:06:44,214 --> 00:06:45,948 [screams] 79 00:06:46,050 --> 00:06:47,519 [yells] 80 00:06:50,285 --> 00:06:51,655 [grunts] 81 00:06:59,294 --> 00:07:00,292 [grunts] 82 00:07:00,395 --> 00:07:03,561 [screams] 83 00:07:03,663 --> 00:07:05,636 [chuckles, grunts] 84 00:07:07,434 --> 00:07:12,071 [♪] 85 00:07:18,412 --> 00:07:21,685 [pants] 86 00:07:45,174 --> 00:07:48,112 LORD BORESH: You wait till you see my last knight dead, 87 00:07:48,214 --> 00:07:49,680 and then you show up. 88 00:07:53,085 --> 00:07:54,245 You're alive. 89 00:07:56,583 --> 00:07:58,524 Are you insane? 90 00:07:59,718 --> 00:08:00,818 [horse grunts] 91 00:08:00,920 --> 00:08:04,492 Maybe next time you pay on time. 92 00:08:04,595 --> 00:08:06,095 CONRAD: And we want groschen. 93 00:08:06,197 --> 00:08:07,266 Not Florence. 94 00:08:07,368 --> 00:08:09,026 When have you not been paid by me? 95 00:08:09,128 --> 00:08:11,735 When have you not been protected by us? 96 00:08:14,236 --> 00:08:15,568 Jan. 97 00:08:15,670 --> 00:08:17,772 Prague is ten days away. 98 00:08:17,874 --> 00:08:20,546 You know the importance of what I'm doing. 99 00:08:22,376 --> 00:08:26,112 If I don't get there on time, everything is gonna get worse. 100 00:08:27,514 --> 00:08:29,017 [grunts] 101 00:08:29,119 --> 00:08:32,789 LORD BORESH: I need to know who sent the assassins for me. 102 00:08:39,263 --> 00:08:40,657 Who sent you? 103 00:08:40,759 --> 00:08:42,933 Just kill me. 104 00:08:43,035 --> 00:08:43,866 Or... 105 00:08:44,631 --> 00:08:45,967 you can join us. 106 00:08:47,635 --> 00:08:50,302 [breathes heavily] 107 00:08:50,404 --> 00:08:51,203 Why? 108 00:08:52,512 --> 00:08:55,574 CYRIL: You are the last like most of us, 109 00:08:55,676 --> 00:08:57,708 and the luckiest. 110 00:08:57,810 --> 00:09:00,916 [breathes heavily] 111 00:09:02,349 --> 00:09:08,726 The lord that hired us wore a checked coat of arms. 112 00:09:12,496 --> 00:09:15,832 It was Henry of Rosenberg. 113 00:09:24,076 --> 00:09:25,337 [groans] 114 00:09:25,439 --> 00:09:28,774 I'm supposed to trust a man who has just tried to kill me? 115 00:09:28,876 --> 00:09:33,050 -Yes. -[soldiers laugh] 116 00:09:33,152 --> 00:09:34,147 [♪♪] 117 00:09:42,722 --> 00:09:48,029 [♪♪] 118 00:10:00,677 --> 00:10:03,209 OIOKA: Death brings life. 119 00:10:04,448 --> 00:10:06,883 [eagle screeching] 120 00:10:35,977 --> 00:10:38,014 KING SIGISMUND: Lord Rosenberg. 121 00:10:38,116 --> 00:10:42,413 If you do not loan those funds to my brother to go to Rome, 122 00:10:42,515 --> 00:10:46,153 you may find men waiting on the doorstep of your castle. 123 00:10:47,086 --> 00:10:48,585 ROSENBERG: King Sigismund. 124 00:10:48,687 --> 00:10:53,260 Just because your half-brother here gave you a bit of power, 125 00:10:53,362 --> 00:10:56,761 we will not allow you to behave like you do in your own kingdom. 126 00:10:56,863 --> 00:10:58,170 This is not Hungary. 127 00:10:58,272 --> 00:11:00,233 You allow me nothing! 128 00:11:01,907 --> 00:11:06,544 I am here solely to help my brother get to Rome, 129 00:11:06,646 --> 00:11:09,308 to be crowned by the only true pope. 130 00:11:13,583 --> 00:11:14,951 Winter is coming. 131 00:11:15,053 --> 00:11:17,315 In a matter of weeks, his journey will be impossible. 132 00:11:17,417 --> 00:11:20,792 There must be a way to address your concerns. 133 00:11:22,560 --> 00:11:24,990 I only have one concern. 134 00:11:25,092 --> 00:11:26,961 If you were killed on this journey, 135 00:11:27,063 --> 00:11:29,634 we will not only lose the money you ask now, 136 00:11:29,737 --> 00:11:32,468 but also the substantial sums you already owe. 137 00:11:32,570 --> 00:11:33,803 This will not happen. 138 00:11:33,905 --> 00:11:37,208 God brought our father through Italy safely 139 00:11:37,310 --> 00:11:38,202 for the same crown. 140 00:11:38,304 --> 00:11:40,577 And God brought your great-grandfather 141 00:11:40,679 --> 00:11:43,647 back from Italy as a box of bones. 142 00:11:43,749 --> 00:11:48,351 Great-grandfather did not have this. 143 00:11:48,453 --> 00:11:49,986 I hold safe passage 144 00:11:50,088 --> 00:11:54,758 for our king to his coronation as emperor in Rome. 145 00:11:54,860 --> 00:11:59,523 This will address your concerns, Rosenberg. 146 00:12:06,233 --> 00:12:08,136 You look as though you've seen a ghost. 147 00:12:12,345 --> 00:12:15,473 [indistinct chatter] 148 00:12:21,088 --> 00:12:22,117 Girl. 149 00:12:23,416 --> 00:12:26,055 Could we trouble you for something to drink? 150 00:12:27,820 --> 00:12:29,993 Water? 151 00:12:30,095 --> 00:12:32,859 Or would a fierce warrior such as yourselves prefer 152 00:12:32,961 --> 00:12:34,793 -something more robust? -Ah. 153 00:12:34,895 --> 00:12:36,329 Do your worst, girl. 154 00:12:42,037 --> 00:12:44,509 -She can smell a real man. -Hmm. 155 00:12:44,611 --> 00:12:46,977 -I can smell one, too. -Back up. 156 00:12:48,215 --> 00:12:49,375 Thank you. 157 00:12:50,208 --> 00:12:53,346 [men shouting in distance] 158 00:12:57,551 --> 00:12:59,490 GIOVANNI: Sounds like somebody's not too happy 159 00:12:59,592 --> 00:13:00,986 about sending the king to Rome. 160 00:13:01,088 --> 00:13:02,589 The lord here has to pay for it. 161 00:13:02,691 --> 00:13:04,522 [both chuckles] 162 00:13:10,437 --> 00:13:11,595 You must be very rich. 163 00:13:11,697 --> 00:13:15,170 I can't spend it all. Perhaps you'd like to help. 164 00:13:17,106 --> 00:13:18,702 Maybe she loaned some to the king. 165 00:13:18,804 --> 00:13:20,041 Yes. 166 00:13:20,144 --> 00:13:22,507 Well, no matter what the king manages to get, 167 00:13:22,609 --> 00:13:25,917 nobody poor or even outside that room will benefit. 168 00:13:33,619 --> 00:13:35,525 -[gate opens] -LORD BORESH: Rosenberg, wait! 169 00:13:35,627 --> 00:13:37,325 You cannot just leave. 170 00:13:37,427 --> 00:13:41,232 You promised your support if I brought the safe passage. 171 00:13:41,334 --> 00:13:42,734 [gate closes] 172 00:13:42,836 --> 00:13:46,069 I promised that before Sigismund arrived. 173 00:13:46,171 --> 00:13:48,406 Before he started to plunder and brought our kingdom 174 00:13:48,508 --> 00:13:50,034 close to a civil war. 175 00:13:50,136 --> 00:13:52,240 Forget about my money. 176 00:13:59,550 --> 00:14:00,584 Thank you. 177 00:14:00,686 --> 00:14:01,912 LORD BORESH: Lady Katherine. 178 00:14:02,014 --> 00:14:03,887 Lord Boresh. 179 00:14:03,990 --> 00:14:07,351 My father's missed you since your last visit. 180 00:14:07,453 --> 00:14:10,126 If things keep going as they are... 181 00:14:13,467 --> 00:14:14,900 I may come more often. 182 00:14:22,640 --> 00:14:25,438 [indistinct chatter] 183 00:14:29,174 --> 00:14:30,575 [swords rattling] 184 00:14:35,915 --> 00:14:37,021 OiOka. 185 00:14:38,555 --> 00:14:39,449 Torak. 186 00:14:39,551 --> 00:14:42,053 It surprises me to see you back home. 187 00:14:42,155 --> 00:14:43,588 Just passing through. 188 00:14:47,933 --> 00:14:49,961 You're still working for Sigismund? 189 00:14:50,063 --> 00:14:51,127 We're recruiting. 190 00:14:51,229 --> 00:14:52,770 [soldiers shouting] 191 00:14:52,872 --> 00:14:55,135 To support his brother's trip to Rome. 192 00:14:55,237 --> 00:14:56,837 You're still as generous with the pay? 193 00:14:56,939 --> 00:14:58,271 Even more so, my friend. 194 00:14:58,374 --> 00:15:00,778 Never been a better time for you to come back. 195 00:15:00,880 --> 00:15:03,949 They're all very soft and gentle. 196 00:15:05,047 --> 00:15:07,078 They're almost volunteering. 197 00:15:07,180 --> 00:15:08,951 We'll think about it. 198 00:15:09,053 --> 00:15:11,121 TORAK: Well, unless you work for me, 199 00:15:12,287 --> 00:15:14,289 you think about it in another kingdom. 200 00:15:15,929 --> 00:15:18,491 Keep in mind, we're doing God's work here. 201 00:15:21,929 --> 00:15:23,364 God's work! 202 00:15:26,570 --> 00:15:31,504 [♪] 203 00:15:44,721 --> 00:15:47,118 [man groans] 204 00:15:47,220 --> 00:15:48,994 Stop that immediately! 205 00:15:50,255 --> 00:15:51,997 Henry, do something! 206 00:15:53,060 --> 00:15:54,999 Stop hurting him! 207 00:15:55,101 --> 00:15:56,434 RECRUITER: Anybody else who doesn't wanna join 208 00:15:56,536 --> 00:15:58,133 your king's army? 209 00:15:58,235 --> 00:16:00,402 Every citizen has to be properly judged 210 00:16:00,504 --> 00:16:04,000 according to the law decree given by Emperor Charles IV. 211 00:16:04,103 --> 00:16:06,008 He's dead. 212 00:16:06,110 --> 00:16:08,242 Sigismund is new judge and jury here. 213 00:16:08,344 --> 00:16:10,842 Do something. We can't let them do this. 214 00:16:10,944 --> 00:16:12,281 [groans] 215 00:16:14,286 --> 00:16:16,652 ROSENBERG: That's Sigismund's soldiers' recruiter. 216 00:16:16,754 --> 00:16:18,186 I'll deal with it. 217 00:16:18,288 --> 00:16:20,887 But we might need the help of your father. 218 00:16:20,989 --> 00:16:22,324 Whatever it takes. 219 00:16:33,870 --> 00:16:38,676 LORD BORESH: We have come to the conclusion that kidnapping is the only way 220 00:16:38,778 --> 00:16:41,541 to help Rosenberg keep his word. 221 00:16:42,775 --> 00:16:46,383 Well, I'll give you a discount for taking him. 222 00:16:46,485 --> 00:16:47,481 Not him. 223 00:16:48,281 --> 00:16:50,649 His fiancée. Katherine. 224 00:16:53,925 --> 00:16:56,426 We-- we don't kidnap women. 225 00:16:56,529 --> 00:16:57,623 Good rule. 226 00:16:58,665 --> 00:17:00,164 But this is the king. 227 00:17:00,995 --> 00:17:02,199 And his rules. 228 00:17:03,703 --> 00:17:05,169 It makes no difference. 229 00:17:08,339 --> 00:17:11,036 If you still believe that things could be changed 230 00:17:11,138 --> 00:17:12,275 for the better... 231 00:17:13,976 --> 00:17:15,377 I need your help. 232 00:17:17,917 --> 00:17:19,848 There is something you should know. 233 00:17:19,950 --> 00:17:21,614 But keep it to yourself. 234 00:17:23,119 --> 00:17:25,816 Her uncle is the king of France. 235 00:17:31,090 --> 00:17:36,233 [♪] 236 00:17:52,685 --> 00:17:54,683 [indistinct chatter] 237 00:17:54,785 --> 00:17:56,184 [men laughing] 238 00:17:56,286 --> 00:17:58,483 -More wine for everybody! -[men cheer] 239 00:17:58,585 --> 00:18:01,088 -And a toast to Javier. -[men cheer] 240 00:18:01,191 --> 00:18:02,754 CONRAD: Gonna miss you, brother. 241 00:18:03,730 --> 00:18:05,130 He died a good death. 242 00:18:05,696 --> 00:18:06,628 [thumps] 243 00:18:06,731 --> 00:18:07,792 Unto God. 244 00:18:10,570 --> 00:18:13,534 [men laugh] 245 00:18:20,911 --> 00:18:22,279 [eagle screeches] 246 00:18:27,114 --> 00:18:30,153 [whooping] 247 00:18:30,255 --> 00:18:31,920 That's enough, son. Just one more, okay? 248 00:18:32,022 --> 00:18:33,524 Come on, Dad. I know. 249 00:18:33,626 --> 00:18:34,522 Grab the bucket. 250 00:18:42,435 --> 00:18:43,234 No! 251 00:18:48,269 --> 00:18:49,902 There's someone up there. 252 00:18:50,005 --> 00:18:51,107 A knight. 253 00:18:51,209 --> 00:18:54,407 Well, ask if he can help carry buckets. 254 00:18:54,509 --> 00:18:57,578 I-- I'm not lying. He's coming down. 255 00:19:02,688 --> 00:19:03,683 Stay back, Jan. 256 00:19:07,120 --> 00:19:12,296 [♪] 257 00:19:18,101 --> 00:19:19,732 -Brother. -[chuckles] 258 00:19:20,870 --> 00:19:21,965 Brother. 259 00:19:27,339 --> 00:19:28,908 [men laugh] 260 00:19:29,010 --> 00:19:30,809 ZIZKOV: So, is it true you killed a boar with your bare hands? 261 00:19:30,911 --> 00:19:33,347 OIOKA: Don't believe everything people say about me. 262 00:19:33,449 --> 00:19:35,951 -I had a knife. -And the boar was small. 263 00:19:36,053 --> 00:19:37,583 -So was I. -[chuckles] 264 00:19:37,685 --> 00:19:39,849 There's not much game left. But there is-- 265 00:19:39,952 --> 00:19:42,521 Are they still fighting with your army in Italy? 266 00:19:42,623 --> 00:19:44,727 How many men have you killed there? 267 00:19:44,829 --> 00:19:45,824 [door banging] 268 00:19:53,673 --> 00:19:54,572 BARBARA: Hey. 269 00:19:54,674 --> 00:19:55,870 -Hello. -Hi. 270 00:19:55,972 --> 00:19:57,270 [door closes] 271 00:19:57,373 --> 00:19:59,002 JAROSLAV: Barbara, Matthew. 272 00:20:01,243 --> 00:20:02,841 This is my brother, Jan. 273 00:20:05,247 --> 00:20:07,646 It's a pleasure, sir. 274 00:20:07,748 --> 00:20:09,815 Your father spoke a great deal about you. 275 00:20:12,017 --> 00:20:13,452 -I'll come back later. -JAROSLAV: Goodnight. 276 00:20:13,554 --> 00:20:16,122 -MATTHEW: Goodnight. -Thank you. 277 00:20:16,224 --> 00:20:17,526 Thank you, Jaroslav. 278 00:20:19,558 --> 00:20:21,363 -Your wife? -Uh, no. 279 00:20:21,466 --> 00:20:23,593 My mother died of the plague. They're rebels. 280 00:20:23,695 --> 00:20:25,765 Shush now, boy. Time for bed. 281 00:20:40,749 --> 00:20:43,246 Grandfather didn't like anyone to touch that. 282 00:20:43,348 --> 00:20:44,520 I know. 283 00:20:46,522 --> 00:20:49,792 JAROSLAV: “This was given to me.” 284 00:20:49,894 --> 00:20:52,363 [both chuckles] 285 00:20:52,465 --> 00:20:54,492 “By Emperor Charles IV's Imperial Chamberlain.” 286 00:20:54,594 --> 00:20:55,898 “Imperial Chamberlain.” 287 00:20:56,000 --> 00:20:56,862 [Jaroslav chuckles] 288 00:21:12,045 --> 00:21:15,881 OIOKA: This boar tusk will make you fast and strong. 289 00:21:16,381 --> 00:21:21,458 [♪] 290 00:21:26,099 --> 00:21:28,161 So, are you here to kill someone? 291 00:21:28,263 --> 00:21:29,730 JAROSLAV: Bed now. 292 00:21:30,769 --> 00:21:35,098 [♪] 293 00:21:38,744 --> 00:21:40,007 Are you? 294 00:21:40,109 --> 00:21:41,511 Of course, not. 295 00:21:44,212 --> 00:21:45,647 [exhales] 296 00:22:01,460 --> 00:22:02,730 No, come on. 297 00:22:08,473 --> 00:22:13,409 You need a new roof among other things. 298 00:22:13,511 --> 00:22:15,446 I could repair all of Trocnov with this. 299 00:22:28,458 --> 00:22:31,396 Father was proud of you, you know? 300 00:22:38,565 --> 00:22:39,965 You should've been there. 301 00:22:40,067 --> 00:22:42,401 You get 1,000 for each of us who makes it through this. 302 00:22:42,503 --> 00:22:44,637 3,000 total to be split. 303 00:22:44,739 --> 00:22:48,479 Kidnapping a woman may bring bad luck. 304 00:22:48,581 --> 00:22:51,441 For 1,000 groschen, I'll gladly give up, my friend. 305 00:22:51,543 --> 00:22:53,748 [men laughs] 306 00:22:56,186 --> 00:22:58,984 [indistinct chatter] 307 00:23:01,556 --> 00:23:03,593 Will you join me at the service? 308 00:23:03,695 --> 00:23:06,257 And have people think I'm a supporter of Jan Hus? 309 00:23:06,360 --> 00:23:07,394 [chuckles] 310 00:23:07,496 --> 00:23:08,826 If you came to the service, 311 00:23:08,928 --> 00:23:10,429 you'd would realize that it's not just 312 00:23:10,531 --> 00:23:11,997 what Jan Hus preaches. 313 00:23:12,099 --> 00:23:14,534 Those people hate Sigismund just as much as you do. 314 00:23:14,636 --> 00:23:16,433 You do realize that many of them 315 00:23:16,535 --> 00:23:17,769 also hate me. 316 00:23:17,871 --> 00:23:20,343 The enemy of my enemy is my friend. 317 00:23:20,445 --> 00:23:22,843 But to support Hus, who speaks out 318 00:23:22,945 --> 00:23:25,676 against the very doctrine of the Catholic Church... 319 00:23:25,779 --> 00:23:28,051 Jan Hus is about Jesus' doctrine 320 00:23:28,153 --> 00:23:29,619 over that of the pope. 321 00:23:29,721 --> 00:23:31,989 It might be what the church needs to come together. 322 00:23:32,091 --> 00:23:33,488 And Hus may be right. 323 00:23:33,590 --> 00:23:36,388 Until I know with absolute certainty, 324 00:23:36,490 --> 00:23:38,356 I will be outside. 325 00:23:38,458 --> 00:23:39,794 [horse neighing] 326 00:23:41,398 --> 00:23:44,227 Bless you, bless you, bless you. 327 00:23:46,104 --> 00:23:47,670 Bless you, my lady. 328 00:23:49,206 --> 00:23:50,073 I'll pray for you. 329 00:23:50,175 --> 00:23:51,806 Not out loud, please. 330 00:23:55,747 --> 00:23:57,741 While you're in there, pray to God for forgiveness 331 00:23:57,843 --> 00:23:59,781 for failing to kill Boresh. 332 00:24:02,184 --> 00:24:05,754 HUS: These kings and the lords fight each other for power... 333 00:24:05,856 --> 00:24:07,656 -Welcome, Lady Katherine. -Welcome, Lady Katherine. 334 00:24:07,758 --> 00:24:10,487 HUS: ...Instead of not going to war to survive. 335 00:24:10,589 --> 00:24:11,925 Look around. 336 00:24:12,027 --> 00:24:14,728 King Sigismund is recruiting our innocent brothers 337 00:24:14,830 --> 00:24:17,361 to build an army for Wenceslas's coronation 338 00:24:17,463 --> 00:24:18,866 in Rome. 339 00:24:18,968 --> 00:24:22,137 But at the same time, he's plundering our kingdom 340 00:24:22,239 --> 00:24:24,735 in the name of God. 341 00:24:24,838 --> 00:24:27,441 Is this how he imagines the path 342 00:24:27,543 --> 00:24:29,514 to unifying the holy church, 343 00:24:29,616 --> 00:24:32,813 which two popes have now brought to the edge of ruin? 344 00:24:32,915 --> 00:24:36,053 It was the ambitions of those power-hungry rulers 345 00:24:36,155 --> 00:24:38,050 that tore it asunder. 346 00:24:38,152 --> 00:24:42,118 They only have room for themselves in their hearts. 347 00:24:42,221 --> 00:24:45,161 These kings and lords behave like they're-- 348 00:24:45,263 --> 00:24:47,731 My lady. If you please. 349 00:24:47,833 --> 00:24:50,400 The brothers would like a word about your generous donation. 350 00:24:50,502 --> 00:24:52,429 HUS: Everybody is equal in His eyes. 351 00:24:52,532 --> 00:24:54,338 Be strong. 352 00:24:54,440 --> 00:24:56,533 And spread the word to your neighbors. 353 00:24:56,635 --> 00:24:57,839 Let us sing. 354 00:25:24,432 --> 00:25:26,098 [gate closes] 355 00:25:28,167 --> 00:25:31,169 Lord, forgive us for what we're about to do. 356 00:25:34,940 --> 00:25:36,574 [Katherine muffled screams] 357 00:25:36,676 --> 00:25:38,916 -Shh! -[grunts] 358 00:25:39,018 --> 00:25:39,944 Lady Katherine? 359 00:25:40,046 --> 00:25:43,588 [Hus speaking indistinctly in distance] 360 00:25:44,617 --> 00:25:45,616 Lady Katherine! 361 00:25:45,718 --> 00:25:48,186 [Katherine screams] 362 00:25:50,994 --> 00:25:53,059 Lady Katherine. Is everything all right in there? 363 00:25:54,461 --> 00:25:55,659 My lady? 364 00:25:55,761 --> 00:25:57,833 [banging on gate] 365 00:25:59,766 --> 00:26:02,138 -[screams] -Open that. 366 00:26:02,240 --> 00:26:03,333 -Yes, sir. -Sir. 367 00:26:04,341 --> 00:26:05,108 Stop it. Stop it. 368 00:26:05,210 --> 00:26:06,373 What are you doing? 369 00:26:06,475 --> 00:26:07,807 You have the key. 370 00:26:07,909 --> 00:26:09,443 Well, go and get it. You go with him. 371 00:26:09,545 --> 00:26:10,509 -Yes, sir. -Get inside. 372 00:26:10,611 --> 00:26:11,979 -Yes, sir. -Go. 373 00:26:16,616 --> 00:26:18,119 [gate unlocks] 374 00:26:18,222 --> 00:26:19,151 Silently. 375 00:26:24,326 --> 00:26:25,124 Move it! 376 00:26:29,365 --> 00:26:30,327 Get the door! 377 00:26:40,441 --> 00:26:41,538 Dammit! 378 00:26:41,640 --> 00:26:42,542 Go! Go! 379 00:26:42,644 --> 00:26:44,847 Search those houses! Go! 380 00:26:47,119 --> 00:26:48,312 [raven cawing] 381 00:26:55,689 --> 00:26:57,156 [Katherine grunts] 382 00:26:58,163 --> 00:26:59,156 [Lars chuckles] 383 00:26:59,258 --> 00:27:00,896 -Did you enjoy the ride? -[Katherine shrieks] 384 00:27:02,234 --> 00:27:03,259 Not really horrible. 385 00:27:03,362 --> 00:27:06,003 -Smelled almost like your feet. -LARS: My feet? 386 00:27:06,105 --> 00:27:08,772 [men chuckle] 387 00:27:08,874 --> 00:27:10,471 KATHERINE Do you have any idea what you have done? 388 00:27:10,573 --> 00:27:13,677 [pants] And in a church. 389 00:27:13,779 --> 00:27:15,811 Don't you understand that is the house of God? 390 00:27:15,913 --> 00:27:19,646 If it means anything, I refused to go inside it. 391 00:27:19,748 --> 00:27:21,381 Take the groschen, don't ya? 392 00:27:21,483 --> 00:27:24,319 [men laugh] 393 00:27:24,421 --> 00:27:25,582 [Katherine grunts] 394 00:27:25,684 --> 00:27:30,926 [♪] 395 00:27:38,636 --> 00:27:41,134 Admiring your fiancé's handiwork. 396 00:27:43,539 --> 00:27:45,072 He wouldn't do this. 397 00:27:54,918 --> 00:27:57,352 I'm gonna miss this once you're married. 398 00:27:57,454 --> 00:27:59,753 Oh, no, you won't. 399 00:27:59,855 --> 00:28:02,791 'Cause the things you do for me, 400 00:28:02,893 --> 00:28:04,823 my little princess wouldn't even dream of. 401 00:28:04,925 --> 00:28:06,192 CAPTAIN MARTIN: Rosenberg! 402 00:28:10,730 --> 00:28:11,695 Open the gates! 403 00:28:11,797 --> 00:28:14,101 [gate opens] 404 00:28:15,471 --> 00:28:17,236 Oh my God. 405 00:28:19,311 --> 00:28:22,175 [indistinct chatter] 406 00:28:28,319 --> 00:28:29,380 [woman shrieks] 407 00:28:38,056 --> 00:28:39,459 GUARD 1: Nothing here! 408 00:28:39,561 --> 00:28:42,195 [hounds barking] 409 00:28:48,867 --> 00:28:50,170 Lord Boresh. 410 00:28:53,745 --> 00:28:55,910 He'll take her to your hunting castle 411 00:28:56,013 --> 00:28:58,441 -in the next few days. -KING WENCESLAS: Good. 412 00:28:58,543 --> 00:29:02,182 So, we don't have to worry about the money anymore. 413 00:29:02,284 --> 00:29:06,450 Perhaps we should use more of her political value. 414 00:29:17,931 --> 00:29:21,531 [Cyril singing in French] 415 00:29:31,283 --> 00:29:32,278 [gasps softly] 416 00:29:37,922 --> 00:29:40,517 I don't want anyone to recognize who you are. 417 00:29:48,899 --> 00:29:50,967 My fiancé will take it off your corpse. 418 00:29:56,871 --> 00:30:00,504 [Cyril continues singing] 419 00:30:15,053 --> 00:30:16,520 I need you alive. 420 00:30:17,728 --> 00:30:20,458 -Well, I'm not cold. -Hmm. 421 00:30:24,899 --> 00:30:26,365 I wouldn't be surprised-- 422 00:30:27,734 --> 00:30:32,503 [♪] 423 00:31:02,607 --> 00:31:08,671 [King Sigismund humming] 424 00:31:08,773 --> 00:31:11,311 ROSENBERG: I assumed your brother was behind this. 425 00:31:12,511 --> 00:31:16,115 But your involvement makes much more sense. 426 00:31:16,217 --> 00:31:17,753 I'd watch your tongue if I were you. 427 00:31:17,855 --> 00:31:20,856 -I'm here to help. -To help me? 428 00:31:20,958 --> 00:31:23,226 So, you're saying it was your brother? 429 00:31:23,329 --> 00:31:24,093 [chuckles] 430 00:31:25,490 --> 00:31:28,328 Once I return your lovely fiancée... 431 00:31:29,528 --> 00:31:31,601 I want the full support of your noble union 432 00:31:31,703 --> 00:31:34,136 of any and all activities here. 433 00:31:38,010 --> 00:31:41,306 You'd go so far as to take the Bohemian crown 434 00:31:41,408 --> 00:31:44,245 -off your brother's head? -Half-brother. 435 00:31:45,881 --> 00:31:47,248 And don't look so shocked. 436 00:31:47,350 --> 00:31:50,182 You and your noble union already made plans to take it. 437 00:31:50,284 --> 00:31:52,957 That's why you tried to kill Boresh. 438 00:31:57,228 --> 00:32:00,026 But what about the business I'd lose with her father 439 00:32:00,128 --> 00:32:02,192 for making an arrangement with you? 440 00:32:02,294 --> 00:32:04,093 You know how much he hates you. 441 00:32:04,195 --> 00:32:05,263 If I was king here, 442 00:32:05,365 --> 00:32:07,464 I would let you take so much more. 443 00:32:07,566 --> 00:32:10,265 And as you know, her family hates most to see 444 00:32:10,367 --> 00:32:12,339 my brother as an emperor. 445 00:32:14,712 --> 00:32:16,506 On top of everything, 446 00:32:16,608 --> 00:32:19,676 if you haven't found her by now, you won't. 447 00:32:21,052 --> 00:32:23,784 What makes you so confident that you can? 448 00:32:23,886 --> 00:32:25,352 I don't need to find her. 449 00:32:26,219 --> 00:32:29,356 God will deliver her to me. 450 00:32:31,395 --> 00:32:32,194 Hmm. 451 00:32:37,063 --> 00:32:39,067 So far. [chuckles] 452 00:32:39,169 --> 00:32:41,203 -You're stronger than I am. -[chuckles] 453 00:32:43,804 --> 00:32:45,570 [pants] 454 00:32:49,481 --> 00:32:50,344 Where is Jan? 455 00:32:51,143 --> 00:32:52,909 In the house maybe? 456 00:32:53,012 --> 00:32:55,745 [whooping] 457 00:32:58,186 --> 00:32:59,115 -You see your target? -Mmhmm. 458 00:32:59,217 --> 00:33:00,189 TORAK: Yeah. 459 00:33:01,627 --> 00:33:03,027 -You got it? -Uh-huh. 460 00:33:08,264 --> 00:33:09,492 Just like you're letting go of your arm. 461 00:33:09,594 --> 00:33:11,194 -Yes. Uh-huh. -TORAK: Stand steady. 462 00:33:11,296 --> 00:33:13,501 -You got it? -Uh-huh. 463 00:33:13,603 --> 00:33:15,532 Faster. 464 00:33:15,634 --> 00:33:18,273 Do it fast. Put your arms out in the middle. 465 00:33:20,978 --> 00:33:22,706 -You see your target? -Yes. 466 00:33:23,747 --> 00:33:24,612 -[thumps] -[thuds] 467 00:33:24,714 --> 00:33:29,247 [grunts, groans] 468 00:33:29,349 --> 00:33:32,619 -You see? -[breathing heavily] 469 00:33:32,721 --> 00:33:33,750 Father! 470 00:33:36,528 --> 00:33:39,360 Run! Go! Run! 471 00:33:46,136 --> 00:33:47,370 I don't know if I would let him play 472 00:33:47,473 --> 00:33:48,237 with this. 473 00:33:50,908 --> 00:33:51,969 You see how dangerous it is? 474 00:33:52,071 --> 00:33:53,543 [whimpers, sobs] 475 00:33:53,645 --> 00:33:54,573 ZIZKOV: Leave him! 476 00:33:57,078 --> 00:33:58,742 -Leave him be! -Run! 477 00:33:59,947 --> 00:34:01,382 Leave him! 478 00:34:03,348 --> 00:34:05,353 He's a real OiOka, huh? 479 00:34:06,250 --> 00:34:08,252 [sword slashes] 480 00:34:08,354 --> 00:34:10,622 ULRICH: Jan? Come over here. 481 00:34:20,870 --> 00:34:22,469 Look, it's Trocnov. 482 00:34:23,234 --> 00:34:25,002 We're moving! 483 00:34:25,104 --> 00:34:27,342 [bell tolling] 484 00:34:38,987 --> 00:34:40,685 Search the houses! 485 00:34:41,922 --> 00:34:44,359 [pants] 486 00:34:58,074 --> 00:35:01,640 [Zizkov whimpers, sniffles] 487 00:35:30,773 --> 00:35:31,736 I know. 488 00:35:33,404 --> 00:35:34,904 You fought bravely. 489 00:35:49,760 --> 00:35:50,788 [Zizkov groans] 490 00:36:08,272 --> 00:36:09,345 [gasps] 491 00:36:12,311 --> 00:36:13,778 [breathes shakily] 492 00:36:14,884 --> 00:36:17,485 [Barbara sobs] 493 00:36:22,155 --> 00:36:23,491 Rosenberg? 494 00:36:25,390 --> 00:36:27,726 No. Sigismund's man. 495 00:36:28,666 --> 00:36:29,530 Torak. 496 00:36:33,435 --> 00:36:36,669 He left me alive to give you a message. 497 00:36:38,774 --> 00:36:42,279 “Your brother will hang if she's not returned to him.” 498 00:36:52,624 --> 00:36:54,687 [sobs] 499 00:36:57,255 --> 00:37:02,266 [♪] 500 00:37:13,009 --> 00:37:14,872 Death brings life. 501 00:37:20,985 --> 00:37:22,385 It doesn't make sense. 502 00:37:22,487 --> 00:37:26,048 Why would Sigismund want to steal her from our king? 503 00:37:26,150 --> 00:37:29,026 CONRAD: Maybe he wants the ransom only for himself. 504 00:37:29,128 --> 00:37:31,491 -We can't trade her. -Of course, not. 505 00:37:31,593 --> 00:37:34,964 We're not doing this. No girl, no money. 506 00:37:35,066 --> 00:37:37,162 We don't leave our men behind. 507 00:37:37,264 --> 00:37:38,528 He wasn't one of us. 508 00:37:38,630 --> 00:37:40,467 He did help with the caves. 509 00:37:40,569 --> 00:37:43,098 Torak warned us not to work in this area. 510 00:37:43,200 --> 00:37:45,669 So, even if we trade, you know he'll never let us go. 511 00:37:45,771 --> 00:37:47,811 MICK: And your brother will die anyway, 512 00:37:47,913 --> 00:37:49,478 but right along with us. 513 00:37:51,410 --> 00:37:52,646 -Mm-mm! -[grunts] 514 00:37:53,544 --> 00:37:54,912 We need your help. 515 00:37:59,056 --> 00:38:00,324 Speak with the rebels. 516 00:38:01,222 --> 00:38:04,460 [indistinct chatter] 517 00:38:22,073 --> 00:38:25,008 -You'll be paid well. -You don't have to pay us. 518 00:38:26,547 --> 00:38:29,382 Jaroslav is a good man. One of us. 519 00:38:29,484 --> 00:38:31,347 This is business. Not a rebellion. 520 00:38:31,449 --> 00:38:33,121 Not for us. 521 00:38:33,223 --> 00:38:35,392 We're here to fight for justice. 522 00:38:37,593 --> 00:38:40,595 To keep her fiancé from taking our land. 523 00:38:42,330 --> 00:38:44,597 If we die without a son, 524 00:38:44,699 --> 00:38:47,833 Rosenberg's law deeds our property to him. 525 00:38:51,603 --> 00:38:53,408 I'm here for my daughter. 526 00:38:53,511 --> 00:38:56,472 I'm just here to kill every Rosenberg soldier 527 00:38:56,574 --> 00:38:58,275 in South Bohemia. 528 00:38:58,377 --> 00:38:59,548 And then him. 529 00:39:02,286 --> 00:39:04,784 I need your help sending a message. 530 00:39:06,255 --> 00:39:07,688 Where are your weapons? 531 00:39:09,090 --> 00:39:10,119 Here. 532 00:39:11,362 --> 00:39:13,760 We just killed two of Rosenberg's men. 533 00:39:15,064 --> 00:39:16,261 [chuckles] 534 00:39:16,363 --> 00:39:17,731 You're welcome here. 535 00:39:21,973 --> 00:39:24,969 [indistinct chatter] 536 00:39:30,013 --> 00:39:31,107 [villager spits] 537 00:39:34,878 --> 00:39:37,014 I can trust you to protect her. 538 00:39:42,521 --> 00:39:46,122 [indistinct chatter] 539 00:40:03,914 --> 00:40:06,281 My Lord. 540 00:40:06,383 --> 00:40:08,680 You know my brother is too weak 541 00:40:08,782 --> 00:40:11,587 to unite the holy church under Rome. 542 00:40:12,650 --> 00:40:14,084 This task is mine. 543 00:40:15,493 --> 00:40:18,460 With your blessing, I will use Katherine 544 00:40:18,563 --> 00:40:20,992 to keep the French king from getting in my way, 545 00:40:22,200 --> 00:40:24,127 so we can achieve our goal. 546 00:40:28,566 --> 00:40:29,500 [gate opens] 547 00:40:29,602 --> 00:40:31,104 TORAK: King Sigismund. 548 00:40:31,206 --> 00:40:32,135 [gate closes] 549 00:40:36,074 --> 00:40:39,208 God has answered your prayers once again. 550 00:40:41,017 --> 00:40:41,947 Has he? 551 00:40:47,258 --> 00:40:49,889 Tomorrow, she will be yours. 552 00:40:51,623 --> 00:40:53,057 What about OiOka? 553 00:40:54,065 --> 00:40:56,164 We will be prepared. 554 00:40:56,266 --> 00:40:57,798 'Cause I trained him. 555 00:40:59,696 --> 00:41:00,933 But I'm better. 556 00:41:03,668 --> 00:41:04,599 [indistinct chatter] 557 00:41:04,701 --> 00:41:07,137 [men screaming] 558 00:41:09,046 --> 00:41:12,076 [men grunting] 559 00:41:16,385 --> 00:41:17,615 -Whip back. -Yeah. 560 00:41:17,718 --> 00:41:20,084 -Again. And one! -[men grunting] 561 00:41:25,923 --> 00:41:28,257 -Hands drawn. -Like this? 562 00:41:31,562 --> 00:41:32,866 [grunts] 563 00:41:43,145 --> 00:41:45,747 [grunts] 564 00:41:48,684 --> 00:41:51,555 I need a blacksmith and big nails. 565 00:42:02,193 --> 00:42:05,762 He first saw you in the church of Jan Hus. 566 00:42:05,864 --> 00:42:07,670 What would you be doing there? 567 00:42:12,677 --> 00:42:15,007 He's the only one who's not afraid of the church. 568 00:42:16,912 --> 00:42:19,649 And how it twists what's really in the Bible. 569 00:42:22,819 --> 00:42:25,083 Maybe there is a thing or two we can agree on. 570 00:42:30,093 --> 00:42:32,596 [blows] 571 00:42:42,971 --> 00:42:45,202 One of your fiancé's men didn't like my cooking. 572 00:42:47,776 --> 00:42:49,811 Something more must have happened. 573 00:42:51,480 --> 00:42:53,180 [baby wailing in distance] 574 00:42:53,282 --> 00:42:54,211 A lot more. 575 00:42:58,218 --> 00:43:00,789 It is nothing compared to what some have suffered. 576 00:43:04,262 --> 00:43:06,355 Nobody wants to be here. 577 00:43:09,895 --> 00:43:11,899 But we can only take so much. 578 00:43:22,474 --> 00:43:23,372 Jan! 579 00:43:24,413 --> 00:43:27,148 [Katherine pants] 580 00:43:27,250 --> 00:43:30,412 [men shouting] 581 00:43:34,323 --> 00:43:35,388 [men shouting] 582 00:43:35,490 --> 00:43:39,091 [Katherine pants] 583 00:43:48,637 --> 00:43:51,800 [Katherine shrieks, grunts] 584 00:43:51,902 --> 00:43:52,936 Why are you running? 585 00:43:53,038 --> 00:43:54,441 I cannot betrothed to Sigismund. 586 00:43:54,543 --> 00:43:56,004 You don't know who he is. 587 00:43:56,107 --> 00:43:57,742 He's good enough for your fiancé. 588 00:43:57,844 --> 00:43:59,141 Sigismund does this on his own. 589 00:43:59,243 --> 00:44:00,975 By rescuing me, he'll force my fiancé 590 00:44:01,077 --> 00:44:02,144 to do his bidding for him. 591 00:44:02,246 --> 00:44:04,418 -I can't live with that! -God's will. 592 00:44:04,520 --> 00:44:05,753 All because you believe 593 00:44:05,856 --> 00:44:07,523 that kings were placed on the throne by God. 594 00:44:07,625 --> 00:44:09,289 Please tell me more about God's will. 595 00:44:09,391 --> 00:44:10,320 Tie her up. 596 00:44:11,761 --> 00:44:14,163 Your nephew was murdered because of you. 597 00:44:14,265 --> 00:44:15,424 Is that God's will? 598 00:44:16,960 --> 00:44:20,263 [breathes heavily] 599 00:44:20,365 --> 00:44:22,235 If you had not done this, he would still be alive! 600 00:44:22,337 --> 00:44:23,135 [grunts] 601 00:44:27,573 --> 00:44:32,815 [♪] 602 00:44:41,688 --> 00:44:44,926 [indistinct chatter] 603 00:44:45,724 --> 00:44:46,961 Take that off. 604 00:45:03,579 --> 00:45:04,979 REBEL 1: Let's move. 605 00:45:06,414 --> 00:45:08,015 [grunts] 606 00:45:13,588 --> 00:45:14,652 REBEL 2: Come on. 607 00:45:14,754 --> 00:45:16,392 [Rebel 3 whistling] 608 00:45:16,494 --> 00:45:18,256 REBEL 3: Let's go. Hurry up. 609 00:45:35,038 --> 00:45:36,675 I went too far... 610 00:45:36,777 --> 00:45:38,375 bringing up your nephew. 611 00:45:39,481 --> 00:45:40,476 We're here. 612 00:46:36,774 --> 00:46:39,242 You built yourself a real army, huh? 613 00:46:39,344 --> 00:46:40,941 I'm proud of you. 614 00:46:41,044 --> 00:46:43,440 I'd prefer it if it was just the two of us. 615 00:46:49,014 --> 00:46:50,612 I warned you, didn't I? 616 00:46:52,184 --> 00:46:55,024 Little shit was a thief anyway. 617 00:46:55,126 --> 00:46:59,093 Or did you give it to him as a token of your affection? 618 00:47:00,759 --> 00:47:01,557 [scoffs] 619 00:47:07,298 --> 00:47:09,499 Bring out my old friend's brother. 620 00:47:27,588 --> 00:47:28,920 [grunts] 621 00:47:29,022 --> 00:47:30,958 I'll never go with your king. 622 00:47:31,060 --> 00:47:32,591 You prefer to stay with your kidnappers? 623 00:47:32,693 --> 00:47:34,191 Captain Martin. 624 00:47:34,293 --> 00:47:36,024 Did Rosenberg give you permission 625 00:47:36,126 --> 00:47:38,030 to impale children? 626 00:47:38,132 --> 00:47:39,529 -Lady Katherine-- -I'm in charge here. 627 00:47:40,970 --> 00:47:43,032 This is all in the name of the church. 628 00:47:43,134 --> 00:47:45,238 And saving you, my lady. 629 00:47:46,808 --> 00:47:49,007 Well, I'm in charge now. 630 00:47:49,109 --> 00:47:50,680 And if this animal comes near me, 631 00:47:50,782 --> 00:47:52,307 you will lead your men against him. 632 00:47:52,409 --> 00:47:53,983 Lady Katherine, can you give us-- 633 00:47:54,085 --> 00:47:56,719 You're not in your kingdom with your sisters anymore. 634 00:47:56,821 --> 00:47:58,950 Building your uncle's grand alliance 635 00:47:59,052 --> 00:48:01,083 with your legs spread, my lady. 636 00:48:01,185 --> 00:48:02,519 -[grunts] -[slashes] 637 00:48:37,826 --> 00:48:39,157 -[grunts] -[screams] 638 00:48:39,259 --> 00:48:41,760 What have you done? You killed him! 639 00:48:41,862 --> 00:48:42,995 If Father was alive, 640 00:48:43,097 --> 00:48:45,166 he'd be ashamed you were his son. 641 00:48:46,231 --> 00:48:48,004 -[grunts] -Shh! Come here. 642 00:48:51,970 --> 00:48:54,703 [wagon rattling] 643 00:49:08,921 --> 00:49:11,258 [horn blowing] 644 00:49:12,256 --> 00:49:14,723 Turn around. We're here. 645 00:49:52,998 --> 00:49:54,534 [Lars grunts] 646 00:49:54,636 --> 00:49:55,467 Door. 647 00:49:57,069 --> 00:50:00,109 [indistinct chatter] 648 00:50:12,182 --> 00:50:13,551 [horses neghing] 649 00:50:32,809 --> 00:50:34,508 Could I have a little? 650 00:50:34,610 --> 00:50:35,408 [grunts] 651 00:50:36,611 --> 00:50:37,410 No. 652 00:50:38,481 --> 00:50:39,280 Now! 653 00:50:42,420 --> 00:50:43,218 [grunts] 654 00:50:49,152 --> 00:50:50,357 Archers! 655 00:51:02,670 --> 00:51:03,469 Aim! 656 00:51:13,879 --> 00:51:14,782 Now! 657 00:51:14,884 --> 00:51:15,946 -Shield! -[men grunting] 658 00:51:16,048 --> 00:51:17,785 OIOKA: Up! 659 00:51:17,887 --> 00:51:21,685 [men grunting, panting] 660 00:51:36,068 --> 00:51:36,832 Horsemen! 661 00:51:38,641 --> 00:51:39,439 Attack! 662 00:51:45,375 --> 00:51:46,710 [soldier groaning] 663 00:51:49,280 --> 00:51:50,486 GUARD 2: Release! 664 00:51:50,588 --> 00:51:53,255 [men grunting] 665 00:51:54,822 --> 00:51:56,553 Hold! 666 00:51:56,655 --> 00:51:59,056 -[soldiers screaming] -OIOKA: And strike! 667 00:51:59,158 --> 00:52:01,560 [soldiers groaning] 668 00:52:02,665 --> 00:52:04,332 [grunts] 669 00:52:06,900 --> 00:52:08,263 [grunts] 670 00:52:08,365 --> 00:52:10,206 [horseman groans] 671 00:52:12,075 --> 00:52:14,504 -[whoopinh] -[horsemen groan] 672 00:52:14,606 --> 00:52:16,844 I need more of Rosenberg's soldiers. 673 00:52:16,946 --> 00:52:18,907 -Now! -[horn blows] 674 00:52:22,982 --> 00:52:24,616 Go! Run! 675 00:52:25,986 --> 00:52:27,355 You watch her. 676 00:52:29,055 --> 00:52:30,056 [screams] 677 00:52:30,158 --> 00:52:32,756 [rebels screaming, grunting] 678 00:52:37,064 --> 00:52:38,667 [soldiers groaning] 679 00:52:38,769 --> 00:52:41,204 [horsemen groans] 680 00:52:47,306 --> 00:52:48,442 SOLDIER 1: Fall back! 681 00:52:49,911 --> 00:52:51,544 [screams] 682 00:52:53,179 --> 00:52:54,382 [horseman 2 groans] 683 00:52:55,445 --> 00:52:56,884 What are you doing? 684 00:52:56,986 --> 00:52:59,215 You cowards! Go back! 685 00:52:59,317 --> 00:53:01,455 [rebels cheering] 686 00:53:04,520 --> 00:53:05,822 -[groans] -[gasps] 687 00:53:07,994 --> 00:53:08,957 [grunts] 688 00:53:11,701 --> 00:53:13,163 [groans] 689 00:53:13,265 --> 00:53:15,634 [Katherine shrieks] 690 00:53:17,204 --> 00:53:20,441 -[grunts] -[groans] 691 00:53:21,208 --> 00:53:23,010 -[grunts] -[groans] 692 00:53:23,112 --> 00:53:24,247 [Katherine muffled screams] 693 00:53:27,049 --> 00:53:29,683 Rosenberg's foot soldiers. 694 00:53:29,785 --> 00:53:30,751 Attack! 695 00:53:30,853 --> 00:53:34,521 [loud thumping] 696 00:54:02,854 --> 00:54:06,751 [foot soldiers groaning] 697 00:54:10,157 --> 00:54:12,394 [rebels cheering] 698 00:54:15,660 --> 00:54:18,961 [foot soldiers continue groaning] 699 00:54:46,062 --> 00:54:49,431 [coughing, screaming] 700 00:55:02,177 --> 00:55:05,379 -Too much? -No, sir! 701 00:55:05,482 --> 00:55:08,010 -[speaks foreign language] -[soldiers cheer] 702 00:55:14,786 --> 00:55:16,822 The groschen are back in our pocket. 703 00:55:16,924 --> 00:55:17,723 Go! 704 00:55:19,193 --> 00:55:21,859 [soldiers groaning] 705 00:55:38,512 --> 00:55:40,812 This way. Come on. Come on. 706 00:55:45,684 --> 00:55:47,016 -[explosion] -[soldiers groaning] 707 00:56:01,865 --> 00:56:03,406 CAPTAIN MARTIN: It was a trap! 708 00:56:07,408 --> 00:56:10,605 -What? -They have her back! 709 00:56:10,707 --> 00:56:12,415 I know where they are. 710 00:56:27,898 --> 00:56:31,093 [pants, groans] 711 00:56:37,672 --> 00:56:40,168 [chuckles] This is not a good way to go. 712 00:56:49,783 --> 00:56:51,916 It's been an honor fighting alongside you. 713 00:56:53,552 --> 00:56:56,088 I hope she's worth it. 714 00:56:56,190 --> 00:56:57,790 [chuckling] 715 00:57:01,198 --> 00:57:03,763 Her uncle is the king of France. 716 00:57:08,302 --> 00:57:10,099 [Giovanni chuckling] 717 00:57:12,810 --> 00:57:17,645 [♪] 718 00:57:36,496 --> 00:57:38,633 OiOka, what's the plan? 719 00:57:55,545 --> 00:57:56,918 [groans] 720 00:57:57,020 --> 00:57:58,083 [men screaming] 721 00:57:58,185 --> 00:57:59,918 [grunts] 722 00:58:03,091 --> 00:58:04,725 [grunts] 723 00:58:05,863 --> 00:58:06,826 [groans] 724 00:58:10,560 --> 00:58:12,194 [grunts] 725 00:58:16,500 --> 00:58:17,903 [groans] 726 00:58:22,880 --> 00:58:24,778 [grunts] 727 00:58:26,444 --> 00:58:27,715 [groans] 728 00:58:32,287 --> 00:58:34,086 [soldiers screaming] 729 00:58:34,188 --> 00:58:36,251 [grunts] 730 00:58:37,656 --> 00:58:39,124 -[grunts] -[screams] 731 00:58:39,226 --> 00:58:41,063 [grunts] 732 00:58:41,165 --> 00:58:42,458 -[grunts] -[grunts] 733 00:58:42,560 --> 00:58:43,995 [soldier groans] 734 00:58:46,233 --> 00:58:48,065 [grunts] 735 00:58:51,007 --> 00:58:53,840 [grunts] 736 00:59:00,810 --> 00:59:02,445 [breathes shakily] 737 00:59:02,547 --> 00:59:04,213 [Torak grunts] 738 00:59:07,519 --> 00:59:09,284 [screams] 739 00:59:16,032 --> 00:59:17,096 Come on. 740 00:59:17,199 --> 00:59:17,996 This way. 741 00:59:21,434 --> 00:59:23,565 [men grunting] 742 00:59:23,667 --> 00:59:24,871 [Torak grunts] 743 00:59:26,077 --> 00:59:27,709 -OiOka! -There! 744 00:59:31,115 --> 00:59:32,078 Come on, let's go. 745 00:59:32,180 --> 00:59:34,277 [grunts] 746 00:59:34,379 --> 00:59:36,081 Jan! 747 00:59:36,183 --> 00:59:37,719 Jan! 748 00:59:44,722 --> 00:59:46,728 Hey! Up-- up here! 749 00:59:47,624 --> 00:59:48,555 [grunts] 750 00:59:48,657 --> 00:59:49,698 Jan! 751 00:59:57,106 --> 01:00:00,071 [coughs] 752 01:00:08,111 --> 01:00:10,081 -We have to go back. -We can't. 753 01:00:13,322 --> 01:00:14,822 TORAK: OiOka! 754 01:00:21,659 --> 01:00:24,667 [men coughing] 755 01:00:28,105 --> 01:00:29,265 It's a dead-end. 756 01:00:56,833 --> 01:01:00,197 -[inhales sharply, coughs] -[thunder rumbling] 757 01:01:19,122 --> 01:01:22,023 [coughs] 758 01:01:22,125 --> 01:01:24,657 [pants] 759 01:01:24,759 --> 01:01:27,224 -[coughs] -[Katherine grunts] 760 01:01:29,033 --> 01:01:30,658 [coughs] 761 01:01:30,760 --> 01:01:33,230 [pants] 762 01:01:39,903 --> 01:01:41,337 [thunder rumbling] 763 01:01:44,314 --> 01:01:47,882 [soldiers coughing] 764 01:01:57,693 --> 01:01:59,523 Follow the smoke to all the exits. 765 01:01:59,625 --> 01:02:00,455 You got it? 766 01:02:02,993 --> 01:02:04,461 Give my dogs the trigger. 767 01:02:04,563 --> 01:02:05,361 [grunts] 768 01:02:07,670 --> 01:02:09,099 CONRAD: Torak opened Jan's head. 769 01:02:09,201 --> 01:02:10,633 We have to get back in there and help him. 770 01:02:10,735 --> 01:02:12,071 ULRICH: No! 771 01:02:12,173 --> 01:02:14,408 We follow his plan, and regroup at the meeting point 772 01:02:14,510 --> 01:02:15,841 near the hunting castle. 773 01:02:15,943 --> 01:02:18,644 All of this because of his brother. 774 01:02:18,746 --> 01:02:21,344 All of this because of you! 775 01:02:22,815 --> 01:02:24,452 They have our tracks. 776 01:02:24,554 --> 01:02:26,783 We can lead them away from Jan. 777 01:02:26,885 --> 01:02:28,516 But we have to go now. 778 01:02:42,866 --> 01:02:44,799 [blows horn] 779 01:02:44,901 --> 01:02:48,074 [hounds barking] 780 01:02:57,418 --> 01:02:58,779 [grunts] 781 01:02:58,881 --> 01:03:04,189 [♪] 782 01:04:26,874 --> 01:04:30,242 [whimpers, breathes shakily] 783 01:05:10,882 --> 01:05:12,279 ANNA: Jan! 784 01:05:12,382 --> 01:05:14,717 -Help me! -YOUNG OIOKA: No! 785 01:05:14,819 --> 01:05:16,255 Anna! 786 01:05:18,121 --> 01:05:19,324 Death brings life. 787 01:05:22,730 --> 01:05:25,231 Death brings life. 788 01:05:25,333 --> 01:05:27,499 KATHERINE: There must be a reason for all of this. 789 01:05:27,601 --> 01:05:28,597 [groans] 790 01:05:30,838 --> 01:05:31,699 YOUNG OIOKA: Anna! 791 01:05:33,442 --> 01:05:34,438 Anna! 792 01:05:36,544 --> 01:05:37,672 Anna. 793 01:05:39,976 --> 01:05:41,049 Anna. 794 01:05:47,721 --> 01:05:51,224 [hounds barking] 795 01:06:05,574 --> 01:06:06,503 Keep moving. 796 01:06:30,260 --> 01:06:32,529 [OiOka breathes heavily] 797 01:06:43,142 --> 01:06:45,245 My mother gave me this ring. 798 01:06:51,280 --> 01:06:52,648 Before I lost her. 799 01:07:00,662 --> 01:07:01,756 Who's Anna? 800 01:07:08,937 --> 01:07:10,567 You mentioned her in your sleep. 801 01:07:18,340 --> 01:07:19,807 Don't disturb that. 802 01:07:41,331 --> 01:07:42,830 [OiOka groans softly] 803 01:07:49,572 --> 01:07:50,877 How long do you think it will be 804 01:07:50,979 --> 01:07:52,673 until the water is low enough? 805 01:07:52,776 --> 01:07:55,348 I have to go home soon and sort this all out. 806 01:07:58,382 --> 01:08:00,353 We'll have to wait a bit longer. 807 01:08:02,891 --> 01:08:04,357 You're not letting me go? 808 01:08:07,125 --> 01:08:08,823 I saved your life. 809 01:08:11,996 --> 01:08:16,897 [♪] 810 01:08:28,777 --> 01:08:31,653 Ask God where we hide from her father 811 01:08:31,755 --> 01:08:34,185 if they've killed her. 812 01:08:34,287 --> 01:08:36,955 Because of this incapable animal, 813 01:08:37,057 --> 01:08:39,159 I'll do this differently. 814 01:08:39,261 --> 01:08:40,896 I'll just give your brother what he wants. 815 01:08:40,998 --> 01:08:42,492 Why would you break our agreement? 816 01:08:42,595 --> 01:08:45,192 Less chance of her dying and me along with her. 817 01:08:45,294 --> 01:08:46,833 Not necessarily. 818 01:08:46,935 --> 01:08:48,261 Out of my way, you animal! 819 01:08:48,363 --> 01:08:52,033 [grunts, chokes] 820 01:08:52,135 --> 01:08:53,338 [grunts] 821 01:08:53,440 --> 01:08:55,274 KING SIGISMUND: If you change our agreement, 822 01:08:55,376 --> 01:08:59,846 I will do whatever it takes to kill her. 823 01:08:59,948 --> 01:09:02,148 I will burn every tree. 824 01:09:02,250 --> 01:09:04,280 I will burn every man in the forest. 825 01:09:04,382 --> 01:09:06,550 And I will put an end to her. 826 01:09:06,652 --> 01:09:09,752 And even the king of France will go after you. 827 01:09:10,823 --> 01:09:11,921 Hmm. 828 01:09:12,023 --> 01:09:12,821 Forever. 829 01:09:25,269 --> 01:09:26,734 TORAK: So... 830 01:09:26,836 --> 01:09:29,772 if you're not with me, you're against God. 831 01:09:32,113 --> 01:09:33,545 Did I not mention that earlier? 832 01:09:39,523 --> 01:09:40,281 [sobs] 833 01:09:40,383 --> 01:09:42,290 [women whimpering] 834 01:09:43,055 --> 01:09:44,358 Where's OiOka? 835 01:09:54,533 --> 01:09:55,867 Maybe we should let the dogs play. 836 01:09:55,969 --> 01:09:56,965 No. [whimpers] 837 01:09:57,067 --> 01:09:57,833 Huh? 838 01:10:02,239 --> 01:10:03,311 [whimpers] 839 01:10:05,781 --> 01:10:06,842 [groans softly] 840 01:10:24,128 --> 01:10:28,732 [♪] 841 01:10:41,476 --> 01:10:42,977 [groans softly] 842 01:11:19,482 --> 01:11:21,785 [muffled screams] 843 01:11:37,641 --> 01:11:39,033 [groans] 844 01:11:41,878 --> 01:11:45,039 [swords rattling] 845 01:11:53,486 --> 01:11:54,953 OIOKA: Did you see the woman? 846 01:11:55,055 --> 01:11:55,951 Come on, faster. 847 01:12:01,161 --> 01:12:02,430 Look, down there. 848 01:12:16,210 --> 01:12:17,744 Thanks for the armor. 849 01:12:17,846 --> 01:12:19,073 [grunts] 850 01:12:23,984 --> 01:12:24,850 [grunts] 851 01:12:24,952 --> 01:12:29,820 [♪] 852 01:12:33,391 --> 01:12:34,992 -[groans] -[gasps] 853 01:12:35,094 --> 01:12:36,656 [grunts] 854 01:12:36,758 --> 01:12:38,895 -[grunts] -[groans] 855 01:12:47,172 --> 01:12:49,741 [pants] 856 01:13:08,359 --> 01:13:11,499 [hounds barking] 857 01:13:26,277 --> 01:13:29,715 [pants] 858 01:13:33,420 --> 01:13:35,050 I'm gonna need more stakes. 859 01:13:52,138 --> 01:13:53,137 [pants] 860 01:13:53,239 --> 01:13:54,809 Conrad is gone. 861 01:13:54,911 --> 01:13:55,976 Son of a bitch. 862 01:13:56,078 --> 01:13:58,075 [crowd clamoring] 863 01:13:58,178 --> 01:14:00,814 [screams] 864 01:14:00,916 --> 01:14:03,245 [grunts] 865 01:14:03,348 --> 01:14:04,213 [screams] 866 01:14:04,316 --> 01:14:06,213 [wailing] 867 01:14:09,392 --> 01:14:11,823 CONRAD: That smell brings back memories. 868 01:14:31,573 --> 01:14:32,745 Conrad. 869 01:14:35,779 --> 01:14:37,816 So, to what do we owe the honor? 870 01:14:40,822 --> 01:14:43,525 They will deliver her to the king's hunting castle. 871 01:14:47,563 --> 01:14:52,295 But I can take you to where they regroup 872 01:14:52,397 --> 01:14:53,293 before that. 873 01:14:56,005 --> 01:14:57,737 10,000 groschen. 874 01:15:17,025 --> 01:15:17,823 [caws] 875 01:15:44,317 --> 01:15:45,719 [whimpers] 876 01:15:48,656 --> 01:15:49,850 Have you seen this all so many times, 877 01:15:49,952 --> 01:15:51,659 you no longer feel anything? 878 01:15:55,428 --> 01:15:56,394 Jan Hus teaches us-- 879 01:15:56,496 --> 01:15:57,964 I've heard him preach. 880 01:15:58,066 --> 01:15:58,925 [slurps] 881 01:15:59,027 --> 01:16:00,866 But he's never been to war. 882 01:16:01,532 --> 01:16:02,901 [squeaks] 883 01:16:09,540 --> 01:16:10,678 [door closes] 884 01:16:16,051 --> 01:16:16,849 [caws] 885 01:16:33,500 --> 01:16:34,900 What happened to Anna? 886 01:16:40,076 --> 01:16:41,269 She's gone. 887 01:16:44,810 --> 01:16:46,747 I can see that you cared for her. 888 01:16:53,820 --> 01:16:55,585 Those feelings may be the only thing 889 01:16:55,687 --> 01:16:56,988 you ever know that's true. 890 01:17:02,061 --> 01:17:05,029 If there's one thing that was given to us by God, 891 01:17:07,832 --> 01:17:09,363 maybe that's all we're given. 892 01:17:15,937 --> 01:17:17,206 Did you love her? 893 01:17:22,216 --> 01:17:26,787 [♪] 894 01:17:34,055 --> 01:17:35,928 I ask as much for myself. 895 01:17:38,863 --> 01:17:40,966 I'm not certain I can feel this. 896 01:17:47,041 --> 01:17:49,711 My father gave me the freedom to follow my heart. 897 01:17:52,415 --> 01:17:54,144 Just as he needs his people. 898 01:17:56,980 --> 01:18:00,918 But my mother she felt that 899 01:18:01,021 --> 01:18:04,187 women like me shouldn't be married for love. 900 01:18:09,831 --> 01:18:11,759 And if the marriages of my sisters and I 901 01:18:11,861 --> 01:18:13,229 were arranged, well. 902 01:18:15,130 --> 01:18:17,464 It could serve the greater good. 903 01:18:28,713 --> 01:18:30,210 [indistinct chatter] 904 01:18:30,312 --> 01:18:33,751 Because of you OiOka will be close 905 01:18:33,853 --> 01:18:36,485 to deliver her to King Wenceslas. 906 01:18:36,587 --> 01:18:37,390 [grunts] 907 01:18:37,492 --> 01:18:38,760 Get the horses ready! 908 01:18:41,163 --> 01:18:42,159 Move! 909 01:18:44,025 --> 01:18:48,135 [thunder rumbling] 910 01:18:48,237 --> 01:18:50,299 [rain pattering] 911 01:18:51,506 --> 01:18:52,433 ANNA: Let her go! 912 01:18:55,211 --> 01:18:56,376 [bell tolling] 913 01:18:56,478 --> 01:18:57,940 OIOKA'S FATHER: Help! 914 01:18:58,042 --> 01:18:59,812 You must kill him, Father. [sobs] 915 01:18:59,914 --> 01:19:02,316 OIOKA'S FATHER: They enforce the laws, Jan. 916 01:19:02,418 --> 01:19:03,882 God would not allow this. 917 01:19:03,984 --> 01:19:06,386 God's blessings are not in what he gives. 918 01:19:06,488 --> 01:19:07,517 They're what he takes. 919 01:19:07,619 --> 01:19:08,823 Go get help! 920 01:19:13,459 --> 01:19:14,257 [gasps] 921 01:19:15,258 --> 01:19:18,393 [indistinct chatter in background] 922 01:19:20,235 --> 01:19:25,070 [♪] 923 01:19:35,911 --> 01:19:37,181 Let's go! 924 01:19:39,651 --> 01:19:41,086 God's will. 925 01:19:51,196 --> 01:19:53,329 I'll give you time to get some distance. 926 01:20:00,408 --> 01:20:04,109 OIOKA: The one who paid to murder Lord Boresh was your Rosenberg. 927 01:20:08,950 --> 01:20:11,116 There's much to him that you don't know. 928 01:20:20,896 --> 01:20:22,494 CAPTAIN MARTIN: All right! We keep moving. 929 01:20:22,596 --> 01:20:23,630 GUARD 3: Yes, sir! 930 01:20:23,732 --> 01:20:24,858 CAPTAIN MARTIN: Let the horses go. 931 01:20:24,960 --> 01:20:26,164 [horse neighs] 932 01:20:26,998 --> 01:20:28,100 CAPTAIN MARTIN: Let's go! 933 01:20:49,353 --> 01:20:52,157 KATHERINE: I won't let them use me anymore. 934 01:20:57,266 --> 01:20:58,064 My will. 935 01:21:08,904 --> 01:21:14,014 [♪] 936 01:21:33,369 --> 01:21:34,832 She's here? 937 01:21:34,934 --> 01:21:37,203 Or Rosenberg with our money? 938 01:21:37,305 --> 01:21:38,401 No. 939 01:21:39,375 --> 01:21:41,038 Your brother... 940 01:21:41,140 --> 01:21:44,472 now helps Rosenberg try to rescue her. 941 01:21:44,574 --> 01:21:46,942 Then my brother doesn't know we are behind it. 942 01:21:47,044 --> 01:21:48,312 You'll get word to him. 943 01:21:52,553 --> 01:21:53,713 He knows. 944 01:21:55,687 --> 01:21:56,485 Well... 945 01:21:58,927 --> 01:22:01,457 we can always go to Rome next spring. 946 01:22:03,030 --> 01:22:05,730 LORD BORESH: You must unite the church. 947 01:22:05,832 --> 01:22:08,234 And you must unite Europe. 948 01:22:08,336 --> 01:22:10,034 Now. 949 01:22:10,136 --> 01:22:13,073 Tell me, did you want to be emperor? 950 01:22:20,408 --> 01:22:21,848 What can we do to make sure 951 01:22:21,950 --> 01:22:24,615 that Katherine escapes my brother? 952 01:22:24,717 --> 01:22:25,679 Pray for them. 953 01:22:27,456 --> 01:22:28,286 And for me. 954 01:22:44,736 --> 01:22:45,603 [sighs] 955 01:22:45,705 --> 01:22:50,440 [♪♪] 956 01:23:12,399 --> 01:23:15,729 CAPTAIN MARTIN: This must be punished without mercy, 957 01:23:15,831 --> 01:23:18,572 according to laws passed down by Emperor Charles IV, 958 01:23:18,674 --> 01:23:20,206 extended hand of God. 959 01:23:21,106 --> 01:23:23,778 By order of Lord Rosenberg, 960 01:23:23,880 --> 01:23:25,443 I sentence you to hang for treason. 961 01:23:25,545 --> 01:23:26,344 No. 962 01:23:27,509 --> 01:23:28,843 Let him go. He's done nothing. 963 01:23:28,945 --> 01:23:29,813 [grunts] 964 01:23:29,915 --> 01:23:32,313 [indistinct chatter] 965 01:23:32,415 --> 01:23:33,815 KATHERINE: We have to do something. 966 01:23:33,918 --> 01:23:35,287 Too many. 967 01:23:37,158 --> 01:23:39,790 Please, sir. Just tell us what he's done. 968 01:23:39,892 --> 01:23:40,858 We will punish him. 969 01:23:40,960 --> 01:23:43,257 This bastard helped OiOka! 970 01:23:43,359 --> 01:23:44,692 How can you live with this? 971 01:23:46,198 --> 01:23:47,829 -Hang him! -[groans, chokes] 972 01:23:47,931 --> 01:23:52,139 [♪] 973 01:23:53,775 --> 01:23:54,869 -[grunts] -[chokes] 974 01:23:54,972 --> 01:23:56,308 No! Stop! 975 01:23:57,678 --> 01:23:58,806 No, David! 976 01:23:58,908 --> 01:23:59,707 No! 977 01:24:03,078 --> 01:24:04,945 [pants] 978 01:24:05,047 --> 01:24:06,252 Stop! 979 01:24:08,754 --> 01:24:10,050 Stop it! 980 01:24:10,152 --> 01:24:11,257 Lady Katherine? 981 01:24:12,353 --> 01:24:14,495 Get him down now! 982 01:24:14,597 --> 01:24:15,695 Take him down now! 983 01:24:15,797 --> 01:24:17,431 -[grunts] -Stop it! 984 01:24:17,533 --> 01:24:18,425 Get him down! 985 01:24:18,527 --> 01:24:20,126 Take your hands off her, you fool! 986 01:24:20,228 --> 01:24:21,734 Take him down! 987 01:24:21,836 --> 01:24:23,401 Get him down, you fool! 988 01:24:24,232 --> 01:24:26,473 No! Stop! 989 01:24:26,575 --> 01:24:27,537 Take him down! 990 01:24:29,070 --> 01:24:30,708 Now! 991 01:24:30,810 --> 01:24:31,642 [OiOka grunts] 992 01:24:31,744 --> 01:24:34,480 [groans] 993 01:24:34,582 --> 01:24:35,644 [grunts] 994 01:24:39,048 --> 01:24:39,846 [groans] 995 01:24:40,918 --> 01:24:42,255 [grunts] 996 01:24:43,756 --> 01:24:44,922 [sobs] 997 01:24:45,024 --> 01:24:46,426 DAVID'S MOTHER: David. 998 01:24:46,528 --> 01:24:48,393 [grunts] 999 01:24:51,731 --> 01:24:53,398 [grunts] 1000 01:24:54,429 --> 01:24:56,064 -[guard groans] -David! 1001 01:24:56,166 --> 01:24:57,600 [breathes heavily] 1002 01:24:58,837 --> 01:25:00,374 [grunts] 1003 01:25:00,476 --> 01:25:01,703 [groans] 1004 01:25:04,810 --> 01:25:06,345 [grunts] 1005 01:25:07,483 --> 01:25:09,216 [grunts] 1006 01:25:10,178 --> 01:25:11,649 [groans] 1007 01:25:11,751 --> 01:25:12,549 [grunts] 1008 01:25:14,085 --> 01:25:15,785 [breathes heavily] 1009 01:25:15,887 --> 01:25:17,050 [groans] 1010 01:25:17,152 --> 01:25:18,159 [grunts] 1011 01:25:26,229 --> 01:25:28,932 [breathes heavily] 1012 01:25:29,034 --> 01:25:30,899 [whimpers, groans] 1013 01:25:31,001 --> 01:25:31,936 [sobs] 1014 01:25:32,038 --> 01:25:33,339 [David breathes heavily] 1015 01:25:39,648 --> 01:25:42,513 [horn blowing] 1016 01:25:46,853 --> 01:25:47,881 They have her. 1017 01:25:48,921 --> 01:25:50,917 [blows horn] 1018 01:26:01,267 --> 01:26:03,197 VILLAGER: You can take her. 1019 01:26:03,299 --> 01:26:04,572 But let OiOka go. 1020 01:26:04,674 --> 01:26:05,331 -Yes. -Yes. 1021 01:26:05,433 --> 01:26:06,699 You better back off! 1022 01:26:06,801 --> 01:26:08,236 Or every one of you is gonna die here. 1023 01:26:08,338 --> 01:26:10,239 -Let him go. -Yeah. 1024 01:26:10,341 --> 01:26:11,438 -Let him go! -Let him go! 1025 01:26:11,541 --> 01:26:13,412 -[groans] -[villagers gasp] 1026 01:26:16,619 --> 01:26:17,581 Stand back! 1027 01:26:27,728 --> 01:26:29,461 [groans] 1028 01:26:33,197 --> 01:26:36,097 [villagers scream] 1029 01:26:36,199 --> 01:26:37,370 [guards groan] 1030 01:26:38,200 --> 01:26:39,603 [groans] 1031 01:26:42,105 --> 01:26:43,343 [grunts] 1032 01:26:45,076 --> 01:26:46,478 [screams] 1033 01:26:48,650 --> 01:26:49,910 [groans] 1034 01:26:51,886 --> 01:26:53,212 [groans, screams] 1035 01:26:53,314 --> 01:26:54,321 [grunts] 1036 01:26:56,020 --> 01:26:57,986 [groans] 1037 01:26:58,088 --> 01:27:00,956 [groans] 1038 01:27:01,058 --> 01:27:02,760 [grunts] 1039 01:27:02,863 --> 01:27:05,332 [whimpers] 1040 01:27:06,835 --> 01:27:09,567 [breathes shakily] 1041 01:27:22,783 --> 01:27:24,714 [pants] 1042 01:27:48,603 --> 01:27:49,843 We can still get them. 1043 01:27:49,945 --> 01:27:51,545 It's not far-- [groans] 1044 01:27:51,647 --> 01:27:53,446 [thuds] 1045 01:28:02,284 --> 01:28:05,359 [pants] 1046 01:28:07,663 --> 01:28:12,762 [♪] 1047 01:28:18,807 --> 01:28:20,737 [sobs softly] 1048 01:28:43,963 --> 01:28:45,399 [sobs] 1049 01:28:50,466 --> 01:28:51,603 Are you all right? 1050 01:28:54,238 --> 01:28:55,409 I don't know. 1051 01:29:06,750 --> 01:29:08,185 Maybe the first thing I've ever done 1052 01:29:08,287 --> 01:29:09,720 that actually changed me. 1053 01:29:14,356 --> 01:29:16,056 [sobs] 1054 01:29:25,367 --> 01:29:28,673 [pants] 1055 01:29:37,284 --> 01:29:39,516 He killed ten men to save me. 1056 01:29:39,618 --> 01:29:43,652 And she? She killed the captain herself. 1057 01:29:43,754 --> 01:29:46,619 OiOka. There are so many joining us. 1058 01:29:46,721 --> 01:29:48,594 We no longer need to run. 1059 01:29:49,959 --> 01:29:52,433 We'll help you take Katherine to the king. 1060 01:29:58,835 --> 01:30:00,903 I'm taking Katherine to her father. 1061 01:30:04,847 --> 01:30:05,809 Her father? 1062 01:30:09,651 --> 01:30:12,613 She's the only chance we have against Rosenberg here. 1063 01:30:12,715 --> 01:30:14,220 When he hears what's happened, 1064 01:30:14,322 --> 01:30:16,186 he'll do more damage to Rosenberg 1065 01:30:16,288 --> 01:30:17,590 than you ever could. 1066 01:30:25,164 --> 01:30:26,159 Let's go. 1067 01:30:36,070 --> 01:30:37,704 We have to take her to the castle. 1068 01:30:37,807 --> 01:30:39,546 MICK: Her father is in France. 1069 01:30:39,648 --> 01:30:41,779 -We can get paid here tomorrow. -Her father will pay. 1070 01:30:41,881 --> 01:30:43,415 -You can have my share. -ULRICH: It's a waste of it. 1071 01:30:43,517 --> 01:30:44,677 Torak has ten more days to find us-- 1072 01:30:44,779 --> 01:30:46,520 OIOKA: It's an order! 1073 01:30:53,191 --> 01:30:54,154 Come on. 1074 01:31:07,574 --> 01:31:09,906 You'd really go against your own king? 1075 01:31:12,644 --> 01:31:14,944 You remember what we were taught? 1076 01:31:17,382 --> 01:31:18,849 Father was wrong. 1077 01:31:25,125 --> 01:31:26,021 [door opens] 1078 01:31:31,931 --> 01:31:35,867 You look as though you think you might be staying. 1079 01:31:35,969 --> 01:31:39,031 [scoffs] Well, your hospitality has me thinking about it. 1080 01:31:39,133 --> 01:31:42,002 But please, no more as necessary. 1081 01:31:42,104 --> 01:31:46,539 How could you help Rosenberg against us? 1082 01:31:46,641 --> 01:31:47,944 Against you? 1083 01:31:50,015 --> 01:31:53,482 I thought helping him might put us in his good graces 1084 01:31:53,584 --> 01:31:55,852 for that money you need. 1085 01:31:55,954 --> 01:31:59,420 And I could never imagine that you would be part 1086 01:31:59,522 --> 01:32:00,858 of such a thing. 1087 01:32:02,895 --> 01:32:07,700 I assume that as you now know, you will seize. 1088 01:32:13,106 --> 01:32:13,904 [growls] 1089 01:32:17,478 --> 01:32:19,646 -[growls] -[gate opens, closes] 1090 01:32:24,952 --> 01:32:26,884 KING WENCESLAS: I guess I shouldn't be surprised to see you. 1091 01:32:31,491 --> 01:32:32,986 I need any soldier you can spare 1092 01:32:33,088 --> 01:32:35,189 to help your mercenaries bring her in. 1093 01:32:35,291 --> 01:32:38,632 And if you do that, I'll support your trip to Rome. 1094 01:32:44,471 --> 01:32:46,669 For all this additional trouble, 1095 01:32:46,771 --> 01:32:49,770 we also need you to lower the taxes 1096 01:32:49,872 --> 01:32:51,678 for the people in your region. 1097 01:32:57,083 --> 01:32:59,917 KING WENCESLAS: How many times has my good brother told me 1098 01:33:01,589 --> 01:33:03,855 that God will always find a way for us. 1099 01:33:07,358 --> 01:33:09,388 [roars] 1100 01:33:17,940 --> 01:33:18,738 [gasps] 1101 01:33:33,354 --> 01:33:34,380 Why are you doing this? 1102 01:33:42,263 --> 01:33:43,188 When I was a boy, 1103 01:33:43,290 --> 01:33:45,358 all I wanted to be was a king's knight. 1104 01:33:48,834 --> 01:33:50,869 I trained in the woods. I trained... 1105 01:33:52,007 --> 01:33:52,805 hard. 1106 01:33:57,812 --> 01:34:04,414 Then one day, the king's knights hanged Anna 1107 01:34:04,516 --> 01:34:06,016 for killing a hawk. 1108 01:34:12,724 --> 01:34:14,453 I tried to stop them, but... 1109 01:34:21,931 --> 01:34:24,404 my father made me understand 1110 01:34:24,506 --> 01:34:27,639 that what had happened was right, 1111 01:34:27,741 --> 01:34:32,042 because the king's law is God's law. 1112 01:34:39,455 --> 01:34:44,219 The kings may be chosen by God, 1113 01:34:46,056 --> 01:34:48,762 but they still make the mistakes of men. 1114 01:35:26,827 --> 01:35:28,364 [groans] 1115 01:35:28,467 --> 01:35:30,897 Stop! No! 1116 01:35:30,999 --> 01:35:32,806 [OiOka muffled grunts] 1117 01:35:33,636 --> 01:35:34,568 Stop! 1118 01:35:34,670 --> 01:35:37,338 [grunts] 1119 01:35:39,576 --> 01:35:40,939 [grunts] 1120 01:35:41,041 --> 01:35:43,047 [Katherine grunts] 1121 01:35:44,352 --> 01:35:46,545 -No! -[grunts] 1122 01:35:47,583 --> 01:35:48,789 Jan! 1123 01:35:50,019 --> 01:35:51,585 LARS: France is too far. 1124 01:35:51,687 --> 01:35:53,189 [grunts] 1125 01:35:59,927 --> 01:36:01,802 [whimpers] 1126 01:36:34,094 --> 01:36:37,530 [singer vocalizing] 1127 01:36:45,444 --> 01:36:50,851 [♪] 1128 01:37:10,097 --> 01:37:11,498 [eagle screeches] 1129 01:37:15,572 --> 01:37:18,544 KING SIGISMUND: I will carry on faithfully, embracing duties 1130 01:37:18,646 --> 01:37:21,080 which you entrusted me at birth, 1131 01:37:21,182 --> 01:37:25,083 I will work tirelessly against all those who work against us. 1132 01:37:25,185 --> 01:37:28,922 And until our work here is done, the world may be mine, 1133 01:37:29,024 --> 01:37:34,552 but the power and glory belong to you forever and ever. 1134 01:37:34,655 --> 01:37:38,624 Thank you, Lord, for helping me to get there. 1135 01:37:47,242 --> 01:37:52,110 [♪] 1136 01:37:54,514 --> 01:37:56,345 [whimpers] 1137 01:38:11,359 --> 01:38:13,733 You will never get away with this. 1138 01:38:13,835 --> 01:38:16,469 Rosenberg and I already have a deal. 1139 01:38:16,571 --> 01:38:17,829 [King Sigismund chuckles] 1140 01:38:17,931 --> 01:38:20,773 That was just to convince you to empty your castle of men, 1141 01:38:20,875 --> 01:38:23,174 so that I could come along, and... 1142 01:38:24,545 --> 01:38:27,043 take it. [chuckles] 1143 01:38:27,145 --> 01:38:28,748 And in return for my help, the support 1144 01:38:28,850 --> 01:38:30,946 of Lord Henry Rosenberg will give me 1145 01:38:31,048 --> 01:38:32,512 not only your crown, but... 1146 01:38:32,614 --> 01:38:36,449 [exhales] ...maybe even the crown of emperor, too. 1147 01:38:36,551 --> 01:38:38,921 Uh, I don't remember anything about that. 1148 01:38:39,024 --> 01:38:40,856 Oh. Did I forget to mention that? 1149 01:38:40,958 --> 01:38:42,294 How absentminded of me. 1150 01:38:42,397 --> 01:38:43,689 [chuckles] 1151 01:38:44,828 --> 01:38:45,724 [gate opens] 1152 01:38:47,897 --> 01:38:49,035 [gate closes] 1153 01:38:59,877 --> 01:39:02,081 DAVID: OiOka! 1154 01:39:05,716 --> 01:39:06,747 OiOka! 1155 01:39:06,850 --> 01:39:07,946 I'm here! 1156 01:39:08,048 --> 01:39:10,349 [pants] 1157 01:39:10,451 --> 01:39:12,990 Lord Boresh is looking for you. 1158 01:39:13,092 --> 01:39:14,792 He was attacked at the hunting castle. 1159 01:39:14,894 --> 01:39:16,625 But his captain got him out. 1160 01:39:16,727 --> 01:39:18,592 [grunts] 1161 01:39:24,836 --> 01:39:27,634 [indistinct chatter] 1162 01:39:31,445 --> 01:39:32,507 OiOka. 1163 01:39:40,786 --> 01:39:41,582 Where's Katherine? 1164 01:39:42,990 --> 01:39:45,223 She's headed to the castle with my men. 1165 01:39:46,661 --> 01:39:48,988 Sigismund has taken it. 1166 01:39:49,090 --> 01:39:50,096 The castle. 1167 01:39:53,231 --> 01:39:56,036 He cannot be allowed to get Katherine. 1168 01:39:57,571 --> 01:40:01,602 [grunts, groans] 1169 01:40:11,951 --> 01:40:14,318 He cannot be allowed to get her. 1170 01:40:16,319 --> 01:40:18,487 That'll be the end of the kingdom. 1171 01:40:26,064 --> 01:40:29,198 When even those who rule... 1172 01:40:29,300 --> 01:40:33,568 can sink this low, it is not possible 1173 01:40:34,708 --> 01:40:36,241 to change anything. 1174 01:40:42,710 --> 01:40:48,418 And to think, I overlooked these people. 1175 01:40:51,020 --> 01:40:52,356 There's a way... 1176 01:40:54,221 --> 01:40:55,227 for you... 1177 01:40:56,729 --> 01:40:58,263 for all of you. 1178 01:41:15,681 --> 01:41:20,483 [♪] 1179 01:41:50,744 --> 01:41:56,717 If you choose to fight, you may die. 1180 01:41:59,320 --> 01:42:00,853 But for your cause! 1181 01:42:04,194 --> 01:42:07,266 And that is a good death. 1182 01:42:18,308 --> 01:42:20,543 I have already lost too much. 1183 01:42:21,978 --> 01:42:23,482 Please. 1184 01:42:23,585 --> 01:42:24,382 Stay here. 1185 01:42:26,148 --> 01:42:26,945 [smooches] 1186 01:42:31,218 --> 01:42:32,288 David. 1187 01:42:32,390 --> 01:42:34,458 Bring more help from other villages. 1188 01:42:40,667 --> 01:42:45,271 [♪] 1189 01:43:06,861 --> 01:43:08,492 [gate rattles, closes] 1190 01:43:19,972 --> 01:43:21,703 Your compensation. 1191 01:43:29,310 --> 01:43:30,547 Katherine. 1192 01:43:34,250 --> 01:43:35,717 Where's Lord Boresh? 1193 01:43:37,122 --> 01:43:38,720 Hunting with the king. 1194 01:43:46,668 --> 01:43:47,465 Katherine. 1195 01:43:48,703 --> 01:43:50,866 Why so anxious? 1196 01:43:50,968 --> 01:43:52,602 [groans] 1197 01:43:53,608 --> 01:43:54,640 [groans] 1198 01:43:54,742 --> 01:43:57,774 [men groaning] 1199 01:43:57,876 --> 01:43:58,841 [groans] 1200 01:43:58,944 --> 01:44:01,842 [whimpers] 1201 01:44:03,014 --> 01:44:04,317 Do it again! 1202 01:44:13,454 --> 01:44:14,723 Hold your arrows. 1203 01:44:15,556 --> 01:44:17,926 Show us another way out. 1204 01:44:18,029 --> 01:44:19,598 This way. 1205 01:44:19,701 --> 01:44:21,766 [whimpers] 1206 01:44:21,868 --> 01:44:23,266 Go, get her! 1207 01:44:23,368 --> 01:44:26,669 -Go get her, you morons! -[groans] 1208 01:44:31,943 --> 01:44:33,308 [groans] 1209 01:44:33,410 --> 01:44:35,711 -[Mick grunts] -[groans] 1210 01:44:39,986 --> 01:44:41,013 Protect this door. 1211 01:44:44,826 --> 01:44:47,352 [guards clamoring] 1212 01:44:47,454 --> 01:44:50,223 [both groans] 1213 01:44:50,325 --> 01:44:53,764 [men clamoring] 1214 01:44:53,866 --> 01:44:55,566 [grunts] 1215 01:44:59,333 --> 01:45:01,739 [groans] 1216 01:45:01,842 --> 01:45:02,971 [shrieks] 1217 01:45:03,074 --> 01:45:04,870 Stay back! 1218 01:45:04,972 --> 01:45:07,646 Once we're out with the money, she's yours. 1219 01:45:07,748 --> 01:45:08,407 [grunts] 1220 01:45:08,509 --> 01:45:09,646 OIOKA: Freddy. 1221 01:45:14,855 --> 01:45:15,752 Cover us. 1222 01:45:15,854 --> 01:45:17,316 Hmm. 1223 01:45:17,418 --> 01:45:18,985 [groans, pants] 1224 01:45:21,356 --> 01:45:23,695 [lion roars] 1225 01:45:23,798 --> 01:45:25,059 [screams] 1226 01:45:25,161 --> 01:45:25,959 [gasps] 1227 01:45:27,461 --> 01:45:29,900 [screaming] 1228 01:45:30,002 --> 01:45:32,297 [men clamoring] 1229 01:45:32,400 --> 01:45:33,934 [screams] 1230 01:45:37,173 --> 01:45:38,136 [grunts] 1231 01:45:42,178 --> 01:45:42,976 [groans] 1232 01:45:56,094 --> 01:45:57,023 Don't move. 1233 01:46:00,900 --> 01:46:02,468 [groans] 1234 01:46:10,338 --> 01:46:13,677 [roars] 1235 01:46:32,493 --> 01:46:33,466 [whimpers] 1236 01:46:39,236 --> 01:46:41,401 [men clamoring] 1237 01:46:41,503 --> 01:46:44,169 [screams, groans] 1238 01:46:54,647 --> 01:46:57,820 [men clamoring] 1239 01:46:59,421 --> 01:47:00,891 Take me out! 1240 01:47:00,993 --> 01:47:02,594 No, no! 1241 01:47:05,295 --> 01:47:08,094 [all pants] 1242 01:47:11,268 --> 01:47:12,705 [men clamoring] 1243 01:47:12,807 --> 01:47:13,869 [grunts] 1244 01:47:15,040 --> 01:47:16,468 [grunts] 1245 01:47:16,570 --> 01:47:19,204 [men clamoring] 1246 01:47:20,344 --> 01:47:21,481 TORAK: OiOka! 1247 01:47:23,214 --> 01:47:24,242 He's mine! 1248 01:47:25,282 --> 01:47:26,486 [OiOka grunts] 1249 01:47:28,152 --> 01:47:29,953 [grunts] 1250 01:47:30,055 --> 01:47:31,284 OiOka! 1251 01:47:31,386 --> 01:47:33,119 [grunts] 1252 01:47:34,323 --> 01:47:35,792 [grunts] 1253 01:47:37,392 --> 01:47:39,391 [grunts] 1254 01:47:39,493 --> 01:47:41,160 [grunts] 1255 01:47:42,331 --> 01:47:44,504 [groans] 1256 01:47:46,401 --> 01:47:48,070 [grunts] 1257 01:47:48,172 --> 01:47:49,872 [grunts] 1258 01:47:52,847 --> 01:47:54,514 [grunts] 1259 01:47:56,246 --> 01:47:57,979 [grunts] 1260 01:47:59,317 --> 01:48:00,850 [screams, groans] 1261 01:48:02,550 --> 01:48:04,516 [screams] 1262 01:48:04,618 --> 01:48:06,187 -[gasps] -No! 1263 01:48:06,289 --> 01:48:07,527 OiOka! 1264 01:48:08,456 --> 01:48:10,092 [grunts] 1265 01:48:10,194 --> 01:48:11,091 OiOka! 1266 01:48:16,068 --> 01:48:18,131 [grunts] 1267 01:48:20,534 --> 01:48:22,234 [grunts] 1268 01:48:25,276 --> 01:48:27,041 [screams] 1269 01:48:28,148 --> 01:48:30,750 [whimpers, chokes] 1270 01:48:30,852 --> 01:48:33,753 [groans] 1271 01:48:33,855 --> 01:48:36,688 [grunts] 1272 01:48:39,455 --> 01:48:41,891 [screams] 1273 01:48:46,934 --> 01:48:48,964 [grunts] 1274 01:48:50,663 --> 01:48:55,839 [♪] 1275 01:48:59,177 --> 01:49:00,206 [grunts] 1276 01:49:01,883 --> 01:49:02,980 [grunts] 1277 01:49:03,082 --> 01:49:04,276 [groans] 1278 01:49:08,352 --> 01:49:09,149 [screams] 1279 01:49:10,388 --> 01:49:12,586 [grunts, screams] 1280 01:49:12,688 --> 01:49:14,594 -[grunts] -[groans] 1281 01:49:16,361 --> 01:49:17,390 [breathes shakily] 1282 01:49:17,492 --> 01:49:18,763 [grunts] 1283 01:49:20,596 --> 01:49:23,495 -[grunt] -[groans] 1284 01:49:23,597 --> 01:49:25,836 [grunts] 1285 01:49:26,866 --> 01:49:29,501 [screams, groans] 1286 01:49:29,603 --> 01:49:30,808 [grunts] 1287 01:49:32,672 --> 01:49:33,976 [grunts] 1288 01:49:35,609 --> 01:49:38,048 [groans] 1289 01:49:38,150 --> 01:49:40,147 [grunts] 1290 01:49:43,520 --> 01:49:45,889 [breathes shakily] 1291 01:49:48,963 --> 01:49:49,761 [groans] 1292 01:49:51,262 --> 01:49:52,698 [grunts] 1293 01:49:57,532 --> 01:50:00,004 [grunts] 1294 01:50:00,106 --> 01:50:02,202 [groans] 1295 01:50:03,405 --> 01:50:04,538 No! 1296 01:50:04,640 --> 01:50:06,272 -[snarls] -[spits] 1297 01:50:11,579 --> 01:50:13,719 [grunts] 1298 01:50:16,518 --> 01:50:17,822 [groans] 1299 01:50:19,554 --> 01:50:20,957 [grunts] 1300 01:50:28,533 --> 01:50:30,395 Look at me! Look at me! 1301 01:50:34,107 --> 01:50:35,105 [spits] 1302 01:50:35,208 --> 01:50:36,709 No rules. 1303 01:50:41,280 --> 01:50:42,709 You're the last. 1304 01:50:42,811 --> 01:50:44,277 Come and work for me. 1305 01:50:45,151 --> 01:50:50,250 [♪] 1306 01:50:59,397 --> 01:51:00,566 As you wish. 1307 01:51:00,668 --> 01:51:02,867 KATHERINE: You'll kill him for no reason. 1308 01:51:11,377 --> 01:51:12,811 Death brings life. 1309 01:51:14,014 --> 01:51:14,979 No. 1310 01:51:15,081 --> 01:51:16,376 No! 1311 01:51:16,478 --> 01:51:17,277 No! 1312 01:51:21,220 --> 01:51:22,183 [grunts] 1313 01:51:26,192 --> 01:51:31,159 [♪] 1314 01:51:37,402 --> 01:51:39,101 [Torak grunts] 1315 01:51:43,605 --> 01:51:46,240 [groans] 1316 01:52:13,807 --> 01:52:17,238 Do you understand what you've done to me? 1317 01:52:22,380 --> 01:52:27,083 [♪] 1318 01:52:33,721 --> 01:52:36,796 [pants] 1319 01:52:37,859 --> 01:52:40,393 [retches, coughs] 1320 01:52:43,204 --> 01:52:44,397 I have you. 1321 01:52:46,902 --> 01:52:48,368 You're gonna be all right. 1322 01:53:01,486 --> 01:53:02,448 [smooches] 1323 01:53:06,327 --> 01:53:07,519 Better than ever. 1324 01:53:10,762 --> 01:53:13,162 Because now I know how it feels. 1325 01:54:09,223 --> 01:54:14,289 [♪] 1326 01:54:42,786 --> 01:54:46,222 [breathes shakily] 1327 01:56:38,636 --> 01:56:43,471 [♪] 1328 01:57:19,877 --> 01:57:20,838 OIOKA: Honor... 1329 01:57:29,215 --> 01:57:30,683 justice... 1330 01:57:37,025 --> 01:57:38,460 freedom... 1331 01:57:46,540 --> 01:57:48,305 faith... 1332 01:57:59,684 --> 01:58:00,482 hope. 1333 01:58:02,688 --> 01:58:06,389 [loud rumbling] 1334 01:58:12,464 --> 01:58:17,128 OIOKA: Lord, forgive us for what we're about to do. 1335 01:58:17,230 --> 01:58:20,799 [men clamoring] 1336 01:59:12,251 --> 01:59:17,460 [♪] 1337 01:59:41,920 --> 01:59:45,449 ♪ Find me ♪ 1338 01:59:45,551 --> 01:59:49,255 ♪ In the quiet ♪ 1339 01:59:49,357 --> 01:59:54,464 ♪ In the fields ♪ 1340 01:59:56,562 --> 02:00:00,298 ♪ In the water ♪ 1341 02:00:00,400 --> 02:00:04,073 ♪ In weed ♪ 1342 02:00:04,176 --> 02:00:09,743 ♪ From death comes life ♪ 1343 02:00:11,881 --> 02:00:19,253 ♪ If you listen for me I'll be there with you ♪ 1344 02:00:19,355 --> 02:00:21,090 ♪ If you catch me ♪ 1345 02:00:21,192 --> 02:00:26,660 ♪ Whisper your life ♪ 1346 02:00:26,762 --> 02:00:32,396 ♪ If you catch me, whisper your name ♪ 1347 02:00:32,498 --> 02:00:36,803 [singer vocalizing] 1348 02:00:42,983 --> 02:00:47,979 ♪ I'll sing for you ♪ 1349 02:01:01,294 --> 02:01:06,833 [♪] 1350 02:01:34,161 --> 02:01:41,603 ♪ If you listen for me I'll be there with you ♪ 1351 02:01:41,705 --> 02:01:46,103 ♪ If you catch me, whisper your name ♪ 1352 02:01:48,613 --> 02:01:55,987 ♪ If you catch me, whisper your name ♪ 1353 02:01:56,089 --> 02:02:01,525 ♪ I'll sing for you ♪ 1354 02:02:03,397 --> 02:02:10,028 ♪ If you catch me, whisper your name ♪ 1355 02:02:10,737 --> 02:02:16,969 ♪ I 1356 02:02:19,838 --> 02:02:25,384 ♪ I'll sing for you ♪ 1357 02:02:40,867 --> 02:02:46,130 [♪♪]