1 00:00:12,619 --> 00:00:17,454 [♪] 2 00:00:24,567 --> 00:00:26,564 [bagpipes playing] 3 00:00:26,666 --> 00:00:31,303 [♪] 4 00:00:43,312 --> 00:00:45,119 [electricity crackles] 5 00:01:12,712 --> 00:01:16,714 [♪] 6 00:01:16,816 --> 00:01:17,811 [horse grunts] 7 00:01:22,186 --> 00:01:23,718 LORD BORESH: Violence. 8 00:01:29,796 --> 00:01:31,297 Tyranny. 9 00:01:35,230 --> 00:01:36,533 Intrigues. 10 00:01:40,201 --> 00:01:41,637 Power. 11 00:01:44,442 --> 00:01:47,244 After the death of Bohemian king 12 00:01:47,346 --> 00:01:50,083 and holy Roman Emperor Charles IV, 13 00:01:50,185 --> 00:01:52,912 everything has changed for the worse. 14 00:01:54,321 --> 00:01:57,752 The darkness started to spread with... 15 00:01:59,662 --> 00:02:01,989 [crowd clamoring] 16 00:02:02,091 --> 00:02:03,630 [groans] 17 00:02:03,732 --> 00:02:04,490 [eagle screeches] 18 00:02:04,593 --> 00:02:05,824 LORD BORESH: The continent 19 00:02:05,927 --> 00:02:10,765 is engulfed in war, plague, and famine. 20 00:02:10,867 --> 00:02:15,336 The Catholic Church also fell into such disarray 21 00:02:15,438 --> 00:02:18,509 that two popes were elected. 22 00:02:23,378 --> 00:02:24,449 ...in Avignon. 23 00:02:28,685 --> 00:02:31,517 Only the coronation of a new emperor 24 00:02:31,619 --> 00:02:34,228 can restore the rule of law. 25 00:02:36,824 --> 00:02:38,958 But the Charles IV's firstborn son, 26 00:02:39,060 --> 00:02:42,703 Bohemian King Wenceslas, who was chosen for that 27 00:02:42,805 --> 00:02:44,898 is drowning in debt. 28 00:02:46,671 --> 00:02:51,037 He can only be crowned in Rome by the pope. 29 00:02:51,139 --> 00:02:54,545 And all those who supported the second pope in France 30 00:02:54,647 --> 00:02:59,847 are now trying to stop his coronation at all costs. 31 00:03:11,094 --> 00:03:16,270 [♪] 32 00:03:25,648 --> 00:03:28,007 [exhales] 33 00:03:30,081 --> 00:03:31,285 Forgive us... 34 00:03:34,286 --> 00:03:36,257 for what we are about to do. 35 00:03:41,257 --> 00:03:42,525 [rattles] 36 00:03:42,627 --> 00:03:46,027 -[indistinct chatter] -[horses neighing] 37 00:03:46,129 --> 00:03:47,026 Eight. 38 00:03:49,770 --> 00:03:50,568 Seven. 39 00:03:52,103 --> 00:03:53,606 [exhales] 40 00:03:53,709 --> 00:03:55,304 Six left. 41 00:03:55,406 --> 00:03:57,509 And against 2,000 or more now. 42 00:04:03,350 --> 00:04:04,912 We won't hold up much longer, Jan. 43 00:04:06,580 --> 00:04:10,885 [soldiers clamoring] 44 00:04:12,288 --> 00:04:13,186 Five, now. 45 00:04:13,288 --> 00:04:18,431 [♪] 46 00:04:23,399 --> 00:04:26,835 [knights clamoring] 47 00:04:30,571 --> 00:04:31,741 [knights screaming] 48 00:04:32,947 --> 00:04:34,612 [horses neighing] 49 00:04:38,747 --> 00:04:40,783 -[grunts] -[assassin screams] 50 00:04:42,450 --> 00:04:44,457 [wagon rattling] 51 00:05:05,110 --> 00:05:06,206 [knights groan] 52 00:05:06,309 --> 00:05:08,641 [screams] 53 00:05:08,743 --> 00:05:11,077 -[horses neighing] -[yells] 54 00:05:12,251 --> 00:05:13,213 [assassins clamoring] 55 00:05:13,315 --> 00:05:14,487 [grunts] 56 00:05:16,054 --> 00:05:17,316 [groans] 57 00:05:17,419 --> 00:05:19,019 [screams] 58 00:05:23,963 --> 00:05:25,663 [groans] 59 00:05:31,366 --> 00:05:33,004 [grunts] 60 00:05:33,106 --> 00:05:33,902 [assassin 1 groans] 61 00:05:35,139 --> 00:05:37,411 [grunts] 62 00:05:38,011 --> 00:05:39,413 [screams] 63 00:05:45,050 --> 00:05:46,653 [grunts] 64 00:05:46,755 --> 00:05:47,987 [groans] 65 00:05:48,089 --> 00:05:49,115 -[grunts] -[groans] 66 00:05:50,924 --> 00:05:52,822 [grunts] 67 00:05:57,865 --> 00:06:00,260 [yells] 68 00:06:00,362 --> 00:06:01,802 [grunts] 69 00:06:01,904 --> 00:06:03,063 [assassins groan] 70 00:06:07,273 --> 00:06:08,338 [speaks indistinctly] 71 00:06:08,441 --> 00:06:11,337 -[grunts] -[grunts, screams] 72 00:06:11,439 --> 00:06:12,446 [grunts] 73 00:06:18,853 --> 00:06:20,047 [grunts] 74 00:06:23,924 --> 00:06:26,020 [pants] 75 00:06:31,066 --> 00:06:34,965 -[screams] -[grunts] 76 00:06:35,068 --> 00:06:37,768 [screams] 77 00:06:40,743 --> 00:06:44,106 [grunts] 78 00:06:44,209 --> 00:06:45,943 [screams] 79 00:06:46,045 --> 00:06:47,514 [yells] 80 00:06:50,280 --> 00:06:51,650 [grunts] 81 00:06:59,289 --> 00:07:00,287 [grunts] 82 00:07:00,390 --> 00:07:03,556 [screams] 83 00:07:03,658 --> 00:07:05,631 [chuckles, grunts] 84 00:07:07,429 --> 00:07:12,066 [♪] 85 00:07:18,407 --> 00:07:21,680 [pants] 86 00:07:45,169 --> 00:07:48,107 LORD BORESH: You wait till you see my last knight dead, 87 00:07:48,209 --> 00:07:49,675 and then you show up. 88 00:07:53,080 --> 00:07:54,240 You're alive. 89 00:07:56,578 --> 00:07:58,519 Are you insane? 90 00:07:59,713 --> 00:08:00,813 [horse grunts] 91 00:08:00,915 --> 00:08:04,487 Maybe next time you pay on time. 92 00:08:04,590 --> 00:08:06,090 CONRAD: And we want groschen. 93 00:08:06,192 --> 00:08:07,261 Not Florence. 94 00:08:07,363 --> 00:08:09,021 When have you not been paid by me? 95 00:08:09,123 --> 00:08:11,730 When have you not been protected by us? 96 00:08:14,231 --> 00:08:15,563 Jan. 97 00:08:15,665 --> 00:08:17,767 Prague is ten days away. 98 00:08:17,869 --> 00:08:20,541 You know the importance of what I'm doing. 99 00:08:22,371 --> 00:08:26,107 If I don't get there on time, everything is gonna get worse. 100 00:08:27,509 --> 00:08:29,012 [grunts] 101 00:08:29,114 --> 00:08:32,784 LORD BORESH: I need to know who sent the assassins for me. 102 00:08:39,258 --> 00:08:40,652 Who sent you? 103 00:08:40,754 --> 00:08:42,928 Just kill me. 104 00:08:43,030 --> 00:08:43,861 Or... 105 00:08:44,626 --> 00:08:45,962 you can join us. 106 00:08:47,630 --> 00:08:50,297 [breathes heavily] 107 00:08:50,399 --> 00:08:51,198 Why? 108 00:08:52,507 --> 00:08:55,569 CYRIL: You are the last like most of us, 109 00:08:55,671 --> 00:08:57,703 and the luckiest. 110 00:08:57,805 --> 00:09:00,911 [breathes heavily] 111 00:09:02,344 --> 00:09:08,721 The lord that hired us wore a checked coat of arms. 112 00:09:12,491 --> 00:09:15,827 It was Henry of Rosenberg. 113 00:09:24,071 --> 00:09:25,332 [groans] 114 00:09:25,434 --> 00:09:28,769 I'm supposed to trust a man who has just tried to kill me? 115 00:09:28,871 --> 00:09:33,045 -Yes. -[soldiers laugh] 116 00:09:33,147 --> 00:09:34,142 [♪♪] 117 00:09:42,717 --> 00:09:48,024 [♪♪] 118 00:10:00,672 --> 00:10:03,204 OIOKA: Death brings life. 119 00:10:04,443 --> 00:10:06,878 [eagle screeching] 120 00:10:35,972 --> 00:10:38,009 KING SIGISMUND: Lord Rosenberg. 121 00:10:38,111 --> 00:10:42,408 If you do not loan those funds to my brother to go to Rome, 122 00:10:42,510 --> 00:10:46,148 you may find men waiting on the doorstep of your castle. 123 00:10:47,081 --> 00:10:48,580 ROSENBERG: King Sigismund. 124 00:10:48,682 --> 00:10:53,255 Just because your half-brother here gave you a bit of power, 125 00:10:53,357 --> 00:10:56,756 we will not allow you to behave like you do in your own kingdom. 126 00:10:56,858 --> 00:10:58,165 This is not Hungary. 127 00:10:58,267 --> 00:11:00,228 You allow me nothing! 128 00:11:01,902 --> 00:11:06,539 I am here solely to help my brother get to Rome, 129 00:11:06,641 --> 00:11:09,303 to be crowned by the only true pope. 130 00:11:13,578 --> 00:11:14,946 Winter is coming. 131 00:11:15,048 --> 00:11:17,310 In a matter of weeks, his journey will be impossible. 132 00:11:17,412 --> 00:11:20,787 There must be a way to address your concerns. 133 00:11:22,555 --> 00:11:24,985 I only have one concern. 134 00:11:25,087 --> 00:11:26,956 If you were killed on this journey, 135 00:11:27,058 --> 00:11:29,629 we will not only lose the money you ask now, 136 00:11:29,732 --> 00:11:32,463 but also the substantial sums you already owe. 137 00:11:32,565 --> 00:11:33,798 This will not happen. 138 00:11:33,900 --> 00:11:37,203 God brought our father through Italy safely 139 00:11:37,305 --> 00:11:38,197 for the same crown. 140 00:11:38,299 --> 00:11:40,572 And God brought your great-grandfather 141 00:11:40,674 --> 00:11:43,642 back from Italy as a box of bones. 142 00:11:43,744 --> 00:11:48,346 Great-grandfather did not have this. 143 00:11:48,448 --> 00:11:49,981 I hold safe passage 144 00:11:50,083 --> 00:11:54,753 for our king to his coronation as emperor in Rome. 145 00:11:54,855 --> 00:11:59,518 This will address your concerns, Rosenberg. 146 00:12:06,228 --> 00:12:08,131 You look as though you've seen a ghost. 147 00:12:12,340 --> 00:12:15,468 [indistinct chatter] 148 00:12:21,083 --> 00:12:22,112 Girl. 149 00:12:23,411 --> 00:12:26,050 Could we trouble you for something to drink? 150 00:12:27,815 --> 00:12:29,988 Water? 151 00:12:30,090 --> 00:12:32,854 Or would a fierce warrior such as yourselves prefer 152 00:12:32,956 --> 00:12:34,788 -something more robust? -Ah. 153 00:12:34,890 --> 00:12:36,324 Do your worst, girl. 154 00:12:42,032 --> 00:12:44,504 -She can smell a real man. -Hmm. 155 00:12:44,606 --> 00:12:46,972 -I can smell one, too. -Back up. 156 00:12:48,210 --> 00:12:49,370 Thank you. 157 00:12:50,203 --> 00:12:53,341 [men shouting in distance] 158 00:12:57,546 --> 00:12:59,485 GIOVANNI: Sounds like somebody's not too happy 159 00:12:59,587 --> 00:13:00,981 about sending the king to Rome. 160 00:13:01,083 --> 00:13:02,584 The lord here has to pay for it. 161 00:13:02,686 --> 00:13:04,517 [both chuckles] 162 00:13:10,432 --> 00:13:11,590 You must be very rich. 163 00:13:11,692 --> 00:13:15,165 I can't spend it all. Perhaps you'd like to help. 164 00:13:17,101 --> 00:13:18,697 Maybe she loaned some to the king. 165 00:13:18,799 --> 00:13:20,036 Yes. 166 00:13:20,139 --> 00:13:22,502 Well, no matter what the king manages to get, 167 00:13:22,604 --> 00:13:25,912 nobody poor or even outside that room will benefit. 168 00:13:33,614 --> 00:13:35,520 -[gate opens] -LORD BORESH: Rosenberg, wait! 169 00:13:35,622 --> 00:13:37,320 You cannot just leave. 170 00:13:37,422 --> 00:13:41,227 You promised your support if I brought the safe passage. 171 00:13:41,329 --> 00:13:42,729 [gate closes] 172 00:13:42,831 --> 00:13:46,064 I promised that before Sigismund arrived. 173 00:13:46,166 --> 00:13:48,401 Before he started to plunder and brought our kingdom 174 00:13:48,503 --> 00:13:50,029 close to a civil war. 175 00:13:50,131 --> 00:13:52,235 Forget about my money. 176 00:13:59,545 --> 00:14:00,579 Thank you. 177 00:14:00,681 --> 00:14:01,907 LORD BORESH: Lady Katherine. 178 00:14:02,009 --> 00:14:03,882 Lord Boresh. 179 00:14:03,985 --> 00:14:07,346 My father's missed you since your last visit. 180 00:14:07,448 --> 00:14:10,121 If things keep going as they are... 181 00:14:13,462 --> 00:14:14,895 I may come more often. 182 00:14:22,635 --> 00:14:25,433 [indistinct chatter] 183 00:14:29,169 --> 00:14:30,570 [swords rattling] 184 00:14:35,910 --> 00:14:37,016 OiOka. 185 00:14:38,550 --> 00:14:39,444 Torak. 186 00:14:39,546 --> 00:14:42,048 It surprises me to see you back home. 187 00:14:42,150 --> 00:14:43,583 Just passing through. 188 00:14:47,928 --> 00:14:49,956 You're still working for Sigismund? 189 00:14:50,058 --> 00:14:51,122 We're recruiting. 190 00:14:51,224 --> 00:14:52,765 [soldiers shouting] 191 00:14:52,867 --> 00:14:55,130 To support his brother's trip to Rome. 192 00:14:55,232 --> 00:14:56,832 You're still as generous with the pay? 193 00:14:56,934 --> 00:14:58,266 Even more so, my friend. 194 00:14:58,369 --> 00:15:00,773 Never been a better time for you to come back. 195 00:15:00,875 --> 00:15:03,944 They're all very soft and gentle. 196 00:15:05,042 --> 00:15:07,073 They're almost volunteering. 197 00:15:07,175 --> 00:15:08,946 We'll think about it. 198 00:15:09,048 --> 00:15:11,116 TORAK: Well, unless you work for me, 199 00:15:12,282 --> 00:15:14,284 you think about it in another kingdom. 200 00:15:15,924 --> 00:15:18,486 Keep in mind, we're doing God's work here. 201 00:15:21,924 --> 00:15:23,359 God's work! 202 00:15:26,565 --> 00:15:31,499 [♪] 203 00:15:44,716 --> 00:15:47,113 [man groans] 204 00:15:47,215 --> 00:15:48,989 Stop that immediately! 205 00:15:50,250 --> 00:15:51,992 Henry, do something! 206 00:15:53,055 --> 00:15:54,994 Stop hurting him! 207 00:15:55,096 --> 00:15:56,429 RECRUITER: Anybody else who doesn't wanna join 208 00:15:56,531 --> 00:15:58,128 your king's army? 209 00:15:58,230 --> 00:16:00,397 Every citizen has to be properly judged 210 00:16:00,499 --> 00:16:03,995 according to the law decree given by Emperor Charles IV. 211 00:16:04,098 --> 00:16:06,003 He's dead. 212 00:16:06,105 --> 00:16:08,237 Sigismund is new judge and jury here. 213 00:16:08,339 --> 00:16:10,837 Do something. We can't let them do this. 214 00:16:10,939 --> 00:16:12,276 [groans] 215 00:16:14,281 --> 00:16:16,647 ROSENBERG: That's Sigismund's soldiers' recruiter. 216 00:16:16,749 --> 00:16:18,181 I'll deal with it. 217 00:16:18,283 --> 00:16:20,882 But we might need the help of your father. 218 00:16:20,984 --> 00:16:22,319 Whatever it takes. 219 00:16:33,865 --> 00:16:38,671 LORD BORESH: We have come to the conclusion that kidnapping is the only way 220 00:16:38,773 --> 00:16:41,536 to help Rosenberg keep his word. 221 00:16:42,770 --> 00:16:46,378 Well, I'll give you a discount for taking him. 222 00:16:46,480 --> 00:16:47,476 Not him. 223 00:16:48,276 --> 00:16:50,644 His fiancée. Katherine. 224 00:16:53,920 --> 00:16:56,421 We-- we don't kidnap women. 225 00:16:56,524 --> 00:16:57,618 Good rule. 226 00:16:58,660 --> 00:17:00,159 But this is the king. 227 00:17:00,990 --> 00:17:02,194 And his rules. 228 00:17:03,698 --> 00:17:05,164 It makes no difference. 229 00:17:08,334 --> 00:17:11,031 If you still believe that things could be changed 230 00:17:11,133 --> 00:17:12,270 for the better... 231 00:17:13,971 --> 00:17:15,372 I need your help. 232 00:17:17,912 --> 00:17:19,843 There is something you should know. 233 00:17:19,945 --> 00:17:21,609 But keep it to yourself. 234 00:17:23,114 --> 00:17:25,811 Her uncle is the king of France. 235 00:17:31,085 --> 00:17:36,228 [♪] 236 00:17:52,680 --> 00:17:54,678 [indistinct chatter] 237 00:17:54,780 --> 00:17:56,179 [men laughing] 238 00:17:56,281 --> 00:17:58,478 -More wine for everybody! -[men cheer] 239 00:17:58,580 --> 00:18:01,083 -And a toast to Javier. -[men cheer] 240 00:18:01,186 --> 00:18:02,749 CONRAD: Gonna miss you, brother. 241 00:18:03,725 --> 00:18:05,125 He died a good death. 242 00:18:05,691 --> 00:18:06,623 [thumps] 243 00:18:06,726 --> 00:18:07,787 Unto God. 244 00:18:10,565 --> 00:18:13,529 [men laugh] 245 00:18:20,906 --> 00:18:22,274 [eagle screeches] 246 00:18:27,109 --> 00:18:30,148 [whooping] 247 00:18:30,250 --> 00:18:31,915 That's enough, son. Just one more, okay? 248 00:18:32,017 --> 00:18:33,519 Come on, Dad. I know. 249 00:18:33,621 --> 00:18:34,517 Grab the bucket. 250 00:18:42,430 --> 00:18:43,229 No! 251 00:18:48,264 --> 00:18:49,897 There's someone up there. 252 00:18:50,000 --> 00:18:51,102 A knight. 253 00:18:51,204 --> 00:18:54,402 Well, ask if he can help carry buckets. 254 00:18:54,504 --> 00:18:57,573 I-- I'm not lying. He's coming down. 255 00:19:02,683 --> 00:19:03,678 Stay back, Jan. 256 00:19:07,115 --> 00:19:12,291 [♪] 257 00:19:18,096 --> 00:19:19,727 -Brother. -[chuckles] 258 00:19:20,865 --> 00:19:21,960 Brother. 259 00:19:27,334 --> 00:19:28,903 [men laugh] 260 00:19:29,005 --> 00:19:30,804 ZIZKOV: So, is it true you killed a boar with your bare hands? 261 00:19:30,906 --> 00:19:33,342 OIOKA: Don't believe everything people say about me. 262 00:19:33,444 --> 00:19:35,946 -I had a knife. -And the boar was small. 263 00:19:36,048 --> 00:19:37,578 -So was I. -[chuckles] 264 00:19:37,680 --> 00:19:39,844 There's not much game left. But there is-- 265 00:19:39,947 --> 00:19:42,516 Are they still fighting with your army in Italy? 266 00:19:42,618 --> 00:19:44,722 How many men have you killed there? 267 00:19:44,824 --> 00:19:45,819 [door banging] 268 00:19:53,668 --> 00:19:54,567 BARBARA: Hey. 269 00:19:54,669 --> 00:19:55,865 -Hello. -Hi. 270 00:19:55,967 --> 00:19:57,265 [door closes] 271 00:19:57,368 --> 00:19:58,997 JAROSLAV: Barbara, Matthew. 272 00:20:01,238 --> 00:20:02,836 This is my brother, Jan. 273 00:20:05,242 --> 00:20:07,641 It's a pleasure, sir. 274 00:20:07,743 --> 00:20:09,810 Your father spoke a great deal about you. 275 00:20:12,012 --> 00:20:13,447 -I'll come back later. -JAROSLAV: Goodnight. 276 00:20:13,549 --> 00:20:16,117 -MATTHEW: Goodnight. -Thank you. 277 00:20:16,219 --> 00:20:17,521 Thank you, Jaroslav. 278 00:20:19,553 --> 00:20:21,358 -Your wife? -Uh, no. 279 00:20:21,461 --> 00:20:23,588 My mother died of the plague. They're rebels. 280 00:20:23,690 --> 00:20:25,760 Shush now, boy. Time for bed. 281 00:20:40,744 --> 00:20:43,241 Grandfather didn't like anyone to touch that. 282 00:20:43,343 --> 00:20:44,515 I know. 283 00:20:46,517 --> 00:20:49,787 JAROSLAV: “This was given to me.” 284 00:20:49,889 --> 00:20:52,358 [both chuckles] 285 00:20:52,460 --> 00:20:54,487 “By Emperor Charles IV's Imperial Chamberlain.” 286 00:20:54,589 --> 00:20:55,893 “Imperial Chamberlain.” 287 00:20:55,995 --> 00:20:56,857 [Jaroslav chuckles] 288 00:21:12,040 --> 00:21:15,876 OIOKA: This boar tusk will make you fast and strong. 289 00:21:16,376 --> 00:21:21,453 [♪] 290 00:21:26,094 --> 00:21:28,156 So, are you here to kill someone? 291 00:21:28,258 --> 00:21:29,725 JAROSLAV: Bed now. 292 00:21:30,764 --> 00:21:35,093 [♪] 293 00:21:38,739 --> 00:21:40,002 Are you? 294 00:21:40,104 --> 00:21:41,506 Of course, not. 295 00:21:44,207 --> 00:21:45,642 [exhales] 296 00:22:01,455 --> 00:22:02,725 No, come on. 297 00:22:08,468 --> 00:22:13,404 You need a new roof among other things. 298 00:22:13,506 --> 00:22:15,441 I could repair all of Trocnov with this. 299 00:22:28,453 --> 00:22:31,391 Father was proud of you, you know? 300 00:22:38,560 --> 00:22:39,960 You should've been there. 301 00:22:40,062 --> 00:22:42,396 You get 1,000 for each of us who makes it through this. 302 00:22:42,498 --> 00:22:44,632 3,000 total to be split. 303 00:22:44,734 --> 00:22:48,474 Kidnapping a woman may bring bad luck. 304 00:22:48,576 --> 00:22:51,436 For 1,000 groschen, I'll gladly give up, my friend. 305 00:22:51,538 --> 00:22:53,743 [men laughs] 306 00:22:56,181 --> 00:22:58,979 [indistinct chatter] 307 00:23:01,551 --> 00:23:03,588 Will you join me at the service? 308 00:23:03,690 --> 00:23:06,252 And have people think I'm a supporter of Jan Hus? 309 00:23:06,355 --> 00:23:07,389 [chuckles] 310 00:23:07,491 --> 00:23:08,821 If you came to the service, 311 00:23:08,923 --> 00:23:10,424 you'd would realize that it's not just 312 00:23:10,526 --> 00:23:11,992 what Jan Hus preaches. 313 00:23:12,094 --> 00:23:14,529 Those people hate Sigismund just as much as you do. 314 00:23:14,631 --> 00:23:16,428 You do realize that many of them 315 00:23:16,530 --> 00:23:17,764 also hate me. 316 00:23:17,866 --> 00:23:20,338 The enemy of my enemy is my friend. 317 00:23:20,440 --> 00:23:22,838 But to support Hus, who speaks out 318 00:23:22,940 --> 00:23:25,671 against the very doctrine of the Catholic Church... 319 00:23:25,774 --> 00:23:28,046 Jan Hus is about Jesus' doctrine 320 00:23:28,148 --> 00:23:29,614 over that of the pope. 321 00:23:29,716 --> 00:23:31,984 It might be what the church needs to come together. 322 00:23:32,086 --> 00:23:33,483 And Hus may be right. 323 00:23:33,585 --> 00:23:36,383 Until I know with absolute certainty, 324 00:23:36,485 --> 00:23:38,351 I will be outside. 325 00:23:38,453 --> 00:23:39,789 [horse neighing] 326 00:23:41,393 --> 00:23:44,222 Bless you, bless you, bless you. 327 00:23:46,099 --> 00:23:47,665 Bless you, my lady. 328 00:23:49,201 --> 00:23:50,068 I'll pray for you. 329 00:23:50,170 --> 00:23:51,801 Not out loud, please. 330 00:23:55,742 --> 00:23:57,736 While you're in there, pray to God for forgiveness 331 00:23:57,838 --> 00:23:59,776 for failing to kill Boresh. 332 00:24:02,179 --> 00:24:05,749 HUS: These kings and the lords fight each other for power... 333 00:24:05,851 --> 00:24:07,651 -Welcome, Lady Katherine. -Welcome, Lady Katherine. 334 00:24:07,753 --> 00:24:10,482 HUS: ...Instead of not going to war to survive. 335 00:24:10,584 --> 00:24:11,920 Look around. 336 00:24:12,022 --> 00:24:14,723 King Sigismund is recruiting our innocent brothers 337 00:24:14,825 --> 00:24:17,356 to build an army for Wenceslas's coronation 338 00:24:17,458 --> 00:24:18,861 in Rome. 339 00:24:18,963 --> 00:24:22,132 But at the same time, he's plundering our kingdom 340 00:24:22,234 --> 00:24:24,730 in the name of God. 341 00:24:24,833 --> 00:24:27,436 Is this how he imagines the path 342 00:24:27,538 --> 00:24:29,509 to unifying the holy church, 343 00:24:29,611 --> 00:24:32,808 which two popes have now brought to the edge of ruin? 344 00:24:32,910 --> 00:24:36,048 It was the ambitions of those power-hungry rulers 345 00:24:36,150 --> 00:24:38,045 that tore it asunder. 346 00:24:38,147 --> 00:24:42,113 They only have room for themselves in their hearts. 347 00:24:42,216 --> 00:24:45,156 These kings and lords behave like they're-- 348 00:24:45,258 --> 00:24:47,726 My lady. If you please. 349 00:24:47,828 --> 00:24:50,395 The brothers would like a word about your generous donation. 350 00:24:50,497 --> 00:24:52,424 HUS: Everybody is equal in His eyes. 351 00:24:52,527 --> 00:24:54,333 Be strong. 352 00:24:54,435 --> 00:24:56,528 And spread the word to your neighbors. 353 00:24:56,630 --> 00:24:57,834 Let us sing. 354 00:25:24,427 --> 00:25:26,093 [gate closes] 355 00:25:28,162 --> 00:25:31,164 Lord, forgive us for what we're about to do. 356 00:25:34,935 --> 00:25:36,569 [Katherine muffled screams] 357 00:25:36,671 --> 00:25:38,911 -Shh! -[grunts] 358 00:25:39,013 --> 00:25:39,939 Lady Katherine? 359 00:25:40,041 --> 00:25:43,583 [Hus speaking indistinctly in distance] 360 00:25:44,612 --> 00:25:45,611 Lady Katherine! 361 00:25:45,713 --> 00:25:48,181 [Katherine screams] 362 00:25:50,989 --> 00:25:53,054 Lady Katherine. Is everything all right in there? 363 00:25:54,456 --> 00:25:55,654 My lady? 364 00:25:55,756 --> 00:25:57,828 [banging on gate] 365 00:25:59,761 --> 00:26:02,133 -[screams] -Open that. 366 00:26:02,235 --> 00:26:03,328 -Yes, sir. -Sir. 367 00:26:04,336 --> 00:26:05,103 Stop it. Stop it. 368 00:26:05,205 --> 00:26:06,368 What are you doing? 369 00:26:06,470 --> 00:26:07,802 You have the key. 370 00:26:07,904 --> 00:26:09,438 Well, go and get it. You go with him. 371 00:26:09,540 --> 00:26:10,504 -Yes, sir. -Get inside. 372 00:26:10,606 --> 00:26:11,974 -Yes, sir. -Go. 373 00:26:16,611 --> 00:26:18,114 [gate unlocks] 374 00:26:18,217 --> 00:26:19,146 Silently. 375 00:26:24,321 --> 00:26:25,119 Move it! 376 00:26:29,360 --> 00:26:30,322 Get the door! 377 00:26:40,436 --> 00:26:41,533 Dammit! 378 00:26:41,635 --> 00:26:42,537 Go! Go! 379 00:26:42,639 --> 00:26:44,842 Search those houses! Go! 380 00:26:47,114 --> 00:26:48,307 [raven cawing] 381 00:26:55,684 --> 00:26:57,151 [Katherine grunts] 382 00:26:58,158 --> 00:26:59,151 [Lars chuckles] 383 00:26:59,253 --> 00:27:00,891 -Did you enjoy the ride? -[Katherine shrieks] 384 00:27:02,229 --> 00:27:03,254 Not really horrible. 385 00:27:03,357 --> 00:27:05,998 -Smelled almost like your feet. -LARS: My feet? 386 00:27:06,100 --> 00:27:08,767 [men chuckle] 387 00:27:08,869 --> 00:27:10,466 KATHERINE Do you have any idea what you have done? 388 00:27:10,568 --> 00:27:13,672 [pants] And in a church. 389 00:27:13,774 --> 00:27:15,806 Don't you understand that is the house of God? 390 00:27:15,908 --> 00:27:19,641 If it means anything, I refused to go inside it. 391 00:27:19,743 --> 00:27:21,376 Take the groschen, don't ya? 392 00:27:21,478 --> 00:27:24,314 [men laugh] 393 00:27:24,416 --> 00:27:25,577 [Katherine grunts] 394 00:27:25,679 --> 00:27:30,921 [♪] 395 00:27:38,631 --> 00:27:41,129 Admiring your fiancé's handiwork. 396 00:27:43,534 --> 00:27:45,067 He wouldn't do this. 397 00:27:54,913 --> 00:27:57,347 I'm gonna miss this once you're married. 398 00:27:57,449 --> 00:27:59,748 Oh, no, you won't. 399 00:27:59,850 --> 00:28:02,786 'Cause the things you do for me, 400 00:28:02,888 --> 00:28:04,818 my little princess wouldn't even dream of. 401 00:28:04,920 --> 00:28:06,187 CAPTAIN MARTIN: Rosenberg! 402 00:28:10,725 --> 00:28:11,690 Open the gates! 403 00:28:11,792 --> 00:28:14,096 [gate opens] 404 00:28:15,466 --> 00:28:17,231 Oh my God. 405 00:28:19,306 --> 00:28:22,170 [indistinct chatter] 406 00:28:28,314 --> 00:28:29,375 [woman shrieks] 407 00:28:38,051 --> 00:28:39,454 GUARD 1: Nothing here! 408 00:28:39,556 --> 00:28:42,190 [hounds barking] 409 00:28:48,862 --> 00:28:50,165 Lord Boresh. 410 00:28:53,740 --> 00:28:55,905 He'll take her to your hunting castle 411 00:28:56,008 --> 00:28:58,436 -in the next few days. -KING WENCESLAS: Good. 412 00:28:58,538 --> 00:29:02,177 So, we don't have to worry about the money anymore. 413 00:29:02,279 --> 00:29:06,445 Perhaps we should use more of her political value. 414 00:29:17,926 --> 00:29:21,526 [Cyril singing in French] 415 00:29:31,278 --> 00:29:32,273 [gasps softly] 416 00:29:37,917 --> 00:29:40,512 I don't want anyone to recognize who you are. 417 00:29:48,894 --> 00:29:50,962 My fiancé will take it off your corpse. 418 00:29:56,866 --> 00:30:00,499 [Cyril continues singing] 419 00:30:15,048 --> 00:30:16,515 I need you alive. 420 00:30:17,723 --> 00:30:20,453 -Well, I'm not cold. -Hmm. 421 00:30:24,894 --> 00:30:26,360 I wouldn't be surprised-- 422 00:30:27,729 --> 00:30:32,498 [♪] 423 00:31:02,602 --> 00:31:08,666 [King Sigismund humming] 424 00:31:08,768 --> 00:31:11,306 ROSENBERG: I assumed your brother was behind this. 425 00:31:12,506 --> 00:31:16,110 But your involvement makes much more sense. 426 00:31:16,212 --> 00:31:17,748 I'd watch your tongue if I were you. 427 00:31:17,850 --> 00:31:20,851 -I'm here to help. -To help me? 428 00:31:20,953 --> 00:31:23,221 So, you're saying it was your brother? 429 00:31:23,324 --> 00:31:24,088 [chuckles] 430 00:31:25,485 --> 00:31:28,323 Once I return your lovely fiancée... 431 00:31:29,523 --> 00:31:31,596 I want the full support of your noble union 432 00:31:31,698 --> 00:31:34,131 of any and all activities here. 433 00:31:38,005 --> 00:31:41,301 You'd go so far as to take the Bohemian crown 434 00:31:41,403 --> 00:31:44,240 -off your brother's head? -Half-brother. 435 00:31:45,876 --> 00:31:47,243 And don't look so shocked. 436 00:31:47,345 --> 00:31:50,177 You and your noble union already made plans to take it. 437 00:31:50,279 --> 00:31:52,952 That's why you tried to kill Boresh. 438 00:31:57,223 --> 00:32:00,021 But what about the business I'd lose with her father 439 00:32:00,123 --> 00:32:02,187 for making an arrangement with you? 440 00:32:02,289 --> 00:32:04,088 You know how much he hates you. 441 00:32:04,190 --> 00:32:05,258 If I was king here, 442 00:32:05,360 --> 00:32:07,459 I would let you take so much more. 443 00:32:07,561 --> 00:32:10,260 And as you know, her family hates most to see 444 00:32:10,362 --> 00:32:12,334 my brother as an emperor. 445 00:32:14,707 --> 00:32:16,501 On top of everything, 446 00:32:16,603 --> 00:32:19,671 if you haven't found her by now, you won't. 447 00:32:21,047 --> 00:32:23,779 What makes you so confident that you can? 448 00:32:23,881 --> 00:32:25,347 I don't need to find her. 449 00:32:26,214 --> 00:32:29,351 God will deliver her to me. 450 00:32:31,390 --> 00:32:32,189 Hmm. 451 00:32:37,058 --> 00:32:39,062 So far. [chuckles] 452 00:32:39,164 --> 00:32:41,198 -You're stronger than I am. -[chuckles] 453 00:32:43,799 --> 00:32:45,565 [pants] 454 00:32:49,476 --> 00:32:50,339 Where is Jan? 455 00:32:51,138 --> 00:32:52,904 In the house maybe? 456 00:32:53,007 --> 00:32:55,740 [whooping] 457 00:32:58,181 --> 00:32:59,110 -You see your target? -Mmhmm. 458 00:32:59,212 --> 00:33:00,184 TORAK: Yeah. 459 00:33:01,622 --> 00:33:03,022 -You got it? -Uh-huh. 460 00:33:08,259 --> 00:33:09,487 Just like you're letting go of your arm. 461 00:33:09,589 --> 00:33:11,189 -Yes. Uh-huh. -TORAK: Stand steady. 462 00:33:11,291 --> 00:33:13,496 -You got it? -Uh-huh. 463 00:33:13,598 --> 00:33:15,527 Faster. 464 00:33:15,629 --> 00:33:18,268 Do it fast. Put your arms out in the middle. 465 00:33:20,973 --> 00:33:22,701 -You see your target? -Yes. 466 00:33:23,742 --> 00:33:24,607 -[thumps] -[thuds] 467 00:33:24,709 --> 00:33:29,242 [grunts, groans] 468 00:33:29,344 --> 00:33:32,614 -You see? -[breathing heavily] 469 00:33:32,716 --> 00:33:33,745 Father! 470 00:33:36,523 --> 00:33:39,355 Run! Go! Run! 471 00:33:46,131 --> 00:33:47,365 I don't know if I would let him play 472 00:33:47,468 --> 00:33:48,232 with this. 473 00:33:50,903 --> 00:33:51,964 You see how dangerous it is? 474 00:33:52,066 --> 00:33:53,538 [whimpers, sobs] 475 00:33:53,640 --> 00:33:54,568 ZIZKOV: Leave him! 476 00:33:57,073 --> 00:33:58,737 -Leave him be! -Run! 477 00:33:59,942 --> 00:34:01,377 Leave him! 478 00:34:03,343 --> 00:34:05,348 He's a real OiOka, huh? 479 00:34:06,245 --> 00:34:08,247 [sword slashes] 480 00:34:08,349 --> 00:34:10,617 ULRICH: Jan? Come over here. 481 00:34:20,865 --> 00:34:22,464 Look, it's Trocnov. 482 00:34:23,229 --> 00:34:24,997 We're moving! 483 00:34:25,099 --> 00:34:27,337 [bell tolling] 484 00:34:38,982 --> 00:34:40,680 Search the houses! 485 00:34:41,917 --> 00:34:44,354 [pants] 486 00:34:58,069 --> 00:35:01,635 [Zizkov whimpers, sniffles] 487 00:35:30,768 --> 00:35:31,731 I know. 488 00:35:33,399 --> 00:35:34,899 You fought bravely. 489 00:35:49,755 --> 00:35:50,783 [Zizkov groans] 490 00:36:08,267 --> 00:36:09,340 [gasps] 491 00:36:12,306 --> 00:36:13,773 [breathes shakily] 492 00:36:14,879 --> 00:36:17,480 [Barbara sobs] 493 00:36:22,150 --> 00:36:23,486 Rosenberg? 494 00:36:25,385 --> 00:36:27,721 No. Sigismund's man. 495 00:36:28,661 --> 00:36:29,525 Torak. 496 00:36:33,430 --> 00:36:36,664 He left me alive to give you a message. 497 00:36:38,769 --> 00:36:42,274 “Your brother will hang if she's not returned to him.” 498 00:36:52,619 --> 00:36:54,682 [sobs] 499 00:36:57,250 --> 00:37:02,261 [♪] 500 00:37:13,004 --> 00:37:14,867 Death brings life. 501 00:37:20,980 --> 00:37:22,380 It doesn't make sense. 502 00:37:22,482 --> 00:37:26,043 Why would Sigismund want to steal her from our king? 503 00:37:26,145 --> 00:37:29,021 CONRAD: Maybe he wants the ransom only for himself. 504 00:37:29,123 --> 00:37:31,486 -We can't trade her. -Of course, not. 505 00:37:31,588 --> 00:37:34,959 We're not doing this. No girl, no money. 506 00:37:35,061 --> 00:37:37,157 We don't leave our men behind. 507 00:37:37,259 --> 00:37:38,523 He wasn't one of us. 508 00:37:38,625 --> 00:37:40,462 He did help with the caves. 509 00:37:40,564 --> 00:37:43,093 Torak warned us not to work in this area. 510 00:37:43,195 --> 00:37:45,664 So, even if we trade, you know he'll never let us go. 511 00:37:45,766 --> 00:37:47,806 MICK: And your brother will die anyway, 512 00:37:47,908 --> 00:37:49,473 but right along with us. 513 00:37:51,405 --> 00:37:52,641 -Mm-mm! -[grunts] 514 00:37:53,539 --> 00:37:54,907 We need your help. 515 00:37:59,051 --> 00:38:00,319 Speak with the rebels. 516 00:38:01,217 --> 00:38:04,455 [indistinct chatter] 517 00:38:22,068 --> 00:38:25,003 -You'll be paid well. -You don't have to pay us. 518 00:38:26,542 --> 00:38:29,377 Jaroslav is a good man. One of us. 519 00:38:29,479 --> 00:38:31,342 This is business. Not a rebellion. 520 00:38:31,444 --> 00:38:33,116 Not for us. 521 00:38:33,218 --> 00:38:35,387 We're here to fight for justice. 522 00:38:37,588 --> 00:38:40,590 To keep her fiancé from taking our land. 523 00:38:42,325 --> 00:38:44,592 If we die without a son, 524 00:38:44,694 --> 00:38:47,828 Rosenberg's law deeds our property to him. 525 00:38:51,598 --> 00:38:53,403 I'm here for my daughter. 526 00:38:53,506 --> 00:38:56,467 I'm just here to kill every Rosenberg soldier 527 00:38:56,569 --> 00:38:58,270 in South Bohemia. 528 00:38:58,372 --> 00:38:59,543 And then him. 529 00:39:02,281 --> 00:39:04,779 I need your help sending a message. 530 00:39:06,250 --> 00:39:07,683 Where are your weapons? 531 00:39:09,085 --> 00:39:10,114 Here. 532 00:39:11,357 --> 00:39:13,755 We just killed two of Rosenberg's men. 533 00:39:15,059 --> 00:39:16,256 [chuckles] 534 00:39:16,358 --> 00:39:17,726 You're welcome here. 535 00:39:21,968 --> 00:39:24,964 [indistinct chatter] 536 00:39:30,008 --> 00:39:31,102 [villager spits] 537 00:39:34,873 --> 00:39:37,009 I can trust you to protect her. 538 00:39:42,516 --> 00:39:46,117 [indistinct chatter] 539 00:40:03,909 --> 00:40:06,276 My Lord. 540 00:40:06,378 --> 00:40:08,675 You know my brother is too weak 541 00:40:08,777 --> 00:40:11,582 to unite the holy church under Rome. 542 00:40:12,645 --> 00:40:14,079 This task is mine. 543 00:40:15,488 --> 00:40:18,455 With your blessing, I will use Katherine 544 00:40:18,558 --> 00:40:20,987 to keep the French king from getting in my way, 545 00:40:22,195 --> 00:40:24,122 so we can achieve our goal. 546 00:40:28,561 --> 00:40:29,495 [gate opens] 547 00:40:29,597 --> 00:40:31,099 TORAK: King Sigismund. 548 00:40:31,201 --> 00:40:32,130 [gate closes] 549 00:40:36,069 --> 00:40:39,203 God has answered your prayers once again. 550 00:40:41,012 --> 00:40:41,942 Has he? 551 00:40:47,253 --> 00:40:49,884 Tomorrow, she will be yours. 552 00:40:51,618 --> 00:40:53,052 What about OiOka? 553 00:40:54,060 --> 00:40:56,159 We will be prepared. 554 00:40:56,261 --> 00:40:57,793 'Cause I trained him. 555 00:40:59,691 --> 00:41:00,928 But I'm better. 556 00:41:03,663 --> 00:41:04,594 [indistinct chatter] 557 00:41:04,696 --> 00:41:07,132 [men screaming] 558 00:41:09,041 --> 00:41:12,071 [men grunting] 559 00:41:16,380 --> 00:41:17,610 -Whip back. -Yeah. 560 00:41:17,713 --> 00:41:20,079 -Again. And one! -[men grunting] 561 00:41:25,918 --> 00:41:28,252 -Hands drawn. -Like this? 562 00:41:31,557 --> 00:41:32,861 [grunts] 563 00:41:43,140 --> 00:41:45,742 [grunts] 564 00:41:48,679 --> 00:41:51,550 I need a blacksmith and big nails. 565 00:42:02,188 --> 00:42:05,757 He first saw you in the church of Jan Hus. 566 00:42:05,859 --> 00:42:07,665 What would you be doing there? 567 00:42:12,672 --> 00:42:15,002 He's the only one who's not afraid of the church. 568 00:42:16,907 --> 00:42:19,644 And how it twists what's really in the Bible. 569 00:42:22,814 --> 00:42:25,078 Maybe there is a thing or two we can agree on. 570 00:42:30,088 --> 00:42:32,591 [blows] 571 00:42:42,966 --> 00:42:45,197 One of your fiancé's men didn't like my cooking. 572 00:42:47,771 --> 00:42:49,806 Something more must have happened. 573 00:42:51,475 --> 00:42:53,175 [baby wailing in distance] 574 00:42:53,277 --> 00:42:54,206 A lot more. 575 00:42:58,213 --> 00:43:00,784 It is nothing compared to what some have suffered. 576 00:43:04,257 --> 00:43:06,350 Nobody wants to be here. 577 00:43:09,890 --> 00:43:11,894 But we can only take so much. 578 00:43:22,469 --> 00:43:23,367 Jan! 579 00:43:24,408 --> 00:43:27,143 [Katherine pants] 580 00:43:27,245 --> 00:43:30,407 [men shouting] 581 00:43:34,318 --> 00:43:35,383 [men shouting] 582 00:43:35,485 --> 00:43:39,086 [Katherine pants] 583 00:43:48,632 --> 00:43:51,795 [Katherine shrieks, grunts] 584 00:43:51,897 --> 00:43:52,931 Why are you running? 585 00:43:53,033 --> 00:43:54,436 I cannot betrothed to Sigismund. 586 00:43:54,538 --> 00:43:55,999 You don't know who he is. 587 00:43:56,102 --> 00:43:57,737 He's good enough for your fiancé. 588 00:43:57,839 --> 00:43:59,136 Sigismund does this on his own. 589 00:43:59,238 --> 00:44:00,970 By rescuing me, he'll force my fiancé 590 00:44:01,072 --> 00:44:02,139 to do his bidding for him. 591 00:44:02,241 --> 00:44:04,413 -I can't live with that! -God's will. 592 00:44:04,515 --> 00:44:05,748 All because you believe 593 00:44:05,851 --> 00:44:07,518 that kings were placed on the throne by God. 594 00:44:07,620 --> 00:44:09,284 Please tell me more about God's will. 595 00:44:09,386 --> 00:44:10,315 Tie her up. 596 00:44:11,756 --> 00:44:14,158 Your nephew was murdered because of you. 597 00:44:14,260 --> 00:44:15,419 Is that God's will? 598 00:44:16,955 --> 00:44:20,258 [breathes heavily] 599 00:44:20,360 --> 00:44:22,230 If you had not done this, he would still be alive! 600 00:44:22,332 --> 00:44:23,130 [grunts] 601 00:44:27,568 --> 00:44:32,810 [♪] 602 00:44:41,683 --> 00:44:44,921 [indistinct chatter] 603 00:44:45,719 --> 00:44:46,956 Take that off. 604 00:45:03,574 --> 00:45:04,974 REBEL 1: Let's move. 605 00:45:06,409 --> 00:45:08,010 [grunts] 606 00:45:13,583 --> 00:45:14,647 REBEL 2: Come on. 607 00:45:14,749 --> 00:45:16,387 [Rebel 3 whistling] 608 00:45:16,489 --> 00:45:18,251 REBEL 3: Let's go. Hurry up. 609 00:45:35,033 --> 00:45:36,670 I went too far... 610 00:45:36,772 --> 00:45:38,370 bringing up your nephew. 611 00:45:39,476 --> 00:45:40,471 We're here. 612 00:46:36,769 --> 00:46:39,237 You built yourself a real army, huh? 613 00:46:39,339 --> 00:46:40,936 I'm proud of you. 614 00:46:41,039 --> 00:46:43,435 I'd prefer it if it was just the two of us. 615 00:46:49,009 --> 00:46:50,607 I warned you, didn't I? 616 00:46:52,179 --> 00:46:55,019 Little shit was a thief anyway. 617 00:46:55,121 --> 00:46:59,088 Or did you give it to him as a token of your affection? 618 00:47:00,754 --> 00:47:01,552 [scoffs] 619 00:47:07,293 --> 00:47:09,494 Bring out my old friend's brother. 620 00:47:27,583 --> 00:47:28,915 [grunts] 621 00:47:29,017 --> 00:47:30,953 I'll never go with your king. 622 00:47:31,055 --> 00:47:32,586 You prefer to stay with your kidnappers? 623 00:47:32,688 --> 00:47:34,186 Captain Martin. 624 00:47:34,288 --> 00:47:36,019 Did Rosenberg give you permission 625 00:47:36,121 --> 00:47:38,025 to impale children? 626 00:47:38,127 --> 00:47:39,524 -Lady Katherine-- -I'm in charge here. 627 00:47:40,965 --> 00:47:43,027 This is all in the name of the church. 628 00:47:43,129 --> 00:47:45,233 And saving you, my lady. 629 00:47:46,803 --> 00:47:49,002 Well, I'm in charge now. 630 00:47:49,104 --> 00:47:50,675 And if this animal comes near me, 631 00:47:50,777 --> 00:47:52,302 you will lead your men against him. 632 00:47:52,404 --> 00:47:53,978 Lady Katherine, can you give us-- 633 00:47:54,080 --> 00:47:56,714 You're not in your kingdom with your sisters anymore. 634 00:47:56,816 --> 00:47:58,945 Building your uncle's grand alliance 635 00:47:59,047 --> 00:48:01,078 with your legs spread, my lady. 636 00:48:01,180 --> 00:48:02,514 -[grunts] -[slashes] 637 00:48:37,821 --> 00:48:39,152 -[grunts] -[screams] 638 00:48:39,254 --> 00:48:41,755 What have you done? You killed him! 639 00:48:41,857 --> 00:48:42,990 If Father was alive, 640 00:48:43,092 --> 00:48:45,161 he'd be ashamed you were his son. 641 00:48:46,226 --> 00:48:47,999 -[grunts] -Shh! Come here. 642 00:48:51,965 --> 00:48:54,698 [wagon rattling] 643 00:49:08,916 --> 00:49:11,253 [horn blowing] 644 00:49:12,251 --> 00:49:14,718 Turn around. We're here. 645 00:49:52,993 --> 00:49:54,529 [Lars grunts] 646 00:49:54,631 --> 00:49:55,462 Door. 647 00:49:57,064 --> 00:50:00,104 [indistinct chatter] 648 00:50:12,177 --> 00:50:13,546 [horses neghing] 649 00:50:32,804 --> 00:50:34,503 Could I have a little? 650 00:50:34,605 --> 00:50:35,403 [grunts] 651 00:50:36,606 --> 00:50:37,405 No. 652 00:50:38,476 --> 00:50:39,275 Now! 653 00:50:42,415 --> 00:50:43,213 [grunts] 654 00:50:49,147 --> 00:50:50,352 Archers! 655 00:51:02,665 --> 00:51:03,464 Aim! 656 00:51:13,874 --> 00:51:14,777 Now! 657 00:51:14,879 --> 00:51:15,941 -Shield! -[men grunting] 658 00:51:16,043 --> 00:51:17,780 OIOKA: Up! 659 00:51:17,882 --> 00:51:21,680 [men grunting, panting] 660 00:51:36,063 --> 00:51:36,827 Horsemen! 661 00:51:38,636 --> 00:51:39,434 Attack! 662 00:51:45,370 --> 00:51:46,705 [soldier groaning] 663 00:51:49,275 --> 00:51:50,481 GUARD 2: Release! 664 00:51:50,583 --> 00:51:53,250 [men grunting] 665 00:51:54,817 --> 00:51:56,548 Hold! 666 00:51:56,650 --> 00:51:59,051 -[soldiers screaming] -OIOKA: And strike! 667 00:51:59,153 --> 00:52:01,555 [soldiers groaning] 668 00:52:02,660 --> 00:52:04,327 [grunts] 669 00:52:06,895 --> 00:52:08,258 [grunts] 670 00:52:08,360 --> 00:52:10,201 [horseman groans] 671 00:52:12,070 --> 00:52:14,499 -[whoopinh] -[horsemen groan] 672 00:52:14,601 --> 00:52:16,839 I need more of Rosenberg's soldiers. 673 00:52:16,941 --> 00:52:18,902 -Now! -[horn blows] 674 00:52:22,977 --> 00:52:24,611 Go! Run! 675 00:52:25,981 --> 00:52:27,350 You watch her. 676 00:52:29,050 --> 00:52:30,051 [screams] 677 00:52:30,153 --> 00:52:32,751 [rebels screaming, grunting] 678 00:52:37,059 --> 00:52:38,662 [soldiers groaning] 679 00:52:38,764 --> 00:52:41,199 [horsemen groans] 680 00:52:47,301 --> 00:52:48,437 SOLDIER 1: Fall back! 681 00:52:49,906 --> 00:52:51,539 [screams] 682 00:52:53,174 --> 00:52:54,377 [horseman 2 groans] 683 00:52:55,440 --> 00:52:56,879 What are you doing? 684 00:52:56,981 --> 00:52:59,210 You cowards! Go back! 685 00:52:59,312 --> 00:53:01,450 [rebels cheering] 686 00:53:04,515 --> 00:53:05,817 -[groans] -[gasps] 687 00:53:07,989 --> 00:53:08,952 [grunts] 688 00:53:11,696 --> 00:53:13,158 [groans] 689 00:53:13,260 --> 00:53:15,629 [Katherine shrieks] 690 00:53:17,199 --> 00:53:20,436 -[grunts] -[groans] 691 00:53:21,203 --> 00:53:23,005 -[grunts] -[groans] 692 00:53:23,107 --> 00:53:24,242 [Katherine muffled screams] 693 00:53:27,044 --> 00:53:29,678 Rosenberg's foot soldiers. 694 00:53:29,780 --> 00:53:30,746 Attack! 695 00:53:30,848 --> 00:53:34,516 [loud thumping] 696 00:54:02,849 --> 00:54:06,746 [foot soldiers groaning] 697 00:54:10,152 --> 00:54:12,389 [rebels cheering] 698 00:54:15,655 --> 00:54:18,956 [foot soldiers continue groaning] 699 00:54:46,057 --> 00:54:49,426 [coughing, screaming] 700 00:55:02,172 --> 00:55:05,374 -Too much? -No, sir! 701 00:55:05,477 --> 00:55:08,005 -[speaks foreign language] -[soldiers cheer] 702 00:55:14,781 --> 00:55:16,817 The groschen are back in our pocket. 703 00:55:16,919 --> 00:55:17,718 Go! 704 00:55:19,188 --> 00:55:21,854 [soldiers groaning] 705 00:55:38,507 --> 00:55:40,807 This way. Come on. Come on. 706 00:55:45,679 --> 00:55:47,011 -[explosion] -[soldiers groaning] 707 00:56:01,860 --> 00:56:03,401 CAPTAIN MARTIN: It was a trap! 708 00:56:07,403 --> 00:56:10,600 -What? -They have her back! 709 00:56:10,702 --> 00:56:12,410 I know where they are. 710 00:56:27,893 --> 00:56:31,088 [pants, groans] 711 00:56:37,667 --> 00:56:40,163 [chuckles] This is not a good way to go. 712 00:56:49,778 --> 00:56:51,911 It's been an honor fighting alongside you. 713 00:56:53,547 --> 00:56:56,083 I hope she's worth it. 714 00:56:56,185 --> 00:56:57,785 [chuckling] 715 00:57:01,193 --> 00:57:03,758 Her uncle is the king of France. 716 00:57:08,297 --> 00:57:10,094 [Giovanni chuckling] 717 00:57:12,805 --> 00:57:17,640 [♪] 718 00:57:36,491 --> 00:57:38,628 OiOka, what's the plan? 719 00:57:55,540 --> 00:57:56,913 [groans] 720 00:57:57,015 --> 00:57:58,078 [men screaming] 721 00:57:58,180 --> 00:57:59,913 [grunts] 722 00:58:03,086 --> 00:58:04,720 [grunts] 723 00:58:05,858 --> 00:58:06,821 [groans] 724 00:58:10,555 --> 00:58:12,189 [grunts] 725 00:58:16,495 --> 00:58:17,898 [groans] 726 00:58:22,875 --> 00:58:24,773 [grunts] 727 00:58:26,439 --> 00:58:27,710 [groans] 728 00:58:32,282 --> 00:58:34,081 [soldiers screaming] 729 00:58:34,183 --> 00:58:36,246 [grunts] 730 00:58:37,651 --> 00:58:39,119 -[grunts] -[screams] 731 00:58:39,221 --> 00:58:41,058 [grunts] 732 00:58:41,160 --> 00:58:42,453 -[grunts] -[grunts] 733 00:58:42,555 --> 00:58:43,990 [soldier groans] 734 00:58:46,228 --> 00:58:48,060 [grunts] 735 00:58:51,002 --> 00:58:53,835 [grunts] 736 00:59:00,805 --> 00:59:02,440 [breathes shakily] 737 00:59:02,542 --> 00:59:04,208 [Torak grunts] 738 00:59:07,514 --> 00:59:09,279 [screams] 739 00:59:16,027 --> 00:59:17,091 Come on. 740 00:59:17,194 --> 00:59:17,991 This way. 741 00:59:21,429 --> 00:59:23,560 [men grunting] 742 00:59:23,662 --> 00:59:24,866 [Torak grunts] 743 00:59:26,072 --> 00:59:27,704 -OiOka! -There! 744 00:59:31,110 --> 00:59:32,073 Come on, let's go. 745 00:59:32,175 --> 00:59:34,272 [grunts] 746 00:59:34,374 --> 00:59:36,076 Jan! 747 00:59:36,178 --> 00:59:37,714 Jan! 748 00:59:44,717 --> 00:59:46,723 Hey! Up-- up here! 749 00:59:47,619 --> 00:59:48,550 [grunts] 750 00:59:48,652 --> 00:59:49,693 Jan! 751 00:59:57,101 --> 01:00:00,066 [coughs] 752 01:00:08,106 --> 01:00:10,076 -We have to go back. -We can't. 753 01:00:13,317 --> 01:00:14,817 TORAK: OiOka! 754 01:00:21,654 --> 01:00:24,662 [men coughing] 755 01:00:28,100 --> 01:00:29,260 It's a dead-end. 756 01:00:56,828 --> 01:01:00,192 -[inhales sharply, coughs] -[thunder rumbling] 757 01:01:19,117 --> 01:01:22,018 [coughs] 758 01:01:22,120 --> 01:01:24,652 [pants] 759 01:01:24,754 --> 01:01:27,219 -[coughs] -[Katherine grunts] 760 01:01:29,028 --> 01:01:30,653 [coughs] 761 01:01:30,755 --> 01:01:33,225 [pants] 762 01:01:39,898 --> 01:01:41,332 [thunder rumbling] 763 01:01:44,309 --> 01:01:47,877 [soldiers coughing] 764 01:01:57,688 --> 01:01:59,518 Follow the smoke to all the exits. 765 01:01:59,620 --> 01:02:00,450 You got it? 766 01:02:02,988 --> 01:02:04,456 Give my dogs the trigger. 767 01:02:04,558 --> 01:02:05,356 [grunts] 768 01:02:07,665 --> 01:02:09,094 CONRAD: Torak opened Jan's head. 769 01:02:09,196 --> 01:02:10,628 We have to get back in there and help him. 770 01:02:10,730 --> 01:02:12,066 ULRICH: No! 771 01:02:12,168 --> 01:02:14,403 We follow his plan, and regroup at the meeting point 772 01:02:14,505 --> 01:02:15,836 near the hunting castle. 773 01:02:15,938 --> 01:02:18,639 All of this because of his brother. 774 01:02:18,741 --> 01:02:21,339 All of this because of you! 775 01:02:22,810 --> 01:02:24,447 They have our tracks. 776 01:02:24,549 --> 01:02:26,778 We can lead them away from Jan. 777 01:02:26,880 --> 01:02:28,511 But we have to go now. 778 01:02:42,861 --> 01:02:44,794 [blows horn] 779 01:02:44,896 --> 01:02:48,069 [hounds barking] 780 01:02:57,413 --> 01:02:58,774 [grunts] 781 01:02:58,876 --> 01:03:04,184 [♪] 782 01:04:26,869 --> 01:04:30,237 [whimpers, breathes shakily] 783 01:05:10,877 --> 01:05:12,274 ANNA: Jan! 784 01:05:12,377 --> 01:05:14,712 -Help me! -YOUNG OIOKA: No! 785 01:05:14,814 --> 01:05:16,250 Anna! 786 01:05:18,116 --> 01:05:19,319 Death brings life. 787 01:05:22,725 --> 01:05:25,226 Death brings life. 788 01:05:25,328 --> 01:05:27,494 KATHERINE: There must be a reason for all of this. 789 01:05:27,596 --> 01:05:28,592 [groans] 790 01:05:30,833 --> 01:05:31,694 YOUNG OIOKA: Anna! 791 01:05:33,437 --> 01:05:34,433 Anna! 792 01:05:36,539 --> 01:05:37,667 Anna. 793 01:05:39,971 --> 01:05:41,044 Anna. 794 01:05:47,716 --> 01:05:51,219 [hounds barking] 795 01:06:05,569 --> 01:06:06,498 Keep moving. 796 01:06:30,255 --> 01:06:32,524 [OiOka breathes heavily] 797 01:06:43,137 --> 01:06:45,240 My mother gave me this ring. 798 01:06:51,275 --> 01:06:52,643 Before I lost her. 799 01:07:00,657 --> 01:07:01,751 Who's Anna? 800 01:07:08,932 --> 01:07:10,562 You mentioned her in your sleep. 801 01:07:18,335 --> 01:07:19,802 Don't disturb that. 802 01:07:41,326 --> 01:07:42,825 [OiOka groans softly] 803 01:07:49,567 --> 01:07:50,872 How long do you think it will be 804 01:07:50,974 --> 01:07:52,668 until the water is low enough? 805 01:07:52,771 --> 01:07:55,343 I have to go home soon and sort this all out. 806 01:07:58,377 --> 01:08:00,348 We'll have to wait a bit longer. 807 01:08:02,886 --> 01:08:04,352 You're not letting me go? 808 01:08:07,120 --> 01:08:08,818 I saved your life. 809 01:08:11,991 --> 01:08:16,892 [♪] 810 01:08:28,772 --> 01:08:31,648 Ask God where we hide from her father 811 01:08:31,750 --> 01:08:34,180 if they've killed her. 812 01:08:34,282 --> 01:08:36,950 Because of this incapable animal, 813 01:08:37,052 --> 01:08:39,154 I'll do this differently. 814 01:08:39,256 --> 01:08:40,891 I'll just give your brother what he wants. 815 01:08:40,993 --> 01:08:42,487 Why would you break our agreement? 816 01:08:42,590 --> 01:08:45,187 Less chance of her dying and me along with her. 817 01:08:45,289 --> 01:08:46,828 Not necessarily. 818 01:08:46,930 --> 01:08:48,256 Out of my way, you animal! 819 01:08:48,358 --> 01:08:52,028 [grunts, chokes] 820 01:08:52,130 --> 01:08:53,333 [grunts] 821 01:08:53,435 --> 01:08:55,269 KING SIGISMUND: If you change our agreement, 822 01:08:55,371 --> 01:08:59,841 I will do whatever it takes to kill her. 823 01:08:59,943 --> 01:09:02,143 I will burn every tree. 824 01:09:02,245 --> 01:09:04,275 I will burn every man in the forest. 825 01:09:04,377 --> 01:09:06,545 And I will put an end to her. 826 01:09:06,647 --> 01:09:09,747 And even the king of France will go after you. 827 01:09:10,818 --> 01:09:11,916 Hmm. 828 01:09:12,018 --> 01:09:12,816 Forever. 829 01:09:25,264 --> 01:09:26,729 TORAK: So... 830 01:09:26,831 --> 01:09:29,767 if you're not with me, you're against God. 831 01:09:32,108 --> 01:09:33,540 Did I not mention that earlier? 832 01:09:39,518 --> 01:09:40,276 [sobs] 833 01:09:40,378 --> 01:09:42,285 [women whimpering] 834 01:09:43,050 --> 01:09:44,353 Where's OiOka? 835 01:09:54,528 --> 01:09:55,862 Maybe we should let the dogs play. 836 01:09:55,964 --> 01:09:56,960 No. [whimpers] 837 01:09:57,062 --> 01:09:57,828 Huh? 838 01:10:02,234 --> 01:10:03,306 [whimpers] 839 01:10:05,776 --> 01:10:06,837 [groans softly] 840 01:10:24,123 --> 01:10:28,727 [♪] 841 01:10:41,471 --> 01:10:42,972 [groans softly] 842 01:11:19,477 --> 01:11:21,780 [muffled screams] 843 01:11:37,636 --> 01:11:39,028 [groans] 844 01:11:41,873 --> 01:11:45,034 [swords rattling] 845 01:11:53,481 --> 01:11:54,948 OIOKA: Did you see the woman? 846 01:11:55,050 --> 01:11:55,946 Come on, faster. 847 01:12:01,156 --> 01:12:02,425 Look, down there. 848 01:12:16,205 --> 01:12:17,739 Thanks for the armor. 849 01:12:17,841 --> 01:12:19,068 [grunts] 850 01:12:23,979 --> 01:12:24,845 [grunts] 851 01:12:24,947 --> 01:12:29,815 [♪] 852 01:12:33,386 --> 01:12:34,987 -[groans] -[gasps] 853 01:12:35,089 --> 01:12:36,651 [grunts] 854 01:12:36,753 --> 01:12:38,890 -[grunts] -[groans] 855 01:12:47,167 --> 01:12:49,736 [pants] 856 01:13:08,354 --> 01:13:11,494 [hounds barking] 857 01:13:26,272 --> 01:13:29,710 [pants] 858 01:13:33,415 --> 01:13:35,045 I'm gonna need more stakes. 859 01:13:52,133 --> 01:13:53,132 [pants] 860 01:13:53,234 --> 01:13:54,804 Conrad is gone. 861 01:13:54,906 --> 01:13:55,971 Son of a bitch. 862 01:13:56,073 --> 01:13:58,070 [crowd clamoring] 863 01:13:58,173 --> 01:14:00,809 [screams] 864 01:14:00,911 --> 01:14:03,240 [grunts] 865 01:14:03,343 --> 01:14:04,208 [screams] 866 01:14:04,311 --> 01:14:06,208 [wailing] 867 01:14:09,387 --> 01:14:11,818 CONRAD: That smell brings back memories. 868 01:14:31,568 --> 01:14:32,740 Conrad. 869 01:14:35,774 --> 01:14:37,811 So, to what do we owe the honor? 870 01:14:40,817 --> 01:14:43,520 They will deliver her to the king's hunting castle. 871 01:14:47,558 --> 01:14:52,290 But I can take you to where they regroup 872 01:14:52,392 --> 01:14:53,288 before that. 873 01:14:56,000 --> 01:14:57,732 10,000 groschen. 874 01:15:17,020 --> 01:15:17,818 [caws] 875 01:15:44,312 --> 01:15:45,714 [whimpers] 876 01:15:48,651 --> 01:15:49,845 Have you seen this all so many times, 877 01:15:49,947 --> 01:15:51,654 you no longer feel anything? 878 01:15:55,423 --> 01:15:56,389 Jan Hus teaches us-- 879 01:15:56,491 --> 01:15:57,959 I've heard him preach. 880 01:15:58,061 --> 01:15:58,920 [slurps] 881 01:15:59,022 --> 01:16:00,861 But he's never been to war. 882 01:16:01,527 --> 01:16:02,896 [squeaks] 883 01:16:09,535 --> 01:16:10,673 [door closes] 884 01:16:16,046 --> 01:16:16,844 [caws] 885 01:16:33,495 --> 01:16:34,895 What happened to Anna? 886 01:16:40,071 --> 01:16:41,264 She's gone. 887 01:16:44,805 --> 01:16:46,742 I can see that you cared for her. 888 01:16:53,815 --> 01:16:55,580 Those feelings may be the only thing 889 01:16:55,682 --> 01:16:56,983 you ever know that's true. 890 01:17:02,056 --> 01:17:05,024 If there's one thing that was given to us by God, 891 01:17:07,827 --> 01:17:09,358 maybe that's all we're given. 892 01:17:15,932 --> 01:17:17,201 Did you love her? 893 01:17:22,211 --> 01:17:26,782 [♪] 894 01:17:34,050 --> 01:17:35,923 I ask as much for myself. 895 01:17:38,858 --> 01:17:40,961 I'm not certain I can feel this. 896 01:17:47,036 --> 01:17:49,706 My father gave me the freedom to follow my heart. 897 01:17:52,410 --> 01:17:54,139 Just as he needs his people. 898 01:17:56,975 --> 01:18:00,913 But my mother she felt that 899 01:18:01,016 --> 01:18:04,182 women like me shouldn't be married for love. 900 01:18:09,826 --> 01:18:11,754 And if the marriages of my sisters and I 901 01:18:11,856 --> 01:18:13,224 were arranged, well. 902 01:18:15,125 --> 01:18:17,459 It could serve the greater good. 903 01:18:28,708 --> 01:18:30,205 [indistinct chatter] 904 01:18:30,307 --> 01:18:33,746 Because of you OiOka will be close 905 01:18:33,848 --> 01:18:36,480 to deliver her to King Wenceslas. 906 01:18:36,582 --> 01:18:37,385 [grunts] 907 01:18:37,487 --> 01:18:38,755 Get the horses ready! 908 01:18:41,158 --> 01:18:42,154 Move! 909 01:18:44,020 --> 01:18:48,130 [thunder rumbling] 910 01:18:48,232 --> 01:18:50,294 [rain pattering] 911 01:18:51,501 --> 01:18:52,428 ANNA: Let her go! 912 01:18:55,206 --> 01:18:56,371 [bell tolling] 913 01:18:56,473 --> 01:18:57,935 OIOKA'S FATHER: Help! 914 01:18:58,037 --> 01:18:59,807 You must kill him, Father. [sobs] 915 01:18:59,909 --> 01:19:02,311 OIOKA'S FATHER: They enforce the laws, Jan. 916 01:19:02,413 --> 01:19:03,877 God would not allow this. 917 01:19:03,979 --> 01:19:06,381 God's blessings are not in what he gives. 918 01:19:06,483 --> 01:19:07,512 They're what he takes. 919 01:19:07,614 --> 01:19:08,818 Go get help! 920 01:19:13,454 --> 01:19:14,252 [gasps] 921 01:19:15,253 --> 01:19:18,388 [indistinct chatter in background] 922 01:19:20,230 --> 01:19:25,065 [♪] 923 01:19:35,906 --> 01:19:37,176 Let's go! 924 01:19:39,646 --> 01:19:41,081 God's will. 925 01:19:51,191 --> 01:19:53,324 I'll give you time to get some distance. 926 01:20:00,403 --> 01:20:04,104 OIOKA: The one who paid to murder Lord Boresh was your Rosenberg. 927 01:20:08,945 --> 01:20:11,111 There's much to him that you don't know. 928 01:20:20,891 --> 01:20:22,489 CAPTAIN MARTIN: All right! We keep moving. 929 01:20:22,591 --> 01:20:23,625 GUARD 3: Yes, sir! 930 01:20:23,727 --> 01:20:24,853 CAPTAIN MARTIN: Let the horses go. 931 01:20:24,955 --> 01:20:26,159 [horse neighs] 932 01:20:26,993 --> 01:20:28,095 CAPTAIN MARTIN: Let's go! 933 01:20:49,348 --> 01:20:52,152 KATHERINE: I won't let them use me anymore. 934 01:20:57,261 --> 01:20:58,059 My will. 935 01:21:08,899 --> 01:21:14,009 [♪] 936 01:21:33,364 --> 01:21:34,827 She's here? 937 01:21:34,929 --> 01:21:37,198 Or Rosenberg with our money? 938 01:21:37,300 --> 01:21:38,396 No. 939 01:21:39,370 --> 01:21:41,033 Your brother... 940 01:21:41,135 --> 01:21:44,467 now helps Rosenberg try to rescue her. 941 01:21:44,569 --> 01:21:46,937 Then my brother doesn't know we are behind it. 942 01:21:47,039 --> 01:21:48,307 You'll get word to him. 943 01:21:52,548 --> 01:21:53,708 He knows. 944 01:21:55,682 --> 01:21:56,480 Well... 945 01:21:58,922 --> 01:22:01,452 we can always go to Rome next spring. 946 01:22:03,025 --> 01:22:05,725 LORD BORESH: You must unite the church. 947 01:22:05,827 --> 01:22:08,229 And you must unite Europe. 948 01:22:08,331 --> 01:22:10,029 Now. 949 01:22:10,131 --> 01:22:13,068 Tell me, did you want to be emperor? 950 01:22:20,403 --> 01:22:21,843 What can we do to make sure 951 01:22:21,945 --> 01:22:24,610 that Katherine escapes my brother? 952 01:22:24,712 --> 01:22:25,674 Pray for them. 953 01:22:27,451 --> 01:22:28,281 And for me. 954 01:22:44,731 --> 01:22:45,598 [sighs] 955 01:22:45,700 --> 01:22:50,435 [♪♪] 956 01:23:12,394 --> 01:23:15,724 CAPTAIN MARTIN: This must be punished without mercy, 957 01:23:15,826 --> 01:23:18,567 according to laws passed down by Emperor Charles IV, 958 01:23:18,669 --> 01:23:20,201 extended hand of God. 959 01:23:21,101 --> 01:23:23,773 By order of Lord Rosenberg, 960 01:23:23,875 --> 01:23:25,438 I sentence you to hang for treason. 961 01:23:25,540 --> 01:23:26,339 No. 962 01:23:27,504 --> 01:23:28,838 Let him go. He's done nothing. 963 01:23:28,940 --> 01:23:29,808 [grunts] 964 01:23:29,910 --> 01:23:32,308 [indistinct chatter] 965 01:23:32,410 --> 01:23:33,810 KATHERINE: We have to do something. 966 01:23:33,913 --> 01:23:35,282 Too many. 967 01:23:37,153 --> 01:23:39,785 Please, sir. Just tell us what he's done. 968 01:23:39,887 --> 01:23:40,853 We will punish him. 969 01:23:40,955 --> 01:23:43,252 This bastard helped OiOka! 970 01:23:43,354 --> 01:23:44,687 How can you live with this? 971 01:23:46,193 --> 01:23:47,824 -Hang him! -[groans, chokes] 972 01:23:47,926 --> 01:23:52,134 [♪] 973 01:23:53,770 --> 01:23:54,864 -[grunts] -[chokes] 974 01:23:54,967 --> 01:23:56,303 No! Stop! 975 01:23:57,673 --> 01:23:58,801 No, David! 976 01:23:58,903 --> 01:23:59,702 No! 977 01:24:03,073 --> 01:24:04,940 [pants] 978 01:24:05,042 --> 01:24:06,247 Stop! 979 01:24:08,749 --> 01:24:10,045 Stop it! 980 01:24:10,147 --> 01:24:11,252 Lady Katherine? 981 01:24:12,348 --> 01:24:14,490 Get him down now! 982 01:24:14,592 --> 01:24:15,690 Take him down now! 983 01:24:15,792 --> 01:24:17,426 -[grunts] -Stop it! 984 01:24:17,528 --> 01:24:18,420 Get him down! 985 01:24:18,522 --> 01:24:20,121 Take your hands off her, you fool! 986 01:24:20,223 --> 01:24:21,729 Take him down! 987 01:24:21,831 --> 01:24:23,396 Get him down, you fool! 988 01:24:24,227 --> 01:24:26,468 No! Stop! 989 01:24:26,570 --> 01:24:27,532 Take him down! 990 01:24:29,065 --> 01:24:30,703 Now! 991 01:24:30,805 --> 01:24:31,637 [OiOka grunts] 992 01:24:31,739 --> 01:24:34,475 [groans] 993 01:24:34,577 --> 01:24:35,639 [grunts] 994 01:24:39,043 --> 01:24:39,841 [groans] 995 01:24:40,913 --> 01:24:42,250 [grunts] 996 01:24:43,751 --> 01:24:44,917 [sobs] 997 01:24:45,019 --> 01:24:46,421 DAVID'S MOTHER: David. 998 01:24:46,523 --> 01:24:48,388 [grunts] 999 01:24:51,726 --> 01:24:53,393 [grunts] 1000 01:24:54,424 --> 01:24:56,059 -[guard groans] -David! 1001 01:24:56,161 --> 01:24:57,595 [breathes heavily] 1002 01:24:58,832 --> 01:25:00,369 [grunts] 1003 01:25:00,471 --> 01:25:01,698 [groans] 1004 01:25:04,805 --> 01:25:06,340 [grunts] 1005 01:25:07,478 --> 01:25:09,211 [grunts] 1006 01:25:10,173 --> 01:25:11,644 [groans] 1007 01:25:11,746 --> 01:25:12,544 [grunts] 1008 01:25:14,080 --> 01:25:15,780 [breathes heavily] 1009 01:25:15,882 --> 01:25:17,045 [groans] 1010 01:25:17,147 --> 01:25:18,154 [grunts] 1011 01:25:26,224 --> 01:25:28,927 [breathes heavily] 1012 01:25:29,029 --> 01:25:30,894 [whimpers, groans] 1013 01:25:30,996 --> 01:25:31,931 [sobs] 1014 01:25:32,033 --> 01:25:33,334 [David breathes heavily] 1015 01:25:39,643 --> 01:25:42,508 [horn blowing] 1016 01:25:46,848 --> 01:25:47,876 They have her. 1017 01:25:48,916 --> 01:25:50,912 [blows horn] 1018 01:26:01,262 --> 01:26:03,192 VILLAGER: You can take her. 1019 01:26:03,294 --> 01:26:04,567 But let OiOka go. 1020 01:26:04,669 --> 01:26:05,326 -Yes. -Yes. 1021 01:26:05,428 --> 01:26:06,694 You better back off! 1022 01:26:06,796 --> 01:26:08,231 Or every one of you is gonna die here. 1023 01:26:08,333 --> 01:26:10,234 -Let him go. -Yeah. 1024 01:26:10,336 --> 01:26:11,433 -Let him go! -Let him go! 1025 01:26:11,536 --> 01:26:13,407 -[groans] -[villagers gasp] 1026 01:26:16,614 --> 01:26:17,576 Stand back! 1027 01:26:27,723 --> 01:26:29,456 [groans] 1028 01:26:33,192 --> 01:26:36,092 [villagers scream] 1029 01:26:36,194 --> 01:26:37,365 [guards groan] 1030 01:26:38,195 --> 01:26:39,598 [groans] 1031 01:26:42,100 --> 01:26:43,338 [grunts] 1032 01:26:45,071 --> 01:26:46,473 [screams] 1033 01:26:48,645 --> 01:26:49,905 [groans] 1034 01:26:51,881 --> 01:26:53,207 [groans, screams] 1035 01:26:53,309 --> 01:26:54,316 [grunts] 1036 01:26:56,015 --> 01:26:57,981 [groans] 1037 01:26:58,083 --> 01:27:00,951 [groans] 1038 01:27:01,053 --> 01:27:02,755 [grunts] 1039 01:27:02,858 --> 01:27:05,327 [whimpers] 1040 01:27:06,830 --> 01:27:09,562 [breathes shakily] 1041 01:27:22,778 --> 01:27:24,709 [pants] 1042 01:27:48,598 --> 01:27:49,838 We can still get them. 1043 01:27:49,940 --> 01:27:51,540 It's not far-- [groans] 1044 01:27:51,642 --> 01:27:53,441 [thuds] 1045 01:28:02,279 --> 01:28:05,354 [pants] 1046 01:28:07,658 --> 01:28:12,757 [♪] 1047 01:28:18,802 --> 01:28:20,732 [sobs softly] 1048 01:28:43,958 --> 01:28:45,394 [sobs] 1049 01:28:50,461 --> 01:28:51,598 Are you all right? 1050 01:28:54,233 --> 01:28:55,404 I don't know. 1051 01:29:06,745 --> 01:29:08,180 Maybe the first thing I've ever done 1052 01:29:08,282 --> 01:29:09,715 that actually changed me. 1053 01:29:14,351 --> 01:29:16,051 [sobs] 1054 01:29:25,362 --> 01:29:28,668 [pants] 1055 01:29:37,279 --> 01:29:39,511 He killed ten men to save me. 1056 01:29:39,613 --> 01:29:43,647 And she? She killed the captain herself. 1057 01:29:43,749 --> 01:29:46,614 OiOka. There are so many joining us. 1058 01:29:46,716 --> 01:29:48,589 We no longer need to run. 1059 01:29:49,954 --> 01:29:52,428 We'll help you take Katherine to the king. 1060 01:29:58,830 --> 01:30:00,898 I'm taking Katherine to her father. 1061 01:30:04,842 --> 01:30:05,804 Her father? 1062 01:30:09,646 --> 01:30:12,608 She's the only chance we have against Rosenberg here. 1063 01:30:12,710 --> 01:30:14,215 When he hears what's happened, 1064 01:30:14,317 --> 01:30:16,181 he'll do more damage to Rosenberg 1065 01:30:16,283 --> 01:30:17,585 than you ever could. 1066 01:30:25,159 --> 01:30:26,154 Let's go. 1067 01:30:36,065 --> 01:30:37,699 We have to take her to the castle. 1068 01:30:37,802 --> 01:30:39,541 MICK: Her father is in France. 1069 01:30:39,643 --> 01:30:41,774 -We can get paid here tomorrow. -Her father will pay. 1070 01:30:41,876 --> 01:30:43,410 -You can have my share. -ULRICH: It's a waste of it. 1071 01:30:43,512 --> 01:30:44,672 Torak has ten more days to find us-- 1072 01:30:44,774 --> 01:30:46,515 OIOKA: It's an order! 1073 01:30:53,186 --> 01:30:54,149 Come on. 1074 01:31:07,569 --> 01:31:09,901 You'd really go against your own king? 1075 01:31:12,639 --> 01:31:14,939 You remember what we were taught? 1076 01:31:17,377 --> 01:31:18,844 Father was wrong. 1077 01:31:25,120 --> 01:31:26,016 [door opens] 1078 01:31:31,926 --> 01:31:35,862 You look as though you think you might be staying. 1079 01:31:35,964 --> 01:31:39,026 [scoffs] Well, your hospitality has me thinking about it. 1080 01:31:39,128 --> 01:31:41,997 But please, no more as necessary. 1081 01:31:42,099 --> 01:31:46,534 How could you help Rosenberg against us? 1082 01:31:46,636 --> 01:31:47,939 Against you? 1083 01:31:50,010 --> 01:31:53,477 I thought helping him might put us in his good graces 1084 01:31:53,579 --> 01:31:55,847 for that money you need. 1085 01:31:55,949 --> 01:31:59,415 And I could never imagine that you would be part 1086 01:31:59,517 --> 01:32:00,853 of such a thing. 1087 01:32:02,890 --> 01:32:07,695 I assume that as you now know, you will seize. 1088 01:32:13,101 --> 01:32:13,899 [growls] 1089 01:32:17,473 --> 01:32:19,641 -[growls] -[gate opens, closes] 1090 01:32:24,947 --> 01:32:26,879 KING WENCESLAS: I guess I shouldn't be surprised to see you. 1091 01:32:31,486 --> 01:32:32,981 I need any soldier you can spare 1092 01:32:33,083 --> 01:32:35,184 to help your mercenaries bring her in. 1093 01:32:35,286 --> 01:32:38,627 And if you do that, I'll support your trip to Rome. 1094 01:32:44,466 --> 01:32:46,664 For all this additional trouble, 1095 01:32:46,766 --> 01:32:49,765 we also need you to lower the taxes 1096 01:32:49,867 --> 01:32:51,673 for the people in your region. 1097 01:32:57,078 --> 01:32:59,912 KING WENCESLAS: How many times has my good brother told me 1098 01:33:01,584 --> 01:33:03,850 that God will always find a way for us. 1099 01:33:07,353 --> 01:33:09,383 [roars] 1100 01:33:17,935 --> 01:33:18,733 [gasps] 1101 01:33:33,349 --> 01:33:34,375 Why are you doing this? 1102 01:33:42,258 --> 01:33:43,183 When I was a boy, 1103 01:33:43,285 --> 01:33:45,353 all I wanted to be was a king's knight. 1104 01:33:48,829 --> 01:33:50,864 I trained in the woods. I trained... 1105 01:33:52,002 --> 01:33:52,800 hard. 1106 01:33:57,807 --> 01:34:04,409 Then one day, the king's knights hanged Anna 1107 01:34:04,511 --> 01:34:06,011 for killing a hawk. 1108 01:34:12,719 --> 01:34:14,448 I tried to stop them, but... 1109 01:34:21,926 --> 01:34:24,399 my father made me understand 1110 01:34:24,501 --> 01:34:27,634 that what had happened was right, 1111 01:34:27,736 --> 01:34:32,037 because the king's law is God's law. 1112 01:34:39,450 --> 01:34:44,214 The kings may be chosen by God, 1113 01:34:46,051 --> 01:34:48,757 but they still make the mistakes of men. 1114 01:35:26,822 --> 01:35:28,359 [groans] 1115 01:35:28,462 --> 01:35:30,892 Stop! No! 1116 01:35:30,994 --> 01:35:32,801 [OiOka muffled grunts] 1117 01:35:33,631 --> 01:35:34,563 Stop! 1118 01:35:34,665 --> 01:35:37,333 [grunts] 1119 01:35:39,571 --> 01:35:40,934 [grunts] 1120 01:35:41,036 --> 01:35:43,042 [Katherine grunts] 1121 01:35:44,347 --> 01:35:46,540 -No! -[grunts] 1122 01:35:47,578 --> 01:35:48,784 Jan! 1123 01:35:50,014 --> 01:35:51,580 LARS: France is too far. 1124 01:35:51,682 --> 01:35:53,184 [grunts] 1125 01:35:59,922 --> 01:36:01,797 [whimpers] 1126 01:36:34,089 --> 01:36:37,525 [singer vocalizing] 1127 01:36:45,439 --> 01:36:50,846 [♪] 1128 01:37:10,092 --> 01:37:11,493 [eagle screeches] 1129 01:37:15,567 --> 01:37:18,539 KING SIGISMUND: I will carry on faithfully, embracing duties 1130 01:37:18,641 --> 01:37:21,075 which you entrusted me at birth, 1131 01:37:21,177 --> 01:37:25,078 I will work tirelessly against all those who work against us. 1132 01:37:25,180 --> 01:37:28,917 And until our work here is done, the world may be mine, 1133 01:37:29,019 --> 01:37:34,547 but the power and glory belong to you forever and ever. 1134 01:37:34,650 --> 01:37:38,619 Thank you, Lord, for helping me to get there. 1135 01:37:47,237 --> 01:37:52,105 [♪] 1136 01:37:54,509 --> 01:37:56,340 [whimpers] 1137 01:38:11,354 --> 01:38:13,728 You will never get away with this. 1138 01:38:13,830 --> 01:38:16,464 Rosenberg and I already have a deal. 1139 01:38:16,566 --> 01:38:17,824 [King Sigismund chuckles] 1140 01:38:17,926 --> 01:38:20,768 That was just to convince you to empty your castle of men, 1141 01:38:20,870 --> 01:38:23,169 so that I could come along, and... 1142 01:38:24,540 --> 01:38:27,038 take it. [chuckles] 1143 01:38:27,140 --> 01:38:28,743 And in return for my help, the support 1144 01:38:28,845 --> 01:38:30,941 of Lord Henry Rosenberg will give me 1145 01:38:31,043 --> 01:38:32,507 not only your crown, but... 1146 01:38:32,609 --> 01:38:36,444 [exhales] ...maybe even the crown of emperor, too. 1147 01:38:36,546 --> 01:38:38,916 Uh, I don't remember anything about that. 1148 01:38:39,019 --> 01:38:40,851 Oh. Did I forget to mention that? 1149 01:38:40,953 --> 01:38:42,289 How absentminded of me. 1150 01:38:42,392 --> 01:38:43,684 [chuckles] 1151 01:38:44,823 --> 01:38:45,719 [gate opens] 1152 01:38:47,892 --> 01:38:49,030 [gate closes] 1153 01:38:59,872 --> 01:39:02,076 DAVID: OiOka! 1154 01:39:05,711 --> 01:39:06,742 OiOka! 1155 01:39:06,845 --> 01:39:07,941 I'm here! 1156 01:39:08,043 --> 01:39:10,344 [pants] 1157 01:39:10,446 --> 01:39:12,985 Lord Boresh is looking for you. 1158 01:39:13,087 --> 01:39:14,787 He was attacked at the hunting castle. 1159 01:39:14,889 --> 01:39:16,620 But his captain got him out. 1160 01:39:16,722 --> 01:39:18,587 [grunts] 1161 01:39:24,831 --> 01:39:27,629 [indistinct chatter] 1162 01:39:31,440 --> 01:39:32,502 OiOka. 1163 01:39:40,781 --> 01:39:41,577 Where's Katherine? 1164 01:39:42,985 --> 01:39:45,218 She's headed to the castle with my men. 1165 01:39:46,656 --> 01:39:48,983 Sigismund has taken it. 1166 01:39:49,085 --> 01:39:50,091 The castle. 1167 01:39:53,226 --> 01:39:56,031 He cannot be allowed to get Katherine. 1168 01:39:57,566 --> 01:40:01,597 [grunts, groans] 1169 01:40:11,946 --> 01:40:14,313 He cannot be allowed to get her. 1170 01:40:16,314 --> 01:40:18,482 That'll be the end of the kingdom. 1171 01:40:26,059 --> 01:40:29,193 When even those who rule... 1172 01:40:29,295 --> 01:40:33,563 can sink this low, it is not possible 1173 01:40:34,703 --> 01:40:36,236 to change anything. 1174 01:40:42,705 --> 01:40:48,413 And to think, I overlooked these people. 1175 01:40:51,015 --> 01:40:52,351 There's a way... 1176 01:40:54,216 --> 01:40:55,222 for you... 1177 01:40:56,724 --> 01:40:58,258 for all of you. 1178 01:41:15,676 --> 01:41:20,478 [♪] 1179 01:41:50,739 --> 01:41:56,712 If you choose to fight, you may die. 1180 01:41:59,315 --> 01:42:00,848 But for your cause! 1181 01:42:04,189 --> 01:42:07,261 And that is a good death. 1182 01:42:18,303 --> 01:42:20,538 I have already lost too much. 1183 01:42:21,973 --> 01:42:23,477 Please. 1184 01:42:23,580 --> 01:42:24,377 Stay here. 1185 01:42:26,143 --> 01:42:26,940 [smooches] 1186 01:42:31,213 --> 01:42:32,283 David. 1187 01:42:32,385 --> 01:42:34,453 Bring more help from other villages. 1188 01:42:40,662 --> 01:42:45,266 [♪] 1189 01:43:06,856 --> 01:43:08,487 [gate rattles, closes] 1190 01:43:19,967 --> 01:43:21,698 Your compensation. 1191 01:43:29,305 --> 01:43:30,542 Katherine. 1192 01:43:34,245 --> 01:43:35,712 Where's Lord Boresh? 1193 01:43:37,117 --> 01:43:38,715 Hunting with the king. 1194 01:43:46,663 --> 01:43:47,460 Katherine. 1195 01:43:48,698 --> 01:43:50,861 Why so anxious? 1196 01:43:50,963 --> 01:43:52,597 [groans] 1197 01:43:53,603 --> 01:43:54,635 [groans] 1198 01:43:54,737 --> 01:43:57,769 [men groaning] 1199 01:43:57,871 --> 01:43:58,836 [groans] 1200 01:43:58,939 --> 01:44:01,837 [whimpers] 1201 01:44:03,009 --> 01:44:04,312 Do it again! 1202 01:44:13,449 --> 01:44:14,718 Hold your arrows. 1203 01:44:15,551 --> 01:44:17,921 Show us another way out. 1204 01:44:18,024 --> 01:44:19,593 This way. 1205 01:44:19,696 --> 01:44:21,761 [whimpers] 1206 01:44:21,863 --> 01:44:23,261 Go, get her! 1207 01:44:23,363 --> 01:44:26,664 -Go get her, you morons! -[groans] 1208 01:44:31,938 --> 01:44:33,303 [groans] 1209 01:44:33,405 --> 01:44:35,706 -[Mick grunts] -[groans] 1210 01:44:39,981 --> 01:44:41,008 Protect this door. 1211 01:44:44,821 --> 01:44:47,347 [guards clamoring] 1212 01:44:47,449 --> 01:44:50,218 [both groans] 1213 01:44:50,320 --> 01:44:53,759 [men clamoring] 1214 01:44:53,861 --> 01:44:55,561 [grunts] 1215 01:44:59,328 --> 01:45:01,734 [groans] 1216 01:45:01,837 --> 01:45:02,966 [shrieks] 1217 01:45:03,069 --> 01:45:04,865 Stay back! 1218 01:45:04,967 --> 01:45:07,641 Once we're out with the money, she's yours. 1219 01:45:07,743 --> 01:45:08,402 [grunts] 1220 01:45:08,504 --> 01:45:09,641 OIOKA: Freddy. 1221 01:45:14,850 --> 01:45:15,747 Cover us. 1222 01:45:15,849 --> 01:45:17,311 Hmm. 1223 01:45:17,413 --> 01:45:18,980 [groans, pants] 1224 01:45:21,351 --> 01:45:23,690 [lion roars] 1225 01:45:23,793 --> 01:45:25,054 [screams] 1226 01:45:25,156 --> 01:45:25,954 [gasps] 1227 01:45:27,456 --> 01:45:29,895 [screaming] 1228 01:45:29,997 --> 01:45:32,292 [men clamoring] 1229 01:45:32,395 --> 01:45:33,929 [screams] 1230 01:45:37,168 --> 01:45:38,131 [grunts] 1231 01:45:42,173 --> 01:45:42,971 [groans] 1232 01:45:56,089 --> 01:45:57,018 Don't move. 1233 01:46:00,895 --> 01:46:02,463 [groans] 1234 01:46:10,333 --> 01:46:13,672 [roars] 1235 01:46:32,488 --> 01:46:33,461 [whimpers] 1236 01:46:39,231 --> 01:46:41,396 [men clamoring] 1237 01:46:41,498 --> 01:46:44,164 [screams, groans] 1238 01:46:54,642 --> 01:46:57,815 [men clamoring] 1239 01:46:59,416 --> 01:47:00,886 Take me out! 1240 01:47:00,988 --> 01:47:02,589 No, no! 1241 01:47:05,290 --> 01:47:08,089 [all pants] 1242 01:47:11,263 --> 01:47:12,700 [men clamoring] 1243 01:47:12,802 --> 01:47:13,864 [grunts] 1244 01:47:15,035 --> 01:47:16,463 [grunts] 1245 01:47:16,565 --> 01:47:19,199 [men clamoring] 1246 01:47:20,339 --> 01:47:21,476 TORAK: OiOka! 1247 01:47:23,209 --> 01:47:24,237 He's mine! 1248 01:47:25,277 --> 01:47:26,481 [OiOka grunts] 1249 01:47:28,147 --> 01:47:29,948 [grunts] 1250 01:47:30,050 --> 01:47:31,279 OiOka! 1251 01:47:31,381 --> 01:47:33,114 [grunts] 1252 01:47:34,318 --> 01:47:35,787 [grunts] 1253 01:47:37,387 --> 01:47:39,386 [grunts] 1254 01:47:39,488 --> 01:47:41,155 [grunts] 1255 01:47:42,326 --> 01:47:44,499 [groans] 1256 01:47:46,396 --> 01:47:48,065 [grunts] 1257 01:47:48,167 --> 01:47:49,867 [grunts] 1258 01:47:52,842 --> 01:47:54,509 [grunts] 1259 01:47:56,241 --> 01:47:57,974 [grunts] 1260 01:47:59,312 --> 01:48:00,845 [screams, groans] 1261 01:48:02,545 --> 01:48:04,511 [screams] 1262 01:48:04,613 --> 01:48:06,182 -[gasps] -No! 1263 01:48:06,284 --> 01:48:07,522 OiOka! 1264 01:48:08,451 --> 01:48:10,087 [grunts] 1265 01:48:10,189 --> 01:48:11,086 OiOka! 1266 01:48:16,063 --> 01:48:18,126 [grunts] 1267 01:48:20,529 --> 01:48:22,229 [grunts] 1268 01:48:25,271 --> 01:48:27,036 [screams] 1269 01:48:28,143 --> 01:48:30,745 [whimpers, chokes] 1270 01:48:30,847 --> 01:48:33,748 [groans] 1271 01:48:33,850 --> 01:48:36,683 [grunts] 1272 01:48:39,450 --> 01:48:41,886 [screams] 1273 01:48:46,929 --> 01:48:48,959 [grunts] 1274 01:48:50,658 --> 01:48:55,834 [♪] 1275 01:48:59,172 --> 01:49:00,201 [grunts] 1276 01:49:01,878 --> 01:49:02,975 [grunts] 1277 01:49:03,077 --> 01:49:04,271 [groans] 1278 01:49:08,347 --> 01:49:09,144 [screams] 1279 01:49:10,383 --> 01:49:12,581 [grunts, screams] 1280 01:49:12,683 --> 01:49:14,589 -[grunts] -[groans] 1281 01:49:16,356 --> 01:49:17,385 [breathes shakily] 1282 01:49:17,487 --> 01:49:18,758 [grunts] 1283 01:49:20,591 --> 01:49:23,490 -[grunt] -[groans] 1284 01:49:23,592 --> 01:49:25,831 [grunts] 1285 01:49:26,861 --> 01:49:29,496 [screams, groans] 1286 01:49:29,598 --> 01:49:30,803 [grunts] 1287 01:49:32,667 --> 01:49:33,971 [grunts] 1288 01:49:35,604 --> 01:49:38,043 [groans] 1289 01:49:38,145 --> 01:49:40,142 [grunts] 1290 01:49:43,515 --> 01:49:45,884 [breathes shakily] 1291 01:49:48,958 --> 01:49:49,756 [groans] 1292 01:49:51,257 --> 01:49:52,693 [grunts] 1293 01:49:57,527 --> 01:49:59,999 [grunts] 1294 01:50:00,101 --> 01:50:02,197 [groans] 1295 01:50:03,400 --> 01:50:04,533 No! 1296 01:50:04,635 --> 01:50:06,267 -[snarls] -[spits] 1297 01:50:11,574 --> 01:50:13,714 [grunts] 1298 01:50:16,513 --> 01:50:17,817 [groans] 1299 01:50:19,549 --> 01:50:20,952 [grunts] 1300 01:50:28,528 --> 01:50:30,390 Look at me! Look at me! 1301 01:50:34,102 --> 01:50:35,100 [spits] 1302 01:50:35,203 --> 01:50:36,704 No rules. 1303 01:50:41,275 --> 01:50:42,704 You're the last. 1304 01:50:42,806 --> 01:50:44,272 Come and work for me. 1305 01:50:45,146 --> 01:50:50,245 [♪] 1306 01:50:59,392 --> 01:51:00,561 As you wish. 1307 01:51:00,663 --> 01:51:02,862 KATHERINE: You'll kill him for no reason. 1308 01:51:11,372 --> 01:51:12,806 Death brings life. 1309 01:51:14,009 --> 01:51:14,974 No. 1310 01:51:15,076 --> 01:51:16,371 No! 1311 01:51:16,473 --> 01:51:17,272 No! 1312 01:51:21,215 --> 01:51:22,178 [grunts] 1313 01:51:26,187 --> 01:51:31,154 [♪] 1314 01:51:37,397 --> 01:51:39,096 [Torak grunts] 1315 01:51:43,600 --> 01:51:46,235 [groans] 1316 01:52:13,802 --> 01:52:17,233 Do you understand what you've done to me? 1317 01:52:22,375 --> 01:52:27,078 [♪] 1318 01:52:33,716 --> 01:52:36,791 [pants] 1319 01:52:37,854 --> 01:52:40,388 [retches, coughs] 1320 01:52:43,199 --> 01:52:44,392 I have you. 1321 01:52:46,897 --> 01:52:48,363 You're gonna be all right. 1322 01:53:01,481 --> 01:53:02,443 [smooches] 1323 01:53:06,322 --> 01:53:07,514 Better than ever. 1324 01:53:10,757 --> 01:53:13,157 Because now I know how it feels. 1325 01:54:09,218 --> 01:54:14,284 [♪] 1326 01:54:42,781 --> 01:54:46,217 [breathes shakily] 1327 01:56:38,631 --> 01:56:43,466 [♪] 1328 01:57:19,872 --> 01:57:20,833 OIOKA: Honor... 1329 01:57:29,210 --> 01:57:30,678 justice... 1330 01:57:37,020 --> 01:57:38,455 freedom... 1331 01:57:46,535 --> 01:57:48,300 faith... 1332 01:57:59,679 --> 01:58:00,477 hope. 1333 01:58:02,683 --> 01:58:06,384 [loud rumbling] 1334 01:58:12,459 --> 01:58:17,123 OIOKA: Lord, forgive us for what we're about to do. 1335 01:58:17,225 --> 01:58:20,794 [men clamoring] 1336 01:59:12,246 --> 01:59:17,455 [♪] 1337 01:59:41,915 --> 01:59:45,444 ♪ Find me ♪ 1338 01:59:45,546 --> 01:59:49,250 ♪ In the quiet ♪ 1339 01:59:49,352 --> 01:59:54,459 ♪ In the fields ♪ 1340 01:59:56,557 --> 02:00:00,293 ♪ In the water ♪ 1341 02:00:00,395 --> 02:00:04,068 ♪ In weed ♪ 1342 02:00:04,171 --> 02:00:09,738 ♪ From death comes life ♪ 1343 02:00:11,876 --> 02:00:19,248 ♪ If you listen for me I'll be there with you ♪ 1344 02:00:19,350 --> 02:00:21,085 ♪ If you catch me ♪ 1345 02:00:21,187 --> 02:00:26,655 ♪ Whisper your life ♪ 1346 02:00:26,757 --> 02:00:32,391 ♪ If you catch me, whisper your name ♪ 1347 02:00:32,493 --> 02:00:36,798 [singer vocalizing] 1348 02:00:42,978 --> 02:00:47,974 ♪ I'll sing for you ♪ 1349 02:01:01,289 --> 02:01:06,828 [♪] 1350 02:01:34,156 --> 02:01:41,598 ♪ If you listen for me I'll be there with you ♪ 1351 02:01:41,700 --> 02:01:46,098 ♪ If you catch me, whisper your name ♪ 1352 02:01:48,608 --> 02:01:55,982 ♪ If you catch me, whisper your name ♪ 1353 02:01:56,084 --> 02:02:01,520 ♪ I'll sing for you ♪ 1354 02:02:03,392 --> 02:02:10,023 ♪ If you catch me, whisper your name ♪ 1355 02:02:10,732 --> 02:02:16,964 ♪ I 1356 02:02:19,833 --> 02:02:25,379 ♪ I'll sing for you ♪ 1357 02:02:40,862 --> 02:02:46,125 [♪♪]