1 00:00:12,780 --> 00:00:14,720 صبرکن! 2 00:00:14,820 --> 00:00:16,820 وایستا! 3 00:00:18,380 --> 00:00:20,480 - صبرکن! - تموم شد 4 00:00:20,580 --> 00:00:22,580 تو منو ول نمیکنی! 5 00:00:40,980 --> 00:00:44,320 برایم مهم نیست که بابام چه فکر می‌کنه! تو برام مهمی 6 00:00:44,420 --> 00:00:46,480 - تو چاره دیگه ای نداری - میام دنبالت... 7 00:00:46,580 --> 00:00:48,800 اگه مجبور بشم تا آخر دنیا... 8 00:00:48,900 --> 00:00:51,800 - من همه چیز و ول میکنم - تو نمیتونی اینو بگی! 9 00:00:51,900 --> 00:00:53,200 این زندگی توئه این چیزیه که تو هستی 10 00:00:53,300 --> 00:00:56,560 - به من نگو کیستم! - "به من نگو کیستم" 11 00:00:56,660 --> 00:00:58,800 - ... همه، تمام زندگیم 12 00:00:58,900 --> 00:01:00,640 ... به من گفته که چه کار کنم و کی رو دوست داشته باشم 13 00:01:00,740 --> 00:01:04,440 من هیچی ندارم! نمیفهمی؟ 14 00:01:04,540 --> 00:01:07,860 تویی، یادته؟ تو توی تلویزیون هستی 15 00:01:12,700 --> 00:01:14,080 چرا می‌خندی؟ 16 00:01:14,180 --> 00:01:16,560 چون شاید ما واقعا مثل دوقلوها هستیم 17 00:01:16,660 --> 00:01:20,440 وقتی یکی میره، دیگری از قلب شکسته میمیره 18 00:01:31,820 --> 00:01:33,820 آلفی 19 00:01:35,220 --> 00:01:37,440 خدا رو شکر 20 00:01:37,540 --> 00:01:38,840 اینجایی 21 00:01:38,940 --> 00:01:40,200 اون به خونه ما اومده 22 00:01:40,300 --> 00:01:42,440 ممنون رفیق، تو یه قهرمانی ممنون که برش گردوندی 23 00:01:42,540 --> 00:01:45,480 - من باید برم، ری - داره از اونجا بیرون میاد 24 00:01:45,580 --> 00:01:47,280 زیادی وحشی. همینجا بمون من تو رو بر میگردونم 25 00:01:47,380 --> 00:01:51,180 نه، اشکالی نداره. سریع فرار می‌کنم خداحافظ، خانم رید 26 00:02:06,820 --> 00:02:08,820 آلفی! 27 00:04:14,460 --> 00:04:16,360 تو چی … احمق! 28 00:04:16,460 --> 00:04:19,460 رفیق، تو نمیتونی تو جاده لخت بدویی! 29 00:04:26,140 --> 00:04:28,140 اوه، خب 30 00:04:32,220 --> 00:04:34,160 هی! 31 00:04:34,260 --> 00:04:36,260 ای عوضی کوچولو! 32 00:05:29,740 --> 00:05:31,740 روز خوش، رفیق 33 00:05:32,980 --> 00:05:35,140 چطور پیش میره؟ 34 00:05:41,660 --> 00:05:43,660 ممنون بابت ژاکت 35 00:05:44,820 --> 00:05:46,820 به گفته مامان 36 00:06:47,060 --> 00:06:49,060 هی! 37 00:06:52,300 --> 00:06:54,300 هی بچه! برو پی کارت! 38 00:06:57,820 --> 00:06:59,820 - هی! 39 00:07:28,740 --> 00:07:31,400 آره، ۱۶ ام سفارش دادیم 40 00:07:31,500 --> 00:07:33,940 نه، اینجا نیست 41 00:07:35,900 --> 00:07:39,360 آره، خب، ما خیلی خسته بودیم. واقعا ناامید کننده بود 42 00:07:39,460 --> 00:07:43,040 هنوز پرتقال نداریم 43 00:07:43,140 --> 00:07:44,640 خیلی خب. ازش تشکر کن 44 00:07:44,740 --> 00:07:47,560 - سلام ری - مارگوت. اون چطوره؟ 45 00:07:47,660 --> 00:07:49,680 اون خوبه 46 00:07:49,780 --> 00:07:53,840 و من یه پرستار حرفه‌ای هستم نه یه خدمتکار 47 00:07:53,940 --> 00:07:56,120 - هنوز دوش گرفته، شین؟ - بله ری 48 00:07:56,220 --> 00:07:58,220 ما هر روز حموم می‌کنیم 50 00:08:09,620 --> 00:08:11,620 مارگوت، گِن کجاست؟ 51 00:08:12,740 --> 00:08:14,560 ادوارد، فکر میکردم 52 00:08:14,660 --> 00:08:16,560 ادوارد! 53 00:08:16,660 --> 00:08:18,920 فکر می‌کردم تو فرق می‌کنی ادوارد، 54 00:08:19,020 --> 00:08:24,080 ولی تو درست مثل هر مردی هستی که من می‌شناسم 55 00:08:24,180 --> 00:08:28,400 مثل هر مرد دیگه ای که می‌شناختم ... ولی تو 56 00:08:28,500 --> 00:08:31,780 ... ولی تو درست مثل بقیه ای 57 00:08:37,940 --> 00:08:40,660 عزیزم! اوه سلام 58 00:08:42,060 --> 00:08:43,880 تو روحش! خدای من! 59 00:08:43,980 --> 00:08:45,160 - وایستا! اون بچه منه! - وایستا! 60 00:08:45,260 --> 00:08:47,080 - اون بچه منه! - محض رضای خدا! 61 00:08:47,180 --> 00:08:48,600 تو چه مرگت شده؟! 62 00:08:48,700 --> 00:08:50,760 - دیوونه شدی؟ - هی، بس کن بس کن، بس کن 63 00:08:50,860 --> 00:08:52,800 - مشکلش چیه؟ - گِن، همه چیز رو به‌ راهِ 64 00:08:52,900 --> 00:08:55,040 - آروم باش - به من نگو آروم باشم! 65 00:08:55,140 --> 00:08:57,480 - اون یه بیماری داره - برایم مهم نیست، این یه بچه است! 66 00:08:57,580 --> 00:08:59,400 بی‌خیال، میدونم. ما داریم میریم 67 00:08:59,500 --> 00:09:01,360 اوه، خدای من این گِندولین ریدِ 68 00:09:01,460 --> 00:09:03,840 با من بیا ما میریم و گرم بشیم، 69 00:09:03,940 --> 00:09:06,240 - من فقط میخوام برم خونه - الان داریم میریم خونه 70 00:09:06,340 --> 00:09:08,440 ما داریم میریم خونه و یه فنجون چای بخوریم، 71 00:09:08,540 --> 00:09:09,880 تو کی هستی؟ 72 00:09:09,980 --> 00:09:12,420 من دوست خیلی خوبی برای بابات هستم 73 00:09:15,300 --> 00:09:17,880 اینجا خیلی خوشحال‌ترِ - این خونه من نیست 74 00:09:17,980 --> 00:09:20,040 نه، "گِن"، ما فقط میخوایم ... چند تا از دوستاش رو ببینم 75 00:09:20,140 --> 00:09:23,480 تو بهم دروغ گفتی تو گفتی میریم خونه 76 00:09:23,580 --> 00:09:26,440 - گِن! خدا رو شکر - من به اینجا تعلق ندارم 77 00:09:26,540 --> 00:09:28,880 - اینجا دیگه کجاست؟ - یه فنجون چای میارم 78 00:09:28,980 --> 00:09:31,080 - نه، نه، بس کن! نه، بس کن! - ... ما بهت یه چیزی میدیم که 79 00:09:31,180 --> 00:09:33,680 - نه، نه، نه، نه! - چیزیت نمیشه 80 00:09:33,780 --> 00:09:36,800 نه، ولم کن! نه، نه، نه! 81 00:09:36,900 --> 00:09:39,240 - چیزی نیست. چیزی نیست - نه! نه! 82 00:09:39,340 --> 00:09:42,240 - نه، بس کن! بس کن، نه! - چیزی نیست 83 00:09:42,340 --> 00:09:44,280 نه، نه، نه، نه، نه! 84 00:09:44,380 --> 00:09:46,900 - بذار برم! بذار برم! 88 00:10:46,740 --> 00:10:48,760 - اوه! - اینا خیلی خوبن 89 00:10:48,860 --> 00:10:51,280 اینا … خیلی خیلی خوبن 90 00:10:51,380 --> 00:10:53,280 تو می‌تونی از نظر انتخاب یکمی بیشتر کار کنی 91 00:10:53,380 --> 00:10:55,160 اما وقتی این کار لعنتی خوب پیش بره، چرا که نه؟ 92 00:10:55,260 --> 00:10:57,280 خب، باید بری 93 00:10:57,380 --> 00:10:59,480 - تو اینا رو درست کردی - اره 94 00:10:59,580 --> 00:11:01,520 - اونا تماشایی هستن - ممنونم 95 00:11:01,620 --> 00:11:02,760 - اونا استثنایی هستن 96 00:11:02,860 --> 00:11:05,360 در واقع اونا اونقدرها هم سخت نیستن که بتونن اونا رو بسازن 97 00:11:05,460 --> 00:11:07,460 من باور نمیکنم 98 00:11:08,420 --> 00:11:10,280 گوش کن ببین چی میگم 99 00:11:10,380 --> 00:11:12,380 زیبایی اینجاست 100 00:11:14,260 --> 00:11:17,240 زیبایی واقعی اینجاست 101 00:11:17,340 --> 00:11:18,840 اونجا یه... 102 00:11:18,940 --> 00:11:21,000 ..یه عشق... 103 00:11:21,100 --> 00:11:23,100 ..تو پای این مرغ 104 00:11:25,100 --> 00:11:27,360 ... میتونم حسش کنم 105 00:11:27,460 --> 00:11:30,260 من می تونم قلبت رو حس کنم 106 00:11:31,380 --> 00:11:33,380 اوه خدای من 108 00:11:59,460 --> 00:12:02,160 اوه! 109 00:12:02,260 --> 00:12:04,680 صبرکن 110 00:12:04,780 --> 00:12:06,680 تو کی هستی؟ 111 00:12:06,780 --> 00:12:08,680 من سم هستم 112 00:12:08,780 --> 00:12:11,260 فقط سم 113 00:12:37,580 --> 00:12:39,580 عزیزم؟ 114 00:12:51,940 --> 00:12:53,940 دختر شیرین من 115 00:12:55,180 --> 00:12:57,180 دختر قشنگ من 116 00:12:58,100 --> 00:13:00,100 هی؟ 117 00:13:04,820 --> 00:13:08,200 ممکنه یه چیزی از باغ خورده باشه نمیدونم 118 00:13:08,300 --> 00:13:13,080 15. همه جاش ورم کرده تقریبا کور 119 00:13:13,180 --> 00:13:17,180 نه، اون اینکار و نمیکنه … اون اینکار و نمیکنه امروز باید بیای اینجا 120 00:13:18,380 --> 00:13:21,520 نه، اون زیاد دوام نمیاره 121 00:13:24,260 --> 00:13:26,540 نگران نباش، این کار جواب نمیده 122 00:13:28,340 --> 00:13:30,580 ممنون 123 00:13:40,180 --> 00:13:42,960 مکس؟ 124 00:13:43,060 --> 00:13:45,060 مکس؟ 125 00:14:03,020 --> 00:14:05,020 مکس؟ 126 00:14:13,740 --> 00:14:15,740 مکس؟ 127 00:14:19,220 --> 00:14:20,760 هی 128 00:14:20,860 --> 00:14:23,600 فک کردی من چه خری هستم؟ 129 00:14:23,700 --> 00:14:26,440 دزد. مورمون ها 130 00:14:26,540 --> 00:14:28,320 تقریبا دارم به این نتیجه می‌رسم 131 00:14:28,420 --> 00:14:30,420 رفیق! 132 00:14:31,980 --> 00:14:34,200 به یه لطفی نیاز دارم 133 00:14:34,300 --> 00:14:36,900 تو نگهش دار 134 00:14:43,420 --> 00:14:46,280 میرم بیارمش بیرون 135 00:14:46,380 --> 00:14:48,380 عزیزم! 136 00:14:52,460 --> 00:14:55,900 دختر! کجایی؟ بیخیال، دختر 137 00:14:59,020 --> 00:15:01,260 عزیزم؟ 138 00:15:04,340 --> 00:15:07,280 نمیدونی اون کجاست 139 00:15:07,380 --> 00:15:09,380 کارمون تموم شد؟ 140 00:15:10,260 --> 00:15:12,260 فکر کنم 141 00:15:33,780 --> 00:15:38,120 اوه، خدای من، من وحشتناکم! 142 00:15:38,220 --> 00:15:42,580 اوه! من هیچ وقت همچین کاری نکردم 143 00:15:45,020 --> 00:15:47,020 چی؟ 144 00:15:47,900 --> 00:15:49,280 چی شده؟ ... تو 145 00:15:49,380 --> 00:15:51,640 - صدمه دیدی؟ - نه 146 00:15:51,740 --> 00:15:53,360 نه، این... 147 00:15:53,460 --> 00:15:55,440 این فقط... 148 00:15:55,540 --> 00:15:57,520 … لذت ما 149 00:15:57,620 --> 00:15:59,960 - داری سربه سرم میذاری - نه، هی 150 00:16:00,060 --> 00:16:02,200 "هی، هی،" کارن. کارن 151 00:16:02,300 --> 00:16:03,800 اون بود... 152 00:16:03,900 --> 00:16:06,920 من کارن نیستم من خواهرش تینا هستم 153 00:16:07,020 --> 00:16:08,720 کارن مرده 154 00:16:08,820 --> 00:16:12,020 - اون چجوری مرده؟ - توی سیل.... اون 155 00:16:13,540 --> 00:16:15,240 اون یکی از پنج نفر بود 156 00:16:15,340 --> 00:16:17,540 - اوه، اون … خیلی بده - اره 157 00:16:22,180 --> 00:16:24,220 ببین چی پیدا کردم 158 00:16:25,540 --> 00:16:28,700 این کیه؟ 159 00:16:31,820 --> 00:16:33,680 اون... 160 00:16:33,780 --> 00:16:35,480 ..هیچکس 161 00:16:56,740 --> 00:16:58,640 باید بری 162 00:17:08,980 --> 00:17:11,980 داشتم … کارای "زومبا" رو انجام می‌دادم 163 00:17:33,380 --> 00:17:35,380 هی! 164 00:17:39,420 --> 00:17:41,160 زودباش، زودباش 165 00:17:41,260 --> 00:17:44,200 خیلی خب، زودباش. تکون بخور، دختر 166 00:17:44,300 --> 00:17:48,140 ادامه بده ادامه بده 167 00:19:10,660 --> 00:19:12,940 اینا سخونک زدن 168 00:19:42,220 --> 00:19:46,860 چیزی نیست. من اینجام 169 00:19:56,820 --> 00:19:59,240 آیزاک 170 00:19:59,340 --> 00:20:02,960 اوه، خیلی خوشحالم که اینجا میبینمت 171 00:20:03,060 --> 00:20:06,500 هر دومون می تونیم از آرامش استفاده کنیم مگه نه؟ 172 00:20:07,900 --> 00:20:10,520 پس زندگی خیلی پیش از شما 173 00:20:10,620 --> 00:20:12,520 و خیلی باهوش 174 00:20:12,620 --> 00:20:15,540 حتی با تربیت چالش برانگیزت 175 00:20:17,220 --> 00:20:19,400 اما تو باید از من بپرسی که چرا 176 00:20:19,500 --> 00:20:24,440 چرا اینا رو رو سر ما خراب میکنه؟ 177 00:20:24,540 --> 00:20:29,840 تو مادرت رو از دست دادی من برادر خوشگلم و از دست دادم 178 00:20:29,940 --> 00:20:32,020 ولی میدونم چرا 179 00:20:33,020 --> 00:20:36,660 بهترین ها رو فرشته ها انتخاب میکنه 180 00:20:37,780 --> 00:20:40,720 بیا به درگاه خدا دعا ‌کنیم 181 00:20:40,820 --> 00:20:42,820 خدا می تونه بره به جهنم 182 00:20:45,740 --> 00:20:47,840 آیزاک... 183 00:20:47,940 --> 00:20:50,060 آیزاک! 184 00:20:55,860 --> 00:20:58,040 ببین چی پیدا کردم 185 00:20:58,140 --> 00:21:01,560 یک جعبه خاطرات که پشت کمد بود 186 00:21:01,660 --> 00:21:04,180 پس ما همه چیز و از دست ندادیم 187 00:21:05,420 --> 00:21:07,540 و اینو ببین 188 00:21:09,780 --> 00:21:12,000 ببینش 189 00:21:12,100 --> 00:21:14,880 از اولین نقش بزرگت رودخانه سِوان 190 00:21:14,980 --> 00:21:17,420 یادته توش چقدر قشنگ بودی؟ 191 00:21:18,500 --> 00:21:20,640 همه تو رو دوست داشتن 192 00:21:20,740 --> 00:21:22,740 باید همینجا بمونیم؟ 193 00:21:24,860 --> 00:21:28,200 بیا از این به بعد یه نگاهی به اینا بندازیم، هی؟ 194 00:21:28,300 --> 00:21:30,400 اینجا چی داریم؟ 195 00:21:30,500 --> 00:21:32,180 هی؟ 196 00:21:34,100 --> 00:21:36,100 بذار ببینم 197 00:21:36,780 --> 00:21:38,680 اونجاست... 198 00:21:38,780 --> 00:21:42,120 با مامانت و بابات توی یه کشتی بزرگ 199 00:21:42,220 --> 00:21:44,200 و اون تویی 200 00:21:49,700 --> 00:21:52,680 اوه، و این باعث میشه اونا رو با استعدادت پاک کنی 201 00:21:52,780 --> 00:21:54,840 وقتی که هنوز توی مدرسه بودی به خودت نگاه کن 202 00:21:54,940 --> 00:21:57,180 هی 203 00:22:01,020 --> 00:22:02,880 و بعدش... 204 00:22:02,980 --> 00:22:04,840 و بعدش اون کیه 205 00:22:04,940 --> 00:22:06,400 مکس پیر تلخ نیست؟ 206 00:22:06,500 --> 00:22:09,380 خدایا، سال‌ها بود که باهاش مهربون نبودم 207 00:22:11,420 --> 00:22:12,880 اوه! 208 00:22:12,980 --> 00:22:15,400 و در اینجا ما تو ملبورن هستیم 209 00:22:15,500 --> 00:22:19,960 و اون منم اون موقع خیلی بد به نظر نمی‌رسید، مگه نه؟ 210 00:22:20,060 --> 00:22:23,200 - مرد ستاره من - اره! 211 00:22:23,300 --> 00:22:25,860 تو مرد ستاره منی، و من اینجام 212 00:22:29,700 --> 00:22:32,240 آلفی 213 00:22:32,340 --> 00:22:34,800 آلفی؟ 214 00:22:34,900 --> 00:22:38,100 کی آلفی میاد؟ 215 00:22:40,100 --> 00:22:42,100 امروز نمیتونه بیاد 216 00:22:50,180 --> 00:22:53,440 و اونجاست... ... یکی از ما، وقتی که 217 00:22:53,540 --> 00:22:57,040 - نه، نه، نه، نه، نه - ... وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم 218 00:22:57,140 --> 00:22:58,600 - نه نه - خیلی خب 219 00:22:58,700 --> 00:23:00,400 - نه - ببین، شاید فردا 220 00:23:00,500 --> 00:23:02,080 - نه - فردا بیشتر همدیگه رو میبینیم 221 00:23:02,180 --> 00:23:04,180 نه نه 222 00:23:28,780 --> 00:23:32,400 الو؟این مکس مک کینونِ 224 00:23:34,020 --> 00:23:36,920 اره 225 00:23:37,020 --> 00:23:40,260 قیمتی برای بهترین سر ۵۱ داری؟ 226 00:23:43,700 --> 00:23:45,960 اره 227 00:23:46,060 --> 00:23:48,500 همه چیز محکم و زیبا بود 228 00:23:51,660 --> 00:23:53,660 خیلی خب 229 00:24:15,020 --> 00:24:18,240 میدونم این چقدر بی انصافیه 230 00:24:18,340 --> 00:24:21,600 با شروع زود هنگام، این کاهش خیلی سریع‌ترِ 231 00:24:21,700 --> 00:24:24,200 خاطرات بزرگ اون اولین کسیِ که باید بره 232 00:24:24,300 --> 00:24:26,720 واقعیت اینه که، ما یکمی مطمئن هستیم 233 00:24:26,820 --> 00:24:29,280 اون به مراقبت‌های ویژه احتیاج داره 234 00:24:29,380 --> 00:24:31,960 اما خاطرات اولیه اون تنها چیزی هستن که داره 235 00:24:32,060 --> 00:24:33,840 پس چرا اون و حرکت نمیدی؟ 236 00:24:33,940 --> 00:24:36,520 منظورم اینه که، اون شهر رو میشناسه به خاطر همینه که برگشتیم 237 00:24:36,620 --> 00:24:38,360 اون یکی دیگه یه ساعته که داره میره 238 00:24:38,460 --> 00:24:40,600 اگه یه دفعه بهم احتیاج داشته باشه ... باید بتونم 239 00:24:40,700 --> 00:24:42,680 این باید برای اون بهترین باشه 240 00:24:42,780 --> 00:24:44,320 مارگوت... 241 00:24:44,420 --> 00:24:46,280 من برای اون بهترین هستم 242 00:24:46,380 --> 00:24:48,380 من بهترین هستم 243 00:24:50,180 --> 00:24:52,880 یک نفر و برای کمک می‌گیرم، هی؟ 244 00:24:52,980 --> 00:24:54,880 من تاوانش رو میدم تو فقط بهم بگو که اون چی لازم داره 245 00:24:54,980 --> 00:24:57,120 ری، این در مورد پول نیست 246 00:24:57,220 --> 00:25:00,960 به ما نگاه کن اینجا برای اون نیست 247 00:25:01,060 --> 00:25:04,200 و تو باید برای یک تغییر از خودت مراقبت کنی 248 00:25:04,300 --> 00:25:07,860 برو تعطیلات.. یه کم از این شهر دور شو 249 00:26:38,380 --> 00:26:41,480 ویویان! 250 00:26:41,580 --> 00:26:43,660 ویویان 251 00:26:45,820 --> 00:26:47,400 لوریس 252 00:26:47,500 --> 00:26:49,120 از دیدنت غافلگیر شدم 253 00:26:49,220 --> 00:26:51,280 "آره، خب،" اونجا "هنوز چیزای زیادی برای آماده شدن هست" ویویان 254 00:26:51,380 --> 00:26:53,440 و می ببینم که تو هنوز توی این کاری 255 00:26:53,540 --> 00:26:55,880 - نکات نهایی، این کل چیزِ - میتونم؟ 256 00:26:55,980 --> 00:26:59,240 سی شب 257 00:26:59,340 --> 00:27:02,360 ببخشید، ... واقعا لازمه که ببینم 258 00:27:02,460 --> 00:27:04,560 ..خب، راستش و بخوای، این و تایید میکنم 259 00:27:04,660 --> 00:27:05,640 نه، تو واقعا اینکارو نمی‌کنی 260 00:27:05,740 --> 00:27:08,040 شورا به من مجوز کامل هنری داده 261 00:27:08,140 --> 00:27:09,800 اوه، حالا بیشتر نگران میشم 262 00:27:09,900 --> 00:27:11,520 همه تو تنگنا هستن 263 00:27:11,620 --> 00:27:14,760 و ما به یه چیز حساس نیاز داریم ... یه چیزی 264 00:27:14,860 --> 00:27:16,560 ... یک چیز محترمانه 265 00:27:16,660 --> 00:27:18,880 - هی، آیزاک - آیزاک! 266 00:27:18,980 --> 00:27:21,520 بس کن! داری چیکار می‌کنی؟ 267 00:27:21,620 --> 00:27:23,800 اون نمرده اون گمشده 268 00:27:23,900 --> 00:27:26,880 آیزاک، خواهش می‌کنم بس کن. بس کن 269 00:27:26,980 --> 00:27:29,520 چقدر طول کشیده‌ 270 00:27:29,620 --> 00:27:31,120 چون این... 271 00:27:31,220 --> 00:27:35,420 چون باید به خاطر خودت تمومش کنی 272 00:27:40,980 --> 00:27:42,560 آیزاک 273 00:27:42,660 --> 00:27:44,660 خواهش میکنم 274 00:27:45,260 --> 00:27:47,260 آیزاک! 275 00:29:11,940 --> 00:29:15,340 ببین کی اینجاست آقای اسنپ مبارکه 276 00:29:20,140 --> 00:29:22,240 - مخفیگاه خوبیه - اینجا چیکار داری میکنی؟ 277 00:29:22,340 --> 00:29:25,520 وقتی بچه بودم من عادت داشتم بیام پایین رودخونه 278 00:29:25,620 --> 00:29:29,540 بابام عادت داشت منو ببره کمپ و ماهی گیری 279 00:29:33,260 --> 00:29:35,260 من سم هستم 280 00:29:35,660 --> 00:29:37,960 من یه ویزیتور هستم 281 00:29:38,060 --> 00:29:41,480 تو واقعا جاسوس شهر هستی ها؟ عاشقشم 282 00:29:41,580 --> 00:29:43,580 وحشتناکه 283 00:29:46,700 --> 00:29:49,160 ... خب، مثل 284 00:29:49,260 --> 00:29:50,560 چه اشکالی داره؟.. 285 00:29:50,660 --> 00:29:54,040 - منظورت چیه؟ - منظورم اینه که، انگار، از نظر ذهنی 286 00:29:54,140 --> 00:29:58,120 از لحاظ ذهنی من ۱۶۰ آی کیو دارم، که که از مادرم به ارث بردم 287 00:29:58,220 --> 00:30:01,280 و احتمالا از دونور اسپرم بابامم 288 00:30:01,380 --> 00:30:02,520 واقعا؟ 289 00:30:02,620 --> 00:30:04,680 پس مامانت شوهر نداره؟ 290 00:30:04,780 --> 00:30:07,000 نه، یه همسر 291 00:30:07,100 --> 00:30:08,560 اون یکی مامانم 292 00:30:08,660 --> 00:30:11,160 تو دوتا مامان داری، ها؟ ... وای، این 293 00:30:11,260 --> 00:30:13,520 ... خب، میدونی، می‌بینی که این روزها خیلی از اینجور چیزها هست 294 00:30:13,620 --> 00:30:16,440 این خیلی رایجِ خیلی رایج 295 00:30:16,540 --> 00:30:18,760 من اعتراف می‌کنم که تو جوونی یکی دو بار ابروهاش و بالا می‌برد، 296 00:30:18,860 --> 00:30:19,640 خودم هم همینطور 297 00:30:19,740 --> 00:30:21,520 اما حالا که من بزرگ‌تر شدم فکر کنم بدونی 298 00:30:21,620 --> 00:30:23,600 ... من چه اهمیتی میدم اگه دو نفر بخوان نقش بازی کنن؟ 299 00:30:23,700 --> 00:30:25,700 کی اینکار و نمیکنه، ها؟ 300 00:30:28,540 --> 00:30:31,240 این جا برای تفریح چیکار می‌کنی 301 00:30:31,340 --> 00:30:34,340 من هیچ نظری ندارم درباره چی حرف می‌زنی 302 00:30:35,380 --> 00:30:37,380 از ماشین ها خوشت میاد؟ 303 00:30:40,700 --> 00:30:43,720 خیلی خب... اینم از این عمو چارلی 304 00:30:43,820 --> 00:30:46,420 اون گفت من می‌تونم هر وقت بخوام ماشینش و قرض بگیرم 305 00:30:47,900 --> 00:30:49,900 ما رفقای قدیمی هستیم 306 00:30:53,020 --> 00:30:55,020 دوچرخه رو بذار کنار 307 00:30:56,260 --> 00:30:58,960 نباید ازش بپرسیم؟ 308 00:30:59,060 --> 00:31:01,840 آره، نه نمی‌خوام اذیتش کنم 309 00:31:01,940 --> 00:31:06,720 - اون سیِ بزرگِ، پس... - این لوزالمعده ست؟ 310 00:31:06,820 --> 00:31:08,840 - چی؟ - قسمت بزرگ سی سرطان 311 00:31:08,940 --> 00:31:11,520 پس اگه پانکراسِ، نرخ مرگ و میر ۹۴ درصدِ 312 00:31:11,620 --> 00:31:12,560 در طول یک دوره پنج ساله 313 00:31:12,660 --> 00:31:14,920 - آره، نه اون یکی نیست - اون سیگار میکشه؟ 314 00:31:15,020 --> 00:31:16,760 - ... اگه اینطور باشه، ریسک - نه، رفیق، اون سیگار نمیکشه 315 00:31:16,860 --> 00:31:18,800 ببین، ازت میخوام اینجا بمونی 316 00:31:18,900 --> 00:31:21,000 و اگه چیزی دیدی 317 00:31:21,100 --> 00:31:22,320 بهم خبر بده 318 00:31:22,420 --> 00:31:24,420 باشه 319 00:31:27,140 --> 00:31:30,840 سرود ملی مکزیک 320 00:31:55,380 --> 00:31:57,380 اه 321 00:32:50,540 --> 00:32:52,580 زود باش، زّکی زود باش، بزن بریم 322 00:32:55,380 --> 00:32:57,600 هی، ببین عمو چارلی اونجاست 323 00:32:57,700 --> 00:33:00,040 اره. عمو چارلی داره چرت میزنه 324 00:33:01,820 --> 00:33:03,860 دوچرخه من چی؟ 325 00:33:17,700 --> 00:33:19,160 هی دوچرخه من چی؟ 326 00:33:19,260 --> 00:33:21,580 من دوچرخه ام و نمیخوام اون یه دوچرخه دوخترونه است 328 00:33:35,900 --> 00:33:37,900 الان، اون... 329 00:33:38,900 --> 00:33:40,900 این یه نمونه خوبیه 330 00:33:44,140 --> 00:33:48,000 - در واقع، این یه ترکیب - هی؟ 331 00:33:48,100 --> 00:33:52,840 بهش میگن اسکاچ اما تو تاسمانیا ساخته شده، نه اسکاتلند 332 00:33:52,940 --> 00:33:55,140 پس در اصل این یه کلاه برداری هستش 333 00:33:56,340 --> 00:33:59,060 شاید بهتر باشه امتحانش کنی 334 00:34:03,580 --> 00:34:05,720 رفیق 335 00:34:07,860 --> 00:34:09,860 که باعث میشه موهات مثل آجیل بشه 336 00:34:11,980 --> 00:34:14,720 چند سالته؟ - ۱۲ 337 00:34:14,820 --> 00:34:16,480 درسته. من بیست سالمه... 338 00:34:16,580 --> 00:34:18,580 ..شش 339 00:34:28,500 --> 00:34:30,160 چی، یه پیک میخوای؟ 340 00:34:30,260 --> 00:34:32,540 نه ممنون. اونا تو رو میکشن 341 00:34:34,140 --> 00:34:36,460 آره، منم همینطور فکر می‌کردم 342 00:34:38,620 --> 00:34:40,820 ولی میدونی چی یاد گرفتم؟ 343 00:34:42,540 --> 00:34:45,140 هیچ نتیجه‌ای نداره 344 00:34:46,940 --> 00:34:49,360 خوب یا بد - مهم نیست چیکار میکنی 345 00:34:49,460 --> 00:34:51,460 کارما اونجا نیست 346 00:34:52,060 --> 00:34:54,140 رعد و برق خیلی زیاد نیست 347 00:34:55,260 --> 00:34:57,260 زیپ اونجاست 348 00:34:59,500 --> 00:35:01,500 تو میتونی... 349 00:35:02,220 --> 00:35:04,000 ..هر کاری دلت خواست بکنی 350 00:35:04,100 --> 00:35:06,480 نه. درست نیست 351 00:35:06,580 --> 00:35:09,960 مادرم پرستار بود اون همیشه به مردم کمک می‌کرد 352 00:35:10,060 --> 00:35:11,960 حالا اون گمشده 353 00:35:12,060 --> 00:35:13,600 گمشده 354 00:35:13,700 --> 00:35:16,700 گمشده، همونطور که سیل زده ها پیدا نشدن 355 00:35:20,140 --> 00:35:22,080 رفیق، سیل، مثلا یه سال پیش 356 00:35:22,180 --> 00:35:24,480 اون زنده است 357 00:35:24,580 --> 00:35:26,760 همه احتمالات بر علیه تو روی هم تلنبار شده، فقط همین و میتونم بگم 358 00:35:26,860 --> 00:35:29,700 - اون زنده است.میدونستم - خیلی خب 359 00:35:30,980 --> 00:35:32,980 حرفت رو باور می‌کنم 360 00:35:34,660 --> 00:35:37,900 ویویان یه بنای یاد بود برای مرگش ساخته بود 361 00:35:41,100 --> 00:35:43,100 ویویان کیه؟ 362 00:35:44,180 --> 00:35:46,360 یک سال پیش، 363 00:35:46,460 --> 00:35:50,480 تراژدی با هیچ هشداری مورد حمله قرار نگرفت 364 00:35:50,580 --> 00:35:54,320 هیچ‌کس مقصر نیست 365 00:35:54,420 --> 00:35:58,200 اما همه ما مجبور بودیم که با غم و اندوه خودمون مبارزه کنیم 366 00:35:58,300 --> 00:36:01,220 چرا ما؟ 367 00:36:02,500 --> 00:36:07,440 زندگی گاهی به ما تراژدی‌ های غیرقابل توضیح میده، 368 00:36:07,540 --> 00:36:11,880 بلکه معجزه هم هست 369 00:36:11,980 --> 00:36:16,080 و قدرت شفابخشی این جامعه 370 00:36:16,180 --> 00:36:18,960 یه معجزه است 371 00:36:19,060 --> 00:36:21,600 و حالا می‌خوام معرفی کنم 372 00:36:21,700 --> 00:36:25,720 هنرمند محلی عزیز ما، ویویان شمالی، 373 00:36:25,820 --> 00:36:30,220 تا مراسم یاد بود مخصوص خودش رو منتشر کنه … 374 00:36:31,260 --> 00:36:33,640 که هنوز باید ببینم 375 00:36:33,740 --> 00:36:34,920 ویویان 376 00:36:39,020 --> 00:36:42,600 سلام عزیزم ممنونم، لوریس 377 00:36:42,700 --> 00:36:45,760 خب، چالش من این بود که یک قطعه بسازم 378 00:36:45,860 --> 00:36:48,360 که همه ما رو به یاد بیاره 379 00:36:48,460 --> 00:36:50,560 علی رغم هر چی که همه ما از دست دادیم، 380 00:36:50,660 --> 00:36:52,660 ... که با این حال 381 00:36:53,740 --> 00:36:56,940 ... ممکنه اینجا نباشه … 382 00:36:57,940 --> 00:37:00,440 ..اونا همیشه با ما هستن 383 00:37:00,540 --> 00:37:02,200 ما رو قوی نگه می‌داره 384 00:37:02,300 --> 00:37:05,180 به همین دلیل بود که من از یه کبوتر و یه عقاب الهام‌ گرفته بودم 385 00:37:06,420 --> 00:37:08,480 ... یا، همونطور که همه ما می تونیم بهش زنگ بزنیم 386 00:37:08,580 --> 00:37:10,740 ما 'deagle'. 387 00:37:19,380 --> 00:37:21,520 مثل یک شیطان لعنتی به نظر می‌رسه! 388 00:37:21,620 --> 00:37:23,680 ممنونم، ویو 389 00:37:23,780 --> 00:37:25,640 من پّت نِماریس هستم 390 00:37:25,740 --> 00:37:28,680 شهردار این شهر زیبا 391 00:37:28,780 --> 00:37:32,800 … و اگه الان می تونستی، خواهش می‌کنم 392 00:37:32,900 --> 00:37:36,480 ... بیادتون باشه که پنج عضو خانواده ما 393 00:37:36,580 --> 00:37:38,920 از ما گرفته ‌شده 394 00:37:39,020 --> 00:37:43,040 پدر برت آدلستون، 65 ساله 395 00:37:44,540 --> 00:37:49,100 رنجیت کورراپاتی، 91 ساله 396 00:37:50,500 --> 00:37:54,700 آنی لانگلان، 44 ساله 397 00:37:56,900 --> 00:38:00,260 کارن رایلی، 32 ساله 398 00:38:02,100 --> 00:38:04,400 و آلفی توماس، 399 00:38:04,500 --> 00:38:06,860 تنها 11 ساله 400 00:38:13,300 --> 00:38:15,380 عقب وایسا! عقب وایسا! 401 00:38:31,140 --> 00:38:33,960 می‌بینی؟ هنوز اونجاست 402 00:38:34,060 --> 00:38:37,240 من قطعا می تونم یه چیزی ببینم 403 00:38:37,340 --> 00:38:39,160 خب، وقتی دیدیش، می‌فهمی 404 00:38:39,260 --> 00:38:41,040 اوه خدا 405 00:38:41,140 --> 00:38:42,680 اوه خدای من، این... 406 00:38:42,780 --> 00:38:44,800 - این یه ستاره درخشانِ! - خودشه 407 00:38:44,900 --> 00:38:47,640 پلایدیز، 420 سال نوری دورتر 408 00:38:47,740 --> 00:38:49,360 واو، خیلی قشنگه 409 00:38:49,460 --> 00:38:52,040 - تصور کنید وقتی ما تو مولان زندگی می‌کنیم - منظورت چیه؟ 410 00:38:52,140 --> 00:38:55,840 خب، می دونی، همه اون فضای آزاد، آسمان باز 411 00:38:55,940 --> 00:38:58,500 ما تو مولان هستیم، گِن 412 00:39:02,380 --> 00:39:04,080 اون و میدونم. ما... 413 00:39:04,180 --> 00:39:06,240 ما تو مولان هستیم ما الان تو مولان هستیم 414 00:39:06,340 --> 00:39:09,360 - ما تو مولا... - اره. تو فقط خسته‌ای 415 00:39:09,460 --> 00:39:11,820 - یادم رفته بود 416 00:39:13,660 --> 00:39:15,840 ... ما اومدیم اینجا 417 00:39:15,940 --> 00:39:17,880 سال پیش تو تابستان 418 00:39:17,980 --> 00:39:20,040 - اره؟ - اره 419 00:39:20,140 --> 00:39:22,560 - می دونستم، می دونستم - اره 420 00:39:22,660 --> 00:39:25,340 - می دونستم - به همین دلیله که من اینجام! 421 00:39:26,620 --> 00:39:28,620 فراموش کردم 423 00:40:08,900 --> 00:40:10,900 گِن؟ 424 00:41:12,460 --> 00:41:14,960 آره، یه عالمه کشاورز فروختن 425 00:41:15,060 --> 00:41:18,080 خیلی سخت بود 426 00:41:18,180 --> 00:41:20,120 دست‌کم برای قیمت گوشت گاو خوبه، هی؟ 427 00:41:20,220 --> 00:41:23,380 هی! نه اون یکی! 428 00:41:26,540 --> 00:41:28,480 اون بارداره 429 00:41:28,580 --> 00:41:30,580 فروشی نیست 430 00:41:33,060 --> 00:41:35,060 زودباش، دختر 431 00:41:35,980 --> 00:41:37,980 زودباش 432 00:41:40,340 --> 00:41:42,580 خیلی خب، نگران نباش اره اره 433 00:42:57,940 --> 00:43:00,020 چه غلطی کردی؟ 434 00:43:13,780 --> 00:43:15,780 این درسته 435 00:43:18,740 --> 00:43:23,020 همین الان از ماشین پیاده شو دستات رو بذار رو سرت 436 00:43:25,620 --> 00:43:27,040 - مشکلی هست؟ - اره 437 00:43:27,140 --> 00:43:29,520 Your little nudie run down Main Street the other day, 438 00:43:29,620 --> 00:43:31,040 ماشین دزدی که اینجاست 439 00:43:31,140 --> 00:43:32,840 و صاحبش این و برای مُردن گذاشته، رفیق 440 00:43:32,940 --> 00:43:34,360 من میگم یه مشکلی داریم 441 00:43:34,460 --> 00:43:37,120 - منصفانه ست - دستات رو بذار رو کلاه 442 00:43:37,220 --> 00:43:39,540 دستات رو بذار رو کلاه! 443 00:43:50,260 --> 00:43:52,660 پاهات و باز کن 444 00:43:57,460 --> 00:43:59,580 چی بود، رفیق؟ 445 00:44:01,140 --> 00:44:02,920 این فقط خجالت آوره اینطور نیست؟ 446 00:44:19,900 --> 00:44:23,120 من واقعا این کار و نمی‌کنم … احساس خوبی ندارم، 447 00:44:23,220 --> 00:44:24,440 واقعا؟ 448 00:44:24,540 --> 00:44:27,580 خب، پس امشب و باید سواری کنی، مگه نه، رفیق؟ 449 00:44:32,700 --> 00:44:34,740 تعجبی نداره که زنت اینو می‌خواد 450 00:44:36,540 --> 00:44:39,200 - چی گفتی؟ - اوه اره 451 00:44:39,300 --> 00:44:42,040 اون آماده منفجر شدن بود 452 00:44:42,140 --> 00:44:44,540 شیرین تر از کلوچه های مرباییش 453 00:44:48,340 --> 00:44:50,500 واقعا؟ 454 00:44:51,980 --> 00:44:53,980 این همه چیزیه که داری؟ 455 00:45:49,580 --> 00:45:51,360 گِن، عشق 456 00:45:51,460 --> 00:45:54,040 گِن 457 00:45:54,140 --> 00:45:56,080 این ریِ 458 00:45:56,180 --> 00:45:58,540 تو مرد ستارهِ منی 459 00:45:59,660 --> 00:46:02,140 یه چیزی برات دارم 460 00:46:03,340 --> 00:46:06,080 این یک دارو 461 00:46:06,180 --> 00:46:08,180 حالتو بهتر میکنه 462 00:46:12,940 --> 00:46:14,940 اینم از این 463 00:46:17,420 --> 00:46:20,100 چیزی نیست 464 00:46:24,460 --> 00:46:26,460 خوبه 465 00:46:28,260 --> 00:46:30,420 خوبه 466 00:47:50,380 --> 00:47:52,940 گِن؟ صبح بخیر 467 00:47:54,980 --> 00:47:57,220 گِن 468 00:48:58,580 --> 00:49:00,320 آهای؟ 469 00:49:00,420 --> 00:49:02,760 مارگوت 470 00:49:02,860 --> 00:49:04,860 بعدش؟ 471 00:49:17,460 --> 00:49:19,460 اوه... 472 00:49:23,660 --> 00:49:25,660 اوه 473 00:49:26,820 --> 00:49:28,820 لعنتی! همگام سازی و اصلاح شده توسط: M & K Royal.subscene