1 00:00:12,520 --> 00:00:14,800 (HUMS) 2 00:00:20,800 --> 00:00:25,620 OK, that's enough, I think. I'll just take that up to there. 3 00:00:25,720 --> 00:00:29,480 Alright. Let's get you all nice and dry, OK? 4 00:00:30,920 --> 00:00:34,620 Relax, Farida. It's nothing I haven't seen before. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,220 You're definitely not my type. (CHUCKLES) 6 00:00:37,320 --> 00:00:38,900 I've got it. I've got it. 7 00:00:39,000 --> 00:00:40,660 OK. 8 00:00:40,760 --> 00:00:43,300 Oops-a-daisy. 9 00:00:43,400 --> 00:00:48,140 Ohhh, there we go. 10 00:00:48,240 --> 00:00:52,800 OK. Some low-hanging fruit there. 11 00:00:54,520 --> 00:00:56,680 AIDE: Is this all you've got? 12 00:00:57,800 --> 00:01:00,780 It's all so sad. 13 00:01:00,880 --> 00:01:06,020 I think we need to work on your fashion a little bit. 14 00:01:06,120 --> 00:01:08,900 Yeah. So I hear your son's coming to visit. 15 00:01:09,000 --> 00:01:11,160 That's exciting, isn't it? 16 00:01:59,720 --> 00:02:02,960 (THEME MUSIC) 17 00:02:46,800 --> 00:02:50,540 (BREATHES AGITATEDLY) 18 00:02:50,640 --> 00:02:53,000 (DOG WHIMPERS) 19 00:02:57,080 --> 00:02:59,080 She's dying. 20 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 I can feel it. 21 00:03:03,800 --> 00:03:05,800 I can feel it too. 22 00:03:07,640 --> 00:03:11,780 No, no, no, no, no, no, this can't be it, this can't be it. 23 00:03:11,880 --> 00:03:13,460 There needs to be another one. 24 00:03:13,560 --> 00:03:16,900 There needs to be more, you need to find me another one. 25 00:03:17,000 --> 00:03:18,940 Ray, you need to go and find me another one. 26 00:03:19,040 --> 00:03:20,820 (SHOUTS) You need to find me another one! 27 00:03:20,920 --> 00:03:22,620 - Hey, hey! - FIND ME ANOTHER ONE! 28 00:03:22,720 --> 00:03:25,260 OK, OK, hey, come here, come here, come here, come here! 29 00:03:25,360 --> 00:03:27,100 Just... It's OK. 30 00:03:27,200 --> 00:03:31,800 I'll be back. I'll fix this. Just don't leave the house. 31 00:03:33,400 --> 00:03:35,400 Don't leave the house. 32 00:03:46,680 --> 00:03:49,520 (DISCORDANT MUSIC) 33 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 Shit! 34 00:04:23,440 --> 00:04:25,440 (YELLS IN FRUSTRATION) 35 00:04:44,120 --> 00:04:46,320 Ray. How can I help you? 36 00:04:49,840 --> 00:04:52,240 Ray, whatever's the matter? 37 00:04:53,880 --> 00:04:57,700 I'm sorry, Loris. Where did he die - Brett? 38 00:04:57,800 --> 00:05:01,580 After the flood, where was his body found? Was it inside? 39 00:05:01,680 --> 00:05:03,460 - That's... No, I... - Or outside? 40 00:05:03,560 --> 00:05:05,740 I'm not going to discuss this with you. 41 00:05:05,840 --> 00:05:08,320 For goodness sake, what have you lost? 42 00:05:09,360 --> 00:05:11,300 Ray! 43 00:05:11,400 --> 00:05:14,580 This is absurd! What are you looking for? 44 00:05:14,680 --> 00:05:16,420 Where was your brother found, Loris? 45 00:05:16,520 --> 00:05:19,060 I know how awful this sounds but where was he found? 46 00:05:19,160 --> 00:05:23,260 {\an1}He was trying to save the church but I don't know where he died. 47 00:05:23,360 --> 00:05:26,060 And I don't think you should be asking me these questions. 48 00:05:26,160 --> 00:05:28,160 It's insulting. 49 00:05:29,120 --> 00:05:31,660 I guess I was mistaken. 50 00:05:31,760 --> 00:05:33,760 I'm sorry. 51 00:05:50,600 --> 00:05:53,560 The Father, the Son and the Holy Ghost, amen. 52 00:05:56,160 --> 00:06:01,580 Bless me, Father, for I have sinned. 53 00:06:01,680 --> 00:06:03,680 Yeah, really? 54 00:06:06,280 --> 00:06:08,900 And what did you do, old man? 55 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 I... 56 00:06:11,760 --> 00:06:13,700 ..miss him, Father. 57 00:06:13,800 --> 00:06:17,380 SONG: ♪ ..for you alone 58 00:06:17,480 --> 00:06:18,780 I miss him. 59 00:06:18,880 --> 00:06:24,440 ♪ For the kindness you have shown... ♪ 60 00:06:27,520 --> 00:06:31,040 This acquaintance of yours, mate, um, Sam. 61 00:06:32,480 --> 00:06:35,420 What exactly did you two get up to together, 62 00:06:35,520 --> 00:06:37,380 besides stealing cars? 63 00:06:37,480 --> 00:06:40,740 We shared a bottle of Scotch. 64 00:06:40,840 --> 00:06:44,600 - Scotch? - Whisky, actually. 65 00:06:47,600 --> 00:06:49,920 {\an1}Did he ever attempt anything... 66 00:06:51,200 --> 00:06:53,460 ..inappropriate with you? 67 00:06:53,560 --> 00:06:55,980 He let me drive Uncle Charlie's car. 68 00:06:56,080 --> 00:06:57,540 He let you drive his uncle's car? 69 00:06:57,640 --> 00:06:59,220 Mm. 70 00:06:59,320 --> 00:07:02,360 There's no uncle. Uncle Charlie's a lie. 71 00:07:03,960 --> 00:07:06,820 Look, mate, this is a very unstable person 72 00:07:06,920 --> 00:07:08,700 that we're talking about, OK, 73 00:07:08,800 --> 00:07:11,340 who is connected to a seriously dangerous criminal. 74 00:07:11,440 --> 00:07:13,580 Connected how? 75 00:07:13,680 --> 00:07:15,900 Connected... Just connected. 76 00:07:16,000 --> 00:07:18,180 You mean like a thoracopagus? 77 00:07:18,280 --> 00:07:21,020 - A... A what? - Conjoined twins. 78 00:07:21,120 --> 00:07:23,340 In order for that, they'd need to be the same age... 79 00:07:23,440 --> 00:07:24,860 {\an1}Isaac, I'm being serious, mate. 80 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 You need to tell me where he is. 81 00:07:28,760 --> 00:07:32,600 Never rat on your mates, specially not to cops. 82 00:07:34,560 --> 00:07:36,560 Did Sam teach you that? 83 00:07:43,600 --> 00:07:46,320 (FRANTIC MUSIC) 84 00:08:44,240 --> 00:08:46,540 That whole thing about you drinking whisky. 85 00:08:46,640 --> 00:08:49,300 That was a joke, right? 86 00:08:49,400 --> 00:08:51,820 - Because you never lie. - No. 87 00:08:51,920 --> 00:08:53,860 - But you do. - Excuse me? 88 00:08:53,960 --> 00:08:56,300 You said she was only going to the shops, but she wasn't. 89 00:08:56,400 --> 00:08:58,920 What? What are you talking about? 90 00:09:01,760 --> 00:09:03,780 Hi, Viv. 91 00:09:03,880 --> 00:09:05,880 Huh? 92 00:09:09,280 --> 00:09:11,280 No way. 93 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Where are you going? 94 00:09:34,280 --> 00:09:36,880 (PANTS) 95 00:09:44,640 --> 00:09:46,960 (GRUNTS) 96 00:09:59,320 --> 00:10:01,740 (PANTS) 97 00:10:01,840 --> 00:10:04,160 (GRUNTS AND PANTS) 98 00:10:11,520 --> 00:10:14,880 (THUMPING SOUNDS) 99 00:10:42,280 --> 00:10:46,000 (INDIAN-STYLE MUSIC) 100 00:11:22,120 --> 00:11:24,240 (YELLS) 101 00:11:26,040 --> 00:11:28,280 (YELLS) 102 00:11:29,680 --> 00:11:32,720 (BOTH PANT) 103 00:11:39,520 --> 00:11:42,880 Shame your career sort of fizzled out, eh? 104 00:11:47,480 --> 00:11:51,620 I guess people just...forgot about you. 105 00:11:51,720 --> 00:11:54,480 Fuck you. 106 00:11:57,680 --> 00:12:00,460 (SAM GROANS) 107 00:12:00,560 --> 00:12:02,560 So long, Gwendolyn Reed. 108 00:12:05,800 --> 00:12:10,000 Like they say in Hollywood, growing old's a bitch. 109 00:12:12,600 --> 00:12:14,700 (GROANS) 110 00:12:14,800 --> 00:12:16,820 (GWEN SIGHS) 111 00:12:16,920 --> 00:12:19,620 (GROANS) 112 00:12:19,720 --> 00:12:22,700 - Wait, Sam, Sam! - Ohhhh! 113 00:12:22,800 --> 00:12:25,620 {\an1}Look what I found in Vivian's room. Mum's mobile phone bill. 114 00:12:25,720 --> 00:12:27,580 Kid, just leave it alone, already. Jesus! 115 00:12:27,680 --> 00:12:30,460 At 8:36 she got a call from the hospital. 116 00:12:30,560 --> 00:12:31,940 It's 42 kilometres away. 117 00:12:32,040 --> 00:12:33,500 {\an1}Mate, your mum's dead, alright? 118 00:12:33,600 --> 00:12:36,300 - Why would you say that? - Just... Listen. 119 00:12:36,400 --> 00:12:39,620 Stay the fuck away. 120 00:12:39,720 --> 00:12:41,780 I'm not who you think I am. 121 00:12:41,880 --> 00:12:44,160 You don't scare me. 122 00:12:52,480 --> 00:12:54,960 (PANTS) 123 00:12:56,600 --> 00:12:59,160 (GASPS) 124 00:13:01,480 --> 00:13:03,220 (CRIES OUT IN PAIN) 125 00:13:03,320 --> 00:13:05,360 (RETCHES) 126 00:14:12,360 --> 00:14:14,360 Max. 127 00:14:23,240 --> 00:14:25,260 What is this? 128 00:14:25,360 --> 00:14:27,300 What are you? 129 00:14:27,400 --> 00:14:29,460 I'm me. 130 00:14:29,560 --> 00:14:31,960 I've never felt more me. 131 00:14:33,600 --> 00:14:36,100 Oh, Max. 132 00:14:36,200 --> 00:14:39,620 We loved each other once. 133 00:14:39,720 --> 00:14:43,000 - We can love each other again. - No, no, no, no, no. No. 134 00:14:44,840 --> 00:14:46,840 Tell me... 135 00:14:48,520 --> 00:14:50,520 ..how is this possible? 136 00:15:01,400 --> 00:15:03,400 Here. 137 00:15:04,680 --> 00:15:06,840 Trust me. 138 00:15:10,720 --> 00:15:12,720 Trust me. 139 00:15:33,720 --> 00:15:36,900 - (GROANS AND COUGHS) - It's OK. 140 00:15:37,000 --> 00:15:39,120 Everything's gonna be OK. 141 00:15:55,800 --> 00:15:58,340 You stole from me. 142 00:15:58,440 --> 00:16:04,500 I...borrowed and I will pay you back the...$40. 143 00:16:04,600 --> 00:16:06,600 - $65. - $65. 144 00:16:08,120 --> 00:16:09,140 I promise. 145 00:16:09,240 --> 00:16:11,780 Oh, my God. 146 00:16:11,880 --> 00:16:13,580 Please tell me you are not a junkie. 147 00:16:13,680 --> 00:16:15,880 Hey, I got you this. 148 00:16:16,960 --> 00:16:19,000 The number eight. 149 00:16:21,960 --> 00:16:24,740 Oh. Infinity. 150 00:16:24,840 --> 00:16:28,960 It means "without limits". 151 00:16:32,920 --> 00:16:36,320 So, your sister Karen. 152 00:16:37,440 --> 00:16:38,940 Where did she die? 153 00:16:39,040 --> 00:16:40,860 What? 154 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 Your sister. 155 00:16:43,840 --> 00:16:46,460 Karen. 156 00:16:46,560 --> 00:16:47,700 Where did she die? 157 00:16:47,800 --> 00:16:49,380 What sort of sick question is that? 158 00:16:49,480 --> 00:16:51,520 I just want to get to know you better. 159 00:16:53,160 --> 00:16:56,180 Do you ever go visit her? 160 00:16:56,280 --> 00:16:59,560 Where she drowned, I mean, specifically, the exact spot? 161 00:17:00,720 --> 00:17:02,020 Have you been drinking? 162 00:17:02,120 --> 00:17:03,900 Closure. 163 00:17:04,000 --> 00:17:05,780 Right? 164 00:17:05,880 --> 00:17:07,780 Closure. That's what people need. 165 00:17:07,880 --> 00:17:10,980 That's what you need. 166 00:17:11,080 --> 00:17:15,000 And I can help you find closure. 167 00:17:16,360 --> 00:17:17,740 Tina. 168 00:17:17,840 --> 00:17:20,500 The river on the other side of town. 169 00:17:20,600 --> 00:17:22,620 That's what I told everybody but... 170 00:17:22,720 --> 00:17:23,940 But...? 171 00:17:24,040 --> 00:17:25,980 You're going to think I'm the biggest loser 172 00:17:26,080 --> 00:17:29,740 - for staying with him. - What? 173 00:17:29,840 --> 00:17:30,940 For staying with who? 174 00:17:31,040 --> 00:17:32,900 - My husband. - Your husband? 175 00:17:33,000 --> 00:17:35,320 What's your husband got to do with this? 176 00:17:36,400 --> 00:17:38,420 Tina. 177 00:17:38,520 --> 00:17:40,180 Tina, where? 178 00:17:40,280 --> 00:17:43,120 Where? Where did she die? 179 00:17:45,920 --> 00:17:47,920 (WHIMPERS) 180 00:17:49,600 --> 00:17:51,600 Gwen? 181 00:17:52,600 --> 00:17:54,600 Gwen? 182 00:17:55,480 --> 00:17:57,480 Gwen? 183 00:18:05,080 --> 00:18:07,080 Max? 184 00:18:09,280 --> 00:18:11,280 (KNOCKS) Max? 185 00:18:13,280 --> 00:18:15,180 Max? 186 00:18:15,280 --> 00:18:17,280 Gwen? 187 00:18:30,600 --> 00:18:35,380 SONG: ♪ They'll never stay home and they're always alone 188 00:18:35,480 --> 00:18:39,600 ♪ Even with someone they love... 189 00:18:42,600 --> 00:18:48,680 {\an1}♪ A cowboy ain't easy to love but he's harder to hold... ♪ 190 00:18:51,840 --> 00:18:53,840 Ray. 191 00:18:57,480 --> 00:18:59,520 Max? 192 00:19:04,240 --> 00:19:05,420 What are you doing? 193 00:19:05,520 --> 00:19:07,880 She's staying here with me. 194 00:19:12,960 --> 00:19:14,100 We're going right now. 195 00:19:14,200 --> 00:19:16,660 Didn't you hear me? 196 00:19:16,760 --> 00:19:18,580 She's not herself, you can see that. 197 00:19:18,680 --> 00:19:21,980 - Of course she's herself. - Ray, please, you have to go. 198 00:19:22,080 --> 00:19:23,620 - We're going now. - Stop! 199 00:19:23,720 --> 00:19:25,100 - You're coming with me. - No! 200 00:19:25,200 --> 00:19:28,220 I can't explain it but you need to go. 201 00:19:28,320 --> 00:19:30,220 - I just need you to... - You're coming home. 202 00:19:30,320 --> 00:19:33,220 No, Ray, I'm not. 203 00:19:33,320 --> 00:19:35,340 Please. 204 00:19:35,440 --> 00:19:38,420 Please, you have to go. 205 00:19:38,520 --> 00:19:41,520 - Please. - RAY: I'm coming back. 206 00:19:42,760 --> 00:19:44,760 I'm coming back. 207 00:19:53,880 --> 00:19:55,960 (DOOR SLAMS) 208 00:21:17,400 --> 00:21:19,020 Ray. 209 00:21:19,120 --> 00:21:23,340 Something very strange is going on. 210 00:21:23,440 --> 00:21:27,100 Sarge, Brydon does have a son and his name is Sam. 211 00:21:27,200 --> 00:21:28,420 But he's dead. 212 00:21:28,520 --> 00:21:31,300 So what I'm thinking is that it's not a father/son job, 213 00:21:31,400 --> 00:21:32,980 {\an1}but a grandfather/grandson job. 214 00:21:33,080 --> 00:21:34,580 Dave, now's not a good time. 215 00:21:34,680 --> 00:21:36,460 Senior Constable David Griffiths. 216 00:21:36,560 --> 00:21:39,380 - Er, yeah. - Detective Han Zhen. Homicide. 217 00:21:39,480 --> 00:21:41,640 You and I have a lot to talk about. 218 00:21:45,080 --> 00:21:47,080 It's just up here. 219 00:21:51,400 --> 00:21:53,860 Oh, my God. Are you OK? 220 00:21:53,960 --> 00:21:56,020 - We're really close. - Good. 221 00:21:56,120 --> 00:21:58,280 It's a little abandoned. 222 00:22:00,320 --> 00:22:02,660 I don't come here anymore. 223 00:22:02,760 --> 00:22:04,820 It's where my husband was fucking my sister 224 00:22:04,920 --> 00:22:07,740 on the morning of the flood. 225 00:22:07,840 --> 00:22:10,320 Your husband was fucking your sister? 226 00:22:19,440 --> 00:22:21,440 (TINA GASPS) 227 00:22:25,320 --> 00:22:28,720 - Oh, my God! - (GROANS ANGRILY) 228 00:22:30,840 --> 00:22:33,020 What... What are you doing? 229 00:22:33,120 --> 00:22:34,900 I'm just... I'm looking for proof 230 00:22:35,000 --> 00:22:37,140 of your husband and sister's affair, 231 00:22:37,240 --> 00:22:38,940 of their filthy, lying, dirty sex, 232 00:22:39,040 --> 00:22:40,900 of your whore of a sister. 233 00:22:41,000 --> 00:22:42,660 She wasn't a whore, she was divorced, 234 00:22:42,760 --> 00:22:45,500 she couldn't help herself. All the boys in school... 235 00:22:45,600 --> 00:22:46,900 This isn't good for you, OK... 236 00:22:47,000 --> 00:22:48,900 ..they went to her except for Griffo... 237 00:22:49,000 --> 00:22:51,060 - This is sick! - I know. 238 00:22:51,160 --> 00:22:54,260 No, you're sick, letting her do that to you. 239 00:22:54,360 --> 00:22:56,980 Look, I know, I know, I know she's dead, 240 00:22:57,080 --> 00:22:59,060 but unless you let yourself hate her, 241 00:22:59,160 --> 00:23:02,500 then you're gonna die too, OK? Say it with me. 242 00:23:02,600 --> 00:23:04,140 "Fuck Karen." 243 00:23:04,240 --> 00:23:06,660 Come on, say it with me. "Fuck Karen." 244 00:23:06,760 --> 00:23:08,020 No, I can't say it. 245 00:23:08,120 --> 00:23:09,780 - "Fuck Karen." - I can't. 246 00:23:09,880 --> 00:23:12,100 Come on, you've got to let it out there. 247 00:23:12,200 --> 00:23:14,020 Come on, you've got to let it out, unleash it, 248 00:23:14,120 --> 00:23:16,100 let me hear you, you've got to let it out! 249 00:23:16,200 --> 00:23:18,180 - Fuck Karen! - Fuck Karen! 250 00:23:18,280 --> 00:23:19,940 - Fuck Karen. - Fuck Karen! 251 00:23:20,040 --> 00:23:23,100 FUCK KAREN! FUCK HER! 252 00:23:23,200 --> 00:23:24,860 - That's right. Fuck Karen. - Fuck her! 253 00:23:24,960 --> 00:23:27,500 FUCK! FUCK KAREN! 254 00:23:27,600 --> 00:23:29,180 - Fuck Karen. - Fuck her. 255 00:23:29,280 --> 00:23:30,980 Fuck Karen! 256 00:23:31,080 --> 00:23:34,060 Fuck you, Karen! 257 00:23:34,160 --> 00:23:36,380 - SAM: Fuck Karen. - TINA: (SCREAMS) Fuck Karen! 258 00:23:36,480 --> 00:23:37,980 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 259 00:23:38,080 --> 00:23:41,180 We should fucking... We should burn it down. 260 00:23:41,280 --> 00:23:44,060 I just need you to calm down just a little, OK? 261 00:23:44,160 --> 00:23:47,460 - OK. - Count to ten. One... (COUGHS) 262 00:23:47,560 --> 00:23:51,500 - Two, three, four... - Five... 263 00:23:51,600 --> 00:23:53,660 - Fuck you, Karen. - Fuck you, Karen, to the bush. 264 00:23:53,760 --> 00:23:56,060 {\an1}- Fuck you, Karen, to the bush. - Fuck you, Karen, to the bush. 265 00:23:56,160 --> 00:23:58,160 TINA: (YELLS) Fuck you, Karen! 266 00:24:16,800 --> 00:24:18,800 (GROANS) 267 00:24:20,920 --> 00:24:22,920 (GROANS) 268 00:24:25,840 --> 00:24:28,960 (PEACEFUL MUSIC) 269 00:24:49,800 --> 00:24:52,700 SONG: ♪ Mammas, don't let your babies 270 00:24:52,800 --> 00:24:55,840 ♪ Grow up to be cowboys... ♪ 271 00:24:59,480 --> 00:25:01,700 You gave me this album for my 18th birthday. 272 00:25:01,800 --> 00:25:04,820 - Do you remember that? - Of course I remember. 273 00:25:04,920 --> 00:25:08,140 That was the first time that we did it. 274 00:25:08,240 --> 00:25:10,180 In the milking shed. 275 00:25:10,280 --> 00:25:13,100 {\an1}Oh, Gwen, you're gonna ruin me. 276 00:25:13,200 --> 00:25:15,940 - Hey, our song! - What? 277 00:25:16,040 --> 00:25:18,560 Your song. Remember? 278 00:25:19,640 --> 00:25:21,640 Where is it? 279 00:25:31,760 --> 00:25:36,040 MAX: Ohhh! (LAUGHS) You little beauty! 280 00:25:45,640 --> 00:25:47,980 - Wow! - Remember this? 281 00:25:48,080 --> 00:25:50,420 Yeah, of course. You still have it. 282 00:25:50,520 --> 00:25:53,160 Yeah. My four chords. 283 00:25:54,680 --> 00:25:57,380 (STRUMS NOTE) Your farewell song. 284 00:25:57,480 --> 00:26:00,220 - Farewell? - Little Wings. 285 00:26:00,320 --> 00:26:01,780 Ah. 286 00:26:01,880 --> 00:26:04,020 I was so proud of you. 287 00:26:04,120 --> 00:26:07,180 The start of you chasing your dreams. 288 00:26:07,280 --> 00:26:09,980 Going off to the big smoke. 289 00:26:10,080 --> 00:26:12,080 The rest of the world. 290 00:26:12,880 --> 00:26:16,320 It was the best and the worst time. 291 00:26:17,760 --> 00:26:20,680 (STRUMS) 292 00:26:27,080 --> 00:26:32,180 (SINGS) ♪ My girl I don't want you to go 293 00:26:32,280 --> 00:26:37,380 ♪ But I know you'll be back soon 294 00:26:37,480 --> 00:26:41,140 ♪ It's your time, girl 295 00:26:41,240 --> 00:26:43,560 ♪ To fly, girl 296 00:26:45,680 --> 00:26:50,460 ♪ With your little wings 297 00:26:50,560 --> 00:26:55,060 ♪ And I'll be there waiting for you 298 00:26:55,160 --> 00:26:59,620 ♪ And I'll be there waiting for you... ♪ 299 00:26:59,720 --> 00:27:03,500 (VOICE FADES) 300 00:27:03,600 --> 00:27:08,000 VIV: I thought it was her. It sounded like her. 301 00:27:10,240 --> 00:27:12,440 It looked like her. 302 00:27:14,320 --> 00:27:16,320 Bugger me. 303 00:27:17,640 --> 00:27:19,640 Do you mind if I...? 304 00:27:20,840 --> 00:27:22,840 No, go ahead. 305 00:27:32,280 --> 00:27:34,280 No. 306 00:27:35,640 --> 00:27:40,500 So Gwen's young again and she's with Max Mckinnon? 307 00:27:40,600 --> 00:27:43,140 And he's young too. 308 00:27:43,240 --> 00:27:44,900 But it didn't work on you? 309 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Obviously. 310 00:27:47,680 --> 00:27:50,260 Bugger me. 311 00:27:50,360 --> 00:27:53,780 Whatever she's doing, whoever she's with, it's my fault. 312 00:27:53,880 --> 00:27:56,700 I gave it to her. 313 00:27:56,800 --> 00:27:59,760 She needs this, Viv. It's brought her back to life again. 314 00:28:00,920 --> 00:28:03,360 (DISCORDANT MUSIC) 315 00:28:05,360 --> 00:28:08,100 Yes, I know it was Brydon's prints that came back 316 00:28:08,200 --> 00:28:10,180 but I didn't arrest him. 317 00:28:10,280 --> 00:28:13,120 - The bloke I locked up... - Jack Meoff? 318 00:28:16,960 --> 00:28:19,860 I know how it sounds, I do, 319 00:28:19,960 --> 00:28:23,140 but how else am I meant to explain this? 320 00:28:23,240 --> 00:28:24,580 I was the only one here. 321 00:28:24,680 --> 00:28:27,300 You are aware that your CCTV wasn't operational? 322 00:28:27,400 --> 00:28:28,940 It hasn't worked since the flood. 323 00:28:29,040 --> 00:28:30,580 This is Mullan, it's not the CIA. 324 00:28:30,680 --> 00:28:32,140 You know what I think, David? 325 00:28:32,240 --> 00:28:35,940 I think you've had a really tough year. 326 00:28:36,040 --> 00:28:38,040 Yeah. 327 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 Yeah, it's been a nightmare. 328 00:28:42,800 --> 00:28:47,380 My wife lost her sister. It's been very difficult at home. 329 00:28:47,480 --> 00:28:50,420 Suspension for stealing from a crime scene. 330 00:28:50,520 --> 00:28:52,940 Working under the influence of an illicit substance. 331 00:28:53,040 --> 00:28:56,020 Oh, no, that... That didn't happen. 332 00:28:56,120 --> 00:28:58,120 It's in your record. 333 00:28:59,280 --> 00:29:01,220 OK, well, it happened. 334 00:29:01,320 --> 00:29:04,900 See, maybe Brydon offered you a way out, 335 00:29:05,000 --> 00:29:08,080 a way out of this town, this job. 336 00:29:09,200 --> 00:29:11,200 It'd be very hard to resist. 337 00:29:12,280 --> 00:29:15,260 Are you saying he tried to pay me off? 338 00:29:15,360 --> 00:29:19,380 Ah! Ah-ah-ah! 339 00:29:19,480 --> 00:29:21,760 (SAM AND TINA BOTH GROAN) 340 00:29:27,200 --> 00:29:29,400 (SAM SIGHS) 341 00:29:31,200 --> 00:29:33,400 That was so primal. 342 00:29:37,120 --> 00:29:39,760 Thank you, Sam. 343 00:29:43,280 --> 00:29:45,280 Isaac. 344 00:29:46,200 --> 00:29:47,660 Tina. 345 00:29:47,760 --> 00:29:49,980 I promised I'd help him. 346 00:29:50,080 --> 00:29:52,120 Where are you going? 347 00:29:53,880 --> 00:29:56,040 I've got to find him. 348 00:29:57,240 --> 00:29:59,660 OK, bye. 349 00:29:59,760 --> 00:30:02,500 MALE VOICE, ON RECORDING: The national anthem of Brazil. 350 00:30:02,600 --> 00:30:05,040 (ANTHEM PLAYS) 351 00:30:32,480 --> 00:30:35,020 Hey, kid! 352 00:30:35,120 --> 00:30:37,400 Oi! Hey, kid! 353 00:30:48,600 --> 00:30:50,960 Ohhh, shit! 354 00:31:07,480 --> 00:31:10,360 (ANTHEM CONTINUES) 355 00:31:21,800 --> 00:31:23,940 What's wrong? You alright? 356 00:31:24,040 --> 00:31:27,780 Thank you so much, ma'am, that's very kind. 357 00:31:27,880 --> 00:31:29,980 - Do you need a lift? - Yeah. Could you pop the boot? 358 00:31:30,080 --> 00:31:32,300 I think I've done me Achilles. 359 00:31:32,400 --> 00:31:33,940 {\an1}Oh, yeah. (SPEAKS INDISTINCTLY) 360 00:31:34,040 --> 00:31:35,860 Argh! 361 00:31:35,960 --> 00:31:37,580 - I appreciate it. - OK. 362 00:31:37,680 --> 00:31:39,980 (ANTHEM CONTINUES) 363 00:31:40,080 --> 00:31:41,820 Thank you so much. Truly. 364 00:31:41,920 --> 00:31:45,080 - I really appreciate it. - (WOMAN YELLS) 365 00:31:50,640 --> 00:31:52,640 Hey, hey! 366 00:31:57,160 --> 00:31:59,500 Hey! Hey! 367 00:31:59,600 --> 00:32:02,640 {\an1}(ANTHEM COMES TO A ROUSING END) 368 00:32:18,560 --> 00:32:20,560 Just put her over there. 369 00:32:23,520 --> 00:32:25,860 Can you just back her up? 370 00:32:25,960 --> 00:32:28,700 I want her right in the corner. Yep, that's it. 371 00:32:28,800 --> 00:32:32,580 And then... No... Back and then come to me. 372 00:32:32,680 --> 00:32:35,100 Yes. Now back. 373 00:32:35,200 --> 00:32:36,860 You've driven a car, haven't you? 374 00:32:36,960 --> 00:32:38,980 - MAN ON SCOOTER: Yes. - OK, now back her up. 375 00:32:39,080 --> 00:32:41,020 - This way? - That way, yes. 376 00:32:41,120 --> 00:32:42,980 {\an1}And then just all the way back. 377 00:32:43,080 --> 00:32:46,020 I'm just gonna lift you up on three, OK? 378 00:32:46,120 --> 00:32:48,300 One, two, three. OK. 379 00:32:48,400 --> 00:32:52,160 Oh, what have you been eating? You stink, Reggie. 380 00:32:55,000 --> 00:32:57,880 OK, help me out, Reggie, help me out, please. 381 00:33:04,760 --> 00:33:06,020 AIDE: Feet up, please. 382 00:33:06,120 --> 00:33:08,120 Feet down. 383 00:33:16,720 --> 00:33:18,720 And we're off. 384 00:34:13,200 --> 00:34:15,280 This is real, isn't it? 385 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 I'm not dead? 386 00:34:25,480 --> 00:34:27,520 Max, I saw you. 387 00:34:28,840 --> 00:34:31,900 That morning in your shed. Do you remember? 388 00:34:32,000 --> 00:34:34,480 - With your gun. - Don't spoil it. 389 00:34:38,520 --> 00:34:40,640 Was it really that bad? 390 00:35:01,560 --> 00:35:03,560 {\an1}I should have never let you go. 391 00:35:06,800 --> 00:35:08,840 I should've followed you. 392 00:35:10,640 --> 00:35:12,800 Stood up to your parents. 393 00:35:22,480 --> 00:35:25,220 Max, promise me. 394 00:35:25,320 --> 00:35:29,420 Promise me that you'll never, ever try it again. 395 00:35:29,520 --> 00:35:31,500 I'll never. 396 00:35:31,600 --> 00:35:33,600 I'll never. 397 00:35:35,480 --> 00:35:37,520 You saved me. 398 00:35:39,480 --> 00:35:41,480 Look at us now. 399 00:35:45,080 --> 00:35:47,520 Maybe this is bloody heaven. 400 00:36:13,640 --> 00:36:16,500 CAR RADIO: Tonight, the manhunt continues for Tommy Brydon, 401 00:36:16,600 --> 00:36:18,380 lead suspect in last week's murder 402 00:36:18,480 --> 00:36:19,660 of a Melbourne crime boss. 403 00:36:19,760 --> 00:36:22,620 Brydon, aged 68, first served time 404 00:36:22,720 --> 00:36:24,700 for burglary and aggravated assault. 405 00:36:24,800 --> 00:36:25,580 He was last sighted 406 00:36:25,680 --> 00:36:28,160 in the western district town of Mullan. 407 00:36:30,640 --> 00:36:34,320 - Police are asking anyone... - (TRUCK HORN BLASTS) 408 00:36:42,480 --> 00:36:45,580 You say you spent the night in the office, Dave? 409 00:36:45,680 --> 00:36:47,100 That's right. 410 00:36:47,200 --> 00:36:51,500 Because of tension at home? 411 00:36:51,600 --> 00:36:53,620 Yes. 412 00:36:53,720 --> 00:36:56,580 What sort of tension, Dave? 413 00:36:56,680 --> 00:36:59,740 I told you, mate. It's personal. 414 00:36:59,840 --> 00:37:02,180 - Was it financial? - No. 415 00:37:02,280 --> 00:37:05,380 - Were you fighting over money? - No! 416 00:37:05,480 --> 00:37:08,340 - And then you woke up here. - Yes, Rhonda woke me up. 417 00:37:08,440 --> 00:37:10,380 I've told you that a million times, mate. 418 00:37:10,480 --> 00:37:11,700 I woke up, 419 00:37:11,800 --> 00:37:13,820 the bloke in the cell that I locked up the night before was gone 420 00:37:13,920 --> 00:37:16,900 and in his place was a naked derro, OK? 421 00:37:17,000 --> 00:37:19,860 That's all I know. What else do you want me to say? 422 00:37:19,960 --> 00:37:22,580 That somehow the kid just turned into the old man? 423 00:37:22,680 --> 00:37:25,860 What, that he had a rough night's sleep, 424 00:37:25,960 --> 00:37:27,580 that he aged? 425 00:37:27,680 --> 00:37:29,720 That he's the same person? 426 00:37:31,000 --> 00:37:34,020 Well, Ethical Standards will have to... 427 00:37:34,120 --> 00:37:35,420 RHONDA: Sorry to interrupt. 428 00:37:35,520 --> 00:37:37,660 We've got an MVA out in the Old Mullan Road. 429 00:37:37,760 --> 00:37:40,080 - Griffo? - Gladly. 430 00:37:46,240 --> 00:37:48,440 (OMINOUS MUSIC) 431 00:38:02,200 --> 00:38:04,020 - SAM: Oh, shit! - I can't open the door! 432 00:38:04,120 --> 00:38:06,500 Oh, shit! Kid! 433 00:38:06,600 --> 00:38:08,600 KID! 434 00:38:09,600 --> 00:38:10,980 ISAAC! 435 00:38:11,080 --> 00:38:13,740 (STRAINS) 436 00:38:13,840 --> 00:38:16,540 Isaac! Hey! Hey! 437 00:38:16,640 --> 00:38:18,300 - Kid! - (SIREN APPROACHES) 438 00:38:18,400 --> 00:38:22,260 Oh, shit! Come on! Come on! 439 00:38:22,360 --> 00:38:24,660 (SIREN) 440 00:38:24,760 --> 00:38:26,700 Oh, shit. 441 00:38:26,800 --> 00:38:29,440 (STRAINS) 442 00:38:32,160 --> 00:38:33,780 Oh, shit! 443 00:38:33,880 --> 00:38:36,860 Come on! (GROANS) 444 00:38:36,960 --> 00:38:39,900 Zacky, I've got you. 445 00:38:40,000 --> 00:38:43,500 Isaac. Isaac. It's OK. 446 00:38:43,600 --> 00:38:46,680 It's OK. Hey, Isaac. 447 00:38:49,720 --> 00:38:50,940 SAM: Oh, shit. 448 00:38:51,040 --> 00:38:52,940 Isaac. Isaac! 449 00:38:53,040 --> 00:38:55,040 (PANTS) 450 00:38:55,880 --> 00:38:57,880 Tommy! 451 00:38:59,720 --> 00:39:02,820 Tommy! 452 00:39:02,920 --> 00:39:04,920 Shit! 453 00:39:07,080 --> 00:39:10,380 Isaac! Mate, can you hear me? 454 00:39:10,480 --> 00:39:12,480 You right, mate? 455 00:40:10,840 --> 00:40:14,080 (ELECTRONIC MUSIC) 456 00:41:18,040 --> 00:41:20,340 Gwen? 457 00:41:20,440 --> 00:41:22,440 Gwen! 458 00:41:35,200 --> 00:41:37,200 Max? 459 00:42:37,000 --> 00:42:38,220 Gwen? 460 00:42:38,320 --> 00:42:40,300 Stay in the house. I'll deal with this. 461 00:42:40,400 --> 00:42:43,060 - Get out of the way. - She's made her decision, Ray! 462 00:42:43,160 --> 00:42:45,460 I don't want to hurt you. 463 00:42:45,560 --> 00:42:48,980 Listen, Max, I don't know where she got them, 464 00:42:49,080 --> 00:42:52,820 but when it wears off, she is going to need me. 465 00:42:52,920 --> 00:42:54,920 What? 466 00:42:55,840 --> 00:42:59,820 She didn't tell you? It doesn't last. 467 00:42:59,920 --> 00:43:01,420 - That's not right. - It is. 468 00:43:01,520 --> 00:43:04,500 No, it's not 'cause this was meant for us 469 00:43:04,600 --> 00:43:06,960 {\an1}and the kid we were gonna have. 470 00:43:09,640 --> 00:43:11,640 You didn't know. 471 00:43:13,400 --> 00:43:15,400 Oh, Ray. 472 00:43:16,400 --> 00:43:19,240 Her parents made us get rid of it. 473 00:43:20,400 --> 00:43:23,460 So this is our redemption. 474 00:43:23,560 --> 00:43:26,260 That's what this is, Ray. 475 00:43:26,360 --> 00:43:28,360 Redemption. 476 00:43:32,760 --> 00:43:35,000 Leave us alone, Ray. 477 00:44:05,680 --> 00:44:07,720 Is it true it doesn't last? 478 00:44:11,640 --> 00:44:13,640 Gwen? 479 00:44:24,600 --> 00:44:26,600 Why didn't you tell me? 480 00:44:43,040 --> 00:44:45,580 What's gonna happen? 481 00:44:45,680 --> 00:44:47,980 Gwen? 482 00:44:48,080 --> 00:44:50,760 It's gonna be fine. 483 00:44:52,400 --> 00:44:54,920 Don't worry about it. 484 00:44:57,160 --> 00:44:59,160 Trust me. 485 00:45:16,520 --> 00:45:18,560 I hope your husband took the hint. 486 00:45:21,000 --> 00:45:23,600 Last thing you want is your past coming round. 487 00:45:26,400 --> 00:45:28,520 {\an1}Don't talk about Ray like that. 488 00:45:30,000 --> 00:45:32,440 Don't ever talk about Ray again. 489 00:46:00,040 --> 00:46:02,140 (VOICES OUTSIDE) 490 00:46:02,240 --> 00:46:05,600 - (CLATTERING AND THUMPING) - You throw like a pussy! 491 00:46:08,600 --> 00:46:11,380 - Whoo! - Oh, shit! 492 00:46:11,480 --> 00:46:13,600 Yeah! 493 00:46:16,040 --> 00:46:18,380 Please don't do that. 494 00:46:18,480 --> 00:46:21,060 (STONES CLATTER) 495 00:46:21,160 --> 00:46:24,100 I told you to stop! Leave. 496 00:46:24,200 --> 00:46:27,120 (IMITATES HER) Stop. Leave. 497 00:46:28,120 --> 00:46:30,340 Don't you hear me? 498 00:46:30,440 --> 00:46:32,380 Can't you hear my voice? 499 00:46:32,480 --> 00:46:35,340 This is my home. My property. 500 00:46:35,440 --> 00:46:38,060 Those are my things. 501 00:46:38,160 --> 00:46:40,180 Crazy bitch! 502 00:46:40,280 --> 00:46:42,340 What did you call me? 503 00:46:42,440 --> 00:46:45,680 Whoever taught you to talk to a woman like that? 504 00:46:53,880 --> 00:46:55,880 Psycho. Let's go. 505 00:47:10,120 --> 00:47:12,360 (GROANS)