1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Diterjemahkan oleh sinamoles.
2
00:00:27,720 --> 00:00:31,960
Ampuni aku, Bapa, aku berdosa.
3
00:01:26,480 --> 00:01:29,580
Aku akan menjadi ayah!
4
00:01:29,680 --> 00:01:33,360
Aku akan menjadi ayah!
5
00:02:24,160 --> 00:02:26,460
Menurutmu ini tak terlalu cepat?
6
00:02:26,560 --> 00:02:27,980
Iya, tentu saja.
7
00:02:28,080 --> 00:02:30,160
Lihat kita. Kita manusia super.
8
00:02:31,320 --> 00:02:33,820
Aku penasaran,
9
00:02:33,920 --> 00:02:34,980
laki-laki atau perempuan.
10
00:02:35,080 --> 00:02:36,900
- Kurasa laki-laki.
- Laki-laki.
11
00:02:37,000 --> 00:02:38,820
Oh, laki-laki.
12
00:02:38,920 --> 00:02:41,540
Beginilah seharusnya.
13
00:02:41,640 --> 00:02:45,380
Untuk kita.
Ini keajaiban kita.
14
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
Hey, Zacky.
15
00:03:27,920 --> 00:03:30,860
Kau mau apa?
16
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
Menakutiku?
17
00:03:40,160 --> 00:03:42,560
Kau bohong.
18
00:03:44,240 --> 00:03:46,820
Apa maksudmu?
19
00:03:46,920 --> 00:03:51,380
Saat banjir, dia pergi ke klinik.
20
00:03:51,480 --> 00:03:55,520
Tidak. Dia tak kesana.
21
00:04:05,000 --> 00:04:07,860
Aku akan ke gereja, menyiapkan
rapat dewan
22
00:04:07,960 --> 00:04:11,180
lalu bekerja sukarela di
tempat penampungan,
23
00:04:11,280 --> 00:04:13,300
aku akan pulang sekitar...
24
00:04:15,360 --> 00:04:17,360
Herb?
25
00:04:43,480 --> 00:04:46,400
Loris.
26
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Herb?
27
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
Bagaimana?
28
00:06:30,320 --> 00:06:33,200
Kau pasti cucu Farida.
29
00:06:53,840 --> 00:06:56,440
Terserah kau saja.
30
00:07:00,280 --> 00:07:02,280
Pelan-pelan.
31
00:07:10,000 --> 00:07:12,100
Ahhh!
32
00:07:12,200 --> 00:07:14,500
Kau suka memerintah?
33
00:07:22,520 --> 00:07:23,820
Shhh.
34
00:07:23,920 --> 00:07:26,380
- Kau suka menghina?
- Mm?
35
00:07:27,960 --> 00:07:29,940
Diam itu hal terbaik.
36
00:07:30,040 --> 00:07:32,620
Cara kau selamat.
37
00:07:40,080 --> 00:07:42,140
Ya ampun.
38
00:07:57,720 --> 00:07:59,660
Permisi.
39
00:07:59,760 --> 00:08:01,760
Permisi.
40
00:08:04,680 --> 00:08:07,620
Apa kau keluarga Farida?
41
00:08:07,720 --> 00:08:11,980
Maafkan aku.
Polisi sudah dihubungi.
42
00:08:12,080 --> 00:08:13,620
Polisi?
43
00:08:13,720 --> 00:08:17,040
Mereka menemukannya.
Aku yakin.
44
00:08:17,920 --> 00:08:20,120
Kuharap begitu.
45
00:08:50,800 --> 00:08:52,800
Awal yang baru.
46
00:08:59,760 --> 00:09:02,120
- Tidak.
- Tidak?
47
00:09:03,320 --> 00:09:05,740
- Sampai nanti.
- Apa?
48
00:09:05,840 --> 00:09:07,380
Aku akan pergi.
49
00:09:07,480 --> 00:09:09,820
Pergi kemana?
50
00:09:09,920 --> 00:09:11,660
Kita butuh lebih banyak, Max.
51
00:09:11,760 --> 00:09:13,540
Kau istirahatlah. Akan kuambil.
52
00:09:13,640 --> 00:09:17,140
Tidak.
Kurasa aku perlu udara segar
53
00:09:17,240 --> 00:09:21,120
- Kita pergi bersama.
- Aku percaya padamu.
54
00:09:22,560 --> 00:09:24,680
Kau harus mempercayaiku.
55
00:09:25,840 --> 00:09:27,840
Kau bersih-bersih.
56
00:09:28,760 --> 00:09:30,760
Aku yang akan mengambilnya.
57
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
Jangan lama.
58
00:10:34,040 --> 00:10:36,180
Oh, sialan.
59
00:10:36,280 --> 00:10:38,460
Aku tak tahu apa yang terjadi.
60
00:10:38,560 --> 00:10:39,900
Tak apa.
61
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Tak apa.
62
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
1970?
63
00:10:48,280 --> 00:10:50,060
Kau tak terlihat tua.
64
00:10:54,040 --> 00:10:56,040
Itu bukan tahun kelahiranku.
65
00:11:03,000 --> 00:11:06,380
- Apa aku bersalah?
- Apa? Astaga!
66
00:11:06,480 --> 00:11:10,600
Tina, tak semuanya tentang dirimu.
67
00:11:18,240 --> 00:11:20,020
Hanya saja...
68
00:11:20,120 --> 00:11:21,660
...anakku...
69
00:11:21,760 --> 00:11:23,940
Aku hampir melihatnya terbakar
di depanku.
70
00:11:24,040 --> 00:11:26,580
- Apa?
- Mm.
71
00:11:26,680 --> 00:11:28,680
Kau punya anak?
72
00:11:30,360 --> 00:11:34,340
Jika kau punya anak,
apa yang kau lakukan di Mullan?
73
00:11:34,440 --> 00:11:37,620
Aku bertanya hal sama padamu.
74
00:11:37,720 --> 00:11:39,900
Saudaramu mati, suamimu brengsek,
75
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
dan kau bercinta denganku.
76
00:12:20,560 --> 00:12:22,640
Tunggu, sobat, pelan-pelan.
77
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
Hentikan!
78
00:13:09,440 --> 00:13:11,780
Farida!
79
00:13:11,880 --> 00:13:13,880
Gwen?
80
00:13:18,840 --> 00:13:21,660
Tak mudah dijelaskan, bukan?
81
00:13:21,760 --> 00:13:24,100
Ini karma.
82
00:13:24,200 --> 00:13:28,060
Kesempatan kedua menjalani hidup
yang terenggut dari kita.
83
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
Apa maksudmu? Terenggut?
84
00:13:31,240 --> 00:13:34,700
Aku tak pernah mau pergi
ke Australia.
85
00:13:34,800 --> 00:13:39,080
Ranjeet berkata hanya lima tahun.
86
00:13:40,880 --> 00:13:43,060
Tapi kami tak pernah kembali.
87
00:13:43,160 --> 00:13:46,540
Aku tak pernah melawan.
88
00:13:46,640 --> 00:13:49,340
Aku ikut menyesal, Farida.
89
00:13:49,440 --> 00:13:51,600
Aku takkan kembali ke tempat itu.
90
00:13:52,760 --> 00:13:56,420
Aku akan pulang. Ke India.
91
00:13:56,520 --> 00:13:59,020
Disana, keluarga selalu menjagamu.
92
00:14:03,840 --> 00:14:05,780
Kau hamil.
93
00:14:05,880 --> 00:14:07,860
Iya.
94
00:14:07,960 --> 00:14:10,780
Itulah sebabnya...
Aku butuh yang lainnya.
95
00:14:10,880 --> 00:14:13,080
Kumohon.
96
00:14:14,840 --> 00:14:17,820
- Tak akan bertahan lama.
- Tidak.
97
00:14:17,920 --> 00:14:21,960
Hanya beberapa hari.
98
00:14:28,400 --> 00:14:31,460
Itulah kenapa kau ke rumahku.
99
00:14:31,560 --> 00:14:33,580
- Untuk mencurinya dariku.
- Bukan.
100
00:14:33,680 --> 00:14:37,780
TIdak. Aku tak tahu kau disini.
101
00:14:37,880 --> 00:14:40,020
Aku tak tahu kau juga
membutuhkannya.
102
00:14:40,120 --> 00:14:42,920
Sepertinya kita berdua kalah.
103
00:14:44,320 --> 00:14:45,900
Aku membakarnya.
104
00:14:46,000 --> 00:14:48,420
Tidak, tidak, tidak!
105
00:14:48,520 --> 00:14:50,980
Ow! Tidak. Tidak.
106
00:14:51,080 --> 00:14:53,700
Tidak.
Kenapa kau lakukan itu?
107
00:14:53,800 --> 00:14:56,200
- Entahlah.
- Tidak!
108
00:14:59,200 --> 00:15:02,440
Tidak.
109
00:15:06,200 --> 00:15:09,880
Tak ada apapun untukmu disini.
110
00:15:17,640 --> 00:15:19,640
Keluar dari rumahku.
111
00:15:33,920 --> 00:15:35,920
Gwen!
112
00:15:45,160 --> 00:15:49,560
Tanaman Farida mati.
Dia membakarnya.
113
00:15:51,840 --> 00:15:53,060
Kau tak apa?
114
00:15:53,160 --> 00:15:56,020
Aku tak mau kau membenciku, Ray.
115
00:15:56,120 --> 00:15:58,280
Tak akan pernah.
116
00:16:05,200 --> 00:16:08,760
Kau tak menginginkan ini.
117
00:16:20,880 --> 00:16:22,880
Haruskah aku..?
118
00:16:34,480 --> 00:16:36,620
Seharusnya tak secepat ini.
119
00:16:36,720 --> 00:16:39,780
Tak apa.
120
00:16:39,880 --> 00:16:43,960
Ini keajaiban dan aku tak apa.
121
00:16:46,320 --> 00:16:49,220
Gwen!
122
00:16:49,320 --> 00:16:52,380
- Akan kubawa kau ke rumah sakit.
- Ini hanya mual.
123
00:16:52,480 --> 00:16:55,700
Kita akan melakukan scan.
Kita takkan memberitahu mereka semuanya.
124
00:16:55,800 --> 00:16:57,860
Kurasa itu ide buruk.
125
00:16:57,960 --> 00:17:02,700
Gwen, benda ini bisa membunuhmu.
126
00:17:02,800 --> 00:17:05,960
Ini bukan 'benda', Ray.
127
00:17:08,080 --> 00:17:10,080
Max paham.
128
00:17:57,000 --> 00:17:58,260
Kau terlalu membesar-besarkan
129
00:17:58,360 --> 00:18:01,020
soal mereka yang terlalu menonjol
saat pesta militer.
130
00:18:01,120 --> 00:18:02,900
Itu malam yang indah.
131
00:18:03,000 --> 00:18:05,980
Ohh!
Kita seharusnya menari lagi.
132
00:18:06,080 --> 00:18:08,980
Kita terlihat serasi,
semua orang berkata begitu.
133
00:18:09,080 --> 00:18:11,300
- Oh, hentikan.
- Ayo. Berdiri.
134
00:18:13,640 --> 00:18:15,300
Bagus.
135
00:18:23,320 --> 00:18:25,360
Oh, Lorrie-ku.
136
00:18:28,280 --> 00:18:30,280
Aku merindukan ini.
137
00:18:35,040 --> 00:18:37,040
Ada apa?
138
00:18:39,320 --> 00:18:41,320
Maaf, aku harus...
139
00:18:42,160 --> 00:18:44,480
- Aku harus pergi.
- Apa?
140
00:18:48,120 --> 00:18:52,140
Dia beruntung.
Tak ada tulang yang patah.
141
00:18:52,240 --> 00:18:54,280
CT scan nya bersih.
142
00:18:59,320 --> 00:19:01,020
Hey, Isaac,
143
00:19:01,120 --> 00:19:04,780
Aku punya beberapa pertanyaa,
jika kau tak keberatan.
144
00:19:04,880 --> 00:19:06,880
Tak apa?
145
00:19:11,280 --> 00:19:13,280
Bagaimana kau mendapatkan
mobil itu?
146
00:19:16,480 --> 00:19:19,000
Apa temanmu memberimu kuncinya?
147
00:19:21,600 --> 00:19:25,060
Sobat, aku tahu kau paham
siapa yang kumaksud,
148
00:19:25,160 --> 00:19:27,340
karena kulihat dia menyeretmu keluar.
149
00:19:27,440 --> 00:19:29,220
Dia menyelamatkanmu.
150
00:19:29,320 --> 00:19:33,860
Tapi kau harus tahu, dia bukan
seperti yang diucapkannya.
151
00:19:33,960 --> 00:19:36,080
Nama aslinya Tommy Brydon.
152
00:19:37,720 --> 00:19:39,720
Kau paham?
153
00:19:41,560 --> 00:19:46,160
Tommy adalah Sam. Sam adalah Tommy.
154
00:19:53,600 --> 00:19:55,980
- Katakan padaku diamna dia!
- Griffo, cukup.
155
00:19:56,080 --> 00:19:57,100
Ayo.
156
00:19:57,200 --> 00:20:00,060
- Aku sudah diskors karena ini.
- Aku tak peduli.
157
00:20:00,160 --> 00:20:02,620
Viv, aku tahu, aku tahu.
158
00:20:02,720 --> 00:20:03,940
Tapi kau harus tahu
159
00:20:04,040 --> 00:20:06,820
pria yang bermain dengannya,
160
00:20:06,920 --> 00:20:09,500
dia pria tua berumur 68 yang
membunuh pria di Melbourne.
161
00:20:09,600 --> 00:20:11,740
Itu konyol!
Kau menunjukkan kami foto Sam.
162
00:20:11,840 --> 00:20:15,500
Benar, tapi itu bukan dia.
Itu...
163
00:20:15,600 --> 00:20:19,220
Itu dia, tapi itu...
164
00:20:19,320 --> 00:20:23,380
Kau harus mempercayai ucapanku.
Kau paham?
165
00:20:23,480 --> 00:20:26,900
Sam, pria muda yang kutunjukkan
padamu,
166
00:20:27,000 --> 00:20:29,100
dia sebenarnya pria tua.
167
00:20:29,200 --> 00:20:33,840
Dia licik, dan mempermainkan cucumu.
168
00:20:39,240 --> 00:20:41,020
Akan kujaga cucuku,
169
00:20:41,120 --> 00:20:43,600
tapi kau, Griffo,
kau harus istirahat.
170
00:20:53,200 --> 00:20:55,200
Baiklah.
171
00:21:37,440 --> 00:21:39,440
Oh, kau menemukannya!
172
00:21:44,440 --> 00:21:47,300
Oh, Gwen.
173
00:21:47,400 --> 00:21:48,900
Aku membutuhkannya.
174
00:21:49,000 --> 00:21:51,660
Loris, aku...
Aku sungguh membutuhkannya.
175
00:21:51,760 --> 00:21:54,760
Kau...
176
00:21:56,960 --> 00:22:00,780
- Mereka merubahmu?
- Benar.
177
00:22:00,880 --> 00:22:04,460
Itu keajaiban!
178
00:22:04,560 --> 00:22:07,480
Tidak. Itu kejahatan.
179
00:22:10,320 --> 00:22:11,620
Kau tak paham.
180
00:22:11,720 --> 00:22:14,700
- Menyingkirlah.
- Gwen, tidak! Tidak!
181
00:22:14,800 --> 00:22:16,880
Oh, Gwen, hentikan, kumohon!
182
00:22:32,200 --> 00:22:34,680
Whooo!
183
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Oi!
184
00:23:06,040 --> 00:23:08,020
Hey, kau!
185
00:23:08,120 --> 00:23:10,120
Hey!
186
00:23:13,560 --> 00:23:15,600
Kau punya sesuatu milikku.
187
00:23:18,040 --> 00:23:20,740
Tidak sobat, kau salah orang.
188
00:23:20,840 --> 00:23:23,440
Kau tak ingat pernah mencurinya?
189
00:23:26,640 --> 00:23:28,640
Jaketku.
190
00:23:31,560 --> 00:23:33,720
Kau juga punya?
191
00:23:36,800 --> 00:23:39,900
- Darimana kau mendapatkannya?
- Dimana jaketku?
192
00:23:40,000 --> 00:23:43,980
Aku tak tahu dimana jaketmu.
Darimana kau mendapatkannya?
193
00:23:44,080 --> 00:23:46,780
- Aku mau jaketnya kembali.
- Dimana tanamannya?
194
00:23:46,880 --> 00:23:48,880
Tidak, bukan begitu caranya.
195
00:23:50,320 --> 00:23:52,620
Ini bukan permainan.
196
00:23:52,720 --> 00:23:56,240
Ohh! Aku juga merindukan ini!
197
00:23:58,280 --> 00:24:00,640
Bukan begini caranya mempermainkanku.
198
00:24:26,600 --> 00:24:30,120
Ada apa denganmu?
199
00:24:31,680 --> 00:24:33,340
Hah?
200
00:24:52,880 --> 00:24:55,980
- Apa kau akan berlibur?
- Tidak.
201
00:24:56,080 --> 00:25:00,020
- Aku akan pergi. Selamanya.
- Apa maksudmu?
202
00:25:00,120 --> 00:25:02,660
Tak ada lagi kepercayaan,
dan jika tak ada kepercayaan
203
00:25:02,760 --> 00:25:04,760
tak ada yang tersisa.
204
00:25:06,000 --> 00:25:10,100
Baiklah.
Kau bicara soal Kristy Morgan?
205
00:25:11,320 --> 00:25:14,220
Jika benar, itu hanya kencan
semalam 5 tahun lalu,
206
00:25:14,320 --> 00:25:17,140
dan itu kesalahan. Aku menyesal.
207
00:25:17,240 --> 00:25:20,300
Dan saudaraku?
Pagi saat banjir?
208
00:25:20,400 --> 00:25:22,480
Saudaramu? Apa maksudmu?
209
00:25:25,720 --> 00:25:28,700
Jangan berlaga bodoh, Griffo.
Kau keterlaluan.
210
00:25:28,800 --> 00:25:30,860
Kau bicara apa...?
211
00:25:30,960 --> 00:25:32,660
Kau serius?
212
00:25:32,760 --> 00:25:35,380
Kau selama ini berpikir begitu?
213
00:25:35,480 --> 00:25:37,740
Ya Tuhan, Tina,
kenapa kau tak bertanya padaku?
214
00:25:37,840 --> 00:25:40,820
Pagi saat banjir, aku bekerja
dengan Rhonda.
215
00:25:40,920 --> 00:25:43,420
Aku tak bersama Karen,
atau di mobil itu.
216
00:25:43,520 --> 00:25:46,880
Bohong! Aku tahu saat
dia menggodamu.
217
00:25:48,400 --> 00:25:51,080
Dia tidak...
Ya Tuhan...
218
00:25:52,320 --> 00:25:54,840
Baiklah, dengar.
219
00:25:56,240 --> 00:25:57,500
Kumohon.
220
00:25:57,600 --> 00:26:00,300
Aku tahu aku bukan suami
yang baik.
221
00:26:00,400 --> 00:26:02,740
Aku tak pernah memberimu cinta
dan perhatian yang layak kau dapat.
222
00:26:02,840 --> 00:26:05,260
Aku bersumpah, aku...
Oh sial...
223
00:26:05,360 --> 00:26:08,020
Aku tak pernah...
224
00:26:08,120 --> 00:26:11,380
bahkan tak ingin sedikitpun berhubungan
seks dengan saudaramu.
225
00:26:11,480 --> 00:26:13,420
Dia sangat cantik.
226
00:26:13,520 --> 00:26:16,520
Tidak untukku.
Kaulah yang selalu menerangi jiwaku..
227
00:26:19,280 --> 00:26:21,280
Kumohon jangan pergi.
228
00:26:22,520 --> 00:26:24,580
Kumohon.
229
00:26:24,680 --> 00:26:26,820
Kita hanya perlu saling bicara,
230
00:26:26,920 --> 00:26:29,720
harus saling jujur.
231
00:26:33,760 --> 00:26:37,020
Ada yang harus kau tahu...
232
00:26:37,120 --> 00:26:40,440
...selagi aku ingin jujur.
233
00:26:41,640 --> 00:26:43,500
Aku pernah tak setia padamu.
234
00:26:43,600 --> 00:26:45,540
Apa?
235
00:26:45,640 --> 00:26:49,040
Tapi tak penting, dan sudah berakhir.
236
00:26:50,360 --> 00:26:52,140
- Griffo.
- Oh, Tuhan.
237
00:26:52,240 --> 00:26:53,900
- Griffo.
- Aku tak percaya.
238
00:26:54,000 --> 00:26:54,820
Griff.
239
00:26:54,920 --> 00:26:56,740
Aku tak percaya ini terjadi.
240
00:26:56,840 --> 00:26:59,080
Dengar, aku...
241
00:27:22,560 --> 00:27:23,980
Kenapa kau lama sekali?
242
00:27:24,080 --> 00:27:27,140
Barangnya bukan di tempat yang kukira.
Kita baik-baik saja sekarang.
243
00:27:27,240 --> 00:27:29,940
- Aku sangat cemas.
- Tidak perlu.
244
00:27:30,040 --> 00:27:32,040
Ini.
245
00:27:32,760 --> 00:27:34,760
Ini.
246
00:28:00,160 --> 00:28:03,820
Max. Max!
247
00:28:03,920 --> 00:28:06,340
Lihat. Lihat!
248
00:28:09,280 --> 00:28:12,400
Si Kecil,
tak sabar untuk bersama kita.
249
00:28:15,400 --> 00:28:18,580
Mungkin kita harus pergi ke dokter.
250
00:28:18,680 --> 00:28:20,940
Apa?
251
00:28:21,040 --> 00:28:25,400
Aku mencemaskan bayinya.
252
00:28:27,120 --> 00:28:29,520
Menurut Ray,
aku harus menemui dokter.
253
00:28:30,600 --> 00:28:32,920
Kau bertemu Ray?
254
00:28:34,880 --> 00:28:37,580
Tidak.
255
00:28:37,680 --> 00:28:40,400
- Tapi mungkin...
- Jangan dengarkan Ray.
256
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
Ray tak menginginkan ini.
257
00:28:47,480 --> 00:28:49,780
Hey.
258
00:28:49,880 --> 00:28:51,880
Tenanglah.
259
00:28:53,760 --> 00:28:55,760
Aku akan membuat makan malam.
260
00:28:57,520 --> 00:29:00,980
Mungkin besok kita bisa
pergi ke dokter.
261
00:29:01,080 --> 00:29:02,980
Tidak. Tidak!
262
00:29:03,080 --> 00:29:05,080
Tidak!
263
00:29:08,160 --> 00:29:10,240
Akulah yang kau butuhkan.
264
00:29:26,200 --> 00:29:28,180
Hey.
265
00:29:28,280 --> 00:29:31,460
Aku ingin melaporkan kecelakaan.
266
00:29:31,560 --> 00:29:33,700
Apa ibumu menguncimu lagi?
267
00:29:33,800 --> 00:29:39,120
Tidak, aku diserang perempuan,
secara seksual.
268
00:29:40,600 --> 00:29:42,780
- Perempuan.
- Iya.
269
00:29:42,880 --> 00:29:44,940
Perempuan muda India.
270
00:29:45,040 --> 00:29:46,620
Aku punya bukti luka.
271
00:29:46,720 --> 00:29:48,540
Aku tak ada waktu untuk ini Shane.
272
00:29:48,640 --> 00:29:51,380
- Kau kenal Farida Korrapati?
- Mm.
273
00:29:51,480 --> 00:29:54,380
Gadis ini mengaku sebagai cucunya.
274
00:29:54,480 --> 00:29:56,740
Tak pernah kulihat dia sebelumnya,
275
00:29:56,840 --> 00:29:59,980
tapi menurutnya kami
saling mengenal.
276
00:30:00,080 --> 00:30:02,580
Kupikir awalnya Farida pasti
memberitahunya soal diriku,
277
00:30:02,680 --> 00:30:05,100
tapi untuk apa?
278
00:30:05,200 --> 00:30:09,780
Kecuali jika ada... semacam hubungan.
279
00:30:09,880 --> 00:30:11,380
Akan kuperiksa.
280
00:30:11,480 --> 00:30:14,160
- Benarkah?
- Iya.
281
00:30:35,840 --> 00:30:38,140
Aku harus bicara pada siapapun
tentang nenekku.
282
00:30:38,240 --> 00:30:41,120
- Dia dilaporkan menghilang.
- Siapa namamu?
283
00:30:42,160 --> 00:30:45,020
Alicia. Cucu Farida.
284
00:30:45,120 --> 00:30:48,620
Kau bisa membatalkan penyelidikanmu.
Dia baik-baik saja.
285
00:30:48,720 --> 00:30:51,580
Oh, kau punya informasi soal
keberadaan Farida?
286
00:30:51,680 --> 00:30:55,140
Dia akan tinggal dengan
temanku di Sydney.
287
00:30:55,240 --> 00:30:58,420
Ini mendadak, dia tak sempat
memberitahu yang lain
288
00:30:58,520 --> 00:31:00,460
tapi dia sehat dan bahagia.
289
00:31:00,560 --> 00:31:02,380
Oh, baguslah.
290
00:31:02,480 --> 00:31:05,460
Aku masih perlu kau
membuat pernyataan.
291
00:31:05,560 --> 00:31:07,800
Duduklah, Alicia.
292
00:31:10,000 --> 00:31:12,940
Hey, tunggu.
Kau mau kemana?
293
00:31:13,040 --> 00:31:14,220
Ah, lemari barang.
294
00:31:14,320 --> 00:31:17,540
Sobat, kau diskors, ingat?
295
00:31:17,640 --> 00:31:21,600
Kameraku disana.
Itu barang pribadi.
296
00:31:26,040 --> 00:31:27,820
Kau tak tahu
297
00:31:27,920 --> 00:31:29,940
soal penyerangan Shane Rawlins?
298
00:31:30,040 --> 00:31:33,280
Cepatlah, sebelum aku berubah pikiran.
299
00:31:40,560 --> 00:31:43,540
Jangan kembali, sebelum aku menyuruhmu.
300
00:31:43,640 --> 00:31:45,940
Aku akan kembali sesukaku,
terima kasih, Sarge.
301
00:31:46,040 --> 00:31:47,580
Kau mau tahu kenapa?
302
00:31:47,680 --> 00:31:50,780
Aku menemukan yang berubah bisa wujud
dan akan kubuktikan pada semua
303
00:31:50,880 --> 00:31:54,220
bahwa Sam dan Tommy Brydon
adalah orang yang sama,
304
00:31:54,320 --> 00:31:56,700
meskipun usia mereka
berbeda 50 tahun.
305
00:31:56,800 --> 00:31:59,700
Sobat, sebelumnya aku cemas
soal pekerjaanmu,
306
00:31:59,800 --> 00:32:02,940
tapi sekarang aku mencemaskan
dirimu.
307
00:32:03,040 --> 00:32:07,480
Sebagai teman, kurasa kau
butuh bantuan serius.
308
00:32:31,520 --> 00:32:33,520
Farida.
309
00:33:03,040 --> 00:33:05,420
Baiklah.
310
00:33:05,520 --> 00:33:09,340
Bukan angle terbaikku, juga bukan pencahayaan
yang bagus, tapi ini dia.
311
00:33:09,440 --> 00:33:12,540
Aku, aku pengecut, Ray,
312
00:33:12,640 --> 00:33:15,140
seharusnya aku katakan langsung,
313
00:33:15,240 --> 00:33:16,940
tapi setiap kali kucoba,
314
00:33:17,040 --> 00:33:23,060
yang kulihat hanyallah matamu,
menginginka dan memohon padaku,
315
00:33:23,160 --> 00:33:26,900
untuk tak menyerah, terus melawan.
316
00:33:27,000 --> 00:33:32,700
Sebentar lagi, aku takkan
mampu lagi makan, bicara...
317
00:33:32,800 --> 00:33:36,000
...atau mengenali wajah indahmu.
318
00:33:37,120 --> 00:33:39,480
Kau masih akan disana.
319
00:33:41,080 --> 00:33:43,460
Oh, Ray, Ray sayang,
320
00:33:43,560 --> 00:33:46,360
Aku tahu kau tak ingin
mendengar ini, tapi...
321
00:33:48,360 --> 00:33:53,780
...saat aku tak lagi mengenenali
diriku sendiri...
322
00:34:44,200 --> 00:34:46,200
Apa yang kau lakukan?
323
00:34:47,080 --> 00:34:49,080
Itu mereka.
324
00:34:50,360 --> 00:34:52,560
Dua orang kesayanganku.
325
00:34:56,600 --> 00:34:58,880
Kau ingat ini?
326
00:35:00,880 --> 00:35:02,880
Bunga permintaan maaf?
327
00:35:08,000 --> 00:35:10,880
Aku tak seharusnya bicara
padamu seperti itu.
328
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Mau memaafkanku?
329
00:35:26,840 --> 00:35:31,040
Ini cantik. Terima kasih.
330
00:36:45,440 --> 00:36:48,840
- Kau dari mana?
- Jalan-jalan.
331
00:36:58,080 --> 00:37:00,680
Diam disitu!
332
00:37:02,560 --> 00:37:04,380
Hai, Loris.
333
00:37:04,480 --> 00:37:06,740
Aku tak tahu bagaimana ini
ada di baju Isaac,
334
00:37:06,840 --> 00:37:08,700
tapi ini jelas milik Herb.
335
00:37:08,800 --> 00:37:11,140
Oh, iya.
336
00:37:11,240 --> 00:37:14,860
- Kau tak apa?
- Oh, sangat baik.
337
00:37:14,960 --> 00:37:17,460
Um, terima kasih jeketnya.
338
00:37:17,560 --> 00:37:20,280
Herb akan sangat berterima kasih.
339
00:37:21,920 --> 00:37:25,840
Sekali lagi terima kasih.
Sampai jumpa.
340
00:37:33,160 --> 00:37:35,260
Kau menemukannya.
341
00:37:35,360 --> 00:37:37,260
Kau menemukannya!
342
00:37:37,360 --> 00:37:39,840
Bagaimana bisa ada pada Isaac?
343
00:37:45,400 --> 00:37:47,020
Akan kukembalikan.
344
00:37:47,120 --> 00:37:49,760
Apa maksudmu?
Itu milikmu.
345
00:37:51,360 --> 00:37:52,740
Itu milik Frank.
346
00:37:52,840 --> 00:37:56,340
Frank Warlie dan aku bertukar
jaket di Vietnam.
347
00:37:56,440 --> 00:37:58,380
Dia akan senang mendapatkannya
kembali.
348
00:37:58,480 --> 00:38:00,480
Oh, jangan konyol.
349
00:38:09,400 --> 00:38:11,820
Aku harus menemuinya, Loris.
350
00:38:11,920 --> 00:38:14,200
Apa yang terjadi padamu?
351
00:38:22,400 --> 00:38:26,220
Lagu kebangsaan Peru.
352
00:40:17,080 --> 00:40:19,400
Kau tak apa, sobat?
353
00:40:58,800 --> 00:41:00,800
Oh, Tuhan.
354
00:41:14,960 --> 00:41:17,940
Hai, kau menghubungi Ray dan Gwen.
355
00:41:18,040 --> 00:41:20,300
Kami tak bis menerima teleponmu
silahkan tinggalkan pesan.
356
00:41:20,400 --> 00:41:23,920
Ray, ini Gwen.
357
00:41:25,360 --> 00:41:28,500
Sesuatu terjadi.
358
00:41:28,600 --> 00:41:33,200
Aku merasa tak aman disini.
Aku butuh bantuanmu.
359
00:41:34,840 --> 00:41:36,840
Kumohon.
360
00:41:37,440 --> 00:41:39,720
Gwen? Gwen?
361
00:42:23,040 --> 00:42:26,460
Hey. Kau mau kemana?
362
00:42:26,560 --> 00:42:28,800
Aku, hanya...
363
00:42:30,120 --> 00:42:31,580
...kram.
364
00:42:31,680 --> 00:42:36,780
Aku hanya mau mengambil sesuatu.
365
00:42:36,880 --> 00:42:40,460
Gwennie, akan kuambilkan yang
kau perlu. Minta saja.
366
00:42:40,560 --> 00:42:42,260
Hey, hey, hey, hey!
367
00:42:42,360 --> 00:42:43,820
Shh. Jangan cemas.
368
00:42:43,920 --> 00:42:46,220
- Ohhh.
- Kau aman.
369
00:42:46,320 --> 00:42:49,120
Shh. Kau baik-baik saja.
370
00:42:52,400 --> 00:42:54,720
Aku punya rencana.
371
00:43:13,600 --> 00:43:15,600
Gwen?
372
00:43:17,480 --> 00:43:19,480
Gwen?
373
00:43:23,120 --> 00:43:25,120
Gwen?
374
00:44:10,640 --> 00:44:14,920
Selamat datang, pengecut.
375
00:44:16,920 --> 00:44:19,380
Katakan padaku, sobat...
376
00:44:19,480 --> 00:44:21,700
bagaimana kau melakukan ini?
377
00:44:30,080 --> 00:44:31,940
Baiklah.
378
00:44:32,040 --> 00:44:34,300
Kita punya banyak waktu, sobat.
379
00:44:34,400 --> 00:44:38,080
Kau dan aku takkan kemanapun,
jadi...
380
00:44:44,360 --> 00:44:47,040
Dia akhirnya memberimu tempat?
381
00:44:49,120 --> 00:44:53,080
Oh, iya.
Dan sekarang koinnya jatuh?
382
00:44:57,360 --> 00:44:59,640
Oh, dia liar.
383
00:45:17,640 --> 00:45:19,640
Sial!
384
00:45:20,400 --> 00:45:22,860
Tuhan adalah penerang dunia.
385
00:45:22,960 --> 00:45:26,300
Dia juru selamatku, cahayaku,
harapanku, penyelamatku.
386
00:45:26,400 --> 00:45:28,020
Tuhan adalah cahaya dunia.
387
00:45:28,120 --> 00:45:31,440
Dia juru selamatku, cahayaku,
harapanku, penyelamatku.
388
00:46:50,800 --> 00:46:53,700
Itu ejekan, bukan?
389
00:46:53,800 --> 00:46:56,020
Apa maksudmu, sobat?
390
00:46:56,120 --> 00:46:58,580
Satu-satunya polisi yang tahu
soal kasus ini
391
00:46:58,680 --> 00:47:04,660
adalah orang paling tolol.
392
00:47:04,760 --> 00:47:07,860
Benar, kecuali jika kurekam pertunjukan
aneh ini, bukan?
393
00:47:07,960 --> 00:47:09,960
Ini tiket lotereku, sobat.