1 00:00:13,560 --> 00:00:16,360 (ETHEREAL MUSIC) 2 00:00:27,720 --> 00:00:31,960 Bless me, Father, for I have sinned. 3 00:01:26,480 --> 00:01:29,580 I'm gonna be a dad! 4 00:01:29,680 --> 00:01:33,360 I'm gonna be a dad! 5 00:01:35,160 --> 00:01:38,320 (THEME MUSIC) 6 00:02:24,160 --> 00:02:26,460 It's very quick, don't you think? 7 00:02:26,560 --> 00:02:27,980 Yeah, of course it is. 8 00:02:28,080 --> 00:02:30,160 Look at us. We're superhuman. 9 00:02:31,320 --> 00:02:33,820 I wonder what it's going to be, 10 00:02:33,920 --> 00:02:34,980 a boy or a girl. 11 00:02:35,080 --> 00:02:36,900 - I think it's a boy. - A boy. 12 00:02:37,000 --> 00:02:38,820 Oh, boy. 13 00:02:38,920 --> 00:02:41,540 This is how it's meant to be. 14 00:02:41,640 --> 00:02:45,380 This is for us. This is our miracle. 15 00:02:45,480 --> 00:02:47,480 (BOTH LAUGH) 16 00:03:22,640 --> 00:03:24,060 (SIGHS) 17 00:03:24,160 --> 00:03:26,160 Hey, Zacky. 18 00:03:27,920 --> 00:03:30,860 What were you trying to do? 19 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 Scare me to death? 20 00:03:40,160 --> 00:03:42,560 You lied. 21 00:03:44,240 --> 00:03:46,820 What are you talking about? 22 00:03:46,920 --> 00:03:51,380 On the day of the flood, she was driving to a clinic. 23 00:03:51,480 --> 00:03:55,520 No. She wasn't going there. 24 00:04:05,000 --> 00:04:07,860 I'll be at the church setting up for the council meeting 25 00:04:07,960 --> 00:04:11,180 and then it's volunteer morning at the care home 26 00:04:11,280 --> 00:04:13,300 so I should be back here round about... 27 00:04:13,400 --> 00:04:15,260 (THUMP) 28 00:04:15,360 --> 00:04:17,360 Herb? 29 00:04:38,560 --> 00:04:41,160 (BREATHES HEAVILY) 30 00:04:43,480 --> 00:04:46,400 - (GASPS) - Loris. 31 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Herb? 32 00:05:01,600 --> 00:05:03,600 How? 33 00:05:30,760 --> 00:05:34,440 (RAGTIME PIANO MUSIC) 34 00:06:30,320 --> 00:06:33,200 So you must be Farida's granddaughter? 35 00:06:53,840 --> 00:06:56,440 I am whatever you wish me to be. 36 00:06:59,040 --> 00:07:00,180 (MOANS) 37 00:07:00,280 --> 00:07:02,280 Slow down. 38 00:07:10,000 --> 00:07:12,100 Ahhh! (LAUGHS) 39 00:07:12,200 --> 00:07:14,500 You like to be in control, do you? 40 00:07:14,600 --> 00:07:17,020 (GASPS AND LAUGHS) 41 00:07:17,120 --> 00:07:19,860 (GIGGLES) 42 00:07:19,960 --> 00:07:22,420 (GASPS IN PAIN) 43 00:07:22,520 --> 00:07:23,820 Shhh. 44 00:07:23,920 --> 00:07:26,380 - You like to humiliate, yes? - Mm? 45 00:07:26,480 --> 00:07:27,860 (GASPS IN PAIN) 46 00:07:27,960 --> 00:07:29,940 You see, silence is best. 47 00:07:30,040 --> 00:07:32,620 That way you survive. 48 00:07:32,720 --> 00:07:35,140 (GROANS) 49 00:07:35,240 --> 00:07:36,700 (GASPS) 50 00:07:36,800 --> 00:07:39,980 (SCREAMS) 51 00:07:40,080 --> 00:07:42,140 Oops-a-daisy. 52 00:07:42,240 --> 00:07:44,920 (SCREAMS) 53 00:07:46,360 --> 00:07:49,120 (SCREAMS) 54 00:07:57,720 --> 00:07:59,660 Excuse me. 55 00:07:59,760 --> 00:08:01,760 Excuse me. 56 00:08:04,680 --> 00:08:07,620 {\an1}Are you a relative of Farida's? 57 00:08:07,720 --> 00:08:11,980 I'm so sorry. Please know the police have been contacted. 58 00:08:12,080 --> 00:08:13,620 The police? 59 00:08:13,720 --> 00:08:17,040 They'll find her. I'm sure of it. 60 00:08:17,920 --> 00:08:20,120 I certainly hope so. 61 00:08:50,800 --> 00:08:52,800 Whole new start. 62 00:08:59,760 --> 00:09:02,120 - No. - No? 63 00:09:03,320 --> 00:09:05,740 - Later. - Huh? 64 00:09:05,840 --> 00:09:07,380 I'm heading out. 65 00:09:07,480 --> 00:09:09,820 Where are you going? 66 00:09:09,920 --> 00:09:11,660 We need more, Max. 67 00:09:11,760 --> 00:09:13,540 You rest up. I'll get 'em. 68 00:09:13,640 --> 00:09:17,140 No. I think I'd like the fresh air. 69 00:09:17,240 --> 00:09:21,120 - Then we'll go together. - I trust you. 70 00:09:22,560 --> 00:09:24,680 You need to trust me. 71 00:09:25,840 --> 00:09:27,840 You clean. 72 00:09:28,760 --> 00:09:30,760 I provide. 73 00:09:45,920 --> 00:09:47,920 Well, don't be long. 74 00:10:20,720 --> 00:10:24,040 (HEAVY BREATHING) 75 00:10:34,040 --> 00:10:36,180 Oh, shit. 76 00:10:36,280 --> 00:10:38,460 I don't know... I don't know what's happened. 77 00:10:38,560 --> 00:10:39,900 It's OK. 78 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 OK. 79 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 1970? 80 00:10:48,280 --> 00:10:50,060 You're not that old. 81 00:10:50,160 --> 00:10:52,160 (SCOFFS) 82 00:10:54,040 --> 00:10:56,040 It's not my birthdate. 83 00:11:03,000 --> 00:11:06,380 - Did I do something? - What? Jesus! 84 00:11:06,480 --> 00:11:10,600 Tina, not everything's about you. 85 00:11:18,240 --> 00:11:20,020 It's just... 86 00:11:20,120 --> 00:11:21,660 ..my kid, you know, 87 00:11:21,760 --> 00:11:23,940 I almost saw him burn to death in front of me. 88 00:11:24,040 --> 00:11:26,580 - What? - Mm. 89 00:11:26,680 --> 00:11:28,680 You have a kid? 90 00:11:30,360 --> 00:11:34,340 If you have a kid, what are you doing in Mullan? 91 00:11:34,440 --> 00:11:37,620 {\an1}I could ask you the same thing. 92 00:11:37,720 --> 00:11:39,900 Your sister's dead, your husband's a dick 93 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 and you're fucking me. 94 00:12:20,560 --> 00:12:22,640 Hang on, mate, take it easy. 95 00:13:00,280 --> 00:13:02,280 Stop! 96 00:13:09,440 --> 00:13:11,780 Farida! 97 00:13:11,880 --> 00:13:13,880 Gwen? 98 00:13:18,840 --> 00:13:21,660 It's not an easy thing to explain, is it? 99 00:13:21,760 --> 00:13:24,100 It's karma. 100 00:13:24,200 --> 00:13:28,060 Second chance to live the life stolen from us. 101 00:13:28,160 --> 00:13:30,160 What do you mean, stolen? 102 00:13:31,240 --> 00:13:34,700 I never wanted to come to Australia. 103 00:13:34,800 --> 00:13:39,080 Ranjeet said it was only for five years. 104 00:13:40,880 --> 00:13:43,060 But we never went back. 105 00:13:43,160 --> 00:13:46,540 And I never stood up for myself. 106 00:13:46,640 --> 00:13:49,340 I'm really sorry, Farida. 107 00:13:49,440 --> 00:13:51,600 I will not return to that place. 108 00:13:52,760 --> 00:13:56,420 I'm going home. To India. 109 00:13:56,520 --> 00:13:59,020 There, family always cares for you. 110 00:13:59,120 --> 00:14:01,120 (GWEN GROANS) 111 00:14:01,840 --> 00:14:03,740 (GASPS) 112 00:14:03,840 --> 00:14:05,780 You're pregnant. 113 00:14:05,880 --> 00:14:07,860 Yes. 114 00:14:07,960 --> 00:14:10,780 That's why I need... I need another one. 115 00:14:10,880 --> 00:14:13,080 Please. 116 00:14:14,840 --> 00:14:17,820 - They don't last. - No. 117 00:14:17,920 --> 00:14:21,960 Only...a...a few days or so. 118 00:14:28,400 --> 00:14:31,460 And that's why you're in my house. 119 00:14:31,560 --> 00:14:33,580 - To steal from me. - No. 120 00:14:33,680 --> 00:14:37,780 No. I didn't... I didn't know that you were here. 121 00:14:37,880 --> 00:14:40,020 I didn't know that you needed one too. 122 00:14:40,120 --> 00:14:42,920 Then it looks like we both lose. 123 00:14:44,320 --> 00:14:45,900 I burned them. 124 00:14:46,000 --> 00:14:48,420 No! No, no, no, no! 125 00:14:48,520 --> 00:14:50,980 Ow! No. No. 126 00:14:51,080 --> 00:14:53,700 No. Why would you do that? 127 00:14:53,800 --> 00:14:56,200 - FARIDA: I didn't know. - No! 128 00:14:59,200 --> 00:15:02,440 (GWEN BREATHES HEAVILY) No. 129 00:15:06,200 --> 00:15:09,880 So you see, there is nothing here for you. 130 00:15:17,640 --> 00:15:19,640 Get out of my house. 131 00:15:33,920 --> 00:15:35,920 Gwen! 132 00:15:45,160 --> 00:15:49,560 Farida's plant's dead. She burned it. 133 00:15:51,840 --> 00:15:53,060 You OK? 134 00:15:53,160 --> 00:15:56,020 I don't want you to hate me, Ray. 135 00:15:56,120 --> 00:15:58,280 I could never hate you. 136 00:16:05,200 --> 00:16:08,760 You didn't want this. 137 00:16:20,880 --> 00:16:22,880 Can I...? 138 00:16:34,480 --> 00:16:36,620 It shouldn't be happening so fast. 139 00:16:36,720 --> 00:16:39,780 It's fine. 140 00:16:39,880 --> 00:16:43,960 It's a miracle and I feel fine. 141 00:16:46,320 --> 00:16:49,220 - (VOMITS AND GASPS) - Gwen! 142 00:16:49,320 --> 00:16:52,380 {\an1}- Let me take you to hospital. - It's just morning sickness. 143 00:16:52,480 --> 00:16:55,700 We'll do a scan. We don't have to tell them everything. 144 00:16:55,800 --> 00:16:57,860 I don't think that's a good idea. 145 00:16:57,960 --> 00:17:02,700 Gwen. This thing could be killing you. 146 00:17:02,800 --> 00:17:05,960 It's not a 'thing', Ray. 147 00:17:08,080 --> 00:17:10,080 Max understands. 148 00:17:42,520 --> 00:17:46,320 SONG: ♪ I'm living the dream 149 00:17:47,520 --> 00:17:50,920 ♪ Feel like I'm walking on air 150 00:17:52,320 --> 00:17:56,900 - ♪ Nothing can be... ♪ - And these trousers. 151 00:17:57,000 --> 00:17:58,260 You made such a fuss 152 00:17:58,360 --> 00:18:01,020 about them being too showy for the military ball. 153 00:18:01,120 --> 00:18:02,900 What a beautiful night that was. 154 00:18:03,000 --> 00:18:05,980 Ohh! (CLICKS FINGERS) We should have gone dancing more. 155 00:18:06,080 --> 00:18:08,980 We were very good, you know. Everyone said so. 156 00:18:09,080 --> 00:18:11,300 - Oh, stop this. - Come on. Up. 157 00:18:11,400 --> 00:18:13,540 - (LORIS HUFFS) - (HUMS) 158 00:18:13,640 --> 00:18:15,300 That's it. 159 00:18:15,400 --> 00:18:16,780 (HUMS) 160 00:18:16,880 --> 00:18:19,900 ♪ While I'm away 161 00:18:20,000 --> 00:18:23,220 ♪ I miss Berkeley Square in the spring... ♪ 162 00:18:23,320 --> 00:18:25,360 Oh, my Lorrie. 163 00:18:28,280 --> 00:18:30,280 I missed this. 164 00:18:35,040 --> 00:18:37,040 What is it? 165 00:18:39,320 --> 00:18:41,320 Sorry, I have to... 166 00:18:42,160 --> 00:18:44,480 - I have to go. - What? 167 00:18:48,120 --> 00:18:52,140 He's one lucky kid. No broken bones. 168 00:18:52,240 --> 00:18:54,280 His CT scan was clear. 169 00:18:59,320 --> 00:19:01,020 Hey, Isaac, 170 00:19:01,120 --> 00:19:04,780 I...I've just got a couple of questions, if that's OK. 171 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 Would that be alright? 172 00:19:11,280 --> 00:19:13,280 How did you get that car? 173 00:19:16,480 --> 00:19:19,000 Did your friend give you the keys? 174 00:19:21,600 --> 00:19:25,060 Mate, I know you know who I'm talking about, OK, 175 00:19:25,160 --> 00:19:27,340 'cause I saw him drag you out. 176 00:19:27,440 --> 00:19:29,220 He saved you. 177 00:19:29,320 --> 00:19:33,860 But you need to know that he is not who he says he is, OK? 178 00:19:33,960 --> 00:19:36,080 His real name's Tommy Brydon. 179 00:19:37,720 --> 00:19:39,720 Do you understand me? 180 00:19:41,560 --> 00:19:46,160 Tommy is Sam. Sam is Tommy. 181 00:19:53,600 --> 00:19:55,980 - Tell me where he is! - Griffo, that's enough. 182 00:19:56,080 --> 00:19:57,100 Come on. 183 00:19:57,200 --> 00:20:00,060 - I've been suspended over this. - I don't care. 184 00:20:00,160 --> 00:20:02,620 Viv, I know, I know, I know. 185 00:20:02,720 --> 00:20:03,940 But you need to know 186 00:20:04,040 --> 00:20:06,820 that this guy that he's hanging around with, 187 00:20:06,920 --> 00:20:09,500 he's a 68-year-old man who killed a guy in Melbourne. 188 00:20:09,600 --> 00:20:11,740 That's ridiculous! You showed us a photo of Sam. 189 00:20:11,840 --> 00:20:15,500 I did, but that's not him, OK? That's... 190 00:20:15,600 --> 00:20:19,220 I mean, it is him but it's... 191 00:20:19,320 --> 00:20:23,380 You're just gonna have to believe me when I say this, OK? 192 00:20:23,480 --> 00:20:26,900 Sam, the young guy that I showed you, 193 00:20:27,000 --> 00:20:29,100 he's an old man. 194 00:20:29,200 --> 00:20:33,840 And he is cunning and he is playing your son. 195 00:20:39,240 --> 00:20:41,020 I'll look after my boy, 196 00:20:41,120 --> 00:20:43,600 but you, Griffo, you need to take a break. 197 00:20:53,200 --> 00:20:55,200 OK. 198 00:21:37,440 --> 00:21:39,440 Oh, you found them! 199 00:21:44,440 --> 00:21:47,300 Oh...Gwen. 200 00:21:47,400 --> 00:21:48,900 I need them. 201 00:21:49,000 --> 00:21:51,660 Loris, I... I really need them. 202 00:21:51,760 --> 00:21:54,760 And you're... 203 00:21:56,960 --> 00:22:00,780 - They did that to you? - Yeah. 204 00:22:00,880 --> 00:22:04,460 It's... It's a miracle! 205 00:22:04,560 --> 00:22:07,480 No. It's evil. 206 00:22:10,320 --> 00:22:11,620 You don't understand. 207 00:22:11,720 --> 00:22:14,700 - Get out of my way. - Gwen, no! No! 208 00:22:14,800 --> 00:22:16,880 Oh, Gwen, stop it, please! 209 00:22:32,200 --> 00:22:34,680 Whooo! 210 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Oi! 211 00:23:06,040 --> 00:23:08,020 Hey, you! 212 00:23:08,120 --> 00:23:10,120 Hey! 213 00:23:13,560 --> 00:23:15,600 You have something of mine. 214 00:23:18,040 --> 00:23:20,740 No, mate, you've got the wrong guy. 215 00:23:20,840 --> 00:23:23,440 What, you don't remember stealing it? 216 00:23:26,640 --> 00:23:28,640 My jacket. 217 00:23:31,560 --> 00:23:33,720 You had one too, did ya? 218 00:23:36,800 --> 00:23:39,900 - Where did you get it? - Where's my jacket? 219 00:23:40,000 --> 00:23:43,980 I don't know where your bloody jacket is. Where did you get it? 220 00:23:44,080 --> 00:23:46,780 - I need it back. - Where's the plant? 221 00:23:46,880 --> 00:23:48,880 No, that's not how this game works. 222 00:23:50,320 --> 00:23:52,620 This is not a game. 223 00:23:52,720 --> 00:23:56,240 Ohh! I've missed this too! 224 00:23:58,280 --> 00:24:00,640 This is not a good day to fuck with me. 225 00:24:24,160 --> 00:24:26,500 (YELLS) 226 00:24:26,600 --> 00:24:30,120 What the hell...? What the hell is wrong with you? 227 00:24:31,680 --> 00:24:33,340 Huh? 228 00:24:33,440 --> 00:24:35,440 (SPITS) 229 00:24:52,880 --> 00:24:55,980 - Are you going on a holiday? - No. 230 00:24:56,080 --> 00:25:00,020 - I'm leaving. For good. - What are you talking about? 231 00:25:00,120 --> 00:25:02,660 Well, there's no trust and when that's gone 232 00:25:02,760 --> 00:25:04,760 there's nothing. 233 00:25:06,000 --> 00:25:10,100 OK. OK. Are you talking about Kristy Morgan? 234 00:25:10,200 --> 00:25:11,220 (GROANS) 235 00:25:11,320 --> 00:25:14,220 Because if you are, that was a one-night stand five years ago 236 00:25:14,320 --> 00:25:17,140 and it was a mistake - I've regretted it ever since. 237 00:25:17,240 --> 00:25:20,300 And my sister? The morning of the flood? 238 00:25:20,400 --> 00:25:22,480 Your sister? What? 239 00:25:25,720 --> 00:25:28,700 Don't act dumb, Griffo. It suits you too much. 240 00:25:28,800 --> 00:25:30,860 What are you talking...? 241 00:25:30,960 --> 00:25:32,660 Are you serious? 242 00:25:32,760 --> 00:25:35,380 Is that what you've been stewing on? 243 00:25:35,480 --> 00:25:37,740 God, Tina, why didn't you just ask me? 244 00:25:37,840 --> 00:25:40,820 I was working, the morning of the flood, with Rhonda. 245 00:25:40,920 --> 00:25:43,420 I was nowhere near Karen, or the bloody caravan. 246 00:25:43,520 --> 00:25:46,880 {\an1}No, that is bullshit! I saw the way she used to flirt with you. 247 00:25:48,400 --> 00:25:51,080 She didn't... Oh, my g... 248 00:25:52,320 --> 00:25:54,840 OK, OK, look. 249 00:25:56,240 --> 00:25:57,500 Please. 250 00:25:57,600 --> 00:26:00,300 I know I haven't been a good husband, right? 251 00:26:00,400 --> 00:26:02,740 I haven't given you the love or attention you deserve. 252 00:26:02,840 --> 00:26:05,260 I swear I... Oh, fuck. 253 00:26:05,360 --> 00:26:08,020 But I-I never, ever had sex, 254 00:26:08,120 --> 00:26:11,380 not even remotely wanted to have sex with your sister. 255 00:26:11,480 --> 00:26:13,420 But she was so beautiful. 256 00:26:13,520 --> 00:26:16,520 Not to me. You were the one that always lit up my room - you. 257 00:26:19,280 --> 00:26:21,280 Please don't go. 258 00:26:22,520 --> 00:26:24,580 Please. 259 00:26:24,680 --> 00:26:26,820 We just need to talk to each other, 260 00:26:26,920 --> 00:26:29,720 we just need to be honest with each other. 261 00:26:33,760 --> 00:26:37,020 Then...there's something you should know... 262 00:26:37,120 --> 00:26:40,440 ..in the spirit of being honest. 263 00:26:41,640 --> 00:26:43,500 I've been unfaithful too. 264 00:26:43,600 --> 00:26:45,540 What? 265 00:26:45,640 --> 00:26:49,040 It didn't mean anything and it's over. 266 00:26:50,360 --> 00:26:52,140 - Griffo. - Oh, God. 267 00:26:52,240 --> 00:26:53,900 - Griffo. - I can't believe it. 268 00:26:54,000 --> 00:26:54,820 Griff. 269 00:26:54,920 --> 00:26:56,740 I can't believe this is happening. 270 00:26:56,840 --> 00:26:59,080 Look, I... 271 00:27:05,840 --> 00:27:07,840 (DOOR SLAMS) 272 00:27:22,560 --> 00:27:23,980 What took you so long? 273 00:27:24,080 --> 00:27:27,140 They weren't where I thought they were. We're alright. 274 00:27:27,240 --> 00:27:29,940 - I was so worried. - There's no need to be. 275 00:27:30,040 --> 00:27:32,040 Here. 276 00:27:32,760 --> 00:27:34,760 Here. 277 00:27:45,200 --> 00:27:47,400 (BOTH SIGH) 278 00:27:53,320 --> 00:27:55,320 (MAX SIGHS) 279 00:28:00,160 --> 00:28:03,820 Max. Max! 280 00:28:03,920 --> 00:28:06,340 Look. Look! 281 00:28:06,440 --> 00:28:09,180 (MAX LAUGHS INCREDULOUSLY) 282 00:28:09,280 --> 00:28:12,400 It's the little one, can't wait to join us. 283 00:28:15,400 --> 00:28:18,580 Maybe... Maybe we should go to a doctor. 284 00:28:18,680 --> 00:28:20,940 What? 285 00:28:21,040 --> 00:28:25,400 I'm just... I'm just thinking of the baby. 286 00:28:27,120 --> 00:28:29,520 Ray thinks that we should go. 287 00:28:30,600 --> 00:28:32,920 You went to see Ray? 288 00:28:34,880 --> 00:28:37,580 No. 289 00:28:37,680 --> 00:28:40,400 - But maybe... - You don't listen to Ray. 290 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 Ray doesn't want this for us. 291 00:28:47,480 --> 00:28:49,780 Hey. 292 00:28:49,880 --> 00:28:51,880 Relax, alright? 293 00:28:53,760 --> 00:28:55,760 I'm gonna cook us some dinner. 294 00:28:57,520 --> 00:29:00,980 And then maybe tomorrow we could go to the doctor? 295 00:29:01,080 --> 00:29:02,980 No. No! 296 00:29:03,080 --> 00:29:05,080 (SHOUTS) No! 297 00:29:08,160 --> 00:29:10,240 I'm all you need. 298 00:29:26,200 --> 00:29:28,180 Hey. 299 00:29:28,280 --> 00:29:31,460 I want to report an incident. 300 00:29:31,560 --> 00:29:33,700 Did your mum lock you out of the house again? 301 00:29:33,800 --> 00:29:39,120 No. I was attacked by a woman, sexually. 302 00:29:40,600 --> 00:29:42,780 - A woman. - Yeah. 303 00:29:42,880 --> 00:29:44,940 This young Indian girl. 304 00:29:45,040 --> 00:29:46,620 {\an1}I've got the scars to prove it. 305 00:29:46,720 --> 00:29:48,540 I don't have the time for this, Shane. 306 00:29:48,640 --> 00:29:51,380 - Do you know Farida Korrapati? - Mm. 307 00:29:51,480 --> 00:29:54,380 Well, this girl claimed to be her granddaughter. 308 00:29:54,480 --> 00:29:56,740 I've never seen her before in my entire life 309 00:29:56,840 --> 00:29:59,980 but she was convinced that we knew each other. 310 00:30:00,080 --> 00:30:02,580 At first I thought that Farida must have told her about me 311 00:30:02,680 --> 00:30:05,100 but why would she? 312 00:30:05,200 --> 00:30:09,780 Unless there's some... they have some kind of connection. 313 00:30:09,880 --> 00:30:11,380 I'll look into it. 314 00:30:11,480 --> 00:30:14,160 - Really? - Yeah. 315 00:30:29,960 --> 00:30:31,960 (BELL DINGS) 316 00:30:35,840 --> 00:30:38,140 I need to speak to somebody about my grandmother. 317 00:30:38,240 --> 00:30:41,120 - She was reported missing. - And your name is? 318 00:30:42,160 --> 00:30:45,020 {\an1}Alicia. Farida's granddaughter. 319 00:30:45,120 --> 00:30:48,620 And you can call off your investigation. She's fine. 320 00:30:48,720 --> 00:30:51,580 Oh, you have information about Farida's whereabouts? 321 00:30:51,680 --> 00:30:55,140 She's gone to live with friends in Sydney. 322 00:30:55,240 --> 00:30:58,420 It was very sudden so she didn't have time to let anyone know 323 00:30:58,520 --> 00:31:00,460 but she's healthy and happy. 324 00:31:00,560 --> 00:31:02,380 Oh, well, that's good news. 325 00:31:02,480 --> 00:31:05,460 I'll still need you to make an official statement. 326 00:31:05,560 --> 00:31:07,800 Just have a seat, Alicia. 327 00:31:10,000 --> 00:31:12,940 Hey, hold up. Where do you think you're going? 328 00:31:13,040 --> 00:31:14,220 Ah, the property cabinet. 329 00:31:14,320 --> 00:31:17,540 No, mate, you're suspended, remember? 330 00:31:17,640 --> 00:31:21,600 My camcorder's in there. It's my personal property. 331 00:31:26,040 --> 00:31:27,820 You wouldn't happen to know anything 332 00:31:27,920 --> 00:31:29,940 about an attack on Shane Rawlins, would you? 333 00:31:30,040 --> 00:31:33,280 Just hurry up, before I change my mind. 334 00:31:40,560 --> 00:31:43,540 Now don't come back until I tell you. 335 00:31:43,640 --> 00:31:45,940 I'll be coming back on my own terms, thanks, Sarge. 336 00:31:46,040 --> 00:31:47,580 Want to know why? 337 00:31:47,680 --> 00:31:50,780 I've found the shapeshifter and I'm gonna prove to everyone 338 00:31:50,880 --> 00:31:54,220 that Sam and Tommy Brydon are exactly the same person, 339 00:31:54,320 --> 00:31:56,700 despite there being 50 years between the two of them. 340 00:31:56,800 --> 00:31:59,700 Mate, before I was worried about your job, 341 00:31:59,800 --> 00:32:02,940 but now I am genuinely concerned about you. 342 00:32:03,040 --> 00:32:07,480 As a friend, I think you need serious help. 343 00:32:31,520 --> 00:32:33,520 Farida. 344 00:32:45,840 --> 00:32:48,200 (CAR ENGINE STARTS) 345 00:33:03,040 --> 00:33:05,420 OK. 346 00:33:05,520 --> 00:33:09,340 {\an1}Not my best angle and not great lighting either, but here goes. 347 00:33:09,440 --> 00:33:12,540 I, um, I'm a coward, Ray, 348 00:33:12,640 --> 00:33:15,140 because I should be saying this to you in person 349 00:33:15,240 --> 00:33:16,940 but every time I try to 350 00:33:17,040 --> 00:33:23,060 all I can see is your eyes willing me, imploring me, 351 00:33:23,160 --> 00:33:26,900 not to give up, to fight. 352 00:33:27,000 --> 00:33:32,700 But soon I won't be able to feed myself, to talk... 353 00:33:32,800 --> 00:33:36,000 ..or to recognise your beautiful face. 354 00:33:37,120 --> 00:33:39,480 And you'll still be there. 355 00:33:41,080 --> 00:33:43,460 Oh, Ray, my darling Ray, 356 00:33:43,560 --> 00:33:46,360 I know you don't want to hear this but... 357 00:33:48,360 --> 00:33:53,780 ..when I get to the point where I no longer know who I am... 358 00:33:53,880 --> 00:33:56,680 (HAMMERING) 359 00:34:44,200 --> 00:34:46,200 What were you doing? 360 00:34:47,080 --> 00:34:49,080 There they are. 361 00:34:50,360 --> 00:34:52,560 My two favourite people. 362 00:34:56,600 --> 00:34:58,880 You remember these? 363 00:35:00,880 --> 00:35:02,880 Sorry flowers? 364 00:35:08,000 --> 00:35:10,880 I shouldn't have spoken to you like that. 365 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Forgive me? 366 00:35:26,840 --> 00:35:31,040 They're beautiful. Thank you. 367 00:36:02,040 --> 00:36:04,600 (STARTS ENGINE) 368 00:36:45,440 --> 00:36:48,840 - Where have you been? - Walking. 369 00:36:51,400 --> 00:36:53,400 (MOUTHS) 370 00:36:54,360 --> 00:36:56,360 (KNOCK AT DOOR) 371 00:36:58,080 --> 00:37:00,680 You stay in there! 372 00:37:02,560 --> 00:37:04,380 Hi, Loris. 373 00:37:04,480 --> 00:37:06,740 Don't know how this ended up in Isaac's things 374 00:37:06,840 --> 00:37:08,700 but obviously it's Herb's. 375 00:37:08,800 --> 00:37:11,140 Oh, yeah. 376 00:37:11,240 --> 00:37:14,860 - You OK? - Oh, never better. 377 00:37:14,960 --> 00:37:17,460 Um, thanks for the jacket. 378 00:37:17,560 --> 00:37:20,280 Herb will be very appreciative. 379 00:37:21,920 --> 00:37:25,840 Well, thanks again. Bye. 380 00:37:33,160 --> 00:37:35,260 You found it. 381 00:37:35,360 --> 00:37:37,260 You found it! 382 00:37:37,360 --> 00:37:39,840 How did it end up with Isaac? 383 00:37:45,400 --> 00:37:47,020 I'm going to return it. 384 00:37:47,120 --> 00:37:49,760 What are you talking about? It's yours. 385 00:37:51,360 --> 00:37:52,740 It's Frank's. 386 00:37:52,840 --> 00:37:56,340 Frank Warlie and I swapped jackets in Vietnam. 387 00:37:56,440 --> 00:37:58,380 He'll be thrilled to get this back. 388 00:37:58,480 --> 00:38:00,480 Oh, don't be ridiculous. 389 00:38:09,400 --> 00:38:11,820 I need to see him, Loris. 390 00:38:11,920 --> 00:38:14,200 What has this done to you? 391 00:38:22,400 --> 00:38:26,220 MALE VOICE, ON RECORDING: The national anthem of Peru. 392 00:38:26,320 --> 00:38:30,000 (ANTHEM PLAYS) 393 00:38:37,200 --> 00:38:40,280 (VOLUME OF ANTHEM DIPS) 394 00:39:10,840 --> 00:39:14,280 (CLICKING) 395 00:40:05,040 --> 00:40:07,880 (SCREAMS) 396 00:40:09,280 --> 00:40:12,120 (CONTINUES SCREAMING) 397 00:40:17,080 --> 00:40:19,400 - You alright, mate? - (CONTINUES SCREAMING) 398 00:40:58,800 --> 00:41:00,800 (WHISPERS) Oh, my God. 399 00:41:04,760 --> 00:41:07,360 (BREATHES RAPIDLY) 400 00:41:14,960 --> 00:41:17,940 RAY: (ON ANSWERING MACHINE) Hi, you've called Ray and Gwen. 401 00:41:18,040 --> 00:41:20,300 We can't take your call right now so please leave a message. 402 00:41:20,400 --> 00:41:23,920 - (BEEP) - Ray, it's Gwen. 403 00:41:25,360 --> 00:41:28,500 Something... Something's not right. 404 00:41:28,600 --> 00:41:33,200 I don't feel safe here. I think I need your help. 405 00:41:34,840 --> 00:41:36,840 Please? 406 00:41:37,440 --> 00:41:39,720 Gwen? Gwen? 407 00:41:54,200 --> 00:41:56,320 (GROANS) 408 00:42:05,520 --> 00:42:07,520 (GROANS) 409 00:42:23,040 --> 00:42:26,460 Hey. Where are you going? 410 00:42:26,560 --> 00:42:28,800 I... It's just... 411 00:42:30,120 --> 00:42:31,580 ..cramps. 412 00:42:31,680 --> 00:42:36,780 I was...just going to get something for them. 413 00:42:36,880 --> 00:42:40,460 {\an1}Gwennie, I'll get whatever you need, you know that. Just ask. 414 00:42:40,560 --> 00:42:42,260 - (RETCHES) - Hey, hey, hey, hey! 415 00:42:42,360 --> 00:42:43,820 Shh. Don't worry. 416 00:42:43,920 --> 00:42:46,220 - Ohhh. - I'll keep you safe. 417 00:42:46,320 --> 00:42:49,120 Shh. You're OK. 418 00:42:52,400 --> 00:42:54,720 I've got a plan. 419 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 Gwen? 420 00:43:17,480 --> 00:43:19,480 (KNOCKS) Gwen? 421 00:43:23,120 --> 00:43:25,120 Gwen? 422 00:44:01,920 --> 00:44:03,920 (YELLS) 423 00:44:10,640 --> 00:44:14,920 - (GROANS) - Welcome back, dickhead. 424 00:44:16,920 --> 00:44:19,380 Now, tell me, mate... 425 00:44:19,480 --> 00:44:21,700 {\an1}..how the fuck did you do this? 426 00:44:21,800 --> 00:44:24,040 (GROANS) 427 00:44:30,080 --> 00:44:31,940 OK. 428 00:44:32,040 --> 00:44:34,300 Well, we've got all the time in the world, mate. 429 00:44:34,400 --> 00:44:38,080 You're not going anywhere and neither am I, so... 430 00:44:44,360 --> 00:44:47,040 She finally give you the boot, did she? 431 00:44:49,120 --> 00:44:53,080 Oh, yeah. Now the penny's dropping, huh? 432 00:44:57,360 --> 00:44:59,640 {\an1}Oh, she's a wild one, that one. 433 00:45:04,080 --> 00:45:06,520 (GROANS) 434 00:45:08,480 --> 00:45:12,160 (CONTINUES GROANING) 435 00:45:14,200 --> 00:45:16,200 (CONTINUES GROANING) 436 00:45:17,640 --> 00:45:19,640 Holy shit! 437 00:45:20,400 --> 00:45:22,860 LORIS: Christ is the light of the world. 438 00:45:22,960 --> 00:45:26,300 He is my saviour, my light, my hope, my salvation. 439 00:45:26,400 --> 00:45:28,020 Christ is the light of the world. 440 00:45:28,120 --> 00:45:31,440 He is my saviour, my light, my hope, my salvation. 441 00:46:37,320 --> 00:46:41,240 (GRUNTS AND GASPS) 442 00:46:50,800 --> 00:46:53,700 It's a travesty, isn't it? 443 00:46:53,800 --> 00:46:56,020 What's that, mate? 444 00:46:56,120 --> 00:46:58,580 The only cop that knows anything about this 445 00:46:58,680 --> 00:47:04,660 is the dumbest piece of shit ever to put on a uniform. 446 00:47:04,760 --> 00:47:07,860 Yeah, except I just filmed this whole freak show, didn't I? 447 00:47:07,960 --> 00:47:09,960 This is my lottery ticket, mate. 448 00:47:12,640 --> 00:47:14,340 (GURGLES) 449 00:47:14,440 --> 00:47:16,640 (TOMMY YELLS)