1 00:00:51,490 --> 00:00:53,490 Gwen? 2 00:00:55,409 --> 00:00:57,468 What happened? 3 00:00:57,568 --> 00:00:59,567 They're all waiting for you. 4 00:01:00,446 --> 00:01:03,685 Love, whatever it is, it's gonna be fine. 5 00:01:05,124 --> 00:01:07,124 Did someone do something? 6 00:01:10,882 --> 00:01:12,881 My life is over. 7 00:01:24,356 --> 00:01:26,135 I couldn't help it. 8 00:01:26,235 --> 00:01:28,334 Don't. 9 00:01:28,434 --> 00:01:30,433 Please don't come any closer. Please. 10 00:02:55,036 --> 00:02:56,216 What have you done? 11 00:02:56,316 --> 00:02:57,855 Just shut up and let me think. 12 00:02:57,955 --> 00:02:59,255 This is insane. 13 00:02:59,355 --> 00:03:01,054 Yeah, I know, Ben, but I didn't have a choice. 14 00:03:01,154 --> 00:03:02,213 She was gonna leave. 15 00:03:02,313 --> 00:03:03,853 You made me an accessory by bringing her here 16 00:03:03,953 --> 00:03:05,092 and now this is a crime scene too. 17 00:03:05,192 --> 00:03:06,491 There'll be blood and fibers everywhere. 18 00:03:06,591 --> 00:03:08,591 Do you want the berry or not? 19 00:03:09,150 --> 00:03:11,649 Then what? Huh? If it grows, you can't just leave her here. 20 00:03:11,749 --> 00:03:13,288 OK, then I will get rid of the evidence. 21 00:03:13,388 --> 00:03:16,887 {\an8}OK, she is the source and this is what we need and it will grow. 22 00:03:16,987 --> 00:03:20,245 {\an8}So forget blood samples, we have the real thing. 23 00:03:20,345 --> 00:03:22,345 {\an8}We just have to wait. 24 00:03:34,899 --> 00:03:37,978 - I ruined half a day's filming, I… 25 00:03:38,817 --> 00:03:41,256 Yesterday, complete write-off. 26 00:03:43,535 --> 00:03:45,734 I can't remember my lines. 27 00:03:46,374 --> 00:03:48,073 Oh, fair enough. 28 00:03:48,173 --> 00:03:50,072 You've got a lot to memorize. 29 00:03:50,172 --> 00:03:52,171 And so much pressure. 30 00:03:52,931 --> 00:03:54,790 It's normal, I keep losing my keys. 31 00:03:54,890 --> 00:03:58,149 No, it's not normal to forget the word pen 32 00:03:58,249 --> 00:04:02,147 or, or to stand in the shower for an hour wondering if you've washed your hair. 33 00:04:02,247 --> 00:04:03,906 No. 34 00:04:04,006 --> 00:04:06,665 You just need a proper rest. 35 00:04:06,765 --> 00:04:12,063 I've been going to doctors, quite a few times. 36 00:04:12,163 --> 00:04:14,162 When was this? 37 00:04:15,161 --> 00:04:17,281 I'm sorry I didn't tell you love... 38 00:04:24,717 --> 00:04:26,716 It's Alzheimer's. 39 00:04:32,114 --> 00:04:34,213 So I... 40 00:04:34,313 --> 00:04:37,891 I'll have to tell the producers I can't work anymore 41 00:04:37,991 --> 00:04:41,790 and then we're going to have to think 42 00:04:42,589 --> 00:04:45,268 about what we're going to do. 43 00:04:51,865 --> 00:04:53,865 No. 44 00:04:54,664 --> 00:04:56,004 I'll retire. 45 00:04:56,104 --> 00:04:58,862 What? You're not gonna do that. 46 00:04:59,782 --> 00:05:01,361 I'll adapt. 47 00:05:01,461 --> 00:05:02,881 I'll change. 48 00:05:02,981 --> 00:05:04,980 You know how good I am at changing. 49 00:05:07,099 --> 00:05:09,098 I'll come to the set every day, 50 00:05:10,257 --> 00:05:12,257 I'll read your lines to you. 51 00:05:13,216 --> 00:05:15,215 It'll be good, really. 52 00:05:16,735 --> 00:05:18,734 I'll be your memory for you. 53 00:05:56,597 --> 00:05:58,856 Marty, what do you mean you found her? 54 00:05:58,956 --> 00:06:00,216 I found her. 55 00:06:00,316 --> 00:06:01,535 Gwen Reed, I found her body 56 00:06:01,635 --> 00:06:03,014 but please, just pack some things. 57 00:06:03,114 --> 00:06:06,333 What? Where? Did you call the police? 58 00:06:06,433 --> 00:06:07,412 No, I... 59 00:06:07,512 --> 00:06:08,492 Martin, just stop! 60 00:06:08,592 --> 00:06:09,971 On the side, on the side of the road. 61 00:06:10,071 --> 00:06:12,130 I don't know if there is an accident, but I don't know. 62 00:06:12,230 --> 00:06:14,489 But this, this is your chance Anne. 63 00:06:14,589 --> 00:06:16,588 Oh, god. 64 00:06:18,068 --> 00:06:20,067 What's that? 65 00:06:20,547 --> 00:06:21,566 OK, listen. 66 00:06:21,666 --> 00:06:23,445 Listen to me Anne, I took her body. 67 00:06:23,545 --> 00:06:24,645 That's a crime, OK? 68 00:06:24,745 --> 00:06:25,924 So we can stay here. 69 00:06:26,024 --> 00:06:28,103 Just tell Evie that we're moving to the Lab. 70 00:06:29,543 --> 00:06:31,402 You... You did this, didn't you? 71 00:06:31,502 --> 00:06:34,201 You didn't just find her body, you did it. 72 00:06:34,301 --> 00:06:36,380 OK, there's a leaf, and soon there'll be a berry. 73 00:06:40,938 --> 00:06:44,996 It will save you Anne. And we'll be a family again. 74 00:06:45,096 --> 00:06:47,095 We have to go. 75 00:06:52,133 --> 00:06:55,831 Eva, can you pack your bags? 76 00:06:59,090 --> 00:07:00,789 - You've called Sergeant Rhonda Stokes, 77 00:07:00,889 --> 00:07:03,528 please leave a message after the tone. 78 00:07:31,956 --> 00:07:35,354 Look, couple of googies. 79 00:07:36,274 --> 00:07:38,273 Toast soldiers, how you like them. 80 00:07:42,551 --> 00:07:44,930 Dad, can you just undo this now please? 81 00:07:45,030 --> 00:07:47,069 Yeah, I think we need to talk first, love. 82 00:07:55,625 --> 00:07:57,684 Top drawer of your dresser. 83 00:07:57,784 --> 00:07:59,783 Desk at work. 84 00:08:00,183 --> 00:08:02,182 The boot of your police car. 85 00:08:03,462 --> 00:08:06,280 Are you seriously gonna lecture me? 86 00:08:06,380 --> 00:08:10,759 You are in no position to comment whatsoever on any of that. 87 00:08:10,859 --> 00:08:13,217 You're tormented by this magic berry. 88 00:08:14,537 --> 00:08:16,116 Is it so bad? 89 00:08:16,216 --> 00:08:19,015 I think it's the end of the world. 90 00:08:25,852 --> 00:08:27,851 No darling, it's the beginning. 91 00:08:29,490 --> 00:08:32,969 Some things don't need explaining, you just go with it. 92 00:08:35,368 --> 00:08:38,127 Clearly you're not ready to continue working in this state. 93 00:08:38,966 --> 00:08:40,965 I'm gonna keep you safe. 94 00:08:45,323 --> 00:08:46,583 Dad, give me my phone. 95 00:08:46,683 --> 00:08:48,222 Please. 96 00:08:48,322 --> 00:08:50,321 Dad. 97 00:08:52,120 --> 00:08:54,220 Dad. 98 00:08:54,320 --> 00:08:55,739 Can you come… 99 00:08:55,839 --> 00:08:57,838 Dad! 100 00:09:05,195 --> 00:09:07,474 - My star man. 101 00:09:08,593 --> 00:09:11,792 Gwen? It's Ray. 102 00:09:15,830 --> 00:09:17,829 I've got something for you. 103 00:09:19,668 --> 00:09:21,668 It's a medicine. 104 00:09:26,386 --> 00:09:28,385 You did this to me, remember? 105 00:09:48,616 --> 00:09:50,875 I know it's basic, but it'll be good. 106 00:09:50,975 --> 00:09:52,974 A bit like camping, Evie. 107 00:09:58,452 --> 00:10:00,771 Anne, you're gonna wanna see this. 108 00:10:04,049 --> 00:10:05,029 Sweetheart, 109 00:10:05,129 --> 00:10:06,788 listen, can you stay here, please? 110 00:10:06,888 --> 00:10:08,787 -No, I'm coming in with you. -No, darling. 111 00:10:08,887 --> 00:10:11,546 -But you said you trust me. -You need to trust me. 112 00:10:11,646 --> 00:10:14,984 Were trialling something very important, I'm not ready for you to see it. 113 00:10:15,084 --> 00:10:17,083 OK? 114 00:10:26,399 --> 00:10:28,678 It's OK, Evie, we won't be long. 115 00:10:50,869 --> 00:10:52,868 Oh my god. 116 00:11:02,663 --> 00:11:03,923 Annie? Annie? 117 00:11:04,023 --> 00:11:06,022 Hey. Hey. 118 00:11:06,582 --> 00:11:10,240 How could you do this to her, to us, to Eva? 119 00:11:10,340 --> 00:11:11,480 How do we get back from that? 120 00:11:11,580 --> 00:11:13,319 Because I had to. 121 00:11:13,419 --> 00:11:15,078 Please, please take the berry. 122 00:11:15,178 --> 00:11:16,717 And then what? 123 00:11:16,817 --> 00:11:19,436 We're like teenagers? What about Eva? 124 00:11:19,536 --> 00:11:21,735 OK, what happens to Eva if you die, Anne? 125 00:11:22,535 --> 00:11:24,534 Anne, listen. We need to propagate this. 126 00:11:25,054 --> 00:11:26,193 That was the plan. 127 00:11:26,293 --> 00:11:28,272 This is still your best chance for a cure. 128 00:11:28,372 --> 00:11:30,071 We may never get another one of these. 129 00:11:30,171 --> 00:11:33,350 What if you can't, Ben, what if you ruin it and then there's nothing else? 130 00:11:33,450 --> 00:11:35,589 -Please, please take the berry, Anne. -Jesus, what are you... 131 00:11:35,689 --> 00:11:37,588 Ben, stop. Annie, please. 132 00:11:37,688 --> 00:11:39,687 Please just eat it. 133 00:11:40,007 --> 00:11:40,987 Look. 134 00:11:41,087 --> 00:11:43,566 OK, this is your life that we're talking about. 135 00:11:44,485 --> 00:11:46,844 Look, I don't care, I don't care what happens to me. 136 00:11:48,803 --> 00:11:50,882 I've done so much to hurt you, Anne, please... 137 00:11:53,161 --> 00:11:55,161 ..please let me make this right. 138 00:12:00,038 --> 00:12:01,058 No. No, don't. Give me the berry. 139 00:12:01,158 --> 00:12:02,337 -Stop, don't. Don't. -Give it to me. 140 00:12:02,437 --> 00:12:04,437 Don't, Ben. 141 00:12:06,795 --> 00:12:09,035 It'll save you Annie. 142 00:12:18,310 --> 00:12:20,310 Oh, my god. 143 00:12:22,549 --> 00:12:24,288 Marty. 144 00:12:24,388 --> 00:12:26,387 -Marty! -My god. 145 00:12:45,938 --> 00:12:47,938 Are you alright, mate, what happened? 146 00:12:48,737 --> 00:12:50,077 I need to speak to Rhonda. 147 00:12:50,177 --> 00:12:51,996 Mate, she's not here, she's out of town. 148 00:12:52,096 --> 00:12:53,675 She took an urgent call. What is it? 149 00:12:53,775 --> 00:12:56,434 -My wife was killed last night. -Jesus, where? 150 00:12:56,534 --> 00:12:58,233 I know who you are. 151 00:12:58,333 --> 00:12:59,872 Mate, I don't know what you're talking about. 152 00:12:59,972 --> 00:13:02,911 I know who you are, and my wife was the same as you. 153 00:13:03,011 --> 00:13:06,150 And she's been murdered by a young guy in a grey van. 154 00:13:06,250 --> 00:13:07,869 A VW? 155 00:13:07,969 --> 00:13:09,348 -Yeah. -Yeah, I know the one. 156 00:13:09,448 --> 00:13:11,507 It's connected to a drug dealer I busted. 157 00:13:11,607 --> 00:13:13,546 It's a secret grow house. 158 00:13:13,646 --> 00:13:15,465 Look, you just leave it to me, 159 00:13:15,565 --> 00:13:17,645 I'll go and find the bastard and bring her back, OK? 160 00:13:28,800 --> 00:13:32,918 This is today's newspaper so you know that I'm not filming this in the past. 161 00:13:36,916 --> 00:13:40,515 Because I know how hard it will be for people to... to believe. 162 00:13:42,474 --> 00:13:44,473 But I promise you, 163 00:13:44,993 --> 00:13:46,692 it's real. 164 00:13:46,792 --> 00:13:48,791 I'm… 165 00:13:49,271 --> 00:13:50,970 I'm real. 166 00:13:51,070 --> 00:13:54,628 I think this happened to give people... 167 00:13:56,028 --> 00:13:58,027 a second chance. 168 00:14:00,426 --> 00:14:02,945 But time itself is meaningless. 169 00:14:03,864 --> 00:14:08,702 A year, a month, the day without love. 170 00:14:09,742 --> 00:14:12,321 Without loving others. 171 00:14:12,421 --> 00:14:14,420 It's all that matters. 172 00:14:17,658 --> 00:14:21,017 It came from a plant 173 00:14:22,096 --> 00:14:27,494 which grew after a flood in places where people died. 174 00:14:28,414 --> 00:14:30,413 That's extraordinary. 175 00:14:31,292 --> 00:14:34,071 - Marty. Are you alright? 176 00:14:34,171 --> 00:14:36,170 I think so. 177 00:14:44,407 --> 00:14:47,565 You've killed Gwen for this, and it doesn't even last. 178 00:14:49,165 --> 00:14:51,703 I did it to save your life. 179 00:14:51,803 --> 00:14:53,803 Dad? 180 00:14:54,522 --> 00:14:56,521 Eva, darling. 181 00:14:57,921 --> 00:14:59,920 Sweetheart, you don't understand. 182 00:15:01,879 --> 00:15:03,878 Stay away from me. 183 00:15:52,017 --> 00:15:56,155 As Christians, miracles are part of our doctrine, 184 00:15:56,255 --> 00:15:58,254 our foundation. 185 00:15:58,734 --> 00:16:02,353 Wherever this miracle came from, it's not a Catholic miracle. 186 00:16:02,453 --> 00:16:04,652 This is just not something we can condone. 187 00:16:06,331 --> 00:16:11,748 Eternal life, eternal youth can only be granted in heaven, not on earth. 188 00:16:11,848 --> 00:16:16,266 I understand, but how can you deny people something that is proven 189 00:16:16,366 --> 00:16:19,065 and soon there'll be competition, others will find this. 190 00:16:19,165 --> 00:16:20,665 You wanted to be the saviour. 191 00:16:20,765 --> 00:16:23,223 -The face of this didn't you? -Of course not. 192 00:16:23,323 --> 00:16:25,562 This is the work of the devil. 193 00:16:27,722 --> 00:16:30,140 And that's not just my opinion, it's the Vatican's. 194 00:16:30,240 --> 00:16:32,779 The very idea would tear the church apart. 195 00:16:32,879 --> 00:16:34,339 I just don't agree. 196 00:16:34,439 --> 00:16:36,778 Well you don't have to, I'll make it simple. 197 00:16:36,878 --> 00:16:39,356 You're to return to your parish and bury this. 198 00:16:48,512 --> 00:16:49,892 He's just one man. 199 00:16:49,992 --> 00:16:51,571 He's not just one man. 200 00:16:51,671 --> 00:16:53,730 Well, OK, then I'll upload it. 201 00:16:53,830 --> 00:16:55,809 I'll release it and then it can't come back on you. 202 00:16:55,909 --> 00:16:57,768 No, Shane, you don't touch it. 203 00:16:57,868 --> 00:17:01,327 What?! You're really gonna give in to this? 204 00:17:01,427 --> 00:17:06,245 He is the Archbishop and maybe he's right. 205 00:17:06,345 --> 00:17:10,923 So all these people, all of them living in their miserable little heads, 206 00:17:11,023 --> 00:17:13,042 you're gonna stop them from seeing this. 207 00:17:13,142 --> 00:17:16,520 The promise of a rebirth, the biggest news ever. 208 00:17:16,620 --> 00:17:20,119 "For we walk by faith, not by sight." 209 00:17:20,219 --> 00:17:23,317 They don't need to see this to believe in God. 210 00:17:23,417 --> 00:17:25,416 I thought you were different. 211 00:17:26,776 --> 00:17:28,775 I thought you had guts. 212 00:17:32,013 --> 00:17:34,013 I'll make my own way back. 213 00:17:45,767 --> 00:17:48,826 Isabella? Isabella, if I could... 214 00:17:48,926 --> 00:17:50,945 What the actual... 215 00:17:51,045 --> 00:17:53,624 If you could just please listen. 216 00:17:53,724 --> 00:17:55,423 Also, I really don't feel like you should be leaving 217 00:17:55,523 --> 00:17:56,863 your door unlocked in this area. 218 00:17:56,963 --> 00:17:58,962 What is wrong with you? 219 00:18:02,320 --> 00:18:04,319 Look, Ella I... 220 00:18:05,559 --> 00:18:07,558 Something... 221 00:18:08,158 --> 00:18:10,477 indescribably strange has happened. 222 00:18:11,436 --> 00:18:13,435 I was transformed into my younger self. 223 00:18:17,953 --> 00:18:19,953 I'm... I'm your grandmother. 224 00:18:21,472 --> 00:18:23,471 I'm calling the cops. 225 00:18:24,391 --> 00:18:26,390 You hate peas. 226 00:18:27,029 --> 00:18:30,208 Your favourite colour is violet, you had a pet snake. 227 00:18:30,308 --> 00:18:34,766 What kind of a pet is a snake anyway, but it was a carpet phyton, I believe. 228 00:18:34,866 --> 00:18:36,865 So you've trolled my social media. 229 00:18:37,465 --> 00:18:40,763 You have a heart-shaped birthmark on your left buttock, 230 00:18:40,863 --> 00:18:42,523 I saw it when you were a baby. 231 00:18:42,623 --> 00:18:45,341 It was... It was really quite sweet. 232 00:18:51,459 --> 00:18:53,398 The street we lived on when I was born. 233 00:18:53,498 --> 00:18:55,477 Samuel Street, number 40. 234 00:18:55,577 --> 00:18:57,276 My teacher's name in primary school. 235 00:18:57,376 --> 00:18:58,836 Which one? 236 00:18:58,936 --> 00:19:00,935 All of them. 237 00:19:01,534 --> 00:19:03,513 To be honest, I... 238 00:19:03,613 --> 00:19:07,732 I don't know very much because Julie barely let me see you. 239 00:19:12,130 --> 00:19:13,989 I did call you Baby-Bell 240 00:19:14,089 --> 00:19:16,088 on the odd occasion I was allowed to visit. 241 00:19:23,405 --> 00:19:25,404 So hectic. 242 00:19:26,443 --> 00:19:28,683 I know. I know, it is. 243 00:19:29,922 --> 00:19:33,980 And speaking of hectic, I would very much like to see Julie. 244 00:19:34,080 --> 00:19:35,739 Good luck with that. 245 00:19:35,839 --> 00:19:36,979 I know she thinks I'm judgemental. 246 00:19:37,079 --> 00:19:38,618 You reckon? And racist. 247 00:19:38,718 --> 00:19:40,137 I'm not racist. 248 00:19:40,237 --> 00:19:42,496 Mum said that you pretty much abandoned her 249 00:19:42,596 --> 00:19:45,815 when she got pregnant with me, so it was that the no real dad thing 250 00:19:45,915 --> 00:19:47,494 or the not-white thing? 251 00:19:47,594 --> 00:19:49,333 Darling, I don't care about your ethnicity, 252 00:19:49,433 --> 00:19:50,533 it was never about that. 253 00:19:50,633 --> 00:19:54,731 It doesn't matter anyway, she's never gonna believe that you're you. 254 00:19:54,831 --> 00:19:56,011 But you could convince her. 255 00:19:56,111 --> 00:19:58,430 You and she seem very close. 256 00:19:59,509 --> 00:20:00,808 I never had that. 257 00:20:00,908 --> 00:20:02,988 Not with my mother, and not with Julie. 258 00:20:04,187 --> 00:20:06,546 And yes, probably because I'm judgemental. 259 00:20:07,905 --> 00:20:10,064 Bella, please, I need your help. 260 00:20:11,784 --> 00:20:14,083 You slept with my boyfriend. 261 00:20:14,183 --> 00:20:16,122 Well yes, I did and I can't seem to control that. 262 00:20:16,222 --> 00:20:17,401 Well, yeah. 263 00:20:17,501 --> 00:20:19,800 Look, honestly, it's like the devil's inside of me. 264 00:20:19,900 --> 00:20:21,899 Or just my ex-boyfriend. 265 00:20:25,698 --> 00:20:27,917 Please, will you telephone Julie? 266 00:20:28,017 --> 00:20:30,016 And say what? 267 00:20:30,615 --> 00:20:32,615 Her mother needs her. 268 00:20:43,410 --> 00:20:45,409 -Eva. -Eva! 269 00:20:46,329 --> 00:20:48,188 You just let me talk to her first, OK? 270 00:20:48,288 --> 00:20:50,287 Eva, darling. 271 00:20:51,566 --> 00:20:53,565 Eva, sweetheart. 272 00:20:55,365 --> 00:20:57,364 Eva! 273 00:20:59,523 --> 00:21:01,522 Eva! 274 00:21:07,879 --> 00:21:09,878 Hello? 275 00:21:12,237 --> 00:21:14,236 Hello? 276 00:21:15,836 --> 00:21:17,735 - Eva! 277 00:21:17,835 --> 00:21:19,534 She's not out back. 278 00:21:19,634 --> 00:21:20,614 Where did she go? 279 00:21:20,714 --> 00:21:23,472 I don't know, I don't know. Eva, darling? 280 00:21:25,072 --> 00:21:27,071 Annie? 281 00:21:37,266 --> 00:21:39,465 I gave it to you, the thing that could save you. 282 00:21:43,584 --> 00:21:45,663 Maybe that's why I reverted back. 283 00:21:46,822 --> 00:21:49,141 Because I was meant to help you 284 00:21:56,418 --> 00:21:58,197 I'm turning myself in. 285 00:21:58,297 --> 00:22:00,296 I'm going to tell them all that I killed her. 286 00:22:03,175 --> 00:22:05,714 It's the only way to protect you and Eva. 287 00:22:05,814 --> 00:22:09,592 We're already divorced, I'll say that I just flipped out. 288 00:22:09,692 --> 00:22:12,251 Keep you both right out of it. 289 00:22:19,768 --> 00:22:21,467 I... 290 00:22:21,567 --> 00:22:25,925 I don't know, I just know that we should do what's best for Eva. 291 00:22:46,916 --> 00:22:48,415 - Dear God, 292 00:22:48,515 --> 00:22:50,594 I think my dad has committed a mortal sin. 293 00:22:57,072 --> 00:22:59,071 And I don't know what to do. 294 00:23:05,468 --> 00:23:07,467 - Gwen's been murdered. 295 00:23:09,146 --> 00:23:10,646 Ray that's… 296 00:23:10,746 --> 00:23:13,444 By a kid, and he took her body away in a grey van. 297 00:23:13,544 --> 00:23:16,603 And somehow, he's connected to Ben. 298 00:23:16,703 --> 00:23:17,842 Where's Ben? 299 00:23:17,942 --> 00:23:19,202 Well, I don't… I don't… 300 00:23:19,302 --> 00:23:21,881 I've been to Ben's house and it's been cleared out. 301 00:23:21,981 --> 00:23:24,020 Where's your laboratory gone now? 302 00:23:24,899 --> 00:23:27,878 Well, I mean it wasn't working, I've dismantled the whole thing. 303 00:23:27,978 --> 00:23:29,977 Anne? 304 00:23:30,657 --> 00:23:31,876 Who are you? 305 00:23:31,976 --> 00:23:34,835 This is Martin, he's my ex-husband. He's here to see Eva. 306 00:23:34,935 --> 00:23:36,794 We had argument, she took off. 307 00:23:36,894 --> 00:23:38,553 You know where she is. 308 00:23:38,653 --> 00:23:40,652 Excuse us, we really should go. 309 00:23:41,652 --> 00:23:42,991 I'm sorry. Wait. 310 00:23:43,091 --> 00:23:45,091 Ray. 311 00:23:47,489 --> 00:23:51,128 What happened, it's horrible. 312 00:24:14,438 --> 00:24:16,437 Wait. 313 00:24:17,157 --> 00:24:18,456 Wait! 314 00:24:18,556 --> 00:24:20,555 Stop! 315 00:24:50,862 --> 00:24:52,861 How you getting on? 316 00:24:55,860 --> 00:24:58,698 Rhon, I got some bad news. 317 00:25:02,097 --> 00:25:04,096 Gwen Reed's been murdered. 318 00:25:07,495 --> 00:25:09,494 Jesus, Dad. 319 00:25:12,812 --> 00:25:14,811 I spoke to Ray, the poor sod. 320 00:25:15,891 --> 00:25:17,890 Oh, god. 321 00:25:19,569 --> 00:25:20,949 He'd be shattered. 322 00:25:21,049 --> 00:25:24,447 Yeah, he said it was a young male, took off with the body in a grey van. 323 00:25:26,166 --> 00:25:29,005 Which, thanks to me, said van's been located. 324 00:25:30,365 --> 00:25:34,103 Someone torched it, burned it out and can't find the murder weapon. 325 00:25:34,203 --> 00:25:36,202 Where is he now? 326 00:25:37,042 --> 00:25:39,041 Oh, Rhonnie. 327 00:25:39,441 --> 00:25:41,440 What are you doing? 328 00:25:42,639 --> 00:25:44,638 I'm freeing you. 329 00:25:46,118 --> 00:25:48,277 As long as we can be partners. 330 00:25:50,516 --> 00:25:52,515 Yeah, OK, fine. 331 00:25:54,074 --> 00:25:56,513 You see how bad this thing is now, yeah? 332 00:25:57,153 --> 00:26:00,611 I see someone who needs to get back in the saddle, that's for sure. 333 00:26:00,711 --> 00:26:02,710 It's time to face your fears. 334 00:26:03,830 --> 00:26:05,829 OK, just hurry up. 335 00:26:25,580 --> 00:26:27,580 Please, sit. 336 00:26:29,179 --> 00:26:30,758 What can I get you to drink? 337 00:26:30,858 --> 00:26:34,756 A stiff Brandy or a beer, perhaps? 338 00:26:34,856 --> 00:26:36,856 You've got two minutes. 339 00:26:37,695 --> 00:26:39,694 All right, well I... 340 00:26:41,134 --> 00:26:45,572 I... I ate something I probably never should've eaten, and... 341 00:26:48,770 --> 00:26:51,369 It's difficult to explain or... 342 00:26:52,249 --> 00:26:54,248 imagine, even. 343 00:26:58,006 --> 00:27:00,005 For goodness sake. 344 00:27:00,565 --> 00:27:03,304 It's me, Loris. 345 00:27:03,404 --> 00:27:05,403 Your mother. 346 00:27:06,243 --> 00:27:07,622 You said yourself that I looked like her. 347 00:27:07,722 --> 00:27:10,421 Well, actually, I am her. 348 00:27:10,521 --> 00:27:12,020 Me. 349 00:27:12,120 --> 00:27:13,979 You are completely psychotic. 350 00:27:14,079 --> 00:27:15,619 Julie, I can prove it. 351 00:27:15,719 --> 00:27:16,698 Just ask Isabella. 352 00:27:16,798 --> 00:27:18,497 You stay away from my daughter. 353 00:27:18,597 --> 00:27:19,817 Do you understand? 354 00:27:19,917 --> 00:27:22,775 She's moving back in with me so that I can keep her safe. 355 00:27:22,875 --> 00:27:24,695 And I think that's lovely. 356 00:27:24,795 --> 00:27:27,773 I do, I wish that you and I could've been that close. 357 00:27:27,873 --> 00:27:31,052 I wish I could take back so many things. I wish that... 358 00:27:31,152 --> 00:27:33,651 I don't know what kind of sick joke this is 359 00:27:33,751 --> 00:27:38,309 or why you're doing it, but my mother is dead to me. 360 00:27:40,348 --> 00:27:42,347 And it's been that way for a long time. 361 00:27:55,101 --> 00:27:56,281 I won't be long. 362 00:27:56,381 --> 00:27:58,380 Keep a lookout for her. 363 00:28:06,536 --> 00:28:08,535 Eva! 364 00:28:11,294 --> 00:28:13,293 Eva! 365 00:28:17,931 --> 00:28:19,931 Eva! 366 00:28:28,607 --> 00:28:30,606 Hello. 367 00:28:47,998 --> 00:28:49,338 Who are you? 368 00:28:49,438 --> 00:28:51,477 I saw you drowning someone. 369 00:28:58,474 --> 00:29:01,712 Can you give me a chance to show you who I really am? 370 00:29:19,904 --> 00:29:21,903 - Rhonda. - Ray. 371 00:29:22,583 --> 00:29:24,482 I heard about Gwen. 372 00:29:24,582 --> 00:29:25,882 I lost him. 373 00:29:25,982 --> 00:29:27,981 - Lost who? 374 00:29:28,341 --> 00:29:30,340 The people who killed her. 375 00:29:31,579 --> 00:29:36,077 I'm gonna do everything I can t-to get her back 376 00:29:36,177 --> 00:29:39,096 and find the people who did this. 377 00:29:40,615 --> 00:29:42,614 You're right about the berry. 378 00:29:43,214 --> 00:29:45,213 I gave her one and it destroyed her. 379 00:29:46,333 --> 00:29:49,871 No, you were just trying to put her out of her pain. 380 00:29:49,971 --> 00:29:52,530 Mate, anyone would've done that. 381 00:29:55,529 --> 00:29:57,528 - Ray? 382 00:29:59,407 --> 00:30:01,546 -Do you know where else she might go? 383 00:30:01,646 --> 00:30:03,645 The river, does she go swimming? 384 00:30:07,883 --> 00:30:09,883 Anne, are you OK? 385 00:30:11,642 --> 00:30:13,641 I need your help. 386 00:30:15,360 --> 00:30:17,939 With Eva. 387 00:30:18,039 --> 00:30:20,038 Of course. 388 00:30:21,238 --> 00:30:24,036 Her father is not dead. 389 00:30:25,276 --> 00:30:26,535 She told me he was. 390 00:30:26,635 --> 00:30:27,615 He was to her. 391 00:30:27,715 --> 00:30:30,513 She lied to you because of our divorce. 392 00:30:31,233 --> 00:30:34,972 Martin, her father, hurt her very badly. 393 00:30:35,072 --> 00:30:36,971 Hurt both of us, but then he... 394 00:30:37,071 --> 00:30:41,069 he came back into our life and I... 395 00:30:44,307 --> 00:30:47,626 I don't think she will ever be able to forgive him. 396 00:30:48,346 --> 00:30:50,505 Of course, I'll talk to her. 397 00:30:51,184 --> 00:30:54,503 Thank you, because she will need him 398 00:30:55,423 --> 00:30:57,562 I'm dying, actually. 399 00:30:57,662 --> 00:30:59,661 So… 400 00:31:00,181 --> 00:31:02,859 It's in my bones, my liver, my brain. 401 00:31:04,419 --> 00:31:06,898 And I might just well have ruined 402 00:31:08,257 --> 00:31:10,256 my one chance to live. 403 00:31:11,096 --> 00:31:13,935 Anne, I'm truly sorry. 404 00:31:16,373 --> 00:31:18,373 But what do you mean your one chance? 405 00:31:20,931 --> 00:31:22,931 A miracle. 406 00:31:27,489 --> 00:31:29,668 Me too. 407 00:31:29,768 --> 00:31:31,767 I thought I'd found one. 408 00:31:32,526 --> 00:31:34,526 But I was wrong. 409 00:31:40,883 --> 00:31:42,882 I have to find Eva. 410 00:31:55,356 --> 00:31:57,356 - It was Anne Carter's husband. 411 00:31:58,195 --> 00:32:02,633 He was a young kid, he took a berry and now he's back to being who he is. 412 00:32:03,713 --> 00:32:05,412 Oh, god. 413 00:32:05,512 --> 00:32:07,671 Where are you? I'll come and get you. 414 00:32:11,789 --> 00:32:12,769 Ray? 415 00:32:12,869 --> 00:32:14,868 I'll talk to you later. 416 00:32:28,022 --> 00:32:30,021 Eva? 417 00:32:35,139 --> 00:32:37,138 You're Eva, right? 418 00:32:38,258 --> 00:32:40,257 Mum not around? 419 00:32:42,536 --> 00:32:44,155 I'm Ray. 420 00:32:44,255 --> 00:32:46,254 My wife's Gwen. 421 00:32:49,253 --> 00:32:51,392 Where have they taken her? 422 00:32:51,492 --> 00:32:53,831 No, sorry. Sorry. I shouldn't have done that. 423 00:32:53,931 --> 00:32:56,230 I just wanna know where they've taken her. 424 00:32:56,330 --> 00:32:58,329 Please, please tell me. 425 00:33:00,168 --> 00:33:02,627 I just want her back, that's all. 426 00:33:02,727 --> 00:33:04,806 I don't care about anything else. 427 00:33:06,365 --> 00:33:08,365 Alright? 428 00:33:10,044 --> 00:33:13,462 An old tomato growers, near the rail yards. 429 00:33:13,562 --> 00:33:15,561 Near the rail yards. 430 00:33:15,881 --> 00:33:17,880 Mum didn't do anything. 431 00:33:18,920 --> 00:33:20,919 No, no. No, she didn't. 432 00:33:22,358 --> 00:33:24,358 Thank you. 433 00:33:44,669 --> 00:33:46,648 What happened? 434 00:33:46,748 --> 00:33:49,227 Oh, it's Donnie. 435 00:33:51,586 --> 00:33:54,484 It's OK, I'm sure it's worse than it looks. 436 00:33:54,584 --> 00:33:55,764 I'll get you some ice. 437 00:33:55,864 --> 00:33:57,863 No, don't bother. 438 00:33:58,503 --> 00:34:00,502 No, I'm used to the pain. 439 00:34:02,261 --> 00:34:04,280 You know what really freaks them out? 440 00:34:04,380 --> 00:34:06,859 Is when you just sit there and take it. 441 00:34:08,019 --> 00:34:10,078 Nobody should have to take that. 442 00:34:10,178 --> 00:34:12,217 Like you. Like the Archbishop. 443 00:34:14,856 --> 00:34:16,855 I get it. 444 00:34:17,294 --> 00:34:19,034 He's too powerful. 445 00:34:19,134 --> 00:34:23,592 Yes, but he's also scared of what I might do. 446 00:34:23,692 --> 00:34:25,071 That's right. 447 00:34:25,171 --> 00:34:27,170 That's exactly right. 448 00:34:28,250 --> 00:34:33,327 And he's probably just envious that this came to you, and not him. 449 00:34:34,607 --> 00:34:36,606 But you're stronger. 450 00:34:37,806 --> 00:34:40,404 You're as strong as Jesus. 451 00:34:42,723 --> 00:34:44,722 And he started his own religion. 452 00:35:07,553 --> 00:35:09,552 Ben, is Eva there? 453 00:35:10,431 --> 00:35:12,170 No, I haven't seen her. 454 00:35:12,270 --> 00:35:14,769 But Anne, you're not gonna believe this. 455 00:35:14,869 --> 00:35:18,128 It's working. The propagation. 456 00:35:18,228 --> 00:35:19,207 - What? 457 00:35:19,307 --> 00:35:22,166 Yeah, I've never seen anything grow this fast. 458 00:35:22,266 --> 00:35:24,825 I mean, there are tiny berries already and they're growing. 459 00:36:40,112 --> 00:36:43,950 - Gwen. Gwendolyn Reed. 460 00:36:45,590 --> 00:36:47,769 It came from a plant 461 00:36:47,869 --> 00:36:51,767 which grew after a flood 462 00:36:51,867 --> 00:36:54,486 in places where people died. 463 00:36:54,586 --> 00:36:58,304 It's the most remarkable thing. 464 00:37:00,223 --> 00:37:03,462 I think this happened to give people a... 465 00:37:05,181 --> 00:37:07,180 A second chance. 466 00:37:09,899 --> 00:37:11,978 A second chance at life. 467 00:37:13,378 --> 00:37:15,417 It's what we all want, isn't it? 468 00:37:27,291 --> 00:37:30,490 A chance to make things right. 469 00:37:31,450 --> 00:37:35,448 At chance to live more bravely, to love… 470 00:37:37,767 --> 00:37:39,626 Love more deeply. 471 00:37:39,726 --> 00:37:42,445 To do all the things that we've never done before. 472 00:37:45,124 --> 00:37:50,062 And I was ready to let go and to accept my fate, God's... 473 00:37:50,162 --> 00:37:52,161 God's plan. 474 00:38:48,216 --> 00:38:49,955 -Ray? -I'm taking my wife. 475 00:38:50,055 --> 00:38:51,994 I can't, I can't let you do that. 476 00:38:52,094 --> 00:38:53,954 You can either help or get out of the way. 477 00:38:54,054 --> 00:38:55,553 What then? So, you go straight to the police? 478 00:38:55,653 --> 00:38:57,652 Get out! 479 00:39:07,928 --> 00:39:09,927 Don't take her! 480 00:40:48,923 --> 00:40:50,103 Anne? 481 00:40:50,203 --> 00:40:51,262 Ray's found us. 482 00:40:51,362 --> 00:40:52,342 - What? 483 00:40:52,442 --> 00:40:54,441 Ray, he just... He's here. He just turned up. 484 00:40:56,840 --> 00:40:58,839 What, Ben? 485 00:40:59,279 --> 00:41:01,278 Ben, can you hear me? 486 00:41:03,117 --> 00:41:05,396 - Ben, are you there? 487 00:41:08,235 --> 00:41:09,215 Ben? 488 00:41:09,315 --> 00:41:10,334 Anne. 489 00:41:10,434 --> 00:41:11,414 Who is this? 490 00:41:11,514 --> 00:41:12,893 It's Ray Reed. 491 00:41:12,993 --> 00:41:14,992 Tell your husband I know what he did.