1 00:00:20,479 --> 00:00:24,191 아저씨는 미국이 얼마나 큰 나라인지 몰라요? 2 00:00:24,191 --> 00:00:26,693 군인도 몇천 명이나 있을걸요 3 00:00:30,155 --> 00:00:31,406 (일본어) 누가 알아요? 4 00:00:52,469 --> 00:00:54,346 그 겁쟁이랑 있는 거 아니면 5 00:01:57,743 --> 00:01:59,203 잡았다 6 00:01:59,203 --> 00:02:01,622 그쪽이 잡기 쉬운 각도였어 7 00:02:02,706 --> 00:02:05,042 비겁한 변명이야 8 00:02:08,920 --> 00:02:11,089 근처에 뱀이 더 있을 거야 9 00:02:13,425 --> 00:02:16,053 누가 진짜 겁쟁이인지 보여 줄게 10 00:02:21,225 --> 00:02:24,895 있잖아 이렇게 전쟁이 계속되면 11 00:02:25,604 --> 00:02:27,981 우리 여기서 영원히 살 수도 있겠다 12 00:02:29,149 --> 00:02:30,817 난 그래도 괜찮아 13 00:02:31,401 --> 00:02:33,570 집에 가고 싶지 않아? 14 00:02:35,030 --> 00:02:36,031 글쎄 15 00:02:36,657 --> 00:02:38,492 근데 학교는 다시 가기 싫어 16 00:02:39,076 --> 00:02:40,994 너 인기 많았잖아 17 00:02:42,246 --> 00:02:44,581 사실 학교보다는 아빠 때문일지도 몰라 18 00:02:46,208 --> 00:02:49,920 아빠는 한 번도 시험에 합격한 적 없으면서 19 00:02:50,420 --> 00:02:53,799 내가 1등 못 하면 심하게 혼내셨어 20 00:02:53,799 --> 00:02:57,302 올해는 너랑 같은 반이라서 더 심했지 21 00:02:57,302 --> 00:02:59,263 아빠 때문에 항상 힘들었어 22 00:03:01,056 --> 00:03:06,103 네가 조선인이란 말을 들었을 때 아빠 표정을 봤어야 하는데 23 00:03:06,103 --> 00:03:08,230 그날은 아빠한테 양손으로 맞았어 24 00:03:13,318 --> 00:03:14,528 야 25 00:03:14,528 --> 00:03:17,614 오가와 선생님이 지금 우릴 보면 뭐라고 하실까? 26 00:03:19,116 --> 00:03:21,535 잘못 본 줄 알고 눈을 비비시겠지? 27 00:03:23,620 --> 00:03:24,621 왜 그래? 28 00:03:26,832 --> 00:03:29,168 그럼 우리 친구야? 29 00:03:33,297 --> 00:03:34,381 있잖아 30 00:03:34,381 --> 00:03:37,718 내가 너한테 심하게 군 거 알아 31 00:03:38,677 --> 00:03:40,596 그래서... 32 00:03:41,221 --> 00:03:42,222 미안해 33 00:03:43,557 --> 00:03:46,393 앞으로 날 친구로 생각해 줄래? 34 00:03:53,317 --> 00:03:54,359 자 35 00:04:03,410 --> 00:04:07,497 그냥 놔두자 곧 허물 벗고 나올 거야 36 00:04:09,833 --> 00:04:11,084 뭔 줄 알고? 37 00:04:12,085 --> 00:04:13,545 그건 모르겠지만 38 00:04:13,545 --> 00:04:17,089 곧 모습을 드러낼 거야 39 00:04:21,220 --> 00:04:22,721 징그러워 40 00:04:38,737 --> 00:04:41,114 감사합니다 하지만... 41 00:04:41,114 --> 00:04:42,991 무슨 일 있어요? 42 00:04:44,326 --> 00:04:47,204 너랑 상관없잖아 왜 참견이야? 43 00:04:47,204 --> 00:04:50,040 저한테 주의 주러 온 거예요 44 00:04:50,666 --> 00:04:53,502 이만 다시 일할게요 45 00:04:56,463 --> 00:04:58,715 트럭에 퇴비 있어 46 00:04:58,715 --> 00:05:01,468 나 다시 올 때까지 다 내려놔 47 00:08:19,458 --> 00:08:21,710 "이민진 소설 원작" 48 00:08:32,471 --> 00:08:35,265 '파친코' PACHINKO 49 00:08:51,865 --> 00:08:56,453 학생들이 돌을 던져 한동안 군대를 저지했지만 50 00:08:56,453 --> 00:08:59,748 군중의 흥분도가 최고조에 달한 새벽 1시가 지나... 51 00:09:02,793 --> 00:09:06,463 지금은 부재중입니다 메시지를 남겨 주세요 52 00:10:39,640 --> 00:10:43,268 만화책에서 '라이온' 그림을 봤거든요 53 00:10:48,899 --> 00:10:50,192 라이온? 54 00:12:18,197 --> 00:12:24,036 작업반장 아저씨한테 닭 한 마리만 잡아도 되냐고 했더니 55 00:13:27,683 --> 00:13:29,309 봤죠? 맨날 처음이잖아요! 56 00:13:46,243 --> 00:13:47,327 나갑니다! 57 00:13:51,957 --> 00:13:53,458 잠깐만요 58 00:14:49,806 --> 00:14:51,975 - 이거 봤어요? - 나오미 59 00:14:51,975 --> 00:14:54,186 그 땅 밑에 뼈가 묻혀 있대요 60 00:15:00,442 --> 00:15:01,610 우리 할매 61 00:15:04,947 --> 00:15:07,324 갑자기 도쿄에 볼 일이 생기셨대요 62 00:15:07,950 --> 00:15:09,535 이치자키 씨예요 63 00:15:09,535 --> 00:15:11,495 시플리스에서 같이 일했었어요 64 00:15:11,495 --> 00:15:13,205 처음 뵙겠습니다 65 00:15:13,205 --> 00:15:15,791 갑자기 들이닥쳐서 죄송합니다 66 00:15:15,791 --> 00:15:17,793 반가워요 67 00:15:22,422 --> 00:15:24,591 갑자기 계획이 바뀌어서 미안해요 68 00:15:24,591 --> 00:15:25,759 신경 쓰지 마요 69 00:15:25,759 --> 00:15:27,219 모처럼 오셨으니 70 00:15:27,219 --> 00:15:29,179 즐겁게 계시다 가시면 좋겠어요 71 00:15:42,401 --> 00:15:44,069 전화할게요 72 00:15:44,778 --> 00:15:46,780 - 들어와요! - 괜찮아요 73 00:15:46,780 --> 00:15:48,490 여기까지 왔는데 74 00:15:48,490 --> 00:15:51,368 아닙니다 정말 괜찮습니다 75 00:15:51,368 --> 00:15:54,121 갈비찜 많이 싸 왔거든요 76 00:15:54,746 --> 00:15:57,916 솔로몬이 좋아하는 반찬도 있고요 77 00:15:58,542 --> 00:15:59,835 들어와요 78 00:16:02,462 --> 00:16:04,298 슬리퍼 신어요! 79 00:16:04,298 --> 00:16:06,383 여기 바닥이 더러워요 80 00:16:06,925 --> 00:16:08,385 무리하지 않아도 돼요 81 00:16:09,720 --> 00:16:12,472 그러면 실례하겠습니다 82 00:16:22,399 --> 00:16:26,820 어젯밤 B-29 약 60기가 83 00:16:26,820 --> 00:16:32,492 도심에 무차별 폭격을 가해... 84 00:19:46,353 --> 00:19:47,479 여보세요 85 00:19:47,479 --> 00:19:49,314 좋은 소식 들려 줄까? 86 00:19:49,857 --> 00:19:51,024 잠깐만요 87 00:19:52,401 --> 00:19:54,152 전화 받고 올게요 88 00:20:00,784 --> 00:20:02,661 이렇게 해 봐요 89 00:20:05,747 --> 00:20:07,916 이건 너무 얇아요 90 00:20:09,751 --> 00:20:12,004 요새는 요리를 많이 안 했어요 91 00:20:12,546 --> 00:20:13,839 그런 것 같네요 92 00:20:14,631 --> 00:20:16,717 손 보면 알아요 93 00:20:21,013 --> 00:20:22,139 뭔데요? 94 00:20:22,139 --> 00:20:25,225 네 말대로 콜튼 호텔이 망설이고 있어 95 00:20:26,768 --> 00:20:29,479 - 계약 취소한대요? - 그럴 것 같아 96 00:20:30,272 --> 00:20:32,149 이제 당신 차례예요, 톰 97 00:20:32,816 --> 00:20:33,817 알아 98 00:20:33,817 --> 00:20:36,403 진행하기 전에 하나만 물을게 99 00:20:36,403 --> 00:20:37,863 정말 할 거야? 100 00:20:38,822 --> 00:20:40,616 아베가 네 짓인 걸 알면 101 00:20:40,616 --> 00:20:43,327 뭐, 아무도 널 안 부러워하게 되겠지 102 00:20:44,203 --> 00:20:47,039 괜찮아요 사람들 부러움은 필요 없어요 103 00:20:48,790 --> 00:20:50,083 대출금 회수해요 104 00:20:52,044 --> 00:20:56,465 어렸을 때 늘 저녁 준비를 도왔어요 105 00:20:59,134 --> 00:21:03,305 엄마는 매일 저녁 진수성찬을 차리셨어요 106 00:21:04,848 --> 00:21:08,310 그러고 나면 동생과 저는 107 00:21:08,310 --> 00:21:10,812 엄마랑 같이 아빠를 기다렸어요 108 00:21:13,315 --> 00:21:16,568 근데 아빠는 집에 거의 안 들어오셨어요 109 00:21:26,245 --> 00:21:28,705 내 인생에서 110 00:21:28,705 --> 00:21:33,544 요리는... 거의 돈 버는 수단이었어요 111 00:21:35,045 --> 00:21:38,549 하지만 달라요 112 00:21:40,092 --> 00:21:42,761 다른 사람 주려고 만드는 음식과 113 00:21:43,971 --> 00:21:47,099 가족에게 주려고 만드는 음식은 114 00:21:47,099 --> 00:21:49,893 맛이 달라요 115 00:21:54,106 --> 00:21:59,027 어머님 요리는 분명히 맛있었을 거예요 116 00:22:11,582 --> 00:22:14,960 솔로몬은 여러모로 힘들었어요 117 00:22:17,963 --> 00:22:19,298 시플리스에서도 118 00:22:20,007 --> 00:22:23,886 대부분 솔로몬이 실패하길 바랐을 거예요 119 00:22:26,889 --> 00:22:29,183 저도 그랬을지도 모르고요 120 00:22:30,809 --> 00:22:34,396 하지만 그 땅 계약 때 솔로몬이 한 일은... 121 00:22:36,481 --> 00:22:41,361 그렇게 분명하게 자기 생각을 말하는 사람은 122 00:22:43,071 --> 00:22:45,657 처음 봤어요 123 00:22:47,659 --> 00:22:48,744 그걸 보고... 124 00:22:50,579 --> 00:22:52,748 정말 큰 힘을 얻었어요 125 00:23:03,717 --> 00:23:04,718 잘돼 가요? 126 00:23:05,511 --> 00:23:06,678 당연하지 127 00:23:07,346 --> 00:23:09,056 그런 건 뭐 하러 물어? 128 00:23:10,516 --> 00:23:13,477 더 두꺼워야 해요 이렇게... 129 00:23:13,477 --> 00:23:14,853 놔둬라! 130 00:23:14,853 --> 00:23:16,813 이 아가씨도 할 줄 알아 131 00:24:21,211 --> 00:24:22,713 사람들 자잖아 132 00:24:22,713 --> 00:24:25,090 이렇게 늦게 웬일이야? 133 00:24:25,090 --> 00:24:27,551 따라와 보여 줄 게 있어 134 00:24:28,468 --> 00:24:31,054 안 돼, 엄마 곧 오셔 135 00:24:31,054 --> 00:24:32,848 날 믿어 136 00:24:32,848 --> 00:24:35,559 너 이거 놓치면 후회한다 137 00:24:39,188 --> 00:24:40,856 빨리 와, 노아야 138 00:24:42,733 --> 00:24:43,734 노아야! 139 00:24:47,988 --> 00:24:48,989 기다려! 140 00:24:50,616 --> 00:24:51,617 같이 가! 141 00:25:05,130 --> 00:25:06,298 진짜 맛있어요 142 00:25:07,382 --> 00:25:09,551 이제 할매가 맘에 들어 하겠네요 143 00:25:10,177 --> 00:25:13,180 뭐야? 내가 왜 맘에 안 들어 해? 144 00:25:15,390 --> 00:25:18,060 늦게까지 일하잖아요 145 00:25:19,186 --> 00:25:20,687 일이 재밌어요? 146 00:25:22,022 --> 00:25:24,608 무엇보다, 자랑스러워요 147 00:25:25,442 --> 00:25:28,403 특히 일이 힘들 때요 148 00:25:28,904 --> 00:25:30,531 그런 날이 많아요? 149 00:25:31,782 --> 00:25:33,951 솔직히 셀 수 없을 정도로 많지만 150 00:25:35,536 --> 00:25:38,038 조금씩 나아지고 있어요 151 00:25:40,749 --> 00:25:43,585 마침 지금 진행 중인 건이 152 00:25:43,585 --> 00:25:45,796 전부터 하고 싶었던 건이에요 153 00:25:46,672 --> 00:25:47,506 뭔데요? 154 00:25:49,258 --> 00:25:52,344 한동안 어떤 회사를 설득하고 있었어요 155 00:25:53,804 --> 00:25:56,348 - 요츠바 파이낸스요 - 대부업체요? 156 00:25:57,599 --> 00:26:00,978 드디어 저한테 회사 상장을 맡겨 줬어요 157 00:26:00,978 --> 00:26:03,772 와, 대단하네요 158 00:26:06,733 --> 00:26:08,777 투자 설명서 배부했어요? 159 00:26:08,777 --> 00:26:09,736 다음 주에 해요 160 00:26:09,736 --> 00:26:11,154 기업 가치 평가액은요? 161 00:26:11,154 --> 00:26:13,115 300억에서 500억 엔요 162 00:26:13,115 --> 00:26:15,659 유동 주식 비율은요? 25% 가능해요? 163 00:26:15,659 --> 00:26:17,703 아니요, 10%만요 164 00:26:17,703 --> 00:26:22,040 비율을 올리려고 창업자들을 설득하고 있는데 165 00:26:23,292 --> 00:26:25,586 주저하더라고요 166 00:26:25,586 --> 00:26:27,212 구미가 안 당기겠죠 167 00:26:27,212 --> 00:26:29,548 네, 어떻게든 설득하고 싶은데 168 00:26:31,091 --> 00:26:33,552 근데 이거 비밀이에요 169 00:26:35,721 --> 00:26:37,431 회사 규정 때문에요 170 00:26:37,431 --> 00:26:39,600 내가 누구한테 말하겠어요? 171 00:26:40,267 --> 00:26:43,353 아가씨가 신났다는 건 알겠네요 172 00:26:45,355 --> 00:26:47,065 좋은 예감이 들어요 173 00:26:48,233 --> 00:26:50,068 꼭 성공할 거예요 174 00:26:57,367 --> 00:26:58,702 사실... 175 00:26:58,702 --> 00:27:02,247 당신이 나한테 길을 알려 줬어요 176 00:27:04,291 --> 00:27:05,834 반면교사요? 177 00:27:08,253 --> 00:27:13,342 자기 입장을 고수해서 결국 계약을 성사시켰잖아요 178 00:27:14,676 --> 00:27:17,221 그 할머니가 땅 팔았어? 언제? 179 00:27:18,680 --> 00:27:20,974 며칠 전에 계약했어요 180 00:27:44,957 --> 00:27:48,085 저 그분한테 잘못한 거 없어요 181 00:27:49,211 --> 00:27:50,546 정말이에요 182 00:27:53,674 --> 00:27:55,092 반찬 맛있네요 183 00:27:56,510 --> 00:27:58,637 처음치곤 나쁘지 않아요 184 00:27:59,721 --> 00:28:02,140 도와드리기만 한 건데요, 뭐 185 00:30:35,460 --> 00:30:37,588 빨리 가자, 놓치겠어 186 00:30:48,974 --> 00:30:50,475 진짜 많다 187 00:31:05,449 --> 00:31:06,783 멋지다 188 00:31:13,081 --> 00:31:14,458 하나 잡았어! 189 00:34:37,744 --> 00:34:39,161 뭐지? 190 00:35:36,803 --> 00:35:38,388 고상, 무슨 일이에요? 191 00:35:38,388 --> 00:35:39,473 나와 192 00:35:40,974 --> 00:35:42,017 왜 이러세요? 193 00:35:43,810 --> 00:35:47,272 내 걸 훔쳐 놓고 내가 모를 줄 알았어? 194 00:35:47,272 --> 00:35:49,525 무슨 말씀인지... 195 00:35:52,736 --> 00:35:54,321 내가 바보인 줄 알아? 196 00:35:54,321 --> 00:35:55,239 몸 낮춰 197 00:36:02,120 --> 00:36:05,207 그만, 그만해요! 198 00:36:05,207 --> 00:36:06,416 제발 199 00:36:18,303 --> 00:36:21,598 제발 그만해요! 200 00:36:22,224 --> 00:36:24,935 그만 때려요! 201 00:36:30,357 --> 00:36:32,901 겨우 닭 몇 마리잖아요 202 00:36:32,901 --> 00:36:34,027 용서해 주세요! 203 00:37:00,345 --> 00:37:01,346 노아야! 204 00:40:15,082 --> 00:40:16,250 여보세요 205 00:40:17,459 --> 00:40:18,585 가토입니다 206 00:40:21,088 --> 00:40:22,381 누구시죠? 207 00:40:23,549 --> 00:40:27,177 가토 씨, 저 김선자예요 208 00:40:29,012 --> 00:40:32,391 이렇게 늦었는지도 모르고 209 00:40:33,016 --> 00:40:36,395 내일 아침에 다시 걸게요 210 00:40:37,813 --> 00:40:42,943 괜찮습니다 전화 기다리고 있었어요 211 00:40:43,861 --> 00:40:45,153 기다렸다고요? 212 00:40:45,153 --> 00:40:47,531 포기할 뻔했네요 213 00:40:49,616 --> 00:40:52,286 저 지금 도쿄예요 214 00:40:53,287 --> 00:40:55,622 손자 보러 왔어요 215 00:40:55,622 --> 00:40:57,165 걱정돼서요 216 00:40:58,333 --> 00:41:01,670 근데 데이트하고 있었어요 217 00:41:03,672 --> 00:41:04,840 여자 친구인가요? 218 00:41:07,092 --> 00:41:10,304 요새 일은 잘 모르겠어요 219 00:41:10,304 --> 00:41:12,890 손자 여자 친구 얘기 해 주세요 220 00:41:15,767 --> 00:41:17,352 일본인이에요 221 00:41:18,645 --> 00:41:19,646 그렇군요 222 00:41:20,522 --> 00:41:23,275 그게 문제가 되나요? 223 00:41:25,360 --> 00:41:29,198 그냥 그렇다고요 224 00:41:30,866 --> 00:41:33,076 말씀하신 것처럼 225 00:41:33,869 --> 00:41:39,875 우린 참 많은 걸 봤잖아요 226 00:41:39,875 --> 00:41:43,754 맞아요 우린 이제 젊지 않죠 227 00:41:45,047 --> 00:41:47,257 다만 저는 228 00:41:47,257 --> 00:41:50,010 이 세상에 있을 시간이 얼마 안 남았으니까 229 00:41:51,053 --> 00:41:54,223 뭘 볼지는 스스로 선택하고 싶어요 230 00:41:56,642 --> 00:41:59,478 우리한테 그 정도 권리는 있잖아요? 231 00:43:13,510 --> 00:43:16,388 몇 가마니 더 가져와요