1 00:00:17,059 --> 00:00:18,393 (korėjietiškai) Dar vienas? 2 00:00:18,393 --> 00:00:20,395 Kiek jų mus puola? 3 00:00:20,395 --> 00:00:24,191 Nežinai, kokio dydžio Amerika? 4 00:00:24,191 --> 00:00:26,693 Jie turi tūkstančius karių. 5 00:00:27,528 --> 00:00:29,655 Ir visi jie traukia čia? 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,406 (japoniškai) Kas žino? 7 00:00:31,406 --> 00:00:34,284 Bet atsarga gėdos nedaro. 8 00:00:34,284 --> 00:00:35,452 Nemanai? 9 00:00:36,078 --> 00:00:38,413 Tiesa. Gerai sakai. 10 00:00:45,504 --> 00:00:47,047 Bet kur tavo brolis? 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,174 Stebiuosi, kad nėjo į šią misiją su tavimi. 12 00:00:49,716 --> 00:00:52,386 Turbūt kažkur vaikštinėja. 13 00:00:52,386 --> 00:00:54,346 Jei jis ne su tuo niekšu, 14 00:00:54,346 --> 00:00:57,891 tada skaito vieną iš nuobodžių Ko Hansu knygų. 15 00:00:57,891 --> 00:01:00,853 Rimtai, su juo visai nebesmagu! 16 00:01:02,729 --> 00:01:05,022 Matau, nukabinai nosį. 17 00:01:05,022 --> 00:01:08,527 Kokia prasmė čia gyventi, 18 00:01:08,527 --> 00:01:10,696 jei tau visai nesmagu, tiesa? 19 00:01:11,446 --> 00:01:14,491 Bet turi žinoti. 20 00:01:15,450 --> 00:01:17,327 Tavo brolis dabar – šeimos galva. 21 00:01:17,327 --> 00:01:20,247 Tai ir našta, ir privilegija. 22 00:01:20,247 --> 00:01:22,207 Kokia čia našta? 23 00:01:22,207 --> 00:01:24,751 Jis visada būna pirmas. 24 00:01:24,751 --> 00:01:26,086 Taip, 25 00:01:26,753 --> 00:01:28,172 bet kai jis paaugs, 26 00:01:28,922 --> 00:01:31,341 ant jo pečių guls našta pasirūpinti šeima. 27 00:01:33,302 --> 00:01:35,470 Jis negalės klysti, nes yra vyriausias. 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,641 Gal dabar ir nesupranti, ką tai reiškia, 29 00:01:40,142 --> 00:01:43,061 bet, patikėk manimi, tu gyvensi lengviau. 30 00:01:43,979 --> 00:01:45,522 Puikiai tą žinau. 31 00:01:46,523 --> 00:01:48,150 Gerai, grįžk prie darbo. 32 00:01:57,743 --> 00:01:59,203 Prismeigiau! 33 00:01:59,203 --> 00:02:01,622 Tavo kampas buvo geresnis. 34 00:02:02,706 --> 00:02:05,042 Taip atsikalbinėja bailiai. 35 00:02:08,920 --> 00:02:11,089 Čia yra daugiau gyvačių. 36 00:02:13,425 --> 00:02:16,053 Parodysiu tau, kas čia tikras bailys. 37 00:02:21,225 --> 00:02:24,895 Žinai, jei karas toliau taip tęsis, 38 00:02:25,604 --> 00:02:27,981 galėtume gyventi čia amžinai. 39 00:02:29,149 --> 00:02:30,817 Aš nieko prieš. 40 00:02:31,401 --> 00:02:33,570 Nenori grįžti namo? 41 00:02:35,030 --> 00:02:36,031 Turbūt noriu. 42 00:02:36,657 --> 00:02:38,492 Bet nenoriu grįžti į mokyklą. 43 00:02:39,076 --> 00:02:40,994 Bet tu buvai toks populiarus. 44 00:02:42,246 --> 00:02:44,581 Turbūt ne dėl mokyklos, o dėl savo tėvo. 45 00:02:46,208 --> 00:02:49,920 Jis gyvenime nėra išlaikęs egzamino, 46 00:02:50,420 --> 00:02:53,799 bet jei negaunu aukščiausio balo, jis nori man paleisti kraują. 47 00:02:53,799 --> 00:02:57,302 O šiemet tu esi geriausias klasėje, 48 00:02:57,302 --> 00:02:59,263 todėl jis nuolat prie manęs kibo. 49 00:03:01,056 --> 00:03:06,103 Būtum matęs jo veidą, kai brolis pasakė, kad tu – korėjietis. 50 00:03:06,103 --> 00:03:08,230 Tą vakarą jis mane kūlė abiem kumščiais. 51 00:03:13,318 --> 00:03:14,528 Ei! 52 00:03:14,528 --> 00:03:17,614 Įsivaizduok, jei mus dabar pamatytų mokytojas Ogava. 53 00:03:19,116 --> 00:03:21,535 Pasitrintų akis, nes galvotų, kad kažką sumaišė. 54 00:03:23,620 --> 00:03:24,621 Kas negerai? 55 00:03:26,832 --> 00:03:29,168 Tai mes dabar draugai? 56 00:03:33,297 --> 00:03:34,381 Klausyk. 57 00:03:34,381 --> 00:03:37,718 Žinau, bjauriai su tavim elgiausi. 58 00:03:38,677 --> 00:03:40,596 Ir 59 00:03:41,221 --> 00:03:42,222 atsiprašau dėl to. 60 00:03:43,557 --> 00:03:46,393 Dabar galim būti draugais? 61 00:03:53,317 --> 00:03:54,359 Imk. 62 00:04:03,410 --> 00:04:07,497 Nelįsk prie jų. Jie tuoj išsiris. 63 00:04:09,833 --> 00:04:11,084 Ir taps kuo? 64 00:04:12,085 --> 00:04:13,545 Kas žino? 65 00:04:13,545 --> 00:04:17,089 Bet greitai jie pasirodys. 66 00:04:21,220 --> 00:04:22,721 Jie šiurpūs. 67 00:04:38,737 --> 00:04:41,114 Ačiū. Bet... 68 00:04:41,114 --> 00:04:42,991 Ar kas negerai? 69 00:04:44,326 --> 00:04:47,204 Ne tavo reikalas. Koks tau skirtumas? 70 00:04:47,204 --> 00:04:50,040 Ponas Kim ne be reikalo mane bara. 71 00:04:50,666 --> 00:04:53,502 Turėčiau grįžti prie darbo. 72 00:04:56,463 --> 00:04:58,715 Trąšos sunkvežimyje. 73 00:04:58,715 --> 00:05:01,468 Iškrauk, kol grįšiu. 74 00:06:15,501 --> 00:06:17,461 Sundža, kas nutiko? 75 00:06:21,507 --> 00:06:22,508 Mama. 76 00:08:19,458 --> 00:08:21,710 PAGAL LI MINDŽIN KNYGĄ 77 00:08:51,865 --> 00:08:56,453 ...studentai svaidydami akmenis, trumpam sulaikė armiją. 78 00:08:56,453 --> 00:08:59,748 Bet kelios minutės po pirmos nakties, kai minia įsismarkavo... 79 00:09:02,793 --> 00:09:06,463 Aš ne prie telefono. Prašau palikti žinutę. 80 00:09:06,463 --> 00:09:08,799 Solomonai, tu ten? 81 00:09:08,799 --> 00:09:11,426 Jau kurį laiką negirdėjau tavo balso. 82 00:09:11,426 --> 00:09:13,554 Paskambink, kai nebūsi užsiėmęs. 83 00:09:14,555 --> 00:09:17,057 Čia tavo močiutė. 84 00:09:43,625 --> 00:09:47,671 Močiute, tas laivas tikrai buvo toks didelis? 85 00:09:47,671 --> 00:09:50,549 Ne, ne toks didelis. 86 00:09:51,258 --> 00:09:53,427 Jis bent jau turėjo burę? 87 00:09:54,344 --> 00:09:55,679 Ne. 88 00:09:55,679 --> 00:09:57,264 Ir burės neturėjo. 89 00:09:58,098 --> 00:10:00,058 Laivas iš tikrųjų buvo gan mažas. 90 00:10:01,018 --> 00:10:04,396 Ypač kai pagalvoji, kiek daug mūsų juo plaukė. 91 00:10:05,230 --> 00:10:08,317 Visi mes susispaudę kaip silkės vienas prie kito, 92 00:10:08,942 --> 00:10:11,528 skalbiami didžiulių bangų. 93 00:10:12,446 --> 00:10:14,156 Ta kelionė čionai... 94 00:10:16,992 --> 00:10:18,035 ji buvo sunki. 95 00:10:20,454 --> 00:10:24,791 Labai noriu paplaukioti laivu. 96 00:10:25,626 --> 00:10:26,793 Kodėl? 97 00:10:26,793 --> 00:10:28,587 Kur tu plauktum? 98 00:10:30,839 --> 00:10:31,924 Į Afriką. 99 00:10:32,758 --> 00:10:33,675 Į Afriką? 100 00:10:35,511 --> 00:10:37,304 Ji toli? 101 00:10:37,304 --> 00:10:39,014 Labai toli. 102 00:10:39,640 --> 00:10:43,268 Vienoje savo mangos knygų mačiau liūto nuotrauką. 103 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 Jis atrodė labai nuožmus. 104 00:10:46,480 --> 00:10:48,815 Labai noriu pamatyti jį savo akimis. 105 00:10:48,815 --> 00:10:50,192 Liūtą? 106 00:10:51,360 --> 00:10:52,611 Liūtą. 107 00:10:54,238 --> 00:10:56,949 Liūtą. 108 00:11:04,164 --> 00:11:05,290 Noa. 109 00:11:06,166 --> 00:11:07,417 Modzasu. 110 00:11:11,755 --> 00:11:15,634 Privalote nepamiršti, kad esate korėjiečiai. 111 00:11:16,218 --> 00:11:18,887 Korėjiečiai iki kaulų smegenų, štai kas jūs tokie. 112 00:11:19,471 --> 00:11:22,516 Kas gi mes daugiau, jei ne korėjiečiai, močiute? 113 00:11:24,268 --> 00:11:26,770 Tu teisus. Visiškai teisus. 114 00:11:33,944 --> 00:11:36,738 Modzasu, sėsk. Eikim valgyti. 115 00:11:37,781 --> 00:11:40,492 Noa, pasimelsi šįvakar? 116 00:11:44,329 --> 00:11:46,415 Brangus Dangiškasis Tėve, 117 00:11:46,415 --> 00:11:49,251 dėkojame už maistą, kurį mums suteikei. 118 00:11:50,169 --> 00:11:54,923 Ir dėkojame, kad saugiai atlydėjai mūsų močiutę iš Busano. 119 00:11:54,923 --> 00:11:57,551 Meldžiamės Jėzaus vardu. 120 00:11:58,135 --> 00:11:59,720 - Amen. - Amen. 121 00:12:04,975 --> 00:12:07,519 Per daug. Duok truputį berniukams. 122 00:12:07,519 --> 00:12:08,645 Valgyk. 123 00:12:09,271 --> 00:12:10,397 Valgyk. 124 00:12:15,986 --> 00:12:18,113 Močiute, tavo garbei 125 00:12:18,113 --> 00:12:24,036 teta paklausė prižiūrėtojo, ar galėtume nugalabyti vieną jo vištą. 126 00:12:24,036 --> 00:12:25,495 Ir jis sutiko. 127 00:12:25,996 --> 00:12:28,498 Mačiau, kaip mama nusuko jai sprandą. 128 00:12:28,498 --> 00:12:30,000 Ji puikiai susidorojo. 129 00:12:30,000 --> 00:12:32,461 Jūsų mama pradėjo nuo vaikystės. 130 00:12:33,587 --> 00:12:34,588 Valgykit. 131 00:12:36,840 --> 00:12:38,759 Pone Ko Hansu! 132 00:12:39,468 --> 00:12:44,223 Jūs tiek dėl mūsų padarėte... Kaip galėtume jums atsilyginti? 133 00:12:44,223 --> 00:12:46,683 Nereikia. Prašom sėstis. 134 00:12:47,935 --> 00:12:50,062 Neradęs manęs pensione, 135 00:12:50,062 --> 00:12:52,272 jis pasiuntė vyrus manęs ieškoti. 136 00:12:52,272 --> 00:12:54,900 Buvo nelengva. 137 00:12:57,694 --> 00:12:59,988 Gal norėtum prisijungti? 138 00:13:02,032 --> 00:13:03,450 Aš jau pavakarieniavau, 139 00:13:04,618 --> 00:13:05,994 bet gal galiu prisėsti? 140 00:13:07,454 --> 00:13:08,539 Prašom. 141 00:13:13,210 --> 00:13:16,088 Šįvakar gardžiai pavalgysim. Ačiū. 142 00:13:27,683 --> 00:13:29,309 Matai? Visada pirmas! 143 00:13:46,243 --> 00:13:47,327 Tuoj ateisiu! 144 00:13:51,957 --> 00:13:53,458 Sekundėlę. 145 00:14:01,175 --> 00:14:04,052 Močiute. Ką čia veiki? 146 00:14:05,512 --> 00:14:08,307 Negavai mano žinutės? 147 00:14:11,185 --> 00:14:13,854 Kada paskutinį kartą tvarkeisi? 148 00:14:15,314 --> 00:14:16,565 Šiandien. 149 00:14:18,066 --> 00:14:21,486 Bet, močiute, kokiu reikalu atvažiavai į Tokiją? 150 00:14:26,700 --> 00:14:28,160 Susapnavau sapną. 151 00:14:29,661 --> 00:14:32,915 Sapną? Apie mane? 152 00:14:33,582 --> 00:14:35,209 Smulkmenų nepamenu, 153 00:14:36,376 --> 00:14:38,003 bet kai pabudau... 154 00:14:39,338 --> 00:14:40,839 Lauki svečių? 155 00:14:40,839 --> 00:14:43,675 Turėjau pavakarieniauti su drauge. 156 00:14:43,675 --> 00:14:45,135 Ji atėjo manęs paimti. 157 00:14:49,806 --> 00:14:51,975 - Matei? - Naomi... 158 00:14:51,975 --> 00:14:54,186 Sako, kad po ta žeme guli kaulai. 159 00:14:55,020 --> 00:14:56,396 Kas ten? 160 00:15:00,442 --> 00:15:01,610 Mano močiutė. 161 00:15:04,947 --> 00:15:07,324 Paskutinę minutę jai atsirado reikalų Tokijuje. 162 00:15:07,950 --> 00:15:09,535 Ičidzaki-san. 163 00:15:09,535 --> 00:15:11,495 Kartu dirbome „Shiffley's“. 164 00:15:11,495 --> 00:15:13,205 Malonu susipažinti. 165 00:15:13,205 --> 00:15:15,791 Atsiprašau, kad nesusivaldžiau. 166 00:15:15,791 --> 00:15:17,793 Malonu susipažinti. 167 00:15:17,793 --> 00:15:19,795 Čia pasimatymas? 168 00:15:19,795 --> 00:15:22,339 Močiute, kodėl darai man gėdą? 169 00:15:22,339 --> 00:15:24,591 Labai atsiprašau, kad paskutinę minutę pakeičiau planus... 170 00:15:24,591 --> 00:15:25,759 Nesijaudink. 171 00:15:25,759 --> 00:15:27,219 Atvažiavote iš taip toli. 172 00:15:27,219 --> 00:15:29,179 Tikiuosi, viešnagė bus maloni. 173 00:15:29,179 --> 00:15:31,181 Ruošėtės eiti vakarieniauti? 174 00:15:32,558 --> 00:15:33,976 Nieko ypatingo. 175 00:15:33,976 --> 00:15:36,186 Tik į itališką užkandinę netoliese. 176 00:15:37,104 --> 00:15:38,647 Vajetau. 177 00:15:38,647 --> 00:15:41,525 Tik pažiūrėk į ją. Ji per liesa. 178 00:15:42,401 --> 00:15:44,069 Vėliau tau paskambinsiu. 179 00:15:44,778 --> 00:15:46,780 - Užeik! - Viskas gerai. 180 00:15:46,780 --> 00:15:48,490 Atvažiavai tokį kelią. 181 00:15:48,490 --> 00:15:51,368 Niekis, man viskas gerai. 182 00:15:51,368 --> 00:15:54,121 Turėtum pamatyti, kiek galbi-jjim atvežiau iš namų. 183 00:15:54,746 --> 00:15:57,916 Ir Solomono mėgstamiausią banchan. 184 00:15:58,542 --> 00:15:59,835 Ateik. 185 00:16:02,462 --> 00:16:04,298 Apsimauk šlepetes! 186 00:16:04,298 --> 00:16:06,383 Jo grindys purvinos. 187 00:16:06,925 --> 00:16:08,385 Tikrai neprivalai. 188 00:16:09,720 --> 00:16:12,472 Mielai priimsiu jūsų kvietimą. 189 00:16:22,399 --> 00:16:26,820 Vakar naktį 60 B-29 190 00:16:26,820 --> 00:16:32,492 beatodairiškai subombardavo miesto centrą... 191 00:16:32,492 --> 00:16:35,204 Mudvi su tavo močiute labai pykomės 192 00:16:35,204 --> 00:16:37,122 dėl to, kad norėjau lankyti mokyklą. 193 00:16:38,123 --> 00:16:41,835 Tada buvo kitokie laikai. 194 00:16:44,379 --> 00:16:47,925 Mama, galiu tave išmokyti, jei nori. 195 00:16:48,759 --> 00:16:49,843 Skaityti? 196 00:16:51,303 --> 00:16:53,180 Dabar jau vėlu. 197 00:16:53,805 --> 00:16:55,516 Dabar tu turi gerai mokytis. 198 00:16:55,516 --> 00:16:56,850 Supranti? 199 00:17:06,318 --> 00:17:07,569 Vajetau. 200 00:17:07,569 --> 00:17:10,781 Kaip galima miegoti tokiame karštyje? 201 00:17:13,116 --> 00:17:15,160 Einu pakvėpuoti grynu oru. 202 00:17:15,160 --> 00:17:16,244 Gerai. 203 00:17:35,556 --> 00:17:36,807 Kionghi? 204 00:17:51,405 --> 00:17:52,823 Ar viskas gerai? 205 00:18:13,927 --> 00:18:15,137 Kodėl tu taip vėlai lauke? 206 00:18:16,263 --> 00:18:17,598 Negalėjau užmigti. 207 00:18:18,307 --> 00:18:19,600 Bet kodėl tu vis dar čia? 208 00:18:20,142 --> 00:18:22,728 - Ieškojau prižiūrėtojo. - Ar kas negerai? 209 00:18:23,770 --> 00:18:24,938 Ne. 210 00:18:24,938 --> 00:18:26,815 Tiesiog turiu šį tą sutvarkyti. 211 00:18:26,815 --> 00:18:27,858 Na... 212 00:18:30,569 --> 00:18:33,238 Noriu tau dar kartą padėkoti. 213 00:18:34,239 --> 00:18:35,616 Tai niekis. 214 00:18:35,616 --> 00:18:36,700 Netiesa. 215 00:18:37,618 --> 00:18:39,661 Žinau, kad tau daug kainavo. 216 00:18:42,956 --> 00:18:44,374 Aš jau eisiu. 217 00:18:48,629 --> 00:18:49,755 Sundža. 218 00:18:55,010 --> 00:18:56,553 Esi vairavusi mašiną? 219 00:18:59,765 --> 00:19:00,807 Mašiną? 220 00:19:02,726 --> 00:19:04,019 Norėtum? 221 00:19:06,313 --> 00:19:07,773 Juokauji? 222 00:19:08,941 --> 00:19:10,192 Kalbu rimtai. 223 00:19:11,944 --> 00:19:13,028 Sėsk. 224 00:19:13,028 --> 00:19:15,739 Visi turėtų bent kartą gyvenime pavairuoti mašiną. 225 00:19:18,534 --> 00:19:19,826 Eikš. 226 00:19:35,384 --> 00:19:37,386 Švelniai atleisk stabdį. 227 00:19:38,929 --> 00:19:39,930 Važiuok. 228 00:19:46,353 --> 00:19:47,479 Klausau. 229 00:19:47,479 --> 00:19:49,314 Nori išgirsti gerų naujienų? 230 00:19:49,857 --> 00:19:51,024 Minutėlę. 231 00:19:52,401 --> 00:19:54,152 Turiu atsiliepti. 232 00:20:00,784 --> 00:20:02,661 Pabandyk laikyti šitaip. 233 00:20:05,747 --> 00:20:07,916 Šitie per ploni. 234 00:20:09,751 --> 00:20:12,004 Pastaruoju metu retai gaminu. 235 00:20:12,546 --> 00:20:13,839 Matau. 236 00:20:14,631 --> 00:20:16,717 Tik pažiūrėk į savo rankas. 237 00:20:21,013 --> 00:20:22,139 Kas per naujienos? 238 00:20:22,139 --> 00:20:25,225 Kaip ir sakei. „Colton Hotels“. Jie spyriojasi. 239 00:20:26,768 --> 00:20:29,479 - Taigi, jie traukiasi? - Panašu, kad taip. 240 00:20:30,272 --> 00:20:32,149 Tai reiškia, kad kamuolys dabar tavo aikštės pusėje, Tomai. 241 00:20:32,816 --> 00:20:33,817 Žinau. 242 00:20:33,817 --> 00:20:36,403 Bet prieš pradėdamas turiu paklausti. 243 00:20:36,403 --> 00:20:37,863 Ar tu dėl to tikras? 244 00:20:38,822 --> 00:20:40,616 Nes kai Abė- san sužinos, kad tai tavo darbas, 245 00:20:40,616 --> 00:20:43,327 tarkim, tau niekas nepavydės. 246 00:20:44,203 --> 00:20:47,039 Nieko tokio. Man nereikia, kad žmonės man pavydėtų. 247 00:20:48,790 --> 00:20:50,083 Atsiimk paskolą. 248 00:20:52,044 --> 00:20:56,465 Kai buvau jaunesnė, visada padėdavau ruošti vakarienę. 249 00:20:59,134 --> 00:21:03,305 Kas vakarą mano motina nuklodavo stalą vaišėmis. 250 00:21:04,848 --> 00:21:08,310 Tada mudu su broliu 251 00:21:08,310 --> 00:21:10,812 laukdavome kartu su ja mano tėvo. 252 00:21:13,315 --> 00:21:16,568 Bet jis retai grįždavo namo. 253 00:21:26,245 --> 00:21:28,705 Labai didelę savo gyvenimo dalį 254 00:21:28,705 --> 00:21:33,544 gaminau valgį, kad užsidirbčiau duonai. 255 00:21:35,045 --> 00:21:38,549 Bet tai kas kita. 256 00:21:40,092 --> 00:21:42,761 Maistas, kurį gamini kitiems, 257 00:21:43,971 --> 00:21:47,099 ir maistas, kurį ruoši savo šeimai. 258 00:21:47,099 --> 00:21:49,893 Kai valgai, skonis skiriasi. 259 00:21:54,106 --> 00:21:59,027 Esu tikra, kad tavo motinos valgiai buvo labai skanūs. 260 00:22:11,582 --> 00:22:14,960 Jis dėjo visas pastangas. 261 00:22:17,963 --> 00:22:19,298 Kai dirbo „Shiffley's“. 262 00:22:20,007 --> 00:22:23,886 Tarp daugybės žmonių, besitikinčių, kad jis susimaus. 263 00:22:26,889 --> 00:22:29,183 Gal ir aš to tikėjausi. 264 00:22:30,809 --> 00:22:34,396 Bet tai, ką jis padarė su tuo žemės sandoriu... 265 00:22:36,481 --> 00:22:41,361 Dar nebuvau mačiusi, kad kas nors 266 00:22:43,071 --> 00:22:45,657 šitaip pasipriešintų. 267 00:22:47,659 --> 00:22:48,744 Mane... 268 00:22:50,579 --> 00:22:52,748 Mane tai įkvėpė. 269 00:23:03,717 --> 00:23:04,718 Viskas gerai? 270 00:23:05,511 --> 00:23:06,678 Žinoma. 271 00:23:07,346 --> 00:23:09,056 Kam klausti tokių dalykų? 272 00:23:10,516 --> 00:23:13,477 Griežinėliai turėtų būti storesni. Tokie. 273 00:23:13,477 --> 00:23:14,853 Palik ją ramybėje! 274 00:23:14,853 --> 00:23:16,813 Ji žino, ką daryti. 275 00:23:31,995 --> 00:23:35,249 Sakiau, kad negali spausti greičio ir sankabos vienu metu. 276 00:23:46,009 --> 00:23:47,636 Tau siaubingai nesiseka. 277 00:23:59,064 --> 00:24:00,399 Štai taip. 278 00:24:01,942 --> 00:24:03,193 Dabar tau sekasi. 279 00:24:21,211 --> 00:24:22,713 Žmonės miega. 280 00:24:22,713 --> 00:24:25,090 Kodėl atėjai taip vėlai? 281 00:24:25,090 --> 00:24:27,551 Sek paskui mane. Turiu tau kai ką parodyti. 282 00:24:28,468 --> 00:24:31,054 Negaliu. Mama tuoj grįš. 283 00:24:31,054 --> 00:24:32,848 Pasitikėk manimi. 284 00:24:32,848 --> 00:24:35,559 Jei pražiopsosi, pasigailėsi. 285 00:24:39,188 --> 00:24:40,856 Paskubėk! Greičiau, Noa. 286 00:24:42,733 --> 00:24:43,734 Noa! 287 00:24:47,988 --> 00:24:48,989 Palauk! 288 00:24:50,616 --> 00:24:51,617 Palauk manęs! 289 00:25:05,130 --> 00:25:06,298 Skanu. 290 00:25:07,382 --> 00:25:09,551 Dabar tu jai patiksi. 291 00:25:10,177 --> 00:25:13,180 Ką čia kalbi? Tarsi ji man nepatiktų. 292 00:25:15,390 --> 00:25:18,060 Turbūt dirbi iki vėlumos. 293 00:25:19,186 --> 00:25:20,687 Tau patinka darbas? 294 00:25:22,022 --> 00:25:24,608 Dažniausiai aš juo didžiuojuosi. 295 00:25:25,442 --> 00:25:28,403 Ypač sunkiomis dienomis. 296 00:25:28,904 --> 00:25:30,531 Ar daug tokių būna? 297 00:25:31,782 --> 00:25:33,951 Jei atvirai, daugiau, nei galiu suskaičiuoti. 298 00:25:35,536 --> 00:25:38,038 Bet jau po truputį gerėja. 299 00:25:40,749 --> 00:25:43,585 Tiesą sakant, dirbu su vienu sandoriu. 300 00:25:43,585 --> 00:25:45,796 Su tuo, kurio laukiau. 301 00:25:46,672 --> 00:25:47,506 Kokiu? 302 00:25:49,258 --> 00:25:52,344 Jau kurį laiką seku šią kompaniją. 303 00:25:53,804 --> 00:25:56,348 - „Yotsuba Finance“. - Asmeninių paskolų teikėją? 304 00:25:57,599 --> 00:26:00,978 Įtikinau, kad galiausiai leistų įtraukti jų akcijas į biržos prekybos sąrašą. 305 00:26:00,978 --> 00:26:03,772 Tai nuostabu. 306 00:26:06,733 --> 00:26:08,777 Prospektas jau paskelbtas? 307 00:26:08,777 --> 00:26:09,736 Kitą savaitę. 308 00:26:09,736 --> 00:26:11,154 Kokios vertinimo ribos? 309 00:26:11,154 --> 00:26:13,115 Tarp 30 ir 50 milijardų jenų. 310 00:26:13,115 --> 00:26:15,659 Kokia laisvų akcijų dalis? Jie sutiks su 25 %? 311 00:26:15,659 --> 00:26:17,703 Ne, kol kas tik 10 %. 312 00:26:17,703 --> 00:26:22,040 Bandau įtikinti steigėjus padidinti šią dalį, 313 00:26:23,292 --> 00:26:25,586 bet jie baidosi. 314 00:26:25,586 --> 00:26:27,212 Tai tikri pinigai. 315 00:26:27,212 --> 00:26:29,548 Žinau. Tikiuosi juos įtikinti. 316 00:26:31,091 --> 00:26:33,552 Bet tai labai konfidencialu. 317 00:26:35,721 --> 00:26:37,431 Tokios bendrovės taisyklės. 318 00:26:37,431 --> 00:26:39,600 Kam aš pasakysiu? 319 00:26:40,267 --> 00:26:43,353 Žinau tik tiek, kad atrodai pakylėta. 320 00:26:45,355 --> 00:26:47,065 Turiu gerą nuojautą. 321 00:26:48,233 --> 00:26:50,068 Tai svarbus sandoris. 322 00:26:57,367 --> 00:26:58,702 Tiesą pasakius, 323 00:26:58,702 --> 00:27:02,247 tu man parodei kelią. 324 00:27:04,291 --> 00:27:05,834 Nori pasakyti, esu pamokanti istorija. 325 00:27:08,253 --> 00:27:13,342 Tu nenusileidai ir sudarei sandorį. 326 00:27:14,676 --> 00:27:17,221 Ta halmoni pardavė? Kada? 327 00:27:18,680 --> 00:27:20,974 Užbaigėme sandorį prieš kelias dienas. 328 00:27:23,769 --> 00:27:26,104 Bet argi ji nesakė, kad niekad neparduos? 329 00:27:27,564 --> 00:27:29,233 Kodėl persigalvojo? 330 00:27:30,108 --> 00:27:32,027 Tu pas ją grįžai? 331 00:27:33,278 --> 00:27:34,404 Ji pati apsisprendė. 332 00:27:35,781 --> 00:27:37,241 Uždirbo daug pinigų. 333 00:27:38,367 --> 00:27:39,868 Ji nieko nesigaili. 334 00:27:43,121 --> 00:27:44,873 Močiute, nežiūrėk į mane taip. 335 00:27:44,873 --> 00:27:48,085 Aš ja nepasinaudojau. 336 00:27:49,211 --> 00:27:50,546 Patikėk manimi. 337 00:27:53,674 --> 00:27:55,092 Šitos cukinijos skanios. 338 00:27:56,510 --> 00:27:58,637 Neblogai kaip pirmą kartą. 339 00:27:59,721 --> 00:28:02,140 Aš tik padėjau tavo močiutei. 340 00:28:10,190 --> 00:28:12,067 Man reiktų grįžti. 341 00:28:12,651 --> 00:28:14,653 Sundža dėl manęs nerimaus. 342 00:28:15,946 --> 00:28:17,739 Jei būtume Korėjoje, 343 00:28:19,241 --> 00:28:22,035 negalėčiau net užkalbinti tokios kaip tu. 344 00:28:25,622 --> 00:28:26,915 Bet čia... 345 00:28:29,793 --> 00:28:31,545 mudu gyvename vienoje daržinėje. 346 00:28:40,596 --> 00:28:42,472 Ar kada nors grįšime? 347 00:28:45,142 --> 00:28:47,102 Grįšime, kas benutiktų. 348 00:28:49,354 --> 00:28:51,064 Aš čia nemirsiu. 349 00:28:52,608 --> 00:28:54,109 Aš irgi to nenoriu. 350 00:28:58,572 --> 00:29:00,073 Ir galbūt jei grįžtume... 351 00:29:02,284 --> 00:29:04,453 tavo liūdesys šiek tiek atlėgtų. 352 00:29:08,081 --> 00:29:09,416 Mano liūdesys? 353 00:29:09,416 --> 00:29:11,752 Jis tavo akyse. 354 00:29:14,588 --> 00:29:16,423 Jis mane slegia. 355 00:29:18,133 --> 00:29:20,010 Nes nieko negaliu padaryti. 356 00:29:24,681 --> 00:29:26,892 Vėl pasakiau tai, ko nederėjo. 357 00:29:29,186 --> 00:29:31,522 Vien dėl to, kad šį tą vienas kitam papasakojome, 358 00:29:32,231 --> 00:29:34,316 nemanykim, kad esame draugai. 359 00:29:51,708 --> 00:29:52,876 Atsargiai! 360 00:30:00,008 --> 00:30:01,051 Tu sveika? 361 00:30:01,051 --> 00:30:02,636 Man viskas gerai. 362 00:30:20,696 --> 00:30:21,905 Turėsime ją išstumti. 363 00:30:22,406 --> 00:30:24,157 Galiu nubėgti ir pakviesti poną Kim su Noa. 364 00:30:24,157 --> 00:30:26,869 Nereikia. Mes abu galim išstumti. 365 00:30:30,247 --> 00:30:32,082 Stumk, kai suskaičiuosiu iki trijų. 366 00:30:32,082 --> 00:30:33,917 Vienas, du, trys! 367 00:30:35,460 --> 00:30:37,588 Paskubėk, pražiopsosim. 368 00:30:48,974 --> 00:30:50,475 Tiek daug. 369 00:31:05,449 --> 00:31:06,783 Tai nuostabu. 370 00:31:13,081 --> 00:31:14,458 Vieną sugavau! 371 00:31:16,585 --> 00:31:17,586 Paskutinį kartą. 372 00:31:25,552 --> 00:31:26,803 Ji juda. 373 00:31:29,056 --> 00:31:30,057 Štai taip. 374 00:31:30,641 --> 00:31:31,975 Štai taip! 375 00:31:33,519 --> 00:31:35,479 Gana. 376 00:31:44,780 --> 00:31:45,822 Mums pavyko. 377 00:32:32,995 --> 00:32:33,996 Tai niekis. 378 00:32:33,996 --> 00:32:35,247 Negalim šito daryti. 379 00:32:35,247 --> 00:32:36,498 Sundža. 380 00:32:39,209 --> 00:32:41,962 Mudu... Tai teisinga, nesvarbu, kas ką sakytų. 381 00:32:41,962 --> 00:32:43,172 Aš tą žinau. 382 00:32:46,216 --> 00:32:48,802 Tu turi šeimą, o aš ką tik netekau vyro. 383 00:32:48,802 --> 00:32:51,054 Jo nebėra. Tu jam nieko neskolinga. 384 00:32:51,054 --> 00:32:52,306 Klysti. 385 00:32:53,557 --> 00:32:55,100 Aš jam skolinga viską. 386 00:32:57,311 --> 00:32:58,812 Ir kiek laiko tai tęsis? 387 00:33:00,314 --> 00:33:01,315 Pasakyk man. 388 00:33:02,232 --> 00:33:04,776 Kiek dar laiko privalai tarnauti tam kapui? 389 00:33:07,237 --> 00:33:09,198 Tu taip pat nusipelnai laimės. 390 00:33:09,198 --> 00:33:11,366 Neprivalai visko atsižadėti. 391 00:33:14,244 --> 00:33:16,330 Viską, ką darau, darau dėl tavęs. 392 00:33:16,330 --> 00:33:17,998 Dėl tavęs ir Noa. Viską! 393 00:33:21,043 --> 00:33:23,545 Žinau, kad širdy tai jauti. 394 00:33:24,296 --> 00:33:27,424 Mano širdis... Jau per vėlu. 395 00:33:34,890 --> 00:33:35,933 Sundža. 396 00:34:16,014 --> 00:34:17,641 Negali užmigti dėl karščio? 397 00:34:17,641 --> 00:34:19,309 Tai jis, tiesa? 398 00:34:20,893 --> 00:34:22,228 Jis – tėvas. 399 00:34:37,744 --> 00:34:39,161 Kas čia? 400 00:34:45,002 --> 00:34:46,795 Sundža, žinai, 401 00:34:47,838 --> 00:34:51,632 tas berniukas negali sužinoti. 402 00:34:55,804 --> 00:34:56,889 Žinau. 403 00:34:58,891 --> 00:35:01,935 Kad ir kas vyksta tarp judviejų, 404 00:35:02,769 --> 00:35:04,646 - turi saugotis... - Mama. 405 00:35:08,734 --> 00:35:10,402 Tau nereikia nerimauti. 406 00:35:12,404 --> 00:35:14,239 Prisiminiau, kas esu. 407 00:35:24,791 --> 00:35:26,084 Nuprauskim tave. 408 00:35:30,589 --> 00:35:32,799 Reikia nuplauti tą purvą. 409 00:35:36,803 --> 00:35:38,388 Kas negerai, Ko- san? 410 00:35:38,388 --> 00:35:39,473 Išeik. 411 00:35:40,974 --> 00:35:42,017 Ką darot? 412 00:35:43,810 --> 00:35:47,272 Manai, gali iš manęs vogti, ir aš nesužinosiu? 413 00:35:47,272 --> 00:35:49,525 Nesuprantu, apie ką kalbate... 414 00:35:52,736 --> 00:35:54,321 Laikai mane kvailiu? 415 00:35:54,321 --> 00:35:55,239 Pasilenk. 416 00:36:02,120 --> 00:36:05,207 Baikit! 417 00:36:05,207 --> 00:36:06,416 Prašau. 418 00:36:18,303 --> 00:36:21,598 Baikit. Prašau! 419 00:36:22,224 --> 00:36:24,935 Gana. Baikit! 420 00:36:30,357 --> 00:36:32,901 Bet tai tik kelios vištos. 421 00:36:32,901 --> 00:36:34,027 Atleiskit man! 422 00:37:00,345 --> 00:37:01,346 Noa! 423 00:37:05,767 --> 00:37:06,852 Noa. 424 00:37:12,566 --> 00:37:13,775 Noa! 425 00:37:53,315 --> 00:37:56,652 Solomonai, dabar paklausyk. 426 00:37:58,987 --> 00:38:02,783 Kad ir ką darai, kad ir kokį planą rezgi, 427 00:38:04,201 --> 00:38:06,286 daugiau tavęs apie tai neklausiu. 428 00:38:07,329 --> 00:38:09,414 Nenoriu klausytis tavo melų. 429 00:38:10,541 --> 00:38:11,667 Vietoj to 430 00:38:12,417 --> 00:38:14,503 prašau tik vieno dalyko. 431 00:38:16,880 --> 00:38:19,508 Nepamiršk, kas esi. 432 00:38:21,051 --> 00:38:22,469 Ar gali tai padaryti? 433 00:38:24,805 --> 00:38:25,931 Aš noriu. 434 00:40:15,082 --> 00:40:16,250 Klausau. 435 00:40:17,459 --> 00:40:18,585 Čia Kato. 436 00:40:21,088 --> 00:40:22,381 Kas čia? 437 00:40:23,549 --> 00:40:27,177 Kato-san, čia skambina Kim Sundža. 438 00:40:29,012 --> 00:40:32,391 Tik dabar supratau, kaip jau vėlu. 439 00:40:33,016 --> 00:40:36,395 Gal perskambinti iš ryto? 440 00:40:37,813 --> 00:40:42,943 Viskas gerai. Laukiau, kol paskambinsite. 441 00:40:43,861 --> 00:40:45,153 Laukėte? 442 00:40:45,153 --> 00:40:47,531 Jau buvau beprarandąs viltį. 443 00:40:49,616 --> 00:40:52,286 Aš Tokijuje. 444 00:40:53,287 --> 00:40:55,622 Lankau anūką. 445 00:40:55,622 --> 00:40:57,165 Nerimavau dėl jo. 446 00:40:58,333 --> 00:41:01,670 Bet jis ėjo į pasimatymą. 447 00:41:03,672 --> 00:41:04,840 Turi merginą? 448 00:41:07,092 --> 00:41:10,304 Kas šiais laikais žino? 449 00:41:10,304 --> 00:41:12,890 Kokia ji? 450 00:41:15,767 --> 00:41:17,352 Ji japonė. 451 00:41:18,645 --> 00:41:19,646 Aišku. 452 00:41:20,522 --> 00:41:23,275 Ar tai blogai? 453 00:41:25,360 --> 00:41:29,198 Yra kaip yra. 454 00:41:30,866 --> 00:41:33,076 Kaip ir sakėte, 455 00:41:33,869 --> 00:41:39,875 jūs ir aš, mes per daug matėme. 456 00:41:39,875 --> 00:41:43,754 Tiesa. Nė vienas iš mūsų nebesame jauni. 457 00:41:45,047 --> 00:41:47,257 Bet žinau, 458 00:41:47,257 --> 00:41:50,010 kad ir kiek mažai laiko man liko, 459 00:41:51,053 --> 00:41:54,223 galiu pasirinkti, į ką žiūrėti. 460 00:41:56,642 --> 00:41:59,478 Ar nenusipelnėme tokios teisės? 461 00:43:10,257 --> 00:43:13,427 Noa, padėk įnešti ryžius į vidų. 462 00:43:13,427 --> 00:43:16,388 Dar keli maišai čia. 463 00:44:38,136 --> 00:44:39,555 Mama! 464 00:44:40,848 --> 00:44:43,517 - Kas čia per garsas? - Kas vyksta? 465 00:44:43,517 --> 00:44:46,061 - Eikit į lauką. - Čia oro antpuolis? 466 00:44:46,061 --> 00:44:47,354 Jie atskrenda? 467 00:44:50,440 --> 00:44:52,067 Kas tai? 468 00:44:53,443 --> 00:44:54,862 Ryžių pašiūrė. 469 00:46:35,587 --> 00:46:36,880 Kionghi! 470 00:46:42,427 --> 00:46:44,054 Kionghi, palauk! 471 00:46:46,139 --> 00:46:47,224 Kionghi! 472 00:46:50,435 --> 00:46:51,937 Stok! 473 00:47:01,530 --> 00:47:03,323 Mes taip sunkiai dirbome. 474 00:47:04,408 --> 00:47:05,617 Visus tuos mėnesius! 475 00:47:06,618 --> 00:47:08,537 Kaip viskas gali tiesiog dingti? 476 00:47:10,914 --> 00:47:12,958 Kaip tai galėjo nutikti? 477 00:47:14,543 --> 00:47:16,170 Nežinau. 478 00:47:16,712 --> 00:47:18,130 Kodėl tu čia? 479 00:47:19,173 --> 00:47:21,133 Ar prašiau mane sekti? 480 00:47:23,051 --> 00:47:24,261 Žinai, kodėl. 481 00:47:34,188 --> 00:47:36,648 Tu tiki pomirtiniu gyvenimu, bet aš – ne. 482 00:47:39,026 --> 00:47:40,819 Kodėl man tai sakai? 483 00:47:45,407 --> 00:47:46,825 Nes šitas man paskutinis. 484 00:47:50,329 --> 00:47:51,997 Šitas vienas gyvenimas. 485 00:47:52,664 --> 00:47:54,875 Ir jei šiandien atskris amerikiečiai... 486 00:47:57,753 --> 00:47:59,963 Jei jie apmėtys mus bombomis... 487 00:48:02,758 --> 00:48:04,092 čia... 488 00:48:06,136 --> 00:48:08,722 ar išties galėčiau pasakyti, kad mano gyvenimas buvo geras? 489 00:48:10,724 --> 00:48:12,267 Kad nugyvenau gerą gyvenimą? 490 00:48:15,395 --> 00:48:16,563 Tu galėtum? 491 00:50:11,220 --> 00:50:13,222 Išvertė Sandra Siaurodinė