1
00:00:17,059 --> 00:00:18,393
(korėjietiškai) Dar vienas?
2
00:00:18,393 --> 00:00:20,395
Kiek jų mus puola?
3
00:00:20,395 --> 00:00:24,191
Nežinai, kokio dydžio Amerika?
4
00:00:24,191 --> 00:00:26,693
Jie turi tūkstančius karių.
5
00:00:27,528 --> 00:00:29,655
Ir visi jie traukia čia?
6
00:00:30,155 --> 00:00:31,406
(japoniškai) Kas žino?
7
00:00:31,406 --> 00:00:34,284
Bet atsarga gėdos nedaro.
8
00:00:34,284 --> 00:00:35,452
Nemanai?
9
00:00:36,078 --> 00:00:38,413
Tiesa. Gerai sakai.
10
00:00:45,504 --> 00:00:47,047
Bet kur tavo brolis?
11
00:00:47,047 --> 00:00:49,174
Stebiuosi, kad nėjo į šią misiją
su tavimi.
12
00:00:49,716 --> 00:00:52,386
Turbūt kažkur vaikštinėja.
13
00:00:52,386 --> 00:00:54,346
Jei jis ne su tuo niekšu,
14
00:00:54,346 --> 00:00:57,891
tada skaito vieną iš
nuobodžių Ko Hansu knygų.
15
00:00:57,891 --> 00:01:00,853
Rimtai, su juo visai nebesmagu!
16
00:01:02,729 --> 00:01:05,022
Matau, nukabinai nosį.
17
00:01:05,022 --> 00:01:08,527
Kokia prasmė čia gyventi,
18
00:01:08,527 --> 00:01:10,696
jei tau visai nesmagu, tiesa?
19
00:01:11,446 --> 00:01:14,491
Bet turi žinoti.
20
00:01:15,450 --> 00:01:17,327
Tavo brolis dabar – šeimos galva.
21
00:01:17,327 --> 00:01:20,247
Tai ir našta, ir privilegija.
22
00:01:20,247 --> 00:01:22,207
Kokia čia našta?
23
00:01:22,207 --> 00:01:24,751
Jis visada būna pirmas.
24
00:01:24,751 --> 00:01:26,086
Taip,
25
00:01:26,753 --> 00:01:28,172
bet kai jis paaugs,
26
00:01:28,922 --> 00:01:31,341
ant jo pečių guls našta pasirūpinti šeima.
27
00:01:33,302 --> 00:01:35,470
Jis negalės klysti, nes yra vyriausias.
28
00:01:37,598 --> 00:01:39,641
Gal dabar ir nesupranti, ką tai reiškia,
29
00:01:40,142 --> 00:01:43,061
bet, patikėk manimi, tu gyvensi lengviau.
30
00:01:43,979 --> 00:01:45,522
Puikiai tą žinau.
31
00:01:46,523 --> 00:01:48,150
Gerai, grįžk prie darbo.
32
00:01:57,743 --> 00:01:59,203
Prismeigiau!
33
00:01:59,203 --> 00:02:01,622
Tavo kampas buvo geresnis.
34
00:02:02,706 --> 00:02:05,042
Taip atsikalbinėja bailiai.
35
00:02:08,920 --> 00:02:11,089
Čia yra daugiau gyvačių.
36
00:02:13,425 --> 00:02:16,053
Parodysiu tau, kas čia tikras bailys.
37
00:02:21,225 --> 00:02:24,895
Žinai, jei karas toliau taip tęsis,
38
00:02:25,604 --> 00:02:27,981
galėtume gyventi čia amžinai.
39
00:02:29,149 --> 00:02:30,817
Aš nieko prieš.
40
00:02:31,401 --> 00:02:33,570
Nenori grįžti namo?
41
00:02:35,030 --> 00:02:36,031
Turbūt noriu.
42
00:02:36,657 --> 00:02:38,492
Bet nenoriu grįžti į mokyklą.
43
00:02:39,076 --> 00:02:40,994
Bet tu buvai toks populiarus.
44
00:02:42,246 --> 00:02:44,581
Turbūt ne dėl mokyklos, o dėl savo tėvo.
45
00:02:46,208 --> 00:02:49,920
Jis gyvenime nėra išlaikęs egzamino,
46
00:02:50,420 --> 00:02:53,799
bet jei negaunu aukščiausio balo,
jis nori man paleisti kraują.
47
00:02:53,799 --> 00:02:57,302
O šiemet tu esi geriausias klasėje,
48
00:02:57,302 --> 00:02:59,263
todėl jis nuolat prie manęs kibo.
49
00:03:01,056 --> 00:03:06,103
Būtum matęs jo veidą,
kai brolis pasakė, kad tu – korėjietis.
50
00:03:06,103 --> 00:03:08,230
Tą vakarą jis mane kūlė abiem kumščiais.
51
00:03:13,318 --> 00:03:14,528
Ei!
52
00:03:14,528 --> 00:03:17,614
Įsivaizduok, jei mus dabar pamatytų
mokytojas Ogava.
53
00:03:19,116 --> 00:03:21,535
Pasitrintų akis,
nes galvotų, kad kažką sumaišė.
54
00:03:23,620 --> 00:03:24,621
Kas negerai?
55
00:03:26,832 --> 00:03:29,168
Tai mes dabar draugai?
56
00:03:33,297 --> 00:03:34,381
Klausyk.
57
00:03:34,381 --> 00:03:37,718
Žinau, bjauriai su tavim elgiausi.
58
00:03:38,677 --> 00:03:40,596
Ir
59
00:03:41,221 --> 00:03:42,222
atsiprašau dėl to.
60
00:03:43,557 --> 00:03:46,393
Dabar galim būti draugais?
61
00:03:53,317 --> 00:03:54,359
Imk.
62
00:04:03,410 --> 00:04:07,497
Nelįsk prie jų. Jie tuoj išsiris.
63
00:04:09,833 --> 00:04:11,084
Ir taps kuo?
64
00:04:12,085 --> 00:04:13,545
Kas žino?
65
00:04:13,545 --> 00:04:17,089
Bet greitai jie pasirodys.
66
00:04:21,220 --> 00:04:22,721
Jie šiurpūs.
67
00:04:38,737 --> 00:04:41,114
Ačiū. Bet...
68
00:04:41,114 --> 00:04:42,991
Ar kas negerai?
69
00:04:44,326 --> 00:04:47,204
Ne tavo reikalas. Koks tau skirtumas?
70
00:04:47,204 --> 00:04:50,040
Ponas Kim ne be reikalo mane bara.
71
00:04:50,666 --> 00:04:53,502
Turėčiau grįžti prie darbo.
72
00:04:56,463 --> 00:04:58,715
Trąšos sunkvežimyje.
73
00:04:58,715 --> 00:05:01,468
Iškrauk, kol grįšiu.
74
00:06:15,501 --> 00:06:17,461
Sundža, kas nutiko?
75
00:06:21,507 --> 00:06:22,508
Mama.
76
00:08:19,458 --> 00:08:21,710
PAGAL LI MINDŽIN KNYGĄ
77
00:08:51,865 --> 00:08:56,453
...studentai svaidydami akmenis,
trumpam sulaikė armiją.
78
00:08:56,453 --> 00:08:59,748
Bet kelios minutės po pirmos nakties,
kai minia įsismarkavo...
79
00:09:02,793 --> 00:09:06,463
Aš ne prie telefono.
Prašau palikti žinutę.
80
00:09:06,463 --> 00:09:08,799
Solomonai, tu ten?
81
00:09:08,799 --> 00:09:11,426
Jau kurį laiką negirdėjau tavo balso.
82
00:09:11,426 --> 00:09:13,554
Paskambink, kai nebūsi užsiėmęs.
83
00:09:14,555 --> 00:09:17,057
Čia tavo močiutė.
84
00:09:43,625 --> 00:09:47,671
Močiute,
tas laivas tikrai buvo toks didelis?
85
00:09:47,671 --> 00:09:50,549
Ne, ne toks didelis.
86
00:09:51,258 --> 00:09:53,427
Jis bent jau turėjo burę?
87
00:09:54,344 --> 00:09:55,679
Ne.
88
00:09:55,679 --> 00:09:57,264
Ir burės neturėjo.
89
00:09:58,098 --> 00:10:00,058
Laivas iš tikrųjų buvo gan mažas.
90
00:10:01,018 --> 00:10:04,396
Ypač kai pagalvoji,
kiek daug mūsų juo plaukė.
91
00:10:05,230 --> 00:10:08,317
Visi mes susispaudę kaip silkės
vienas prie kito,
92
00:10:08,942 --> 00:10:11,528
skalbiami didžiulių bangų.
93
00:10:12,446 --> 00:10:14,156
Ta kelionė čionai...
94
00:10:16,992 --> 00:10:18,035
ji buvo sunki.
95
00:10:20,454 --> 00:10:24,791
Labai noriu paplaukioti laivu.
96
00:10:25,626 --> 00:10:26,793
Kodėl?
97
00:10:26,793 --> 00:10:28,587
Kur tu plauktum?
98
00:10:30,839 --> 00:10:31,924
Į Afriką.
99
00:10:32,758 --> 00:10:33,675
Į Afriką?
100
00:10:35,511 --> 00:10:37,304
Ji toli?
101
00:10:37,304 --> 00:10:39,014
Labai toli.
102
00:10:39,640 --> 00:10:43,268
Vienoje savo mangos knygų
mačiau liūto nuotrauką.
103
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
Jis atrodė labai nuožmus.
104
00:10:46,480 --> 00:10:48,815
Labai noriu pamatyti jį savo akimis.
105
00:10:48,815 --> 00:10:50,192
Liūtą?
106
00:10:51,360 --> 00:10:52,611
Liūtą.
107
00:10:54,238 --> 00:10:56,949
Liūtą.
108
00:11:04,164 --> 00:11:05,290
Noa.
109
00:11:06,166 --> 00:11:07,417
Modzasu.
110
00:11:11,755 --> 00:11:15,634
Privalote nepamiršti,
kad esate korėjiečiai.
111
00:11:16,218 --> 00:11:18,887
Korėjiečiai iki kaulų smegenų,
štai kas jūs tokie.
112
00:11:19,471 --> 00:11:22,516
Kas gi mes daugiau,
jei ne korėjiečiai, močiute?
113
00:11:24,268 --> 00:11:26,770
Tu teisus. Visiškai teisus.
114
00:11:33,944 --> 00:11:36,738
Modzasu, sėsk. Eikim valgyti.
115
00:11:37,781 --> 00:11:40,492
Noa, pasimelsi šįvakar?
116
00:11:44,329 --> 00:11:46,415
Brangus Dangiškasis Tėve,
117
00:11:46,415 --> 00:11:49,251
dėkojame už maistą, kurį mums suteikei.
118
00:11:50,169 --> 00:11:54,923
Ir dėkojame, kad saugiai atlydėjai
mūsų močiutę iš Busano.
119
00:11:54,923 --> 00:11:57,551
Meldžiamės Jėzaus vardu.
120
00:11:58,135 --> 00:11:59,720
- Amen.
- Amen.
121
00:12:04,975 --> 00:12:07,519
Per daug. Duok truputį berniukams.
122
00:12:07,519 --> 00:12:08,645
Valgyk.
123
00:12:09,271 --> 00:12:10,397
Valgyk.
124
00:12:15,986 --> 00:12:18,113
Močiute, tavo garbei
125
00:12:18,113 --> 00:12:24,036
teta paklausė prižiūrėtojo, ar galėtume
nugalabyti vieną jo vištą.
126
00:12:24,036 --> 00:12:25,495
Ir jis sutiko.
127
00:12:25,996 --> 00:12:28,498
Mačiau, kaip mama nusuko jai sprandą.
128
00:12:28,498 --> 00:12:30,000
Ji puikiai susidorojo.
129
00:12:30,000 --> 00:12:32,461
Jūsų mama pradėjo nuo vaikystės.
130
00:12:33,587 --> 00:12:34,588
Valgykit.
131
00:12:36,840 --> 00:12:38,759
Pone Ko Hansu!
132
00:12:39,468 --> 00:12:44,223
Jūs tiek dėl mūsų padarėte...
Kaip galėtume jums atsilyginti?
133
00:12:44,223 --> 00:12:46,683
Nereikia. Prašom sėstis.
134
00:12:47,935 --> 00:12:50,062
Neradęs manęs pensione,
135
00:12:50,062 --> 00:12:52,272
jis pasiuntė vyrus manęs ieškoti.
136
00:12:52,272 --> 00:12:54,900
Buvo nelengva.
137
00:12:57,694 --> 00:12:59,988
Gal norėtum prisijungti?
138
00:13:02,032 --> 00:13:03,450
Aš jau pavakarieniavau,
139
00:13:04,618 --> 00:13:05,994
bet gal galiu prisėsti?
140
00:13:07,454 --> 00:13:08,539
Prašom.
141
00:13:13,210 --> 00:13:16,088
Šįvakar gardžiai pavalgysim. Ačiū.
142
00:13:27,683 --> 00:13:29,309
Matai? Visada pirmas!
143
00:13:46,243 --> 00:13:47,327
Tuoj ateisiu!
144
00:13:51,957 --> 00:13:53,458
Sekundėlę.
145
00:14:01,175 --> 00:14:04,052
Močiute. Ką čia veiki?
146
00:14:05,512 --> 00:14:08,307
Negavai mano žinutės?
147
00:14:11,185 --> 00:14:13,854
Kada paskutinį kartą tvarkeisi?
148
00:14:15,314 --> 00:14:16,565
Šiandien.
149
00:14:18,066 --> 00:14:21,486
Bet, močiute,
kokiu reikalu atvažiavai į Tokiją?
150
00:14:26,700 --> 00:14:28,160
Susapnavau sapną.
151
00:14:29,661 --> 00:14:32,915
Sapną? Apie mane?
152
00:14:33,582 --> 00:14:35,209
Smulkmenų nepamenu,
153
00:14:36,376 --> 00:14:38,003
bet kai pabudau...
154
00:14:39,338 --> 00:14:40,839
Lauki svečių?
155
00:14:40,839 --> 00:14:43,675
Turėjau pavakarieniauti su drauge.
156
00:14:43,675 --> 00:14:45,135
Ji atėjo manęs paimti.
157
00:14:49,806 --> 00:14:51,975
- Matei?
- Naomi...
158
00:14:51,975 --> 00:14:54,186
Sako, kad po ta žeme guli kaulai.
159
00:14:55,020 --> 00:14:56,396
Kas ten?
160
00:15:00,442 --> 00:15:01,610
Mano močiutė.
161
00:15:04,947 --> 00:15:07,324
Paskutinę minutę
jai atsirado reikalų Tokijuje.
162
00:15:07,950 --> 00:15:09,535
Ičidzaki-san.
163
00:15:09,535 --> 00:15:11,495
Kartu dirbome „Shiffley's“.
164
00:15:11,495 --> 00:15:13,205
Malonu susipažinti.
165
00:15:13,205 --> 00:15:15,791
Atsiprašau, kad nesusivaldžiau.
166
00:15:15,791 --> 00:15:17,793
Malonu susipažinti.
167
00:15:17,793 --> 00:15:19,795
Čia pasimatymas?
168
00:15:19,795 --> 00:15:22,339
Močiute, kodėl darai man gėdą?
169
00:15:22,339 --> 00:15:24,591
Labai atsiprašau,
kad paskutinę minutę pakeičiau planus...
170
00:15:24,591 --> 00:15:25,759
Nesijaudink.
171
00:15:25,759 --> 00:15:27,219
Atvažiavote iš taip toli.
172
00:15:27,219 --> 00:15:29,179
Tikiuosi, viešnagė bus maloni.
173
00:15:29,179 --> 00:15:31,181
Ruošėtės eiti vakarieniauti?
174
00:15:32,558 --> 00:15:33,976
Nieko ypatingo.
175
00:15:33,976 --> 00:15:36,186
Tik į itališką užkandinę netoliese.
176
00:15:37,104 --> 00:15:38,647
Vajetau.
177
00:15:38,647 --> 00:15:41,525
Tik pažiūrėk į ją. Ji per liesa.
178
00:15:42,401 --> 00:15:44,069
Vėliau tau paskambinsiu.
179
00:15:44,778 --> 00:15:46,780
- Užeik!
- Viskas gerai.
180
00:15:46,780 --> 00:15:48,490
Atvažiavai tokį kelią.
181
00:15:48,490 --> 00:15:51,368
Niekis, man viskas gerai.
182
00:15:51,368 --> 00:15:54,121
Turėtum pamatyti, kiek galbi-jjim
atvežiau iš namų.
183
00:15:54,746 --> 00:15:57,916
Ir Solomono mėgstamiausią banchan.
184
00:15:58,542 --> 00:15:59,835
Ateik.
185
00:16:02,462 --> 00:16:04,298
Apsimauk šlepetes!
186
00:16:04,298 --> 00:16:06,383
Jo grindys purvinos.
187
00:16:06,925 --> 00:16:08,385
Tikrai neprivalai.
188
00:16:09,720 --> 00:16:12,472
Mielai priimsiu jūsų kvietimą.
189
00:16:22,399 --> 00:16:26,820
Vakar naktį 60 B-29
190
00:16:26,820 --> 00:16:32,492
beatodairiškai subombardavo miesto centrą...
191
00:16:32,492 --> 00:16:35,204
Mudvi su tavo močiute labai pykomės
192
00:16:35,204 --> 00:16:37,122
dėl to, kad norėjau lankyti mokyklą.
193
00:16:38,123 --> 00:16:41,835
Tada buvo kitokie laikai.
194
00:16:44,379 --> 00:16:47,925
Mama, galiu tave išmokyti, jei nori.
195
00:16:48,759 --> 00:16:49,843
Skaityti?
196
00:16:51,303 --> 00:16:53,180
Dabar jau vėlu.
197
00:16:53,805 --> 00:16:55,516
Dabar tu turi gerai mokytis.
198
00:16:55,516 --> 00:16:56,850
Supranti?
199
00:17:06,318 --> 00:17:07,569
Vajetau.
200
00:17:07,569 --> 00:17:10,781
Kaip galima miegoti tokiame karštyje?
201
00:17:13,116 --> 00:17:15,160
Einu pakvėpuoti grynu oru.
202
00:17:15,160 --> 00:17:16,244
Gerai.
203
00:17:35,556 --> 00:17:36,807
Kionghi?
204
00:17:51,405 --> 00:17:52,823
Ar viskas gerai?
205
00:18:13,927 --> 00:18:15,137
Kodėl tu taip vėlai lauke?
206
00:18:16,263 --> 00:18:17,598
Negalėjau užmigti.
207
00:18:18,307 --> 00:18:19,600
Bet kodėl tu vis dar čia?
208
00:18:20,142 --> 00:18:22,728
- Ieškojau prižiūrėtojo.
- Ar kas negerai?
209
00:18:23,770 --> 00:18:24,938
Ne.
210
00:18:24,938 --> 00:18:26,815
Tiesiog turiu šį tą sutvarkyti.
211
00:18:26,815 --> 00:18:27,858
Na...
212
00:18:30,569 --> 00:18:33,238
Noriu tau dar kartą padėkoti.
213
00:18:34,239 --> 00:18:35,616
Tai niekis.
214
00:18:35,616 --> 00:18:36,700
Netiesa.
215
00:18:37,618 --> 00:18:39,661
Žinau, kad tau daug kainavo.
216
00:18:42,956 --> 00:18:44,374
Aš jau eisiu.
217
00:18:48,629 --> 00:18:49,755
Sundža.
218
00:18:55,010 --> 00:18:56,553
Esi vairavusi mašiną?
219
00:18:59,765 --> 00:19:00,807
Mašiną?
220
00:19:02,726 --> 00:19:04,019
Norėtum?
221
00:19:06,313 --> 00:19:07,773
Juokauji?
222
00:19:08,941 --> 00:19:10,192
Kalbu rimtai.
223
00:19:11,944 --> 00:19:13,028
Sėsk.
224
00:19:13,028 --> 00:19:15,739
Visi turėtų bent kartą gyvenime
pavairuoti mašiną.
225
00:19:18,534 --> 00:19:19,826
Eikš.
226
00:19:35,384 --> 00:19:37,386
Švelniai atleisk stabdį.
227
00:19:38,929 --> 00:19:39,930
Važiuok.
228
00:19:46,353 --> 00:19:47,479
Klausau.
229
00:19:47,479 --> 00:19:49,314
Nori išgirsti gerų naujienų?
230
00:19:49,857 --> 00:19:51,024
Minutėlę.
231
00:19:52,401 --> 00:19:54,152
Turiu atsiliepti.
232
00:20:00,784 --> 00:20:02,661
Pabandyk laikyti šitaip.
233
00:20:05,747 --> 00:20:07,916
Šitie per ploni.
234
00:20:09,751 --> 00:20:12,004
Pastaruoju metu retai gaminu.
235
00:20:12,546 --> 00:20:13,839
Matau.
236
00:20:14,631 --> 00:20:16,717
Tik pažiūrėk į savo rankas.
237
00:20:21,013 --> 00:20:22,139
Kas per naujienos?
238
00:20:22,139 --> 00:20:25,225
Kaip ir sakei.
„Colton Hotels“. Jie spyriojasi.
239
00:20:26,768 --> 00:20:29,479
- Taigi, jie traukiasi?
- Panašu, kad taip.
240
00:20:30,272 --> 00:20:32,149
Tai reiškia, kad kamuolys dabar
tavo aikštės pusėje, Tomai.
241
00:20:32,816 --> 00:20:33,817
Žinau.
242
00:20:33,817 --> 00:20:36,403
Bet prieš pradėdamas turiu paklausti.
243
00:20:36,403 --> 00:20:37,863
Ar tu dėl to tikras?
244
00:20:38,822 --> 00:20:40,616
Nes kai Abė- san sužinos,
kad tai tavo darbas,
245
00:20:40,616 --> 00:20:43,327
tarkim, tau niekas nepavydės.
246
00:20:44,203 --> 00:20:47,039
Nieko tokio.
Man nereikia, kad žmonės man pavydėtų.
247
00:20:48,790 --> 00:20:50,083
Atsiimk paskolą.
248
00:20:52,044 --> 00:20:56,465
Kai buvau jaunesnė,
visada padėdavau ruošti vakarienę.
249
00:20:59,134 --> 00:21:03,305
Kas vakarą mano motina
nuklodavo stalą vaišėmis.
250
00:21:04,848 --> 00:21:08,310
Tada mudu su broliu
251
00:21:08,310 --> 00:21:10,812
laukdavome kartu su ja mano tėvo.
252
00:21:13,315 --> 00:21:16,568
Bet jis retai grįždavo namo.
253
00:21:26,245 --> 00:21:28,705
Labai didelę savo gyvenimo dalį
254
00:21:28,705 --> 00:21:33,544
gaminau valgį, kad užsidirbčiau duonai.
255
00:21:35,045 --> 00:21:38,549
Bet tai kas kita.
256
00:21:40,092 --> 00:21:42,761
Maistas, kurį gamini kitiems,
257
00:21:43,971 --> 00:21:47,099
ir maistas, kurį ruoši savo šeimai.
258
00:21:47,099 --> 00:21:49,893
Kai valgai, skonis skiriasi.
259
00:21:54,106 --> 00:21:59,027
Esu tikra, kad tavo motinos valgiai
buvo labai skanūs.
260
00:22:11,582 --> 00:22:14,960
Jis dėjo visas pastangas.
261
00:22:17,963 --> 00:22:19,298
Kai dirbo „Shiffley's“.
262
00:22:20,007 --> 00:22:23,886
Tarp daugybės žmonių,
besitikinčių, kad jis susimaus.
263
00:22:26,889 --> 00:22:29,183
Gal ir aš to tikėjausi.
264
00:22:30,809 --> 00:22:34,396
Bet tai, ką jis padarė
su tuo žemės sandoriu...
265
00:22:36,481 --> 00:22:41,361
Dar nebuvau mačiusi, kad kas nors
266
00:22:43,071 --> 00:22:45,657
šitaip pasipriešintų.
267
00:22:47,659 --> 00:22:48,744
Mane...
268
00:22:50,579 --> 00:22:52,748
Mane tai įkvėpė.
269
00:23:03,717 --> 00:23:04,718
Viskas gerai?
270
00:23:05,511 --> 00:23:06,678
Žinoma.
271
00:23:07,346 --> 00:23:09,056
Kam klausti tokių dalykų?
272
00:23:10,516 --> 00:23:13,477
Griežinėliai turėtų būti storesni. Tokie.
273
00:23:13,477 --> 00:23:14,853
Palik ją ramybėje!
274
00:23:14,853 --> 00:23:16,813
Ji žino, ką daryti.
275
00:23:31,995 --> 00:23:35,249
Sakiau, kad negali
spausti greičio ir sankabos vienu metu.
276
00:23:46,009 --> 00:23:47,636
Tau siaubingai nesiseka.
277
00:23:59,064 --> 00:24:00,399
Štai taip.
278
00:24:01,942 --> 00:24:03,193
Dabar tau sekasi.
279
00:24:21,211 --> 00:24:22,713
Žmonės miega.
280
00:24:22,713 --> 00:24:25,090
Kodėl atėjai taip vėlai?
281
00:24:25,090 --> 00:24:27,551
Sek paskui mane.
Turiu tau kai ką parodyti.
282
00:24:28,468 --> 00:24:31,054
Negaliu. Mama tuoj grįš.
283
00:24:31,054 --> 00:24:32,848
Pasitikėk manimi.
284
00:24:32,848 --> 00:24:35,559
Jei pražiopsosi, pasigailėsi.
285
00:24:39,188 --> 00:24:40,856
Paskubėk! Greičiau, Noa.
286
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
Noa!
287
00:24:47,988 --> 00:24:48,989
Palauk!
288
00:24:50,616 --> 00:24:51,617
Palauk manęs!
289
00:25:05,130 --> 00:25:06,298
Skanu.
290
00:25:07,382 --> 00:25:09,551
Dabar tu jai patiksi.
291
00:25:10,177 --> 00:25:13,180
Ką čia kalbi? Tarsi ji man nepatiktų.
292
00:25:15,390 --> 00:25:18,060
Turbūt dirbi iki vėlumos.
293
00:25:19,186 --> 00:25:20,687
Tau patinka darbas?
294
00:25:22,022 --> 00:25:24,608
Dažniausiai aš juo didžiuojuosi.
295
00:25:25,442 --> 00:25:28,403
Ypač sunkiomis dienomis.
296
00:25:28,904 --> 00:25:30,531
Ar daug tokių būna?
297
00:25:31,782 --> 00:25:33,951
Jei atvirai, daugiau,
nei galiu suskaičiuoti.
298
00:25:35,536 --> 00:25:38,038
Bet jau po truputį gerėja.
299
00:25:40,749 --> 00:25:43,585
Tiesą sakant, dirbu su vienu sandoriu.
300
00:25:43,585 --> 00:25:45,796
Su tuo, kurio laukiau.
301
00:25:46,672 --> 00:25:47,506
Kokiu?
302
00:25:49,258 --> 00:25:52,344
Jau kurį laiką seku šią kompaniją.
303
00:25:53,804 --> 00:25:56,348
- „Yotsuba Finance“.
- Asmeninių paskolų teikėją?
304
00:25:57,599 --> 00:26:00,978
Įtikinau, kad galiausiai leistų įtraukti
jų akcijas į biržos prekybos sąrašą.
305
00:26:00,978 --> 00:26:03,772
Tai nuostabu.
306
00:26:06,733 --> 00:26:08,777
Prospektas jau paskelbtas?
307
00:26:08,777 --> 00:26:09,736
Kitą savaitę.
308
00:26:09,736 --> 00:26:11,154
Kokios vertinimo ribos?
309
00:26:11,154 --> 00:26:13,115
Tarp 30 ir 50 milijardų jenų.
310
00:26:13,115 --> 00:26:15,659
Kokia laisvų akcijų dalis?
Jie sutiks su 25 %?
311
00:26:15,659 --> 00:26:17,703
Ne, kol kas tik 10 %.
312
00:26:17,703 --> 00:26:22,040
Bandau įtikinti steigėjus
padidinti šią dalį,
313
00:26:23,292 --> 00:26:25,586
bet jie baidosi.
314
00:26:25,586 --> 00:26:27,212
Tai tikri pinigai.
315
00:26:27,212 --> 00:26:29,548
Žinau. Tikiuosi juos įtikinti.
316
00:26:31,091 --> 00:26:33,552
Bet tai labai konfidencialu.
317
00:26:35,721 --> 00:26:37,431
Tokios bendrovės taisyklės.
318
00:26:37,431 --> 00:26:39,600
Kam aš pasakysiu?
319
00:26:40,267 --> 00:26:43,353
Žinau tik tiek, kad atrodai pakylėta.
320
00:26:45,355 --> 00:26:47,065
Turiu gerą nuojautą.
321
00:26:48,233 --> 00:26:50,068
Tai svarbus sandoris.
322
00:26:57,367 --> 00:26:58,702
Tiesą pasakius,
323
00:26:58,702 --> 00:27:02,247
tu man parodei kelią.
324
00:27:04,291 --> 00:27:05,834
Nori pasakyti, esu pamokanti istorija.
325
00:27:08,253 --> 00:27:13,342
Tu nenusileidai ir sudarei sandorį.
326
00:27:14,676 --> 00:27:17,221
Ta halmoni pardavė? Kada?
327
00:27:18,680 --> 00:27:20,974
Užbaigėme sandorį prieš kelias dienas.
328
00:27:23,769 --> 00:27:26,104
Bet argi ji nesakė, kad niekad neparduos?
329
00:27:27,564 --> 00:27:29,233
Kodėl persigalvojo?
330
00:27:30,108 --> 00:27:32,027
Tu pas ją grįžai?
331
00:27:33,278 --> 00:27:34,404
Ji pati apsisprendė.
332
00:27:35,781 --> 00:27:37,241
Uždirbo daug pinigų.
333
00:27:38,367 --> 00:27:39,868
Ji nieko nesigaili.
334
00:27:43,121 --> 00:27:44,873
Močiute, nežiūrėk į mane taip.
335
00:27:44,873 --> 00:27:48,085
Aš ja nepasinaudojau.
336
00:27:49,211 --> 00:27:50,546
Patikėk manimi.
337
00:27:53,674 --> 00:27:55,092
Šitos cukinijos skanios.
338
00:27:56,510 --> 00:27:58,637
Neblogai kaip pirmą kartą.
339
00:27:59,721 --> 00:28:02,140
Aš tik padėjau tavo močiutei.
340
00:28:10,190 --> 00:28:12,067
Man reiktų grįžti.
341
00:28:12,651 --> 00:28:14,653
Sundža dėl manęs nerimaus.
342
00:28:15,946 --> 00:28:17,739
Jei būtume Korėjoje,
343
00:28:19,241 --> 00:28:22,035
negalėčiau net užkalbinti tokios kaip tu.
344
00:28:25,622 --> 00:28:26,915
Bet čia...
345
00:28:29,793 --> 00:28:31,545
mudu gyvename vienoje daržinėje.
346
00:28:40,596 --> 00:28:42,472
Ar kada nors grįšime?
347
00:28:45,142 --> 00:28:47,102
Grįšime, kas benutiktų.
348
00:28:49,354 --> 00:28:51,064
Aš čia nemirsiu.
349
00:28:52,608 --> 00:28:54,109
Aš irgi to nenoriu.
350
00:28:58,572 --> 00:29:00,073
Ir galbūt jei grįžtume...
351
00:29:02,284 --> 00:29:04,453
tavo liūdesys šiek tiek atlėgtų.
352
00:29:08,081 --> 00:29:09,416
Mano liūdesys?
353
00:29:09,416 --> 00:29:11,752
Jis tavo akyse.
354
00:29:14,588 --> 00:29:16,423
Jis mane slegia.
355
00:29:18,133 --> 00:29:20,010
Nes nieko negaliu padaryti.
356
00:29:24,681 --> 00:29:26,892
Vėl pasakiau tai, ko nederėjo.
357
00:29:29,186 --> 00:29:31,522
Vien dėl to,
kad šį tą vienas kitam papasakojome,
358
00:29:32,231 --> 00:29:34,316
nemanykim, kad esame draugai.
359
00:29:51,708 --> 00:29:52,876
Atsargiai!
360
00:30:00,008 --> 00:30:01,051
Tu sveika?
361
00:30:01,051 --> 00:30:02,636
Man viskas gerai.
362
00:30:20,696 --> 00:30:21,905
Turėsime ją išstumti.
363
00:30:22,406 --> 00:30:24,157
Galiu nubėgti
ir pakviesti poną Kim su Noa.
364
00:30:24,157 --> 00:30:26,869
Nereikia. Mes abu galim išstumti.
365
00:30:30,247 --> 00:30:32,082
Stumk, kai suskaičiuosiu iki trijų.
366
00:30:32,082 --> 00:30:33,917
Vienas, du, trys!
367
00:30:35,460 --> 00:30:37,588
Paskubėk, pražiopsosim.
368
00:30:48,974 --> 00:30:50,475
Tiek daug.
369
00:31:05,449 --> 00:31:06,783
Tai nuostabu.
370
00:31:13,081 --> 00:31:14,458
Vieną sugavau!
371
00:31:16,585 --> 00:31:17,586
Paskutinį kartą.
372
00:31:25,552 --> 00:31:26,803
Ji juda.
373
00:31:29,056 --> 00:31:30,057
Štai taip.
374
00:31:30,641 --> 00:31:31,975
Štai taip!
375
00:31:33,519 --> 00:31:35,479
Gana.
376
00:31:44,780 --> 00:31:45,822
Mums pavyko.
377
00:32:32,995 --> 00:32:33,996
Tai niekis.
378
00:32:33,996 --> 00:32:35,247
Negalim šito daryti.
379
00:32:35,247 --> 00:32:36,498
Sundža.
380
00:32:39,209 --> 00:32:41,962
Mudu... Tai teisinga,
nesvarbu, kas ką sakytų.
381
00:32:41,962 --> 00:32:43,172
Aš tą žinau.
382
00:32:46,216 --> 00:32:48,802
Tu turi šeimą, o aš ką tik netekau vyro.
383
00:32:48,802 --> 00:32:51,054
Jo nebėra. Tu jam nieko neskolinga.
384
00:32:51,054 --> 00:32:52,306
Klysti.
385
00:32:53,557 --> 00:32:55,100
Aš jam skolinga viską.
386
00:32:57,311 --> 00:32:58,812
Ir kiek laiko tai tęsis?
387
00:33:00,314 --> 00:33:01,315
Pasakyk man.
388
00:33:02,232 --> 00:33:04,776
Kiek dar laiko privalai tarnauti
tam kapui?
389
00:33:07,237 --> 00:33:09,198
Tu taip pat nusipelnai laimės.
390
00:33:09,198 --> 00:33:11,366
Neprivalai visko atsižadėti.
391
00:33:14,244 --> 00:33:16,330
Viską, ką darau, darau dėl tavęs.
392
00:33:16,330 --> 00:33:17,998
Dėl tavęs ir Noa. Viską!
393
00:33:21,043 --> 00:33:23,545
Žinau, kad širdy tai jauti.
394
00:33:24,296 --> 00:33:27,424
Mano širdis... Jau per vėlu.
395
00:33:34,890 --> 00:33:35,933
Sundža.
396
00:34:16,014 --> 00:34:17,641
Negali užmigti dėl karščio?
397
00:34:17,641 --> 00:34:19,309
Tai jis, tiesa?
398
00:34:20,893 --> 00:34:22,228
Jis – tėvas.
399
00:34:37,744 --> 00:34:39,161
Kas čia?
400
00:34:45,002 --> 00:34:46,795
Sundža, žinai,
401
00:34:47,838 --> 00:34:51,632
tas berniukas negali sužinoti.
402
00:34:55,804 --> 00:34:56,889
Žinau.
403
00:34:58,891 --> 00:35:01,935
Kad ir kas vyksta tarp judviejų,
404
00:35:02,769 --> 00:35:04,646
- turi saugotis...
- Mama.
405
00:35:08,734 --> 00:35:10,402
Tau nereikia nerimauti.
406
00:35:12,404 --> 00:35:14,239
Prisiminiau, kas esu.
407
00:35:24,791 --> 00:35:26,084
Nuprauskim tave.
408
00:35:30,589 --> 00:35:32,799
Reikia nuplauti tą purvą.
409
00:35:36,803 --> 00:35:38,388
Kas negerai, Ko- san?
410
00:35:38,388 --> 00:35:39,473
Išeik.
411
00:35:40,974 --> 00:35:42,017
Ką darot?
412
00:35:43,810 --> 00:35:47,272
Manai, gali iš manęs vogti,
ir aš nesužinosiu?
413
00:35:47,272 --> 00:35:49,525
Nesuprantu, apie ką kalbate...
414
00:35:52,736 --> 00:35:54,321
Laikai mane kvailiu?
415
00:35:54,321 --> 00:35:55,239
Pasilenk.
416
00:36:02,120 --> 00:36:05,207
Baikit!
417
00:36:05,207 --> 00:36:06,416
Prašau.
418
00:36:18,303 --> 00:36:21,598
Baikit. Prašau!
419
00:36:22,224 --> 00:36:24,935
Gana. Baikit!
420
00:36:30,357 --> 00:36:32,901
Bet tai tik kelios vištos.
421
00:36:32,901 --> 00:36:34,027
Atleiskit man!
422
00:37:00,345 --> 00:37:01,346
Noa!
423
00:37:05,767 --> 00:37:06,852
Noa.
424
00:37:12,566 --> 00:37:13,775
Noa!
425
00:37:53,315 --> 00:37:56,652
Solomonai, dabar paklausyk.
426
00:37:58,987 --> 00:38:02,783
Kad ir ką darai, kad ir kokį planą rezgi,
427
00:38:04,201 --> 00:38:06,286
daugiau tavęs apie tai neklausiu.
428
00:38:07,329 --> 00:38:09,414
Nenoriu klausytis tavo melų.
429
00:38:10,541 --> 00:38:11,667
Vietoj to
430
00:38:12,417 --> 00:38:14,503
prašau tik vieno dalyko.
431
00:38:16,880 --> 00:38:19,508
Nepamiršk, kas esi.
432
00:38:21,051 --> 00:38:22,469
Ar gali tai padaryti?
433
00:38:24,805 --> 00:38:25,931
Aš noriu.
434
00:40:15,082 --> 00:40:16,250
Klausau.
435
00:40:17,459 --> 00:40:18,585
Čia Kato.
436
00:40:21,088 --> 00:40:22,381
Kas čia?
437
00:40:23,549 --> 00:40:27,177
Kato-san, čia skambina Kim Sundža.
438
00:40:29,012 --> 00:40:32,391
Tik dabar supratau, kaip jau vėlu.
439
00:40:33,016 --> 00:40:36,395
Gal perskambinti iš ryto?
440
00:40:37,813 --> 00:40:42,943
Viskas gerai. Laukiau, kol paskambinsite.
441
00:40:43,861 --> 00:40:45,153
Laukėte?
442
00:40:45,153 --> 00:40:47,531
Jau buvau beprarandąs viltį.
443
00:40:49,616 --> 00:40:52,286
Aš Tokijuje.
444
00:40:53,287 --> 00:40:55,622
Lankau anūką.
445
00:40:55,622 --> 00:40:57,165
Nerimavau dėl jo.
446
00:40:58,333 --> 00:41:01,670
Bet jis ėjo į pasimatymą.
447
00:41:03,672 --> 00:41:04,840
Turi merginą?
448
00:41:07,092 --> 00:41:10,304
Kas šiais laikais žino?
449
00:41:10,304 --> 00:41:12,890
Kokia ji?
450
00:41:15,767 --> 00:41:17,352
Ji japonė.
451
00:41:18,645 --> 00:41:19,646
Aišku.
452
00:41:20,522 --> 00:41:23,275
Ar tai blogai?
453
00:41:25,360 --> 00:41:29,198
Yra kaip yra.
454
00:41:30,866 --> 00:41:33,076
Kaip ir sakėte,
455
00:41:33,869 --> 00:41:39,875
jūs ir aš, mes per daug matėme.
456
00:41:39,875 --> 00:41:43,754
Tiesa. Nė vienas iš mūsų nebesame jauni.
457
00:41:45,047 --> 00:41:47,257
Bet žinau,
458
00:41:47,257 --> 00:41:50,010
kad ir kiek mažai laiko man liko,
459
00:41:51,053 --> 00:41:54,223
galiu pasirinkti, į ką žiūrėti.
460
00:41:56,642 --> 00:41:59,478
Ar nenusipelnėme tokios teisės?
461
00:43:10,257 --> 00:43:13,427
Noa, padėk įnešti ryžius į vidų.
462
00:43:13,427 --> 00:43:16,388
Dar keli maišai čia.
463
00:44:38,136 --> 00:44:39,555
Mama!
464
00:44:40,848 --> 00:44:43,517
- Kas čia per garsas?
- Kas vyksta?
465
00:44:43,517 --> 00:44:46,061
- Eikit į lauką.
- Čia oro antpuolis?
466
00:44:46,061 --> 00:44:47,354
Jie atskrenda?
467
00:44:50,440 --> 00:44:52,067
Kas tai?
468
00:44:53,443 --> 00:44:54,862
Ryžių pašiūrė.
469
00:46:35,587 --> 00:46:36,880
Kionghi!
470
00:46:42,427 --> 00:46:44,054
Kionghi, palauk!
471
00:46:46,139 --> 00:46:47,224
Kionghi!
472
00:46:50,435 --> 00:46:51,937
Stok!
473
00:47:01,530 --> 00:47:03,323
Mes taip sunkiai dirbome.
474
00:47:04,408 --> 00:47:05,617
Visus tuos mėnesius!
475
00:47:06,618 --> 00:47:08,537
Kaip viskas gali tiesiog dingti?
476
00:47:10,914 --> 00:47:12,958
Kaip tai galėjo nutikti?
477
00:47:14,543 --> 00:47:16,170
Nežinau.
478
00:47:16,712 --> 00:47:18,130
Kodėl tu čia?
479
00:47:19,173 --> 00:47:21,133
Ar prašiau mane sekti?
480
00:47:23,051 --> 00:47:24,261
Žinai, kodėl.
481
00:47:34,188 --> 00:47:36,648
Tu tiki pomirtiniu gyvenimu, bet aš – ne.
482
00:47:39,026 --> 00:47:40,819
Kodėl man tai sakai?
483
00:47:45,407 --> 00:47:46,825
Nes šitas man paskutinis.
484
00:47:50,329 --> 00:47:51,997
Šitas vienas gyvenimas.
485
00:47:52,664 --> 00:47:54,875
Ir jei šiandien atskris amerikiečiai...
486
00:47:57,753 --> 00:47:59,963
Jei jie apmėtys mus bombomis...
487
00:48:02,758 --> 00:48:04,092
čia...
488
00:48:06,136 --> 00:48:08,722
ar išties galėčiau pasakyti,
kad mano gyvenimas buvo geras?
489
00:48:10,724 --> 00:48:12,267
Kad nugyvenau gerą gyvenimą?
490
00:48:15,395 --> 00:48:16,563
Tu galėtum?
491
00:50:11,220 --> 00:50:13,222
Išvertė Sandra Siaurodinė