1 00:00:33,742 --> 00:00:35,994 (1945年 长崎) 2 00:00:46,380 --> 00:00:48,423 (8月1日) 3 00:01:31,925 --> 00:01:34,970 (韩语)相信我 我亲眼看到了 4 00:01:34,970 --> 00:01:37,472 - 你不相信我? - 你在说什么? 5 00:01:37,472 --> 00:01:38,724 别多管闲事 6 00:01:40,767 --> 00:01:43,270 你看到了吗?他亲自动手 7 00:01:43,270 --> 00:01:44,771 泰勋 8 00:01:58,660 --> 00:01:59,953 (日语)坂东约瑟 9 00:02:02,289 --> 00:02:03,665 啊 你在这里 10 00:02:32,361 --> 00:02:34,446 (8月3日) 11 00:02:49,503 --> 00:02:52,214 那些朝鲜人就像蟑螂 12 00:02:52,923 --> 00:02:54,883 每天都在繁殖 13 00:02:56,426 --> 00:02:58,470 他们什么时候才会停下来? 14 00:03:00,013 --> 00:03:01,265 坂东先生 15 00:03:10,399 --> 00:03:12,734 让他打扫这些过道 16 00:03:12,734 --> 00:03:14,903 要一尘不染 17 00:03:14,903 --> 00:03:16,780 一定要让他明白 18 00:03:21,368 --> 00:03:24,162 他让你扫地 19 00:03:24,162 --> 00:03:26,874 好好干活 他会盯着你的 20 00:03:30,127 --> 00:03:31,712 他明白 21 00:03:34,047 --> 00:03:35,340 回去干活 22 00:03:52,107 --> 00:03:54,193 (8月4日) 23 00:04:02,659 --> 00:04:04,912 - 啤酒还是清酒? - 清酒 谢谢 24 00:04:14,671 --> 00:04:17,173 先生 这边... 25 00:04:19,259 --> 00:04:20,511 加入我们吧 26 00:04:33,482 --> 00:04:37,861 干杯 27 00:04:45,536 --> 00:04:47,204 我父亲过去总说 28 00:04:47,913 --> 00:04:50,582 当一个男人手里拿着酒 29 00:04:50,582 --> 00:04:53,627 他的快乐就会变为忧伤 而忧伤会变为快乐 30 00:04:55,587 --> 00:04:57,798 今晚你是忧伤还是快乐? 31 00:04:57,798 --> 00:04:59,299 小伙子 32 00:05:00,676 --> 00:05:02,678 我不想伤害你的感情 33 00:05:03,804 --> 00:05:05,556 但我想一个人静静喝酒 34 00:05:06,765 --> 00:05:08,475 作为长辈 35 00:05:09,601 --> 00:05:10,894 我希望你允许我这样 36 00:05:11,895 --> 00:05:13,397 抱歉打扰您了 37 00:05:26,451 --> 00:05:27,578 笑什么呢? 38 00:05:29,705 --> 00:05:32,291 我只是想起了父亲过去常说的另一句话 39 00:05:33,667 --> 00:05:37,129 回想起来 每一件事 他都有相应的话 40 00:05:41,592 --> 00:05:42,801 你父亲在哪? 41 00:05:44,428 --> 00:05:45,804 他已经过世了 42 00:05:47,431 --> 00:05:48,765 因为疟疾 43 00:05:49,850 --> 00:05:53,395 我逃过一劫 但我父亲染上了 44 00:05:56,648 --> 00:05:58,859 你是什么时候被派到这里的? 45 00:06:00,736 --> 00:06:01,987 大约一年前 46 00:06:03,155 --> 00:06:08,118 一开始我被分配到矿井干活 但发生了事故 47 00:06:11,747 --> 00:06:13,582 不会一直下去的 48 00:06:15,167 --> 00:06:16,418 这场战争 49 00:06:17,544 --> 00:06:22,841 是 可是战争结束后 还会剩下什么? 50 00:06:22,841 --> 00:06:24,384 这话是什么意思? 51 00:06:25,344 --> 00:06:27,387 我们要尽一切所能 52 00:06:27,387 --> 00:06:28,805 这是我们的国家 53 00:06:29,389 --> 00:06:31,433 我没想到你是爱国分子 54 00:06:32,601 --> 00:06:34,061 和那个无关 55 00:06:34,061 --> 00:06:35,145 只是... 56 00:06:36,897 --> 00:06:38,815 我明白自己的归属 57 00:06:39,399 --> 00:06:41,318 没必要把事情弄得更复杂 58 00:06:49,785 --> 00:06:52,371 我走了 我看到有座位空出来了 59 00:06:57,835 --> 00:06:59,878 (8月7日) 60 00:07:08,220 --> 00:07:10,931 我带了极好的消息来 61 00:07:10,931 --> 00:07:17,229 我很自豪地宣布 我们工厂将迎来一位重要的访客 62 00:07:17,813 --> 00:07:19,147 两天后 63 00:07:19,147 --> 00:07:23,402 天皇的尊贵顾问之一 64 00:07:23,402 --> 00:07:27,406 将亲临本工厂 65 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 以示对我们为战争所作的不懈努力的认可 66 00:07:31,577 --> 00:07:32,744 因此 67 00:07:33,328 --> 00:07:40,252 我们必须让这位尊贵的客人 明白工厂真正的价值 68 00:07:47,593 --> 00:07:50,846 万岁 69 00:08:08,739 --> 00:08:10,699 (8月8日) 70 00:08:56,036 --> 00:08:59,623 8月6日早上8点刚过 71 00:08:59,623 --> 00:09:02,042 - 另一枚炸弹袭击广岛 - 泰勋 72 00:09:06,088 --> 00:09:08,715 我知道你想用那凿刀做什么 73 00:09:10,509 --> 00:09:12,135 自杀 74 00:09:12,845 --> 00:09:14,096 别管闲事 75 00:09:15,055 --> 00:09:17,933 我也不想管 相信我 76 00:09:17,933 --> 00:09:19,184 但是... 77 00:09:25,691 --> 00:09:27,109 看着你 78 00:09:27,901 --> 00:09:29,403 我总会想起一个人 79 00:09:33,991 --> 00:09:35,117 我弟弟 80 00:09:36,994 --> 00:09:37,995 以撒 81 00:09:41,290 --> 00:09:43,166 是我将他带到这个地狱的 82 00:09:45,294 --> 00:09:47,254 只因为我感到孤单 83 00:09:52,426 --> 00:09:53,552 现在 84 00:09:56,722 --> 00:09:58,265 他走了 85 00:09:59,641 --> 00:10:03,353 我和你说过我父亲的事 86 00:10:04,605 --> 00:10:05,772 那个疾病 87 00:10:07,274 --> 00:10:09,067 我们全村的人都感染了 88 00:10:13,655 --> 00:10:15,866 89个人中 89 00:10:17,784 --> 00:10:21,997 只有我存活了下来 90 00:10:28,629 --> 00:10:29,630 为什么? 91 00:10:30,923 --> 00:10:35,469 凭什么我能活 其他人都得死? 92 00:10:42,976 --> 00:10:45,395 然后 昨天我听到工头的话 93 00:10:49,566 --> 00:10:51,318 我终于想明白了原因 94 00:10:55,405 --> 00:10:56,573 因为这个 95 00:11:01,912 --> 00:11:03,205 不 96 00:11:04,373 --> 00:11:06,083 这是罪孽 97 00:11:07,251 --> 00:11:08,377 罪孽? 98 00:11:18,971 --> 00:11:22,015 祝你的杯子永远满溢 99 00:11:24,685 --> 00:11:26,603 你所说的那份爱 100 00:11:28,063 --> 00:11:30,566 祝你一辈子得到其滋养 101 00:11:37,698 --> 00:11:38,866 真心的 102 00:11:41,827 --> 00:11:43,328 祝愿你 103 00:11:48,041 --> 00:11:50,878 (8月9日) 104 00:12:03,849 --> 00:12:06,643 国家感谢你们 105 00:12:15,485 --> 00:12:16,820 谢谢 106 00:12:18,822 --> 00:12:20,199 你们做得很好 107 00:12:21,617 --> 00:12:22,951 做得很好 108 00:12:44,223 --> 00:12:46,016 快点 回来 109 00:12:46,016 --> 00:12:48,644 - 我只是想... - 我说了 马上回来 110 00:12:49,228 --> 00:12:51,772 他和此事无关 放开我 111 00:12:52,272 --> 00:12:53,607 - 泰勋 - 先生 112 00:13:14,545 --> 00:13:18,465 我们已下令政府 与美国英国、中国和苏联 113 00:13:18,465 --> 00:13:22,177 各国政府沟通 114 00:13:22,177 --> 00:13:28,433 大日本帝国接受其联合宣言的条款 115 00:13:29,810 --> 00:13:34,189 倘我们继续抗争 116 00:13:34,189 --> 00:13:38,819 其将不仅导致日本的最终瓦解和消失 117 00:13:38,819 --> 00:13:42,906 同时也会引致人类文明的毁灭 118 00:13:52,332 --> 00:13:53,792 你醒着吗? 119 00:13:54,501 --> 00:13:56,128 大伯 120 00:13:56,128 --> 00:13:57,671 你听得见我说话吗? 121 00:14:36,793 --> 00:14:38,045 别紧张 122 00:14:39,254 --> 00:14:40,881 你的家人很快就会回来 123 00:14:42,841 --> 00:14:44,134 你是谁? 124 00:14:45,302 --> 00:14:46,637 我是高汉水 125 00:14:53,560 --> 00:14:55,020 你是... 126 00:14:56,939 --> 00:14:58,440 家里的那个朋友 127 00:15:01,652 --> 00:15:03,529 泰勋 他还好吗? 128 00:15:05,239 --> 00:15:07,324 我不知道那是谁 129 00:15:07,324 --> 00:15:10,410 但如果他是你工厂的同伴 那大几率不会太好 130 00:15:11,453 --> 00:15:13,497 你是幸运的 131 00:15:15,165 --> 00:15:16,583 那辆卡车保护了你 132 00:15:29,179 --> 00:15:31,139 那我能留在这里吗? 133 00:15:33,016 --> 00:15:34,476 战争结束了 134 00:15:38,313 --> 00:15:39,773 哪一方... 135 00:15:40,399 --> 00:15:42,025 哪一方赢了? 136 00:15:42,025 --> 00:15:43,777 你觉得呢? 137 00:15:46,530 --> 00:15:48,031 那我们的国家终于又属于我们了 138 00:15:48,031 --> 00:15:50,534 如果你想回朝鲜 那还是放下这个念想吧 139 00:15:51,618 --> 00:15:54,037 接下来几年那里将一片混乱 140 00:15:55,455 --> 00:15:57,833 只有白痴会回去 141 00:15:58,959 --> 00:16:02,171 你留在农场 直到大阪恢复安全 142 00:16:03,213 --> 00:16:04,756 这个农场是我的 143 00:16:09,428 --> 00:16:10,512 你... 144 00:16:12,973 --> 00:16:14,516 你到底是什么人? 145 00:16:19,688 --> 00:16:20,939 像你说的 146 00:16:21,565 --> 00:16:23,859 - 我是你们家的朋友... - 你是孩子的父亲 147 00:16:25,611 --> 00:16:26,695 对不对? 148 00:16:29,823 --> 00:16:34,077 你怎么好意思在这里待着? 149 00:16:35,913 --> 00:16:37,623 你根本没权利靠近他 150 00:16:37,623 --> 00:16:39,791 我有权 因为他是我儿子 151 00:16:40,375 --> 00:16:42,336 是我弟弟抚养他长大 152 00:16:42,336 --> 00:16:44,796 你弟弟一分钱都没留给他 153 00:16:44,796 --> 00:16:46,173 闭嘴 154 00:16:48,425 --> 00:16:51,678 你要敢再侮辱他 哪怕一次 我会宰了你 155 00:16:52,846 --> 00:16:55,265 就算我要因此把仅剩的皮肤都撑破 156 00:16:57,226 --> 00:16:58,519 我也会宰了你 157 00:17:04,191 --> 00:17:06,527 你以为我不知道你是什么人? 158 00:17:10,321 --> 00:17:13,825 能穿上这身衣服 你做了什么勾当... 159 00:17:14,409 --> 00:17:15,702 你以为 160 00:17:18,329 --> 00:17:21,458 我会让你这种人玷污我们家的名声? 161 00:18:20,517 --> 00:18:22,186 你是一家之主 162 00:18:23,395 --> 00:18:24,730 我不否认这点 163 00:18:26,690 --> 00:18:27,941 但你要知道 164 00:18:31,862 --> 00:18:33,655 我救了你 165 00:18:34,865 --> 00:18:36,325 和我救其他人一样 166 00:18:36,325 --> 00:18:37,910 不是因为什么好心 167 00:18:38,952 --> 00:18:40,787 纯粹是因为善慈和诺亚 168 00:18:42,748 --> 00:18:44,124 他们是我的 169 00:18:53,509 --> 00:18:55,302 你越早明白这点 170 00:18:55,302 --> 00:18:57,137 就能过得越轻松 171 00:19:05,312 --> 00:19:06,939 高汉水先生 172 00:19:06,939 --> 00:19:08,357 你这就走了? 173 00:19:08,941 --> 00:19:10,901 我在桌上留了另一个包裹 174 00:19:11,485 --> 00:19:15,155 这是最后一个了 继续给他实在太冒险 175 00:19:15,155 --> 00:19:16,323 我明白 176 00:19:17,115 --> 00:19:18,534 我会帮他撑下去 177 00:19:19,826 --> 00:19:22,663 想看我们刚发现的马蜂窝吗? 178 00:19:23,789 --> 00:19:26,792 那些马蜂可大了 179 00:19:27,626 --> 00:19:28,752 诺亚 对不对? 180 00:19:29,962 --> 00:19:32,548 哥哥 你去哪? 181 00:19:32,548 --> 00:19:34,675 我不知道诺亚是怎么了 182 00:19:34,675 --> 00:19:36,301 他最近有点反常 183 00:19:37,302 --> 00:19:40,889 不知道是不是想离开这里、回家 184 00:20:13,797 --> 00:20:14,798 够了 185 00:20:15,883 --> 00:20:17,342 你的手怎么总是在抖? 186 00:20:18,719 --> 00:20:21,180 下次我一定会让手更稳 187 00:20:21,680 --> 00:20:22,764 善慈 188 00:20:33,442 --> 00:20:34,526 你还好吗? 189 00:20:35,027 --> 00:20:36,195 我没事 190 00:20:52,085 --> 00:20:54,171 我们要道别了 191 00:20:55,380 --> 00:20:57,549 大阪见 192 00:20:59,593 --> 00:21:01,303 回去挺好的 193 00:21:01,303 --> 00:21:06,308 我甚至开始想我爸了 虽然我回去后一定还是会受不了他 194 00:21:06,308 --> 00:21:07,392 诺亚 195 00:21:08,602 --> 00:21:10,729 我该走了 196 00:21:16,610 --> 00:21:18,237 诺亚 我们走吧 197 00:21:18,237 --> 00:21:19,863 我们得离开了 198 00:21:24,493 --> 00:21:25,494 哥哥 199 00:21:25,494 --> 00:21:27,579 差点忘记这个了 200 00:22:13,500 --> 00:22:14,918 妈妈 201 00:22:14,918 --> 00:22:16,587 没事的 202 00:22:19,715 --> 00:22:21,216 是这里吗? 203 00:22:29,474 --> 00:22:31,018 一定在这里某处的 204 00:22:40,944 --> 00:22:42,070 小心点 205 00:22:42,696 --> 00:22:45,616 别走远了 206 00:22:47,284 --> 00:22:48,744 嘿 慢一点 207 00:22:53,624 --> 00:22:55,042 你们几个孩子还好吧? 208 00:23:00,255 --> 00:23:01,798 他们看我们一定像在看外星人 209 00:23:02,633 --> 00:23:06,136 你知道吗?这副眼镜你戴一定好看多了 210 00:23:06,845 --> 00:23:07,846 接住吧? 211 00:23:08,639 --> 00:23:10,224 摩西 我们走 212 00:23:10,224 --> 00:23:11,475 怎么回事? 213 00:23:11,475 --> 00:23:12,851 不 送你了 214 00:23:17,731 --> 00:23:18,857 你看到没? 215 00:23:18,857 --> 00:23:20,484 保管好啊 懂吗? 216 00:23:31,495 --> 00:23:32,704 还在 217 00:23:58,730 --> 00:24:01,191 (1950年 大阪) 218 00:24:17,624 --> 00:24:19,626 诺亚 摩西 219 00:24:19,626 --> 00:24:21,128 吃饭了 220 00:24:21,920 --> 00:24:23,922 该起来了 221 00:24:26,049 --> 00:24:27,593 摩西 222 00:24:29,553 --> 00:24:31,263 你在做什么? 223 00:24:31,263 --> 00:24:32,431 天亮了 224 00:24:46,570 --> 00:24:47,905 拿到楼上去 225 00:24:47,905 --> 00:24:49,489 他一定饿了 226 00:25:02,628 --> 00:25:04,630 瞧瞧你啊 227 00:25:04,630 --> 00:25:07,549 总是老样子 228 00:25:08,675 --> 00:25:11,094 你为什么总是慢人一步啊? 229 00:25:11,094 --> 00:25:12,596 外婆 230 00:25:13,096 --> 00:25:14,932 那么赶是要去哪呢? 231 00:25:14,932 --> 00:25:16,016 伯父 232 00:25:17,684 --> 00:25:19,228 我给你送早餐了 233 00:25:23,857 --> 00:25:24,858 拜托 234 00:25:24,858 --> 00:25:27,194 你不能搬重物 235 00:25:39,581 --> 00:25:40,791 早上好 236 00:25:44,962 --> 00:25:48,549 你得和高汉水先生说 他给你安排太多活了 237 00:25:49,132 --> 00:25:50,717 他的生意蒸蒸日上 238 00:25:51,218 --> 00:25:52,469 只能这样 239 00:26:00,894 --> 00:26:02,354 你一定饿坏了 240 00:26:02,855 --> 00:26:04,439 请不用劳烦 241 00:26:06,650 --> 00:26:08,235 我只是想休息一会儿 242 00:26:23,458 --> 00:26:24,960 他说他不饿 243 00:26:57,326 --> 00:26:59,536 (室内高尔夫球场 即将揭幕) 244 00:27:10,214 --> 00:27:11,715 汤姆在哪? 245 00:27:13,842 --> 00:27:14,885 他会来的 246 00:27:21,558 --> 00:27:22,976 我有点担心 247 00:27:22,976 --> 00:27:25,479 和安倍先生有关 248 00:27:26,688 --> 00:27:28,857 他背的债务太多 249 00:27:29,775 --> 00:27:31,735 尤其是欠我们的 250 00:27:33,362 --> 00:27:37,241 我理解安德鲁先生的担忧 251 00:27:37,241 --> 00:27:40,369 但也许我们应该以更理智的态度看待此事 252 00:27:41,328 --> 00:27:44,206 一切起源自传言 253 00:27:44,790 --> 00:27:47,125 如果我们现在与安倍先生拉开距离 254 00:27:47,125 --> 00:27:50,712 会令其他客户担心或警觉 255 00:27:51,380 --> 00:27:55,342 而且 这点本不该我提醒大家的 256 00:27:56,093 --> 00:27:59,221 但在施弗利 我们与安倍先生 打交道的十年以来 257 00:27:59,221 --> 00:28:01,723 已经赚了近二十亿日元 258 00:28:02,474 --> 00:28:08,522 我们该给这样的大客户时间 等他度过财务难关吧? 259 00:28:09,857 --> 00:28:11,400 这次不一样 260 00:28:12,317 --> 00:28:16,029 如果没有科尔顿 酒店是建不成的 261 00:28:16,029 --> 00:28:19,116 那我们再拉一个合伙人 262 00:28:19,116 --> 00:28:20,659 凯悦近来在考虑东京... 263 00:28:20,659 --> 00:28:23,787 凯悦也不会碰那块地的 它已经失去价值了 264 00:28:23,787 --> 00:28:25,247 那块土地会升值的 265 00:28:25,247 --> 00:28:27,666 这是你的专业意见? 266 00:28:28,333 --> 00:28:29,376 你的直觉? 267 00:28:31,003 --> 00:28:32,880 如果人们真的找到尸骨呢? 268 00:28:33,422 --> 00:28:35,090 牧师会举行纪念仪式 269 00:28:35,090 --> 00:28:37,176 让大众明白已经采取适宜的步骤... 270 00:28:37,176 --> 00:28:40,220 你真以为历史那么简单就能抹杀? 271 00:28:40,220 --> 00:28:41,430 当真? 272 00:28:42,014 --> 00:28:43,015 别吵了 273 00:28:45,017 --> 00:28:47,769 我最近在想 274 00:28:47,769 --> 00:28:52,316 那块土地的确不吉利 但是依然有其价值 275 00:28:54,109 --> 00:28:58,238 你的胃口真是无底洞啊 会有填满它的一天吗? 276 00:28:58,238 --> 00:28:59,406 高尔夫 277 00:29:00,157 --> 00:29:01,283 高尔夫? 278 00:29:02,659 --> 00:29:04,494 一个针对精英、会员专属的球会 279 00:29:06,121 --> 00:29:09,499 总值四千亿、净值三千亿 280 00:29:10,459 --> 00:29:12,085 最低限度支出 281 00:29:13,086 --> 00:29:14,671 一个正当的业务 282 00:29:14,671 --> 00:29:16,673 这是白日梦 283 00:29:17,716 --> 00:29:19,259 我不喜欢 284 00:29:20,636 --> 00:29:23,347 就算施弗利催收贷款 285 00:29:24,014 --> 00:29:28,602 他们还是需要尽快将那土地脱手 286 00:29:31,980 --> 00:29:34,983 我们应该投标 287 00:29:34,983 --> 00:29:37,402 我不会参与高尔夫业务 288 00:29:37,402 --> 00:29:39,613 我们明白将发生什么 289 00:29:39,613 --> 00:29:41,949 只需要提前做好准备 290 00:29:42,491 --> 00:29:47,829 申请许可证 按两千五百万的单价 预售会员身份 291 00:29:47,829 --> 00:29:49,540 回报将是巨大的 292 00:29:59,466 --> 00:30:00,467 那么 293 00:30:02,636 --> 00:30:04,555 施弗利不会催收贷款 294 00:30:04,555 --> 00:30:05,681 什么?为什么? 295 00:30:05,681 --> 00:30:07,015 因为你的那位前同事 296 00:30:07,015 --> 00:30:10,060 她为安倍先生提出了很有力的求情 297 00:30:10,561 --> 00:30:12,229 你必须做点什么啊 298 00:30:12,855 --> 00:30:14,857 是 我正努力呢 所罗门 299 00:30:14,857 --> 00:30:16,650 你觉得我在里面做什么呢? 300 00:30:17,526 --> 00:30:21,405 有什么关系?我们已经拿到钱 301 00:30:23,198 --> 00:30:26,285 重点是让安倍吃瘪 302 00:30:26,952 --> 00:30:29,496 那你必须说服她 303 00:30:29,496 --> 00:30:31,164 她是你的女友 对吧? 304 00:30:31,748 --> 00:30:33,125 天啊 什... 305 00:30:33,125 --> 00:30:34,501 他在说什么? 306 00:30:35,669 --> 00:30:37,546 你不知道? 307 00:30:40,924 --> 00:30:44,970 我开始觉得你的想法有道理了 308 00:30:46,847 --> 00:30:49,474 至少从利润的角度 309 00:30:50,100 --> 00:30:54,855 但你的女友必须改变她对安倍的立场 310 00:30:55,355 --> 00:30:57,107 你能做到吗? 311 00:30:57,649 --> 00:30:59,568 是 我会处理的 312 00:31:00,319 --> 00:31:01,320 那就好 313 00:31:02,279 --> 00:31:04,323 你来说总比我说要好 314 00:31:04,990 --> 00:31:06,158 你不觉得吗? 315 00:31:08,827 --> 00:31:10,662 (桌球厅 仅限大兵) 316 00:31:39,066 --> 00:31:41,026 善慈 看这里乱的 317 00:31:41,026 --> 00:31:43,403 我昨天走前都整理好了的 318 00:31:47,783 --> 00:31:49,451 {\an8}早上好 319 00:31:49,451 --> 00:31:52,079 {\an8}五岛先生 你今天好早呀 320 00:31:52,079 --> 00:31:53,747 {\an8}是的 321 00:31:53,747 --> 00:31:57,042 {\an8}我一醒来就想吃你的面条了 322 00:31:58,710 --> 00:32:00,462 对了 坂东太太 323 00:32:01,338 --> 00:32:02,548 传言是真的吗? 324 00:32:03,423 --> 00:32:06,134 你打算开餐厅? 325 00:32:07,928 --> 00:32:12,099 是 我听说美国人很快就会移除限制 326 00:32:12,099 --> 00:32:14,852 我们存了一些钱可以开店 327 00:32:14,852 --> 00:32:18,063 但找地方不容易 328 00:32:18,063 --> 00:32:21,483 说到这个 我知道一个好地方 329 00:32:21,483 --> 00:32:22,985 离火车站更近 330 00:32:22,985 --> 00:32:25,362 会不会太贵? 331 00:32:26,488 --> 00:32:28,031 业主欠我人情 332 00:32:28,866 --> 00:32:30,951 我会帮你说话的 333 00:32:31,785 --> 00:32:33,120 你说真的吗? 334 00:32:33,912 --> 00:32:36,832 我的胃过去一直承蒙你照顾 335 00:32:37,332 --> 00:32:38,500 这次我来还你人情了 336 00:32:38,500 --> 00:32:40,794 五岛先生 你太好心了 谢谢你 337 00:32:42,713 --> 00:32:43,755 还有你 诺亚 338 00:32:43,755 --> 00:32:45,424 入学考马上就要到了 339 00:32:46,341 --> 00:32:47,342 下周 340 00:32:47,342 --> 00:32:50,345 我还有好多需要复习的 但我正在尽我所能 341 00:32:50,345 --> 00:32:51,722 坂东太太 这感觉一定很好吧 342 00:32:52,389 --> 00:32:55,100 街市的人一定都会眼红你 343 00:32:55,100 --> 00:32:57,227 儿子要上大学了 344 00:32:57,811 --> 00:33:00,272 可是 五岛先生 我还没考进呢 345 00:33:00,272 --> 00:33:01,732 说什么呢? 346 00:33:02,232 --> 00:33:03,650 你当然能考进 347 00:33:04,234 --> 00:33:05,360 看看你外婆 348 00:33:05,360 --> 00:33:07,696 如果你没考进 349 00:33:07,696 --> 00:33:09,489 她会失望死的 350 00:33:10,616 --> 00:33:13,493 我听不懂 但我明白你没说好话 351 00:33:22,169 --> 00:33:24,046 诺亚 你要迟到了 352 00:33:25,088 --> 00:33:26,173 赶快去吧 353 00:33:36,016 --> 00:33:37,809 欢迎再次光临 354 00:33:41,104 --> 00:33:42,564 那是诺亚吗? 355 00:33:44,024 --> 00:33:46,276 - 你好 - 快过来 356 00:33:46,276 --> 00:33:48,487 我得工作了 357 00:33:48,487 --> 00:33:52,115 他真是个让妈妈省心的孩子 对吧? 358 00:33:53,200 --> 00:33:56,161 大家都知道你有多用功 359 00:33:56,161 --> 00:33:57,746 来这吃午饭吧 360 00:33:57,746 --> 00:33:59,873 你想吃多少豆腐 我都送你 361 00:33:59,873 --> 00:34:02,584 还有你最爱的配料 362 00:34:03,252 --> 00:34:05,712 我到本周末才能拿工钱 363 00:34:05,712 --> 00:34:08,841 说什么傻话呢? 364 00:34:08,841 --> 00:34:11,969 你这聪明的大脑 要好好吃饭 才能好好运作 365 00:34:12,844 --> 00:34:13,887 到时候来吧 366 00:34:14,721 --> 00:34:16,348 我们会喂饱你 367 00:34:17,724 --> 00:34:19,560 如果可以 我会过来的 368 00:34:20,268 --> 00:34:21,687 谢谢 369 00:34:48,672 --> 00:34:50,799 (儿子出生) 370 00:34:51,757 --> 00:34:53,135 (需100日元 立即寄) 371 00:34:54,803 --> 00:34:56,096 (母亲病重 立即回家) 372 00:35:02,394 --> 00:35:03,979 她和你说过我们的事吗? 373 00:35:04,771 --> 00:35:06,899 - 没有 - 嘿 我只是有点... 374 00:35:08,358 --> 00:35:09,860 有点意外 375 00:35:10,611 --> 00:35:13,071 因为其实我... 376 00:35:14,907 --> 00:35:16,116 我对她的感情颇深 377 00:35:17,117 --> 00:35:18,368 而且 378 00:35:19,536 --> 00:35:20,829 我觉得她... 379 00:35:22,206 --> 00:35:25,042 我觉得她只是享受越轨的感觉 380 00:35:25,042 --> 00:35:29,838 毕竟她父母是那个样子 她经历了那些烂事 381 00:35:33,717 --> 00:35:34,718 所以 382 00:35:36,929 --> 00:35:39,181 你打算如何说服她? 383 00:35:57,157 --> 00:36:00,202 怎么说“我喜欢你”? 384 00:36:01,411 --> 00:36:02,913 我喜欢你 385 00:36:05,123 --> 00:36:06,625 我喜欢你 386 00:36:11,630 --> 00:36:13,507 我猜那是军需官? 387 00:36:14,341 --> 00:36:16,802 看来你不需要再担忧他了 388 00:36:16,802 --> 00:36:18,679 看来如此 389 00:36:23,725 --> 00:36:25,060 开灯 390 00:36:30,148 --> 00:36:33,610 他情况如何?他准备好了吗? 391 00:36:33,610 --> 00:36:37,197 我不知道他学到了多少 但他几乎不睡觉 392 00:36:40,367 --> 00:36:42,202 他不需要让自己这么累的 393 00:36:42,953 --> 00:36:44,538 是他选择了这条路 394 00:36:45,038 --> 00:36:47,040 他觉得自己作为长子有这个责任 395 00:36:47,040 --> 00:36:48,834 我觉得这说明他的品格不凡 396 00:36:51,211 --> 00:36:52,296 你怎么了? 397 00:36:54,214 --> 00:36:57,050 你真的成为他们家的一份子了 对吗? 398 00:36:57,050 --> 00:36:59,011 那不是你想要的吗? 399 00:37:03,348 --> 00:37:05,142 我还要继续多久? 400 00:37:06,226 --> 00:37:07,686 我做的已经够多了 401 00:37:09,688 --> 00:37:11,315 我想搬出去了 402 00:37:11,315 --> 00:37:13,734 我本以为 403 00:37:15,444 --> 00:37:17,654 你已经对她没有感情了 404 00:37:21,200 --> 00:37:23,118 他在大学安顿下来后 405 00:37:24,077 --> 00:37:27,247 你就可以搬出那个房子了 在那之前 你继续住 406 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 要是 407 00:37:30,792 --> 00:37:32,920 - 他没被... - 不可能 408 00:37:34,922 --> 00:37:36,507 因为你会确保事成 409 00:37:46,266 --> 00:37:48,560 为了儿子 我什么都愿意做 410 00:37:50,395 --> 00:37:51,688 但那个不行 411 00:37:54,483 --> 00:37:57,903 我必须亲眼看到他的才能 412 00:38:00,405 --> 00:38:01,782 所以 等他被大学录取... 413 00:38:03,158 --> 00:38:04,868 你就不需要再陪伴那家人了 414 00:38:09,206 --> 00:38:10,499 明白了 415 00:38:11,375 --> 00:38:12,626 还有一件事 416 00:38:17,589 --> 00:38:19,383 善慈开餐厅的想法 417 00:38:20,133 --> 00:38:21,593 她有多认真? 418 00:38:22,344 --> 00:38:24,429 她们把能存的都存下来了 419 00:38:25,264 --> 00:38:28,851 当然了 诺亚的学费是第一要紧事 可她决心要开餐厅 420 00:38:30,018 --> 00:38:31,854 也许这件事你可以让她做 421 00:38:35,941 --> 00:38:37,025 你可以走了 422 00:38:38,068 --> 00:38:39,820 别忘了去看石田 423 00:38:41,780 --> 00:38:44,283 让他明白我不高兴... 424 00:38:44,283 --> 00:38:45,951 我知道需要做什么 425 00:38:49,454 --> 00:38:51,331 你不用再向我解释 426 00:39:28,118 --> 00:39:29,661 看看你 427 00:39:30,996 --> 00:39:32,915 你连眼睛都睁不开了 428 00:39:42,174 --> 00:39:43,300 我没事 429 00:39:45,135 --> 00:39:47,846 你的脑袋不可能再装得下更多东西了 430 00:39:48,764 --> 00:39:50,015 去睡吧 431 00:39:50,766 --> 00:39:51,892 不行 432 00:39:52,601 --> 00:39:53,894 我必须温习 433 00:40:02,486 --> 00:40:03,487 诺亚 434 00:40:15,207 --> 00:40:16,834 我是你妈妈 435 00:40:19,419 --> 00:40:20,587 我要说声抱歉 436 00:40:25,759 --> 00:40:27,803 有什么需要道歉的? 437 00:40:31,139 --> 00:40:33,642 这对你来说负担太重了 438 00:40:35,227 --> 00:40:39,648 白天一整天在电报局工作 然后晚上回家学习一整夜 439 00:40:43,819 --> 00:40:47,114 要是我能让你的生活更轻松就好了 440 00:40:50,659 --> 00:40:52,160 妈妈 441 00:40:56,498 --> 00:40:58,292 你不用担心我 442 00:40:59,001 --> 00:41:00,460 我一定是太累了 443 00:41:04,298 --> 00:41:05,591 那笔钱 444 00:41:07,301 --> 00:41:09,052 我知道我们是可以接受的 445 00:41:11,638 --> 00:41:13,056 高汉水先生的那笔钱 446 00:41:17,477 --> 00:41:18,645 但是 妈妈 447 00:41:20,856 --> 00:41:22,858 我不想接受施舍 448 00:41:26,153 --> 00:41:27,529 你懂的 对吗? 449 00:41:33,243 --> 00:41:34,286 我懂 450 00:41:38,582 --> 00:41:39,958 去休息吧 451 00:41:40,542 --> 00:41:42,252 你不用担心我 452 00:41:43,212 --> 00:41:44,505 我还年轻 453 00:41:45,547 --> 00:41:47,216 这不算什么 454 00:41:49,801 --> 00:41:51,720 但也别学到太晚了 455 00:41:53,639 --> 00:41:54,640 我不会的 456 00:42:27,005 --> 00:42:28,048 你来了 457 00:42:29,258 --> 00:42:31,051 我想买一些 豆腐 带回家 458 00:42:38,225 --> 00:42:39,852 今天生意好吗? 459 00:42:41,144 --> 00:42:43,188 和平常差不多 460 00:42:44,231 --> 00:42:47,609 但感觉时间过得好慢 461 00:42:47,609 --> 00:42:49,862 有些日子就是这样 462 00:42:50,904 --> 00:42:52,155 我也有同感 463 00:42:52,155 --> 00:42:53,824 真的吗? 464 00:42:55,534 --> 00:42:57,286 你看起来总是很忙 465 00:42:58,328 --> 00:43:00,914 尤其是考试快到了 466 00:43:02,040 --> 00:43:03,417 对 考试 467 00:43:03,417 --> 00:43:05,335 很难不去想它 468 00:43:07,713 --> 00:43:09,131 令人兴奋啊 469 00:43:10,007 --> 00:43:11,425 真多 470 00:43:11,425 --> 00:43:12,885 不需要这么多的 471 00:43:12,885 --> 00:43:14,803 这没什么 472 00:43:14,803 --> 00:43:17,639 如果能给你力量... 473 00:43:28,483 --> 00:43:29,610 谢谢 474 00:43:40,537 --> 00:43:42,039 你忘拿东西了吗? 475 00:43:44,499 --> 00:43:45,584 如果... 476 00:43:46,668 --> 00:43:47,753 我没通过呢? 477 00:43:49,296 --> 00:43:51,757 如果我没通过考试呢? 478 00:43:53,050 --> 00:43:54,510 如果我没被大学录取呢? 479 00:43:55,511 --> 00:43:57,763 每七个人中只有一个被录取 480 00:43:58,430 --> 00:44:00,432 这个概率很低 481 00:44:06,396 --> 00:44:07,940 你是白诺亚 482 00:44:08,565 --> 00:44:10,067 不通过是不可能的 483 00:44:10,567 --> 00:44:12,152 我不相信 484 00:44:12,152 --> 00:44:14,029 你不会失败的 485 00:44:39,263 --> 00:44:40,764 这是做什么? 486 00:44:41,515 --> 00:44:44,518 你岳父在房间招待重要客人 487 00:44:44,518 --> 00:44:47,563 他们一小时前到的 488 00:45:00,075 --> 00:45:01,368 加入我们吧 489 00:45:05,873 --> 00:45:07,499 各位都知道 490 00:45:07,499 --> 00:45:09,418 这是我的女婿 491 00:45:12,296 --> 00:45:15,382 今天我有幸请到了黑铁先生做客 492 00:45:16,758 --> 00:45:19,136 我听说他是新政党的新星 493 00:45:19,636 --> 00:45:21,263 你该认识认识他 494 00:45:22,639 --> 00:45:25,475 现在称其为政党还太早了 495 00:45:26,560 --> 00:45:28,896 但前景看起来乐观 496 00:45:30,439 --> 00:45:32,482 成立政党是迟早的事 497 00:45:33,609 --> 00:45:36,111 有黑铁先生这样的领袖 498 00:45:36,695 --> 00:45:39,698 自由党一定会势不可挡 499 00:45:40,324 --> 00:45:43,535 它正是日本今日需要的政党 500 00:45:46,330 --> 00:45:48,081 你们的党纲是什么? 501 00:45:49,499 --> 00:45:51,960 复兴日本民族自豪与荣耀 502 00:45:52,461 --> 00:45:53,962 除了这个 还有什么? 503 00:45:55,214 --> 00:45:57,799 美国人很快就会离开了 504 00:45:57,799 --> 00:46:01,553 你们的重中之重应该放在过渡计划上 505 00:46:01,553 --> 00:46:03,764 说到美国人 506 00:46:04,264 --> 00:46:07,434 我听说你和他们关系甚好啊 507 00:46:08,977 --> 00:46:10,979 我们合伙赚钱 508 00:46:11,897 --> 00:46:12,898 仅此而已 509 00:46:14,107 --> 00:46:15,108 是 510 00:46:15,943 --> 00:46:17,653 美国威士忌 511 00:46:18,153 --> 00:46:19,863 美国火花塞 512 00:46:21,365 --> 00:46:24,993 我听说你甚至卖美国牙刷 513 00:46:27,621 --> 00:46:29,164 显然卖得不错啊 514 00:46:31,416 --> 00:46:32,793 我承认 515 00:46:33,502 --> 00:46:36,797 美国人是有其用处 516 00:46:38,507 --> 00:46:41,009 在铲除共产党分子一事上 他们很有帮助 517 00:46:42,970 --> 00:46:45,305 虽然那些人大部分是朝鲜人 518 00:46:46,473 --> 00:46:51,103 不愿离开的朝鲜人对日本来说是个问题 519 00:46:51,103 --> 00:46:54,022 还好那么多人在战后回国了 520 00:46:54,022 --> 00:46:55,107 请问 521 00:46:55,732 --> 00:46:57,150 这个会议是关于什么的? 522 00:46:59,570 --> 00:47:02,781 我们在谈论需要什么资源 523 00:47:02,781 --> 00:47:05,701 来支持黑铁先生的政治生涯 524 00:47:05,701 --> 00:47:08,453 助他将国家扳回正轨 525 00:47:08,453 --> 00:47:13,792 我想亲眼看到我们国家恢复往日的光辉 526 00:47:15,544 --> 00:47:18,463 这是我人生最后几年的梦想 527 00:47:20,716 --> 00:47:21,800 我向你保证 528 00:47:21,800 --> 00:47:23,927 无限的支持 529 00:47:24,761 --> 00:47:26,346 一句都不会多问 530 00:48:35,832 --> 00:48:36,959 你回家了 531 00:48:36,959 --> 00:48:38,377 是的 532 00:48:38,377 --> 00:48:39,962 我不知道你在这 533 00:48:41,088 --> 00:48:44,675 我想给你一个惊喜 但睡着了 534 00:48:45,300 --> 00:48:46,885 你工作太努力了 535 00:48:48,178 --> 00:48:49,263 我知道 536 00:48:49,763 --> 00:48:51,932 但这是值得的 537 00:48:54,226 --> 00:48:56,186 去睡吧 538 00:48:56,186 --> 00:48:57,271 什么? 539 00:49:16,748 --> 00:49:18,709 抱歉我这么无聊 540 00:49:19,918 --> 00:49:21,211 才不会 541 00:49:22,462 --> 00:49:26,216 对我来说 这是我一天中的高光时刻 542 00:49:28,218 --> 00:49:29,344 真的吗? 543 00:49:30,053 --> 00:49:31,138 真的 544 00:49:50,908 --> 00:49:52,868 别吃了 好吗? 545 00:49:53,368 --> 00:49:55,120 诺亚 起床了 546 00:49:56,788 --> 00:49:58,540 考试要迟到了 547 00:50:03,545 --> 00:50:04,546 诺亚? 548 00:51:00,811 --> 00:51:03,230 稔 在外面等我们 549 00:51:08,193 --> 00:51:10,988 考试即将开始 550 00:51:10,988 --> 00:51:13,782 等指针走到30分时 551 00:51:14,283 --> 00:51:17,703 打开试卷 开始考试 552 00:51:23,083 --> 00:51:24,084 现在开始 553 00:51:45,898 --> 00:51:48,192 25日的早上 554 00:51:48,192 --> 00:51:51,528 北朝鲜军队跨越边境 炮击南朝鲜 555 00:51:51,528 --> 00:51:56,283 开炮点是38线上的11个地点 556 00:51:56,283 --> 00:52:02,664 作为回应 李承晚总统 已下令加强国防力量 557 00:52:02,664 --> 00:52:06,043 南朝鲜国防部宣布将进行反击 558 00:52:06,043 --> 00:52:12,382 炮战仍在持续 红色警报已发出 559 00:52:12,883 --> 00:52:17,054 国家现在分裂为两个敌对方 560 00:52:17,054 --> 00:52:18,680 北朝鲜和南朝鲜之间的战争 561 00:52:18,680 --> 00:52:21,558 (6月25日) 562 00:54:17,799 --> 00:54:19,801 字幕翻译:易晗