1
00:00:33,742 --> 00:00:35,994
NAGASAKIS, 1945 M.
2
00:00:46,380 --> 00:00:48,423
RUGPJŪČIO 1 D.
3
00:01:31,925 --> 00:01:34,970
(korėjietiškai) Sakau jums,
mačiau savo akimis.
4
00:01:34,970 --> 00:01:37,472
- Netikite manimi?
- Ką tu kalbi?
5
00:01:37,472 --> 00:01:38,724
Nekišk nosies į svetimus reikalus.
6
00:01:40,767 --> 00:01:43,270
Matei? Plikomis rankomis.
7
00:01:43,270 --> 00:01:44,771
Tehunai.
8
00:01:58,660 --> 00:01:59,953
(japoniškai) Bando, Josebu.
9
00:02:02,289 --> 00:02:03,665
Štai kur tu.
10
00:02:32,361 --> 00:02:34,446
RUGPJŪČIO 3 D.
11
00:02:49,503 --> 00:02:52,214
Tie korėjiečiai kaip tarakonai.
12
00:02:52,923 --> 00:02:54,883
Kasdien jų vis daugėja.
13
00:02:56,426 --> 00:02:58,470
Kada jie liausis?
14
00:03:00,013 --> 00:03:01,265
Bando-san!
15
00:03:10,399 --> 00:03:12,734
Pasakyk jam, kad iššluotų praėjimus.
16
00:03:12,734 --> 00:03:14,903
Noriu, kad neliktų nė dulkelės.
17
00:03:14,903 --> 00:03:16,780
Žiūrėk, kad jis suprastų.
18
00:03:21,368 --> 00:03:24,162
Jis liepė iššluoti grindis.
19
00:03:24,162 --> 00:03:26,874
Pasistenk. Jis tave stebės.
20
00:03:30,127 --> 00:03:31,712
Jis supranta.
21
00:03:34,047 --> 00:03:35,340
Grįžk į vietą.
22
00:03:52,107 --> 00:03:54,193
RUGPJŪČIO 4 D.
23
00:04:02,659 --> 00:04:04,912
- Alaus ar sakės?
- Prašyčiau sakės.
24
00:04:14,671 --> 00:04:17,173
Pone! Čionai!
25
00:04:19,259 --> 00:04:20,511
Prisijunkit prie mūsų.
26
00:04:33,482 --> 00:04:34,816
Į sveikatą.
27
00:04:34,816 --> 00:04:37,861
Į sveikatą!
28
00:04:45,536 --> 00:04:47,204
Mano tėvas sakydavo:
29
00:04:47,913 --> 00:04:50,582
„Kai vyras rankoje laiko gėrimą,
30
00:04:50,582 --> 00:04:53,627
jo džiaugsmas virsta liūdesiu,
o liūdesys – džiaugsmu.“
31
00:04:55,587 --> 00:04:57,798
Kuris jums variantas šįvakar?
32
00:04:57,798 --> 00:04:59,299
Jaunuoli,
33
00:05:00,676 --> 00:05:02,678
nenoriu tavęs įžeisti,
34
00:05:03,804 --> 00:05:05,556
bet noriu išgerti ramiai.
35
00:05:06,765 --> 00:05:08,475
Aš už tave vyresnis,
36
00:05:09,601 --> 00:05:10,894
todėl leisk man.
37
00:05:11,895 --> 00:05:13,397
Atsiprašau, kad sutrukdžiau.
38
00:05:26,451 --> 00:05:27,578
Kodėl juokiesi?
39
00:05:29,705 --> 00:05:32,291
Tik prisiminiau,
ką dar sakydavo mano tėvas.
40
00:05:33,667 --> 00:05:37,129
Geriau pagalvojus,
jis visiems atvejams turėjo po posakį.
41
00:05:41,592 --> 00:05:42,801
O kur tavo tėvas?
42
00:05:44,428 --> 00:05:45,804
Jis mirė.
43
00:05:47,431 --> 00:05:48,765
Nuo choleros.
44
00:05:49,850 --> 00:05:53,395
Manęs liga pagailėjo, bet ne tėvo.
45
00:05:56,648 --> 00:05:58,859
Kada tave čia atsiuntė?
46
00:06:00,736 --> 00:06:01,987
Maždaug prieš metus.
47
00:06:03,155 --> 00:06:08,118
Iš pradžių įdarbino kasyklose,
bet įvyko nelaimė.
48
00:06:11,747 --> 00:06:13,582
Jis amžinai nesitęs,
49
00:06:15,167 --> 00:06:16,418
šitas karas.
50
00:06:17,544 --> 00:06:22,841
Taip, bet ar dar bus, kur grįžti?
51
00:06:22,841 --> 00:06:24,384
Ką čia kalbi?
52
00:06:25,344 --> 00:06:27,387
Darome viską, ko reikia.
53
00:06:27,387 --> 00:06:28,805
Tai mūsų šalis.
54
00:06:29,389 --> 00:06:31,433
Nemaniau, kad esate patriotas.
55
00:06:32,601 --> 00:06:34,061
Nieko panašaus.
56
00:06:34,061 --> 00:06:35,145
Tiesiog...
57
00:06:36,897 --> 00:06:38,815
Žinau, kur mano vieta.
58
00:06:39,399 --> 00:06:41,318
Nėra reikalo į viską žvelgti sudėtingiau.
59
00:06:49,785 --> 00:06:52,371
Jau eisiu. Matau, atsirado vieta kitur.
60
00:06:57,835 --> 00:06:59,878
RUGPJŪČIO 7 D.
61
00:07:08,220 --> 00:07:10,931
Atėjau su puikia naujiena.
62
00:07:10,931 --> 00:07:17,229
Didžiuodamasis pranešu, kad mūsų fabriką
aplankys itin svarbus svečias.
63
00:07:17,813 --> 00:07:19,147
Po dviejų dienų
64
00:07:19,147 --> 00:07:23,402
vienas iš garbingų imperatoriaus patarėjų
65
00:07:23,402 --> 00:07:27,406
pagerbs mus savo viešnage,
66
00:07:27,406 --> 00:07:30,868
atsidėkodamas už mūsų pastangas
prisidėti prie šio karo veiksmų.
67
00:07:31,577 --> 00:07:32,744
Taigi,
68
00:07:33,328 --> 00:07:40,252
privalome parodyti svarbiam svečiui,
ką šis fabrikas išties sugeba.
69
00:07:47,593 --> 00:07:50,846
Banzai!
70
00:08:08,739 --> 00:08:10,699
RUGPJŪČIO 8 D.
71
00:08:56,036 --> 00:08:59,623
Rugpjūčio 6 d. rytą,
kelios minutės po aštuntos,
72
00:08:59,623 --> 00:09:02,042
- naujoviška bomba nukrito ant Hirošimos...
- Tehunai.
73
00:09:06,088 --> 00:09:08,715
Žinau, ką ketini daryti su tuo kalteliu.
74
00:09:10,509 --> 00:09:12,135
Tai savižudybė.
75
00:09:12,845 --> 00:09:14,096
Nesukit dėl to galvos.
76
00:09:15,055 --> 00:09:17,933
Patikėk manimi, aš ir nenoriu.
77
00:09:17,933 --> 00:09:19,184
Bet...
78
00:09:25,691 --> 00:09:27,109
Kai žvelgiu į tave,
79
00:09:27,901 --> 00:09:29,403
primeni man vieną žmogų.
80
00:09:33,991 --> 00:09:35,117
Mano brolį.
81
00:09:36,994 --> 00:09:37,995
Isaką.
82
00:09:41,290 --> 00:09:43,166
Atsivežiau jį į šitą pragarą
83
00:09:45,294 --> 00:09:47,254
vien dėl to, kad jaučiausi vienišas.
84
00:09:52,426 --> 00:09:53,552
O dabar...
85
00:09:56,722 --> 00:09:58,265
jo nebėra.
86
00:09:59,641 --> 00:10:03,353
Pasakojau apie savo tėvą.
87
00:10:04,605 --> 00:10:05,772
Ta liga
88
00:10:07,274 --> 00:10:09,067
nusiaubė visą kaimą.
89
00:10:13,655 --> 00:10:15,866
Iš 89-ių mūsiškių
90
00:10:17,784 --> 00:10:21,997
išgyvenau tik aš vienas.
91
00:10:28,629 --> 00:10:29,630
Kodėl?
92
00:10:30,923 --> 00:10:35,469
Kodėl išgyvenau, kai visi kiti mirė?
93
00:10:42,976 --> 00:10:45,395
Tada, kai išgirdau
vakar kalbant tą brigadininką...
94
00:10:49,566 --> 00:10:51,318
galiausiai supratau, kodėl.
95
00:10:55,405 --> 00:10:56,573
Dėl šito.
96
00:11:01,912 --> 00:11:03,205
Ne.
97
00:11:04,373 --> 00:11:06,083
Tai nuodėmė.
98
00:11:07,251 --> 00:11:08,377
Nuodėmė?
99
00:11:18,971 --> 00:11:22,015
Lai jūsų taurė neištuštėja.
100
00:11:24,685 --> 00:11:26,603
Lai meilė, apie kurią kalbate,
101
00:11:28,063 --> 00:11:30,566
maitina jus iki senatvės.
102
00:11:37,698 --> 00:11:38,866
Išties.
103
00:11:41,827 --> 00:11:43,328
To jums linkiu.
104
00:11:48,041 --> 00:11:50,878
RUGPJŪČIO 9 D.
105
00:12:03,849 --> 00:12:06,643
Mūsų tauta jums dėkoja.
106
00:12:15,485 --> 00:12:16,820
Ačiū.
107
00:12:18,822 --> 00:12:20,199
Šaunuoliai.
108
00:12:21,617 --> 00:12:22,951
Šaunuoliai.
109
00:12:44,223 --> 00:12:46,016
Greičiau, atgal!
110
00:12:46,016 --> 00:12:48,644
- Aš tik bandžiau...
- Pasakiau, atsitrauk!
111
00:12:49,228 --> 00:12:51,772
Jis niekuo dėtas! Paleiskit!
112
00:12:52,272 --> 00:12:53,607
- Tehunai!
- Pone!
113
00:13:14,545 --> 00:13:18,465
Įsakėme mūsų vyriausybei pranešti
114
00:13:18,465 --> 00:13:22,177
JAV, Didžiosios Britanijos,
Kinijos ir Tarybų Sąjungos vyriausybėms,
115
00:13:22,177 --> 00:13:28,433
kad mūsų imperija priima
jų Jungtinės deklaracijos sąlygas.
116
00:13:29,810 --> 00:13:34,189
Jei toliau kovosime,
117
00:13:34,189 --> 00:13:38,819
žlugs ir nuo žemės paviršiaus
bus nušluota ne tik Japonija,
118
00:13:38,819 --> 00:13:42,906
bet ir sugrius visa žmonių civilizacija...
119
00:13:52,332 --> 00:13:53,792
Pabudai?
120
00:13:54,501 --> 00:13:56,128
Svaini mano,
121
00:13:56,128 --> 00:13:57,671
girdi mane?
122
00:14:36,793 --> 00:14:38,045
Nurimk.
123
00:14:39,254 --> 00:14:40,881
Tavo šeima netrukus grįš.
124
00:14:42,841 --> 00:14:44,134
Kas tu?
125
00:14:45,302 --> 00:14:46,637
Aš – Ko Hansu.
126
00:14:53,560 --> 00:14:55,020
Tu...
127
00:14:56,939 --> 00:14:58,440
tas šeimos draugas.
128
00:15:01,652 --> 00:15:03,529
Kaip Tehunas?
129
00:15:05,239 --> 00:15:07,324
Nežinau, kas jis toks,
130
00:15:07,324 --> 00:15:10,410
bet jei jis buvo fabrike su tavimi,
vargu, ar išsigelbėjo.
131
00:15:11,453 --> 00:15:13,497
Tau nusišypsojo sėkmė.
132
00:15:15,165 --> 00:15:16,583
Tave pridengė sunkvežimis.
133
00:15:29,179 --> 00:15:31,139
Tai galiu likti čia?
134
00:15:33,016 --> 00:15:34,476
Karas baigėsi.
135
00:15:38,313 --> 00:15:39,773
Kuri pusė...
136
00:15:40,399 --> 00:15:42,025
Kuri pusė laimėjo?
137
00:15:42,025 --> 00:15:43,777
Kaip tu manai?
138
00:15:46,530 --> 00:15:48,031
Tada mūsų šalis vėl priklauso mums.
139
00:15:48,031 --> 00:15:50,534
Jei galvoji
apie grįžimą į Korėją, pamiršk.
140
00:15:51,618 --> 00:15:54,037
Kelerius ateinančius metus
ten bus chaosas.
141
00:15:55,455 --> 00:15:57,833
Tik idiotas ten grįžtų.
142
00:15:58,959 --> 00:16:02,171
Liksi ūkyje, kol bus saugu grįžti į Osaką.
143
00:16:03,213 --> 00:16:04,756
Čia mano ūkis.
144
00:16:09,428 --> 00:16:10,512
Kas...
145
00:16:12,973 --> 00:16:14,516
Kas iš tiesų esi?
146
00:16:19,688 --> 00:16:20,939
Kaip ir sakei,
147
00:16:21,565 --> 00:16:23,859
- šeimos draugas...
- Tu – tėvas.
148
00:16:25,611 --> 00:16:26,695
Tiesa?
149
00:16:29,823 --> 00:16:34,077
Kaip drįsti čia sukiotis?
150
00:16:35,913 --> 00:16:37,623
Neturi teisės būti šalia jo!
151
00:16:37,623 --> 00:16:39,791
Turiu teisę, nes jis – mano sūnus.
152
00:16:40,375 --> 00:16:42,336
Jį užaugino mano brolis.
153
00:16:42,336 --> 00:16:44,796
Tavo brolis jį pavertė skurdžiumi.
154
00:16:44,796 --> 00:16:46,173
Užsičiaupk!
155
00:16:48,425 --> 00:16:51,678
Dar bent kartą.
Jei vėl jį įžeisi, aš tave nudėsiu.
156
00:16:52,846 --> 00:16:55,265
Net jei reikės išsinerti
iš man likusios odos,
157
00:16:57,226 --> 00:16:58,519
užmušiu tave.
158
00:17:04,191 --> 00:17:06,527
Manai, nežinau, kas tu per žmogus?
159
00:17:10,321 --> 00:17:13,825
Kuo užsiimi, kad užsidirbtum
tokiems drabužiams...
160
00:17:14,409 --> 00:17:15,702
Manai...
161
00:17:18,329 --> 00:17:21,458
leisiu tokiam kaip tu suteršti mano šeimą?
162
00:18:20,517 --> 00:18:22,186
Tu esi šios šeimos galva,
163
00:18:23,395 --> 00:18:24,730
dėl to nesiginčiju.
164
00:18:26,690 --> 00:18:27,941
Bet žinok,
165
00:18:31,862 --> 00:18:33,655
aš išgelbėjau tave,
166
00:18:34,865 --> 00:18:36,325
kaip išgelbėjau ir kitus.
167
00:18:36,325 --> 00:18:37,910
Ne iš geros širdies,
168
00:18:38,952 --> 00:18:40,787
bet dėl Sundžos ir Noa.
169
00:18:42,748 --> 00:18:44,124
Jie – mano.
170
00:18:53,509 --> 00:18:55,302
Kuo greičiau tą suprasi,
171
00:18:55,302 --> 00:18:57,137
tuo tau bus lengviau.
172
00:19:05,312 --> 00:19:06,939
Pone Ko Hansu.
173
00:19:06,939 --> 00:19:08,357
Jau išvykstate?
174
00:19:08,941 --> 00:19:10,901
Palikau dar vieną pakelį ant stalo.
175
00:19:11,485 --> 00:19:15,155
Turėtum žinoti, kad jis – paskutinis.
Per daug pavojinga juos jam duoti.
176
00:19:15,155 --> 00:19:16,323
Suprantu.
177
00:19:17,115 --> 00:19:18,534
Aš jam padėsiu ištverti.
178
00:19:19,826 --> 00:19:22,663
Nori pamatyti širšių lizdą,
kurį ką tik radom?
179
00:19:23,789 --> 00:19:26,792
Tos širšės tokios didelės!
180
00:19:27,626 --> 00:19:28,752
Tiesa, Noa?
181
00:19:29,962 --> 00:19:32,548
Broli! Kur eini?
182
00:19:32,548 --> 00:19:34,675
Nežinau, kas įgėlė Noa.
183
00:19:34,675 --> 00:19:36,301
Pastaruoju metu jis kaip nesavas.
184
00:19:37,302 --> 00:19:40,889
Gal dėl to,
kad galvoja apie išvažiavimą, sugrįžimą.
185
00:20:13,797 --> 00:20:14,798
Gana!
186
00:20:15,883 --> 00:20:17,342
Kodėl tavo rankos taip dreba?
187
00:20:18,719 --> 00:20:21,180
Pasirūpinsiu,
kad kitą kartą taip nedrebėtų.
188
00:20:21,680 --> 00:20:22,764
Sundža!
189
00:20:33,442 --> 00:20:34,526
Tau viskas gerai?
190
00:20:35,027 --> 00:20:36,195
Viskas gerai.
191
00:20:52,085 --> 00:20:54,171
Turbūt turim atsisveikinti.
192
00:20:55,380 --> 00:20:57,549
Pasimatysime Osakoje.
193
00:20:59,593 --> 00:21:01,303
Gal bus smagu sugrįžti.
194
00:21:01,303 --> 00:21:06,308
Aš net pradėjau ilgėtis tėvo,
nors jis man vėl įgrįs.
195
00:21:06,308 --> 00:21:07,392
Noa!
196
00:21:08,602 --> 00:21:10,729
Man metas.
197
00:21:16,610 --> 00:21:18,237
Eime, Noa.
198
00:21:18,237 --> 00:21:19,863
Turim išvažiuoti.
199
00:21:24,493 --> 00:21:25,494
Broli!
200
00:21:25,494 --> 00:21:27,579
Vos nepamiršom jo paimti!
201
00:22:13,500 --> 00:22:14,918
Mama...
202
00:22:14,918 --> 00:22:16,587
Viskas gerai.
203
00:22:19,715 --> 00:22:21,216
Ar čia ta vieta?
204
00:22:29,474 --> 00:22:31,018
Jie turi būti čia.
205
00:22:40,944 --> 00:22:42,070
Būkit atsargūs.
206
00:22:42,696 --> 00:22:45,616
Toli neikit.
207
00:22:47,284 --> 00:22:48,744
Prilėtink.
208
00:22:53,624 --> 00:22:55,042
Kaip laikotės, vaikai?
209
00:23:00,255 --> 00:23:01,798
Mes jiems turbūt atrodom kaip ateiviai.
210
00:23:02,633 --> 00:23:06,136
Žinai, ką? Kertu, kad tau labiau tiks.
211
00:23:06,845 --> 00:23:07,846
Pagausi?
212
00:23:08,639 --> 00:23:10,224
Modzasu, einam.
213
00:23:10,224 --> 00:23:11,475
Kas čia?
214
00:23:11,475 --> 00:23:12,851
Ne. Jie tavo.
215
00:23:17,731 --> 00:23:18,857
Matai?
216
00:23:18,857 --> 00:23:20,484
Pasirūpink jais, girdi?
217
00:23:31,495 --> 00:23:32,704
Jiems nieko nenutiko.
218
00:23:58,730 --> 00:24:01,191
OSAKA, 1950 M.
219
00:24:17,624 --> 00:24:19,626
Noa! Modzasu!
220
00:24:19,626 --> 00:24:21,128
Ateikit pavalgyti!
221
00:24:21,920 --> 00:24:23,922
Metas keltis.
222
00:24:26,049 --> 00:24:27,593
Modzasu!
223
00:24:29,553 --> 00:24:31,263
Ką darai?
224
00:24:31,263 --> 00:24:32,431
Jau rytas.
225
00:24:46,570 --> 00:24:47,905
Nešk į viršų.
226
00:24:47,905 --> 00:24:49,489
Jis turbūt alkanas.
227
00:25:02,628 --> 00:25:04,630
Tik pažiūrėkit.
228
00:25:04,630 --> 00:25:07,549
Visada toks pat.
229
00:25:08,675 --> 00:25:11,094
Kodėl visada atsilieki nuo kitų?
230
00:25:11,094 --> 00:25:12,596
Močiute,
231
00:25:13,096 --> 00:25:14,932
kur skubėti?
232
00:25:14,932 --> 00:25:16,016
Dėde.
233
00:25:17,684 --> 00:25:19,228
Atnešiau jums pusryčius.
234
00:25:23,857 --> 00:25:24,858
Prašau.
235
00:25:24,858 --> 00:25:27,194
Nekilok nieko sunkaus.
236
00:25:39,581 --> 00:25:40,791
Labas rytas.
237
00:25:44,962 --> 00:25:48,549
Turi pasakyti ponui Ko Hansu,
kad jis per daug tave spaudžia.
238
00:25:49,132 --> 00:25:50,717
Jo verslas klesti.
239
00:25:51,218 --> 00:25:52,469
Yra kaip yra.
240
00:26:00,894 --> 00:26:02,354
Turbūt tu išbadėjęs.
241
00:26:02,855 --> 00:26:04,439
Nesivargink, prašau.
242
00:26:06,650 --> 00:26:08,235
Aš tik pamiegosiu.
243
00:26:23,458 --> 00:26:24,960
Jis sako, kad nealkanas.
244
00:26:57,326 --> 00:26:59,536
NETRUKUS BUS ATIDARYTA GOLFO AIKŠTĖ
245
00:27:10,214 --> 00:27:11,715
Kur Tomas?
246
00:27:13,842 --> 00:27:14,885
Ateis.
247
00:27:21,558 --> 00:27:22,976
Man neramu.
248
00:27:22,976 --> 00:27:25,479
Dėl Abės-san.
249
00:27:26,688 --> 00:27:28,857
Jis per daug įsiskolinęs.
250
00:27:29,775 --> 00:27:31,735
Ypač mums.
251
00:27:33,362 --> 00:27:37,241
Suprantu, dėl ko nerimauja Endrius-san.
252
00:27:37,241 --> 00:27:40,369
Bet gal reikėtų
į tai pažvelgti racionaliau.
253
00:27:41,328 --> 00:27:44,206
Viskas prasidėjo nuo gandų.
254
00:27:44,790 --> 00:27:47,125
Jei dabar atsiribosime nuo Abės-san,
255
00:27:47,125 --> 00:27:50,712
kiti mūsų klientai sunerims
arba puls į paniką.
256
00:27:51,380 --> 00:27:55,342
Be to, neturėčiau priminti,
257
00:27:56,093 --> 00:27:59,221
bet čia, „Shiffley's“, uždirbome
beveik du milijardus jenų
258
00:27:59,221 --> 00:28:01,723
per dešimt metų bendradarbiavimo
su Abe-san.
259
00:28:02,474 --> 00:28:08,522
Ar nereikėtų duoti tokiam klientui laiko
įveikti finansinius sunkumus?
260
00:28:09,857 --> 00:28:11,400
Tai kas kita.
261
00:28:12,317 --> 00:28:16,029
Nebus jokio viešbučio,
jei „Colton“ neprisidės.
262
00:28:16,029 --> 00:28:19,116
Tada rasime kitą partnerį.
263
00:28:19,116 --> 00:28:20,659
„Hyatt“ taikosi į Tokiją...
264
00:28:20,659 --> 00:28:23,787
„Hyatt“ šito projekto taip pat nelies.
Žemė nuvertėjo perpus.
265
00:28:23,787 --> 00:28:25,247
Vertė vėl pakils.
266
00:28:25,247 --> 00:28:27,666
Čia tavo kaip profesionalės nuomonė?
267
00:28:28,333 --> 00:28:29,376
Tavo nuojauta?
268
00:28:31,003 --> 00:28:32,880
O kas nutiks, jei ras tuos kaulus?
269
00:28:33,422 --> 00:28:35,090
Kunigas surengs pamaldas
270
00:28:35,090 --> 00:28:37,176
ir parodys visuomenei,
kad imtasi reikiamų veiksmų...
271
00:28:37,176 --> 00:28:40,220
Tikrai manai,
kad taip lengvai galima ištrinti praeitį?
272
00:28:40,220 --> 00:28:41,430
Rimtai?
273
00:28:42,014 --> 00:28:43,015
Gana.
274
00:28:45,017 --> 00:28:47,769
Taigi, pagalvojau.
275
00:28:47,769 --> 00:28:52,316
Tiesa, kad žemė sutepta,
bet ji vis tiek turi vertę.
276
00:28:54,109 --> 00:28:58,238
Tavo apetitas beribis,
ar kada nors pasisotinsi?
277
00:28:58,238 --> 00:28:59,406
Golfas.
278
00:29:00,157 --> 00:29:01,283
Golfas?
279
00:29:02,659 --> 00:29:04,494
Elitinis klubas tik nariams.
280
00:29:06,121 --> 00:29:09,499
400 milijardų bendro pelno.
300 milijardų – gryno.
281
00:29:10,459 --> 00:29:12,085
Išlaidos minimalios.
282
00:29:13,086 --> 00:29:14,671
Teisėtas verslas.
283
00:29:14,671 --> 00:29:16,673
Per gerai, kad būtų tiesa.
284
00:29:17,716 --> 00:29:19,259
Man tai nepatinka.
285
00:29:20,636 --> 00:29:23,347
Net susigrąžinęs išduotą paskolą,
286
00:29:24,014 --> 00:29:28,602
„Shiffley's“ vis tiek turės
greitai atsikratyti tos žemės.
287
00:29:31,980 --> 00:29:34,983
Turėtume pasiūlyti už ją kainą.
288
00:29:34,983 --> 00:29:37,402
Nesiimsiu golfo verslo.
289
00:29:37,402 --> 00:29:39,613
Žinome, kas bus.
290
00:29:39,613 --> 00:29:41,949
Mums tereikia viską parengti.
291
00:29:42,491 --> 00:29:47,829
Gauti leidimus,
parduoti narystes po 250 milijonų.
292
00:29:47,829 --> 00:29:49,540
Įplaukos bus didžiulės.
293
00:29:59,466 --> 00:30:00,467
Taigi...
294
00:30:02,636 --> 00:30:04,555
„Shiffley's“ nereikalaus
grąžinti paskolos.
295
00:30:04,555 --> 00:30:05,681
Ką? Kodėl?
296
00:30:05,681 --> 00:30:07,015
Dėl tavo buvusios kolegės.
297
00:30:07,015 --> 00:30:10,060
Ji pateikė svarių argumentų
Abės-san naudai.
298
00:30:10,561 --> 00:30:12,229
Turi ką nors daryti, blemba.
299
00:30:12,855 --> 00:30:14,857
Taip, kaip tik bandžiau
ką nors padaryti, blemba, Solomonai.
300
00:30:14,857 --> 00:30:16,650
Kaip manai, ką ten veikiau?
301
00:30:17,526 --> 00:30:21,405
Koks skirtumas? Gavome pinigus.
302
00:30:23,198 --> 00:30:26,285
Esmė – įsprausti Abę į kampą.
303
00:30:26,952 --> 00:30:29,496
Tada tu turi ją įtikinti.
304
00:30:29,496 --> 00:30:31,164
Ji juk tavo mergina, tiesa?
305
00:30:31,748 --> 00:30:33,125
Apie ką...
306
00:30:33,125 --> 00:30:34,501
Apie ką jis kalba?
307
00:30:35,669 --> 00:30:37,546
Nežinojai?
308
00:30:40,924 --> 00:30:44,970
Man pradeda patikti ta tavo mintis.
309
00:30:46,847 --> 00:30:49,474
Bent jau pelno prasme.
310
00:30:50,100 --> 00:30:54,855
Bet tavo mergina turi
pakeisti giesmelę apie Abę.
311
00:30:55,355 --> 00:30:57,107
Manai, sugebėsi ją įtikinti?
312
00:30:57,649 --> 00:30:59,568
Taip. Aš tuo pasirūpinsiu.
313
00:31:00,319 --> 00:31:01,320
Gerai.
314
00:31:02,279 --> 00:31:04,323
Geriau tu nei aš.
315
00:31:04,990 --> 00:31:06,158
Nemanai?
316
00:31:08,827 --> 00:31:10,662
BILIARDAS
PARDUOTUVĖ TIK EILINIAMS
317
00:31:39,066 --> 00:31:41,026
Sundža, pažiūrėk, kokia betvarkė.
318
00:31:41,026 --> 00:31:43,403
Vakar prieš išeidama
viską buvau sutvarkiusi.
319
00:31:47,783 --> 00:31:49,451
{\an8}Labas rytas.
320
00:31:49,451 --> 00:31:52,079
{\an8}Goto-san! Šiandien jūs ankstyvas.
321
00:31:52,079 --> 00:31:53,747
{\an8}Tikrai taip.
322
00:31:53,747 --> 00:31:57,042
{\an8}Vos pabudęs užsimaniau jūsų makaronų.
323
00:31:58,710 --> 00:32:00,462
Beje, Bando-san,
324
00:32:01,338 --> 00:32:02,548
ar gandai nemeluoja?
325
00:32:03,423 --> 00:32:06,134
Planuojat atidaryti restoraną?
326
00:32:07,928 --> 00:32:12,099
Taip. Girdėjau, kad amerikiečiai
greitai atlaisvins suvaržymus.
327
00:32:12,099 --> 00:32:14,852
Sutaupėme truputį pinigų pradžiai.
328
00:32:14,852 --> 00:32:18,063
Bet sunku surasti gerą vietą.
329
00:32:18,063 --> 00:32:21,483
Jei taip, žinau tobulą vietą.
330
00:32:21,483 --> 00:32:22,985
Arčiau traukinių stoties.
331
00:32:22,985 --> 00:32:25,362
Ar nebus per brangu?
332
00:32:26,488 --> 00:32:28,031
Savininkas man skolingas paslaugą.
333
00:32:28,866 --> 00:32:30,951
Užtarsiu už jus gerą žodį.
334
00:32:31,785 --> 00:32:33,120
Jūs rimtai?
335
00:32:33,912 --> 00:32:36,832
Jūs visada taip gerai rūpinotės
mano skrandžiu.
336
00:32:37,332 --> 00:32:38,500
Leiskit man tai dėl jūsų padaryti.
337
00:32:38,500 --> 00:32:40,794
Goto-san, jūs toks malonus. Ačiū.
338
00:32:42,713 --> 00:32:43,755
O tu, Noa.
339
00:32:43,755 --> 00:32:45,424
Artėja stojamasis egzaminas.
340
00:32:46,341 --> 00:32:47,342
Kitą savaitę.
341
00:32:47,342 --> 00:32:50,345
Vis dar turiu labai daug išmokti,
bet stengiuosi.
342
00:32:50,345 --> 00:32:51,722
Turbūt smagu, Bando-san.
343
00:32:52,389 --> 00:32:55,100
Jums pavydės visas turgus.
344
00:32:55,100 --> 00:32:57,227
Sūnus, kuris mokosi koledže!
345
00:32:57,811 --> 00:33:00,272
Bet, Goto-san, pirma turiu įstoti.
346
00:33:00,272 --> 00:33:01,732
Ką čia kalbi?
347
00:33:02,232 --> 00:33:03,650
Aišku, kad įstosi.
348
00:33:04,234 --> 00:33:05,360
Pažvelk į savo močiutę.
349
00:33:05,360 --> 00:33:07,696
Jei neįstosi,
350
00:33:07,696 --> 00:33:09,489
ji mirs iš nusivylimo.
351
00:33:10,616 --> 00:33:13,493
Nesuprantu, bet žinau, kad bus bėdos.
352
00:33:22,169 --> 00:33:24,046
Noa, pavėluosi.
353
00:33:25,088 --> 00:33:26,173
Bėk.
354
00:33:36,016 --> 00:33:37,809
Prašom užeiti vėl.
355
00:33:41,104 --> 00:33:42,564
Ar čia Noa?
356
00:33:44,024 --> 00:33:46,276
- Sveiki!
- Ateik čia.
357
00:33:46,276 --> 00:33:48,487
Turiu eiti į darbą.
358
00:33:48,487 --> 00:33:52,115
Jis tikrai motinos akių šviesa, ar ne?
359
00:33:53,200 --> 00:33:56,161
Visi žino, kaip sunkiai dirbi.
360
00:33:56,161 --> 00:33:57,746
Todėl užeik papietauti.
361
00:33:57,746 --> 00:33:59,873
Leisiu prisikimšti tiek tofu, kiek lenda.
362
00:33:59,873 --> 00:34:02,584
Su mėgstamiausiais pagardais.
363
00:34:03,252 --> 00:34:05,712
Man sumokės tik savaitės pabaigoje.
364
00:34:05,712 --> 00:34:08,841
Kas čia per kalbos?
365
00:34:08,841 --> 00:34:11,969
Turi pamaitinti
ir tas gudrias savo smegenis.
366
00:34:12,844 --> 00:34:13,887
Tiesiog ateik.
367
00:34:14,721 --> 00:34:16,348
Mes tavimi pasirūpinsime.
368
00:34:17,724 --> 00:34:19,560
Pasistengsiu ištrūkti, jei pavyks.
369
00:34:20,268 --> 00:34:21,687
Ačiū.
370
00:34:48,672 --> 00:34:50,799
GIMĖ SŪNUS
371
00:34:51,757 --> 00:34:53,135
REIKIA 100 JENŲ. SIŲSKIT IŠKART.
372
00:34:54,803 --> 00:34:56,096
MOTINA SERGA. GRĮŽK NAMO.
373
00:35:02,394 --> 00:35:03,979
Ji tau apie mus pasakojo?
374
00:35:04,771 --> 00:35:06,899
- Ne.
- Aš tik truputį...
375
00:35:08,358 --> 00:35:09,860
truputį nustebau.
376
00:35:10,611 --> 00:35:13,071
Nes tiesa ta, kad aš...
377
00:35:14,907 --> 00:35:16,116
aš stipriai įsimylėjau.
378
00:35:17,117 --> 00:35:18,368
Ir...
379
00:35:19,536 --> 00:35:20,829
Manau, jai...
380
00:35:22,206 --> 00:35:25,042
Manau, jai buvo įdomiau tiesiog nusidėti.
381
00:35:25,042 --> 00:35:29,838
Žinant, kas jos tėvai ir visą tą mėšlą.
382
00:35:33,717 --> 00:35:34,718
Taigi...
383
00:35:36,929 --> 00:35:39,181
kaip priversi ją atsitraukti?
384
00:35:57,157 --> 00:36:00,202
Kaip pasakyti: „Tu man patinki“?
385
00:36:01,411 --> 00:36:02,913
Tu man patinki.
386
00:36:05,123 --> 00:36:06,625
Tu man patinki.
387
00:36:11,630 --> 00:36:13,507
Spėju, čia – ūkio dalies viršininkas?
388
00:36:14,341 --> 00:36:16,802
Regis, dėl jo nebereikia nerimauti.
389
00:36:16,802 --> 00:36:18,679
Atrodo, kad taip.
390
00:36:23,725 --> 00:36:25,060
Įjunkit šviesą.
391
00:36:30,148 --> 00:36:33,610
Kaip jis laikosi? Jis bus pasiruošęs?
392
00:36:33,610 --> 00:36:37,197
Negaliu pasakyti, kiek jis išmoko,
bet jis beveik nemiega.
393
00:36:40,367 --> 00:36:42,202
Galėjo pasilengvinti gyvenimą.
394
00:36:42,953 --> 00:36:44,538
Jis pats pasirinko šį kelią.
395
00:36:45,038 --> 00:36:47,040
Jis jaučia atsakomybę,
būdamas vyriausiuoju sūnumi.
396
00:36:47,040 --> 00:36:48,834
Manau, tai daug apie jį pasako.
397
00:36:51,211 --> 00:36:52,296
Kas tau?
398
00:36:54,214 --> 00:36:57,050
Išties tapai jų šeimos dalimi, ar ne?
399
00:36:57,050 --> 00:36:59,011
Argi ne to norėjote?
400
00:37:03,348 --> 00:37:05,142
Kiek ilgai dar turėsiu tą daryti?
401
00:37:06,226 --> 00:37:07,686
Padariau jau daugiau, nei reikėjo.
402
00:37:09,688 --> 00:37:11,315
Norėčiau išsikraustyti.
403
00:37:11,315 --> 00:37:13,734
Maniau,
404
00:37:15,444 --> 00:37:17,654
kad jau būsi atsikratęs tų jausmų.
405
00:37:21,200 --> 00:37:23,118
Kai jis įstos į universitetą,
406
00:37:24,077 --> 00:37:27,247
galėsi išeiti iš tų namų.
Iki to laiko – pasilik.
407
00:37:28,707 --> 00:37:29,791
O jei
408
00:37:30,792 --> 00:37:32,920
- jis neįstos...
- Neįmanoma.
409
00:37:34,922 --> 00:37:36,507
Nes jūs tuo pasirūpinsit.
410
00:37:46,266 --> 00:37:48,560
Dėl sūnaus padarysiu bet ką,
411
00:37:50,395 --> 00:37:51,688
bet ne tai.
412
00:37:54,483 --> 00:37:57,903
Turiu pats pamatyti, ką jis sugeba.
413
00:38:00,405 --> 00:38:01,782
Taigi, kai jis įstos...
414
00:38:03,158 --> 00:38:04,868
Tavo reikalai su ta šeima baigsis.
415
00:38:09,206 --> 00:38:10,499
Suprantu.
416
00:38:11,375 --> 00:38:12,626
Dar vienas dalykas.
417
00:38:17,589 --> 00:38:19,383
Dėl tos minties apie restoraną,
418
00:38:20,133 --> 00:38:21,593
Sundža rimtai nusiteikusi?
419
00:38:22,344 --> 00:38:24,429
Jos taupo kiekvieną centą.
420
00:38:25,264 --> 00:38:28,851
Be abejo, mokestis už Noa mokslą
svarbiau. Bet ji to labai trokšta.
421
00:38:30,018 --> 00:38:31,854
Gal galėtumėt jai leisti.
422
00:38:35,941 --> 00:38:37,025
Gali eiti.
423
00:38:38,068 --> 00:38:39,820
Nepamiršk aplankyti Išidą.
424
00:38:41,780 --> 00:38:44,283
Pranešk jam, kad nesu patenkintas...
425
00:38:44,283 --> 00:38:45,951
Žinau, ką turiu padaryti.
426
00:38:49,454 --> 00:38:51,331
Nebereikia man to aiškinti.
427
00:39:28,118 --> 00:39:29,661
Tik pažiūrėkit.
428
00:39:30,996 --> 00:39:32,915
Tau akys limpa.
429
00:39:42,174 --> 00:39:43,300
Dabar jau viskas gerai.
430
00:39:45,135 --> 00:39:47,846
Negali daugiau nieko įkišti
į tą savo galvą.
431
00:39:48,764 --> 00:39:50,015
Eik miegoti.
432
00:39:50,766 --> 00:39:51,892
Negaliu.
433
00:39:52,601 --> 00:39:53,894
Turiu mokytis.
434
00:40:02,486 --> 00:40:03,487
Noa.
435
00:40:15,207 --> 00:40:16,834
Kaip tavo motina...
436
00:40:19,419 --> 00:40:20,587
atsiprašau.
437
00:40:25,759 --> 00:40:27,803
Dėl ko atsiprašai?
438
00:40:31,139 --> 00:40:33,642
Tau per sunku
439
00:40:35,227 --> 00:40:39,648
visą dieną dirbti telegrafe,
po to grįžti namo ir visą naktį mokytis.
440
00:40:43,819 --> 00:40:47,114
Jei tik būčiau galėjusi
palengvinti tau gyvenimą.
441
00:40:50,659 --> 00:40:52,160
Motin.
442
00:40:56,498 --> 00:40:58,292
Dėl manęs nesijaudink.
443
00:40:59,001 --> 00:41:00,460
Aš turbūt labai pavargau.
444
00:41:04,298 --> 00:41:05,591
Dėl tų pinigų,
445
00:41:07,301 --> 00:41:09,052
žinau, kad galėjom paimti juos
446
00:41:11,638 --> 00:41:13,056
iš pono Ko Hansu.
447
00:41:17,477 --> 00:41:18,645
Bet, motin,
448
00:41:20,856 --> 00:41:22,858
nenorėjau šitaip jų gauti.
449
00:41:26,153 --> 00:41:27,529
Supranti, tiesa?
450
00:41:33,243 --> 00:41:34,286
Suprantu.
451
00:41:38,582 --> 00:41:39,958
Eik, pailsėk.
452
00:41:40,542 --> 00:41:42,252
Nereikia dėl manęs jaudintis.
453
00:41:43,212 --> 00:41:44,505
Aš jaunas.
454
00:41:45,547 --> 00:41:47,216
Tai niekis.
455
00:41:49,801 --> 00:41:51,720
Bet nesėdėk iki išnaktų.
456
00:41:53,639 --> 00:41:54,640
Nesėdėsiu.
457
00:42:27,005 --> 00:42:28,048
Atėjai.
458
00:42:29,258 --> 00:42:31,051
Norėčiau nupirkti tofu į namus.
459
00:42:38,225 --> 00:42:39,852
Ar šiandien prekyba gerai sekasi?
460
00:42:41,144 --> 00:42:43,188
Ne geriau nei įprastai.
461
00:42:44,231 --> 00:42:47,609
Bet atrodo,
kad laikas slenka labai lėtai.
462
00:42:47,609 --> 00:42:49,862
Būna tokių dienų.
463
00:42:50,904 --> 00:42:52,155
Man taip pat.
464
00:42:52,155 --> 00:42:53,824
Tikrai?
465
00:42:55,534 --> 00:42:57,286
Visada atrodai toks užsiėmęs,
466
00:42:58,328 --> 00:43:00,914
ypač artėjant egzaminui.
467
00:43:02,040 --> 00:43:03,417
Taip, egzaminas.
468
00:43:03,417 --> 00:43:05,335
Neįmanoma jo pamiršti.
469
00:43:07,713 --> 00:43:09,131
Smagu.
470
00:43:10,007 --> 00:43:11,425
Per akis.
471
00:43:11,425 --> 00:43:12,885
Nereikia.
472
00:43:12,885 --> 00:43:14,803
Čia nedaug.
473
00:43:14,803 --> 00:43:17,639
Ir jei tai suteiks tau jėgų...
474
00:43:28,483 --> 00:43:29,610
Ačiū.
475
00:43:40,537 --> 00:43:42,039
Kažką pamiršai?
476
00:43:44,499 --> 00:43:45,584
O jei...
477
00:43:46,668 --> 00:43:47,753
susikirsiu?
478
00:43:49,296 --> 00:43:51,757
O jei neišlaikysiu egzamino?
479
00:43:53,050 --> 00:43:54,510
O jei neįstosiu?
480
00:43:55,511 --> 00:43:57,763
Priima tik vieną iš septynių stojančių.
481
00:43:58,430 --> 00:44:00,432
Šansai man nepalankūs.
482
00:44:06,396 --> 00:44:07,940
Tu esi Bek Noa.
483
00:44:08,565 --> 00:44:10,067
Tai neįmanoma.
484
00:44:10,567 --> 00:44:12,152
Aš tuo netikiu.
485
00:44:12,152 --> 00:44:14,029
Tu nesusikirsi.
486
00:44:39,263 --> 00:44:40,764
Kas čia?
487
00:44:41,515 --> 00:44:44,518
Pas jūsų uošvį kambaryje
yra svarbūs svečiai.
488
00:44:44,518 --> 00:44:47,563
Jie atvyko prieš valandą.
489
00:45:00,075 --> 00:45:01,368
Prisijunk prie mūsų.
490
00:45:05,873 --> 00:45:07,499
Kaip visi žinote,
491
00:45:07,499 --> 00:45:09,418
čia mano žentas.
492
00:45:12,296 --> 00:45:15,382
Šiandien turiu garbę
priimti Kurogane-kun kaip svečią.
493
00:45:16,758 --> 00:45:19,136
Girdėjau, kad jis –
kylanti naujosios partijos žvaigždė.
494
00:45:19,636 --> 00:45:21,263
Turėtum su juo susipažinti.
495
00:45:22,639 --> 00:45:25,475
Dar per anksti vadinti
tą darinį politine partija,
496
00:45:26,560 --> 00:45:28,896
bet jis atrodo daug žadantis.
497
00:45:30,439 --> 00:45:32,482
Tik laiko klausimas.
498
00:45:33,609 --> 00:45:36,111
Vadovaujama tokių vyrų kaip Kurogane-kun,
499
00:45:36,695 --> 00:45:39,698
Liberalų partija taps jėga,
kurios nevalia nepaisyti.
500
00:45:40,324 --> 00:45:43,535
Kaip tik tokia politine partija,
kokios Japonijai dabar reikia.
501
00:45:46,330 --> 00:45:48,081
Koks jūsų partijos tikslas?
502
00:45:49,499 --> 00:45:51,960
Atgaivinti
mūsų tautos pasididžiavimą ir šlovę.
503
00:45:52,461 --> 00:45:53,962
Kas gali būti svarbiau?
504
00:45:55,214 --> 00:45:57,799
Amerikiečiai netrukus išvyks.
505
00:45:57,799 --> 00:46:01,553
Svarbiausia jums turėtų būti
pereinamojo laikotarpio planas.
506
00:46:01,553 --> 00:46:03,764
Kalbant apie amerikiečius,
507
00:46:04,264 --> 00:46:07,434
girdėjau, kad jie – geri jūsų draugai.
508
00:46:08,977 --> 00:46:10,979
Mes su jais kartu uždirbome.
509
00:46:11,897 --> 00:46:12,898
Ir tiek.
510
00:46:14,107 --> 00:46:15,108
Aišku.
511
00:46:15,943 --> 00:46:17,653
Amerikietiškas viskis.
512
00:46:18,153 --> 00:46:19,863
Amerikietiškos uždegimo žvakės.
513
00:46:21,365 --> 00:46:24,993
Girdėjau, parduodat
net amerikietiškus dantų šepetėlius.
514
00:46:27,621 --> 00:46:29,164
Akivaizdu, jie paklausūs.
515
00:46:31,416 --> 00:46:32,793
Pripažįstu,
516
00:46:33,502 --> 00:46:36,797
amerikiečiai gali būti pravartūs.
517
00:46:38,507 --> 00:46:41,009
Jie pravartūs, nes išnaikino komunistus.
518
00:46:42,970 --> 00:46:45,305
Nors pastarieji – daugiausia korėjiečiai.
519
00:46:46,473 --> 00:46:51,103
Korėjiečiai, atsisakantys išvykti,
pridaro bėdų mūsų šaliai.
520
00:46:51,103 --> 00:46:54,022
Visa laimė, kad tiek daug jų
grįžo namo po karo.
521
00:46:54,022 --> 00:46:55,107
Sakykit,
522
00:46:55,732 --> 00:46:57,150
koks šio susibūrimo tikslas?
523
00:46:59,570 --> 00:47:02,781
Kalbame apie išteklius, reikalingus
524
00:47:02,781 --> 00:47:05,701
paremti Kurogane-kun politinę karjerą,
525
00:47:05,701 --> 00:47:08,453
kad jis galėtų vėl nukreipti mūsų šalį
tinkama kryptimi.
526
00:47:08,453 --> 00:47:13,792
Noriu savo akimis pamatyti,
kaip mūsų tauta atgaus buvusią šlovę.
527
00:47:15,544 --> 00:47:18,463
Tai mano paskutiniųjų metų svajonė.
528
00:47:20,716 --> 00:47:21,800
Aš jums pažadu.
529
00:47:21,800 --> 00:47:23,927
Neribotą paramą.
530
00:47:24,761 --> 00:47:26,346
Be jokių klausimų.
531
00:48:35,832 --> 00:48:36,959
Grįžai namo.
532
00:48:36,959 --> 00:48:38,377
Grįžau.
533
00:48:38,377 --> 00:48:39,962
Nežinojau, kad būsi čia.
534
00:48:41,088 --> 00:48:44,675
Norėjau tave nustebinti, bet užmigau.
535
00:48:45,300 --> 00:48:46,885
Per daug dirbi.
536
00:48:48,178 --> 00:48:49,263
Žinau.
537
00:48:49,763 --> 00:48:51,932
Bet verta.
538
00:48:54,226 --> 00:48:56,186
Reikia nunešti tave į lovą.
539
00:48:56,186 --> 00:48:57,271
Ką?
540
00:49:16,748 --> 00:49:18,709
Atsiprašau, kad su manim ne taip smagu.
541
00:49:19,918 --> 00:49:21,211
Netiesa.
542
00:49:22,462 --> 00:49:26,216
Man tai geriausia dienos dalis.
543
00:49:28,218 --> 00:49:29,344
Sakai tiesą?
544
00:49:30,053 --> 00:49:31,138
Taip.
545
00:49:50,908 --> 00:49:52,868
Gal nustosi valgyti?
546
00:49:53,368 --> 00:49:55,120
Noa, turi keltis.
547
00:49:56,788 --> 00:49:58,540
Pavėluosime į egzaminą.
548
00:50:03,545 --> 00:50:04,546
Noa?
549
00:51:00,811 --> 00:51:03,230
Minoru, palauk mūsų lauke.
550
00:51:08,193 --> 00:51:10,988
Mes pasiruošę pradėti egzaminą.
551
00:51:10,988 --> 00:51:13,782
Palaukite, kol minutinė rodyklė
nusileis tiesiai žemyn,
552
00:51:14,283 --> 00:51:17,703
tada atsiverskite testų knygą
ir pradėkite.
553
00:51:23,083 --> 00:51:24,084
Pradėkite dabar!
554
00:51:45,898 --> 00:51:48,192
25-osios rytą
555
00:51:48,192 --> 00:51:51,528
Šiaurės Korėjos kariuomenė
peržengė sieną ir apšaudė Pietų Korėją
556
00:51:51,528 --> 00:51:56,283
iš vienuolikos vietovių
palei 38-ąją lygiagretę.
557
00:51:56,283 --> 00:52:02,664
Reaguodamas Prezidentas Li Singmanas
mobilizavo ginkluotąsias pajėgas,
558
00:52:02,664 --> 00:52:06,043
o Pietų Korėjos Gynybos ministerija
paskelbė, kad imsis atsakomųjų veiksmų.
559
00:52:06,043 --> 00:52:12,382
Tęsiantis susišaudymams,
skelbiamas didžiausias pavojus.
560
00:52:12,883 --> 00:52:17,054
Šalis dabar suskilo viduje,
561
00:52:17,054 --> 00:52:18,680
įsiplieskė karas tarp Šiaurės ir Pietų.
562
00:52:18,680 --> 00:52:21,558
BIRŽELIO 25 D.
563
00:54:17,799 --> 00:54:19,801
Išvertė Sandra Siaurodinė