1 00:00:33,742 --> 00:00:35,994 NAGASAKIS, 1945 M. 2 00:00:46,380 --> 00:00:48,423 RUGPJŪČIO 1 D. 3 00:01:31,925 --> 00:01:34,970 (korėjietiškai) Sakau jums, mačiau savo akimis. 4 00:01:34,970 --> 00:01:37,472 - Netikite manimi? - Ką tu kalbi? 5 00:01:37,472 --> 00:01:38,724 Nekišk nosies į svetimus reikalus. 6 00:01:40,767 --> 00:01:43,270 Matei? Plikomis rankomis. 7 00:01:43,270 --> 00:01:44,771 Tehunai. 8 00:01:58,660 --> 00:01:59,953 (japoniškai) Bando, Josebu. 9 00:02:02,289 --> 00:02:03,665 Štai kur tu. 10 00:02:32,361 --> 00:02:34,446 RUGPJŪČIO 3 D. 11 00:02:49,503 --> 00:02:52,214 Tie korėjiečiai kaip tarakonai. 12 00:02:52,923 --> 00:02:54,883 Kasdien jų vis daugėja. 13 00:02:56,426 --> 00:02:58,470 Kada jie liausis? 14 00:03:00,013 --> 00:03:01,265 Bando-san! 15 00:03:10,399 --> 00:03:12,734 Pasakyk jam, kad iššluotų praėjimus. 16 00:03:12,734 --> 00:03:14,903 Noriu, kad neliktų nė dulkelės. 17 00:03:14,903 --> 00:03:16,780 Žiūrėk, kad jis suprastų. 18 00:03:21,368 --> 00:03:24,162 Jis liepė iššluoti grindis. 19 00:03:24,162 --> 00:03:26,874 Pasistenk. Jis tave stebės. 20 00:03:30,127 --> 00:03:31,712 Jis supranta. 21 00:03:34,047 --> 00:03:35,340 Grįžk į vietą. 22 00:03:52,107 --> 00:03:54,193 RUGPJŪČIO 4 D. 23 00:04:02,659 --> 00:04:04,912 - Alaus ar sakės? - Prašyčiau sakės. 24 00:04:14,671 --> 00:04:17,173 Pone! Čionai! 25 00:04:19,259 --> 00:04:20,511 Prisijunkit prie mūsų. 26 00:04:33,482 --> 00:04:34,816 Į sveikatą. 27 00:04:34,816 --> 00:04:37,861 Į sveikatą! 28 00:04:45,536 --> 00:04:47,204 Mano tėvas sakydavo: 29 00:04:47,913 --> 00:04:50,582 „Kai vyras rankoje laiko gėrimą, 30 00:04:50,582 --> 00:04:53,627 jo džiaugsmas virsta liūdesiu, o liūdesys – džiaugsmu.“ 31 00:04:55,587 --> 00:04:57,798 Kuris jums variantas šįvakar? 32 00:04:57,798 --> 00:04:59,299 Jaunuoli, 33 00:05:00,676 --> 00:05:02,678 nenoriu tavęs įžeisti, 34 00:05:03,804 --> 00:05:05,556 bet noriu išgerti ramiai. 35 00:05:06,765 --> 00:05:08,475 Aš už tave vyresnis, 36 00:05:09,601 --> 00:05:10,894 todėl leisk man. 37 00:05:11,895 --> 00:05:13,397 Atsiprašau, kad sutrukdžiau. 38 00:05:26,451 --> 00:05:27,578 Kodėl juokiesi? 39 00:05:29,705 --> 00:05:32,291 Tik prisiminiau, ką dar sakydavo mano tėvas. 40 00:05:33,667 --> 00:05:37,129 Geriau pagalvojus, jis visiems atvejams turėjo po posakį. 41 00:05:41,592 --> 00:05:42,801 O kur tavo tėvas? 42 00:05:44,428 --> 00:05:45,804 Jis mirė. 43 00:05:47,431 --> 00:05:48,765 Nuo choleros. 44 00:05:49,850 --> 00:05:53,395 Manęs liga pagailėjo, bet ne tėvo. 45 00:05:56,648 --> 00:05:58,859 Kada tave čia atsiuntė? 46 00:06:00,736 --> 00:06:01,987 Maždaug prieš metus. 47 00:06:03,155 --> 00:06:08,118 Iš pradžių įdarbino kasyklose, bet įvyko nelaimė. 48 00:06:11,747 --> 00:06:13,582 Jis amžinai nesitęs, 49 00:06:15,167 --> 00:06:16,418 šitas karas. 50 00:06:17,544 --> 00:06:22,841 Taip, bet ar dar bus, kur grįžti? 51 00:06:22,841 --> 00:06:24,384 Ką čia kalbi? 52 00:06:25,344 --> 00:06:27,387 Darome viską, ko reikia. 53 00:06:27,387 --> 00:06:28,805 Tai mūsų šalis. 54 00:06:29,389 --> 00:06:31,433 Nemaniau, kad esate patriotas. 55 00:06:32,601 --> 00:06:34,061 Nieko panašaus. 56 00:06:34,061 --> 00:06:35,145 Tiesiog... 57 00:06:36,897 --> 00:06:38,815 Žinau, kur mano vieta. 58 00:06:39,399 --> 00:06:41,318 Nėra reikalo į viską žvelgti sudėtingiau. 59 00:06:49,785 --> 00:06:52,371 Jau eisiu. Matau, atsirado vieta kitur. 60 00:06:57,835 --> 00:06:59,878 RUGPJŪČIO 7 D. 61 00:07:08,220 --> 00:07:10,931 Atėjau su puikia naujiena. 62 00:07:10,931 --> 00:07:17,229 Didžiuodamasis pranešu, kad mūsų fabriką aplankys itin svarbus svečias. 63 00:07:17,813 --> 00:07:19,147 Po dviejų dienų 64 00:07:19,147 --> 00:07:23,402 vienas iš garbingų imperatoriaus patarėjų 65 00:07:23,402 --> 00:07:27,406 pagerbs mus savo viešnage, 66 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 atsidėkodamas už mūsų pastangas prisidėti prie šio karo veiksmų. 67 00:07:31,577 --> 00:07:32,744 Taigi, 68 00:07:33,328 --> 00:07:40,252 privalome parodyti svarbiam svečiui, ką šis fabrikas išties sugeba. 69 00:07:47,593 --> 00:07:50,846 Banzai! 70 00:08:08,739 --> 00:08:10,699 RUGPJŪČIO 8 D. 71 00:08:56,036 --> 00:08:59,623 Rugpjūčio 6 d. rytą, kelios minutės po aštuntos, 72 00:08:59,623 --> 00:09:02,042 - naujoviška bomba nukrito ant Hirošimos... - Tehunai. 73 00:09:06,088 --> 00:09:08,715 Žinau, ką ketini daryti su tuo kalteliu. 74 00:09:10,509 --> 00:09:12,135 Tai savižudybė. 75 00:09:12,845 --> 00:09:14,096 Nesukit dėl to galvos. 76 00:09:15,055 --> 00:09:17,933 Patikėk manimi, aš ir nenoriu. 77 00:09:17,933 --> 00:09:19,184 Bet... 78 00:09:25,691 --> 00:09:27,109 Kai žvelgiu į tave, 79 00:09:27,901 --> 00:09:29,403 primeni man vieną žmogų. 80 00:09:33,991 --> 00:09:35,117 Mano brolį. 81 00:09:36,994 --> 00:09:37,995 Isaką. 82 00:09:41,290 --> 00:09:43,166 Atsivežiau jį į šitą pragarą 83 00:09:45,294 --> 00:09:47,254 vien dėl to, kad jaučiausi vienišas. 84 00:09:52,426 --> 00:09:53,552 O dabar... 85 00:09:56,722 --> 00:09:58,265 jo nebėra. 86 00:09:59,641 --> 00:10:03,353 Pasakojau apie savo tėvą. 87 00:10:04,605 --> 00:10:05,772 Ta liga 88 00:10:07,274 --> 00:10:09,067 nusiaubė visą kaimą. 89 00:10:13,655 --> 00:10:15,866 Iš 89-ių mūsiškių 90 00:10:17,784 --> 00:10:21,997 išgyvenau tik aš vienas. 91 00:10:28,629 --> 00:10:29,630 Kodėl? 92 00:10:30,923 --> 00:10:35,469 Kodėl išgyvenau, kai visi kiti mirė? 93 00:10:42,976 --> 00:10:45,395 Tada, kai išgirdau vakar kalbant tą brigadininką... 94 00:10:49,566 --> 00:10:51,318 galiausiai supratau, kodėl. 95 00:10:55,405 --> 00:10:56,573 Dėl šito. 96 00:11:01,912 --> 00:11:03,205 Ne. 97 00:11:04,373 --> 00:11:06,083 Tai nuodėmė. 98 00:11:07,251 --> 00:11:08,377 Nuodėmė? 99 00:11:18,971 --> 00:11:22,015 Lai jūsų taurė neištuštėja. 100 00:11:24,685 --> 00:11:26,603 Lai meilė, apie kurią kalbate, 101 00:11:28,063 --> 00:11:30,566 maitina jus iki senatvės. 102 00:11:37,698 --> 00:11:38,866 Išties. 103 00:11:41,827 --> 00:11:43,328 To jums linkiu. 104 00:11:48,041 --> 00:11:50,878 RUGPJŪČIO 9 D. 105 00:12:03,849 --> 00:12:06,643 Mūsų tauta jums dėkoja. 106 00:12:15,485 --> 00:12:16,820 Ačiū. 107 00:12:18,822 --> 00:12:20,199 Šaunuoliai. 108 00:12:21,617 --> 00:12:22,951 Šaunuoliai. 109 00:12:44,223 --> 00:12:46,016 Greičiau, atgal! 110 00:12:46,016 --> 00:12:48,644 - Aš tik bandžiau... - Pasakiau, atsitrauk! 111 00:12:49,228 --> 00:12:51,772 Jis niekuo dėtas! Paleiskit! 112 00:12:52,272 --> 00:12:53,607 - Tehunai! - Pone! 113 00:13:14,545 --> 00:13:18,465 Įsakėme mūsų vyriausybei pranešti 114 00:13:18,465 --> 00:13:22,177 JAV, Didžiosios Britanijos, Kinijos ir Tarybų Sąjungos vyriausybėms, 115 00:13:22,177 --> 00:13:28,433 kad mūsų imperija priima jų Jungtinės deklaracijos sąlygas. 116 00:13:29,810 --> 00:13:34,189 Jei toliau kovosime, 117 00:13:34,189 --> 00:13:38,819 žlugs ir nuo žemės paviršiaus bus nušluota ne tik Japonija, 118 00:13:38,819 --> 00:13:42,906 bet ir sugrius visa žmonių civilizacija... 119 00:13:52,332 --> 00:13:53,792 Pabudai? 120 00:13:54,501 --> 00:13:56,128 Svaini mano, 121 00:13:56,128 --> 00:13:57,671 girdi mane? 122 00:14:36,793 --> 00:14:38,045 Nurimk. 123 00:14:39,254 --> 00:14:40,881 Tavo šeima netrukus grįš. 124 00:14:42,841 --> 00:14:44,134 Kas tu? 125 00:14:45,302 --> 00:14:46,637 Aš – Ko Hansu. 126 00:14:53,560 --> 00:14:55,020 Tu... 127 00:14:56,939 --> 00:14:58,440 tas šeimos draugas. 128 00:15:01,652 --> 00:15:03,529 Kaip Tehunas? 129 00:15:05,239 --> 00:15:07,324 Nežinau, kas jis toks, 130 00:15:07,324 --> 00:15:10,410 bet jei jis buvo fabrike su tavimi, vargu, ar išsigelbėjo. 131 00:15:11,453 --> 00:15:13,497 Tau nusišypsojo sėkmė. 132 00:15:15,165 --> 00:15:16,583 Tave pridengė sunkvežimis. 133 00:15:29,179 --> 00:15:31,139 Tai galiu likti čia? 134 00:15:33,016 --> 00:15:34,476 Karas baigėsi. 135 00:15:38,313 --> 00:15:39,773 Kuri pusė... 136 00:15:40,399 --> 00:15:42,025 Kuri pusė laimėjo? 137 00:15:42,025 --> 00:15:43,777 Kaip tu manai? 138 00:15:46,530 --> 00:15:48,031 Tada mūsų šalis vėl priklauso mums. 139 00:15:48,031 --> 00:15:50,534 Jei galvoji apie grįžimą į Korėją, pamiršk. 140 00:15:51,618 --> 00:15:54,037 Kelerius ateinančius metus ten bus chaosas. 141 00:15:55,455 --> 00:15:57,833 Tik idiotas ten grįžtų. 142 00:15:58,959 --> 00:16:02,171 Liksi ūkyje, kol bus saugu grįžti į Osaką. 143 00:16:03,213 --> 00:16:04,756 Čia mano ūkis. 144 00:16:09,428 --> 00:16:10,512 Kas... 145 00:16:12,973 --> 00:16:14,516 Kas iš tiesų esi? 146 00:16:19,688 --> 00:16:20,939 Kaip ir sakei, 147 00:16:21,565 --> 00:16:23,859 - šeimos draugas... - Tu – tėvas. 148 00:16:25,611 --> 00:16:26,695 Tiesa? 149 00:16:29,823 --> 00:16:34,077 Kaip drįsti čia sukiotis? 150 00:16:35,913 --> 00:16:37,623 Neturi teisės būti šalia jo! 151 00:16:37,623 --> 00:16:39,791 Turiu teisę, nes jis – mano sūnus. 152 00:16:40,375 --> 00:16:42,336 Jį užaugino mano brolis. 153 00:16:42,336 --> 00:16:44,796 Tavo brolis jį pavertė skurdžiumi. 154 00:16:44,796 --> 00:16:46,173 Užsičiaupk! 155 00:16:48,425 --> 00:16:51,678 Dar bent kartą. Jei vėl jį įžeisi, aš tave nudėsiu. 156 00:16:52,846 --> 00:16:55,265 Net jei reikės išsinerti iš man likusios odos, 157 00:16:57,226 --> 00:16:58,519 užmušiu tave. 158 00:17:04,191 --> 00:17:06,527 Manai, nežinau, kas tu per žmogus? 159 00:17:10,321 --> 00:17:13,825 Kuo užsiimi, kad užsidirbtum tokiems drabužiams... 160 00:17:14,409 --> 00:17:15,702 Manai... 161 00:17:18,329 --> 00:17:21,458 leisiu tokiam kaip tu suteršti mano šeimą? 162 00:18:20,517 --> 00:18:22,186 Tu esi šios šeimos galva, 163 00:18:23,395 --> 00:18:24,730 dėl to nesiginčiju. 164 00:18:26,690 --> 00:18:27,941 Bet žinok, 165 00:18:31,862 --> 00:18:33,655 aš išgelbėjau tave, 166 00:18:34,865 --> 00:18:36,325 kaip išgelbėjau ir kitus. 167 00:18:36,325 --> 00:18:37,910 Ne iš geros širdies, 168 00:18:38,952 --> 00:18:40,787 bet dėl Sundžos ir Noa. 169 00:18:42,748 --> 00:18:44,124 Jie – mano. 170 00:18:53,509 --> 00:18:55,302 Kuo greičiau tą suprasi, 171 00:18:55,302 --> 00:18:57,137 tuo tau bus lengviau. 172 00:19:05,312 --> 00:19:06,939 Pone Ko Hansu. 173 00:19:06,939 --> 00:19:08,357 Jau išvykstate? 174 00:19:08,941 --> 00:19:10,901 Palikau dar vieną pakelį ant stalo. 175 00:19:11,485 --> 00:19:15,155 Turėtum žinoti, kad jis – paskutinis. Per daug pavojinga juos jam duoti. 176 00:19:15,155 --> 00:19:16,323 Suprantu. 177 00:19:17,115 --> 00:19:18,534 Aš jam padėsiu ištverti. 178 00:19:19,826 --> 00:19:22,663 Nori pamatyti širšių lizdą, kurį ką tik radom? 179 00:19:23,789 --> 00:19:26,792 Tos širšės tokios didelės! 180 00:19:27,626 --> 00:19:28,752 Tiesa, Noa? 181 00:19:29,962 --> 00:19:32,548 Broli! Kur eini? 182 00:19:32,548 --> 00:19:34,675 Nežinau, kas įgėlė Noa. 183 00:19:34,675 --> 00:19:36,301 Pastaruoju metu jis kaip nesavas. 184 00:19:37,302 --> 00:19:40,889 Gal dėl to, kad galvoja apie išvažiavimą, sugrįžimą. 185 00:20:13,797 --> 00:20:14,798 Gana! 186 00:20:15,883 --> 00:20:17,342 Kodėl tavo rankos taip dreba? 187 00:20:18,719 --> 00:20:21,180 Pasirūpinsiu, kad kitą kartą taip nedrebėtų. 188 00:20:21,680 --> 00:20:22,764 Sundža! 189 00:20:33,442 --> 00:20:34,526 Tau viskas gerai? 190 00:20:35,027 --> 00:20:36,195 Viskas gerai. 191 00:20:52,085 --> 00:20:54,171 Turbūt turim atsisveikinti. 192 00:20:55,380 --> 00:20:57,549 Pasimatysime Osakoje. 193 00:20:59,593 --> 00:21:01,303 Gal bus smagu sugrįžti. 194 00:21:01,303 --> 00:21:06,308 Aš net pradėjau ilgėtis tėvo, nors jis man vėl įgrįs. 195 00:21:06,308 --> 00:21:07,392 Noa! 196 00:21:08,602 --> 00:21:10,729 Man metas. 197 00:21:16,610 --> 00:21:18,237 Eime, Noa. 198 00:21:18,237 --> 00:21:19,863 Turim išvažiuoti. 199 00:21:24,493 --> 00:21:25,494 Broli! 200 00:21:25,494 --> 00:21:27,579 Vos nepamiršom jo paimti! 201 00:22:13,500 --> 00:22:14,918 Mama... 202 00:22:14,918 --> 00:22:16,587 Viskas gerai. 203 00:22:19,715 --> 00:22:21,216 Ar čia ta vieta? 204 00:22:29,474 --> 00:22:31,018 Jie turi būti čia. 205 00:22:40,944 --> 00:22:42,070 Būkit atsargūs. 206 00:22:42,696 --> 00:22:45,616 Toli neikit. 207 00:22:47,284 --> 00:22:48,744 Prilėtink. 208 00:22:53,624 --> 00:22:55,042 Kaip laikotės, vaikai? 209 00:23:00,255 --> 00:23:01,798 Mes jiems turbūt atrodom kaip ateiviai. 210 00:23:02,633 --> 00:23:06,136 Žinai, ką? Kertu, kad tau labiau tiks. 211 00:23:06,845 --> 00:23:07,846 Pagausi? 212 00:23:08,639 --> 00:23:10,224 Modzasu, einam. 213 00:23:10,224 --> 00:23:11,475 Kas čia? 214 00:23:11,475 --> 00:23:12,851 Ne. Jie tavo. 215 00:23:17,731 --> 00:23:18,857 Matai? 216 00:23:18,857 --> 00:23:20,484 Pasirūpink jais, girdi? 217 00:23:31,495 --> 00:23:32,704 Jiems nieko nenutiko. 218 00:23:58,730 --> 00:24:01,191 OSAKA, 1950 M. 219 00:24:17,624 --> 00:24:19,626 Noa! Modzasu! 220 00:24:19,626 --> 00:24:21,128 Ateikit pavalgyti! 221 00:24:21,920 --> 00:24:23,922 Metas keltis. 222 00:24:26,049 --> 00:24:27,593 Modzasu! 223 00:24:29,553 --> 00:24:31,263 Ką darai? 224 00:24:31,263 --> 00:24:32,431 Jau rytas. 225 00:24:46,570 --> 00:24:47,905 Nešk į viršų. 226 00:24:47,905 --> 00:24:49,489 Jis turbūt alkanas. 227 00:25:02,628 --> 00:25:04,630 Tik pažiūrėkit. 228 00:25:04,630 --> 00:25:07,549 Visada toks pat. 229 00:25:08,675 --> 00:25:11,094 Kodėl visada atsilieki nuo kitų? 230 00:25:11,094 --> 00:25:12,596 Močiute, 231 00:25:13,096 --> 00:25:14,932 kur skubėti? 232 00:25:14,932 --> 00:25:16,016 Dėde. 233 00:25:17,684 --> 00:25:19,228 Atnešiau jums pusryčius. 234 00:25:23,857 --> 00:25:24,858 Prašau. 235 00:25:24,858 --> 00:25:27,194 Nekilok nieko sunkaus. 236 00:25:39,581 --> 00:25:40,791 Labas rytas. 237 00:25:44,962 --> 00:25:48,549 Turi pasakyti ponui Ko Hansu, kad jis per daug tave spaudžia. 238 00:25:49,132 --> 00:25:50,717 Jo verslas klesti. 239 00:25:51,218 --> 00:25:52,469 Yra kaip yra. 240 00:26:00,894 --> 00:26:02,354 Turbūt tu išbadėjęs. 241 00:26:02,855 --> 00:26:04,439 Nesivargink, prašau. 242 00:26:06,650 --> 00:26:08,235 Aš tik pamiegosiu. 243 00:26:23,458 --> 00:26:24,960 Jis sako, kad nealkanas. 244 00:26:57,326 --> 00:26:59,536 NETRUKUS BUS ATIDARYTA GOLFO AIKŠTĖ 245 00:27:10,214 --> 00:27:11,715 Kur Tomas? 246 00:27:13,842 --> 00:27:14,885 Ateis. 247 00:27:21,558 --> 00:27:22,976 Man neramu. 248 00:27:22,976 --> 00:27:25,479 Dėl Abės-san. 249 00:27:26,688 --> 00:27:28,857 Jis per daug įsiskolinęs. 250 00:27:29,775 --> 00:27:31,735 Ypač mums. 251 00:27:33,362 --> 00:27:37,241 Suprantu, dėl ko nerimauja Endrius-san. 252 00:27:37,241 --> 00:27:40,369 Bet gal reikėtų į tai pažvelgti racionaliau. 253 00:27:41,328 --> 00:27:44,206 Viskas prasidėjo nuo gandų. 254 00:27:44,790 --> 00:27:47,125 Jei dabar atsiribosime nuo Abės-san, 255 00:27:47,125 --> 00:27:50,712 kiti mūsų klientai sunerims arba puls į paniką. 256 00:27:51,380 --> 00:27:55,342 Be to, neturėčiau priminti, 257 00:27:56,093 --> 00:27:59,221 bet čia, „Shiffley's“, uždirbome beveik du milijardus jenų 258 00:27:59,221 --> 00:28:01,723 per dešimt metų bendradarbiavimo su Abe-san. 259 00:28:02,474 --> 00:28:08,522 Ar nereikėtų duoti tokiam klientui laiko įveikti finansinius sunkumus? 260 00:28:09,857 --> 00:28:11,400 Tai kas kita. 261 00:28:12,317 --> 00:28:16,029 Nebus jokio viešbučio, jei „Colton“ neprisidės. 262 00:28:16,029 --> 00:28:19,116 Tada rasime kitą partnerį. 263 00:28:19,116 --> 00:28:20,659 „Hyatt“ taikosi į Tokiją... 264 00:28:20,659 --> 00:28:23,787 „Hyatt“ šito projekto taip pat nelies. Žemė nuvertėjo perpus. 265 00:28:23,787 --> 00:28:25,247 Vertė vėl pakils. 266 00:28:25,247 --> 00:28:27,666 Čia tavo kaip profesionalės nuomonė? 267 00:28:28,333 --> 00:28:29,376 Tavo nuojauta? 268 00:28:31,003 --> 00:28:32,880 O kas nutiks, jei ras tuos kaulus? 269 00:28:33,422 --> 00:28:35,090 Kunigas surengs pamaldas 270 00:28:35,090 --> 00:28:37,176 ir parodys visuomenei, kad imtasi reikiamų veiksmų... 271 00:28:37,176 --> 00:28:40,220 Tikrai manai, kad taip lengvai galima ištrinti praeitį? 272 00:28:40,220 --> 00:28:41,430 Rimtai? 273 00:28:42,014 --> 00:28:43,015 Gana. 274 00:28:45,017 --> 00:28:47,769 Taigi, pagalvojau. 275 00:28:47,769 --> 00:28:52,316 Tiesa, kad žemė sutepta, bet ji vis tiek turi vertę. 276 00:28:54,109 --> 00:28:58,238 Tavo apetitas beribis, ar kada nors pasisotinsi? 277 00:28:58,238 --> 00:28:59,406 Golfas. 278 00:29:00,157 --> 00:29:01,283 Golfas? 279 00:29:02,659 --> 00:29:04,494 Elitinis klubas tik nariams. 280 00:29:06,121 --> 00:29:09,499 400 milijardų bendro pelno. 300 milijardų – gryno. 281 00:29:10,459 --> 00:29:12,085 Išlaidos minimalios. 282 00:29:13,086 --> 00:29:14,671 Teisėtas verslas. 283 00:29:14,671 --> 00:29:16,673 Per gerai, kad būtų tiesa. 284 00:29:17,716 --> 00:29:19,259 Man tai nepatinka. 285 00:29:20,636 --> 00:29:23,347 Net susigrąžinęs išduotą paskolą, 286 00:29:24,014 --> 00:29:28,602 „Shiffley's“ vis tiek turės greitai atsikratyti tos žemės. 287 00:29:31,980 --> 00:29:34,983 Turėtume pasiūlyti už ją kainą. 288 00:29:34,983 --> 00:29:37,402 Nesiimsiu golfo verslo. 289 00:29:37,402 --> 00:29:39,613 Žinome, kas bus. 290 00:29:39,613 --> 00:29:41,949 Mums tereikia viską parengti. 291 00:29:42,491 --> 00:29:47,829 Gauti leidimus, parduoti narystes po 250 milijonų. 292 00:29:47,829 --> 00:29:49,540 Įplaukos bus didžiulės. 293 00:29:59,466 --> 00:30:00,467 Taigi... 294 00:30:02,636 --> 00:30:04,555 „Shiffley's“ nereikalaus grąžinti paskolos. 295 00:30:04,555 --> 00:30:05,681 Ką? Kodėl? 296 00:30:05,681 --> 00:30:07,015 Dėl tavo buvusios kolegės. 297 00:30:07,015 --> 00:30:10,060 Ji pateikė svarių argumentų Abės-san naudai. 298 00:30:10,561 --> 00:30:12,229 Turi ką nors daryti, blemba. 299 00:30:12,855 --> 00:30:14,857 Taip, kaip tik bandžiau ką nors padaryti, blemba, Solomonai. 300 00:30:14,857 --> 00:30:16,650 Kaip manai, ką ten veikiau? 301 00:30:17,526 --> 00:30:21,405 Koks skirtumas? Gavome pinigus. 302 00:30:23,198 --> 00:30:26,285 Esmė – įsprausti Abę į kampą. 303 00:30:26,952 --> 00:30:29,496 Tada tu turi ją įtikinti. 304 00:30:29,496 --> 00:30:31,164 Ji juk tavo mergina, tiesa? 305 00:30:31,748 --> 00:30:33,125 Apie ką... 306 00:30:33,125 --> 00:30:34,501 Apie ką jis kalba? 307 00:30:35,669 --> 00:30:37,546 Nežinojai? 308 00:30:40,924 --> 00:30:44,970 Man pradeda patikti ta tavo mintis. 309 00:30:46,847 --> 00:30:49,474 Bent jau pelno prasme. 310 00:30:50,100 --> 00:30:54,855 Bet tavo mergina turi pakeisti giesmelę apie Abę. 311 00:30:55,355 --> 00:30:57,107 Manai, sugebėsi ją įtikinti? 312 00:30:57,649 --> 00:30:59,568 Taip. Aš tuo pasirūpinsiu. 313 00:31:00,319 --> 00:31:01,320 Gerai. 314 00:31:02,279 --> 00:31:04,323 Geriau tu nei aš. 315 00:31:04,990 --> 00:31:06,158 Nemanai? 316 00:31:08,827 --> 00:31:10,662 BILIARDAS PARDUOTUVĖ TIK EILINIAMS 317 00:31:39,066 --> 00:31:41,026 Sundža, pažiūrėk, kokia betvarkė. 318 00:31:41,026 --> 00:31:43,403 Vakar prieš išeidama viską buvau sutvarkiusi. 319 00:31:47,783 --> 00:31:49,451 {\an8}Labas rytas. 320 00:31:49,451 --> 00:31:52,079 {\an8}Goto-san! Šiandien jūs ankstyvas. 321 00:31:52,079 --> 00:31:53,747 {\an8}Tikrai taip. 322 00:31:53,747 --> 00:31:57,042 {\an8}Vos pabudęs užsimaniau jūsų makaronų. 323 00:31:58,710 --> 00:32:00,462 Beje, Bando-san, 324 00:32:01,338 --> 00:32:02,548 ar gandai nemeluoja? 325 00:32:03,423 --> 00:32:06,134 Planuojat atidaryti restoraną? 326 00:32:07,928 --> 00:32:12,099 Taip. Girdėjau, kad amerikiečiai greitai atlaisvins suvaržymus. 327 00:32:12,099 --> 00:32:14,852 Sutaupėme truputį pinigų pradžiai. 328 00:32:14,852 --> 00:32:18,063 Bet sunku surasti gerą vietą. 329 00:32:18,063 --> 00:32:21,483 Jei taip, žinau tobulą vietą. 330 00:32:21,483 --> 00:32:22,985 Arčiau traukinių stoties. 331 00:32:22,985 --> 00:32:25,362 Ar nebus per brangu? 332 00:32:26,488 --> 00:32:28,031 Savininkas man skolingas paslaugą. 333 00:32:28,866 --> 00:32:30,951 Užtarsiu už jus gerą žodį. 334 00:32:31,785 --> 00:32:33,120 Jūs rimtai? 335 00:32:33,912 --> 00:32:36,832 Jūs visada taip gerai rūpinotės mano skrandžiu. 336 00:32:37,332 --> 00:32:38,500 Leiskit man tai dėl jūsų padaryti. 337 00:32:38,500 --> 00:32:40,794 Goto-san, jūs toks malonus. Ačiū. 338 00:32:42,713 --> 00:32:43,755 O tu, Noa. 339 00:32:43,755 --> 00:32:45,424 Artėja stojamasis egzaminas. 340 00:32:46,341 --> 00:32:47,342 Kitą savaitę. 341 00:32:47,342 --> 00:32:50,345 Vis dar turiu labai daug išmokti, bet stengiuosi. 342 00:32:50,345 --> 00:32:51,722 Turbūt smagu, Bando-san. 343 00:32:52,389 --> 00:32:55,100 Jums pavydės visas turgus. 344 00:32:55,100 --> 00:32:57,227 Sūnus, kuris mokosi koledže! 345 00:32:57,811 --> 00:33:00,272 Bet, Goto-san, pirma turiu įstoti. 346 00:33:00,272 --> 00:33:01,732 Ką čia kalbi? 347 00:33:02,232 --> 00:33:03,650 Aišku, kad įstosi. 348 00:33:04,234 --> 00:33:05,360 Pažvelk į savo močiutę. 349 00:33:05,360 --> 00:33:07,696 Jei neįstosi, 350 00:33:07,696 --> 00:33:09,489 ji mirs iš nusivylimo. 351 00:33:10,616 --> 00:33:13,493 Nesuprantu, bet žinau, kad bus bėdos. 352 00:33:22,169 --> 00:33:24,046 Noa, pavėluosi. 353 00:33:25,088 --> 00:33:26,173 Bėk. 354 00:33:36,016 --> 00:33:37,809 Prašom užeiti vėl. 355 00:33:41,104 --> 00:33:42,564 Ar čia Noa? 356 00:33:44,024 --> 00:33:46,276 - Sveiki! - Ateik čia. 357 00:33:46,276 --> 00:33:48,487 Turiu eiti į darbą. 358 00:33:48,487 --> 00:33:52,115 Jis tikrai motinos akių šviesa, ar ne? 359 00:33:53,200 --> 00:33:56,161 Visi žino, kaip sunkiai dirbi. 360 00:33:56,161 --> 00:33:57,746 Todėl užeik papietauti. 361 00:33:57,746 --> 00:33:59,873 Leisiu prisikimšti tiek tofu, kiek lenda. 362 00:33:59,873 --> 00:34:02,584 Su mėgstamiausiais pagardais. 363 00:34:03,252 --> 00:34:05,712 Man sumokės tik savaitės pabaigoje. 364 00:34:05,712 --> 00:34:08,841 Kas čia per kalbos? 365 00:34:08,841 --> 00:34:11,969 Turi pamaitinti ir tas gudrias savo smegenis. 366 00:34:12,844 --> 00:34:13,887 Tiesiog ateik. 367 00:34:14,721 --> 00:34:16,348 Mes tavimi pasirūpinsime. 368 00:34:17,724 --> 00:34:19,560 Pasistengsiu ištrūkti, jei pavyks. 369 00:34:20,268 --> 00:34:21,687 Ačiū. 370 00:34:48,672 --> 00:34:50,799 GIMĖ SŪNUS 371 00:34:51,757 --> 00:34:53,135 REIKIA 100 JENŲ. SIŲSKIT IŠKART. 372 00:34:54,803 --> 00:34:56,096 MOTINA SERGA. GRĮŽK NAMO. 373 00:35:02,394 --> 00:35:03,979 Ji tau apie mus pasakojo? 374 00:35:04,771 --> 00:35:06,899 - Ne. - Aš tik truputį... 375 00:35:08,358 --> 00:35:09,860 truputį nustebau. 376 00:35:10,611 --> 00:35:13,071 Nes tiesa ta, kad aš... 377 00:35:14,907 --> 00:35:16,116 aš stipriai įsimylėjau. 378 00:35:17,117 --> 00:35:18,368 Ir... 379 00:35:19,536 --> 00:35:20,829 Manau, jai... 380 00:35:22,206 --> 00:35:25,042 Manau, jai buvo įdomiau tiesiog nusidėti. 381 00:35:25,042 --> 00:35:29,838 Žinant, kas jos tėvai ir visą tą mėšlą. 382 00:35:33,717 --> 00:35:34,718 Taigi... 383 00:35:36,929 --> 00:35:39,181 kaip priversi ją atsitraukti? 384 00:35:57,157 --> 00:36:00,202 Kaip pasakyti: „Tu man patinki“? 385 00:36:01,411 --> 00:36:02,913 Tu man patinki. 386 00:36:05,123 --> 00:36:06,625 Tu man patinki. 387 00:36:11,630 --> 00:36:13,507 Spėju, čia – ūkio dalies viršininkas? 388 00:36:14,341 --> 00:36:16,802 Regis, dėl jo nebereikia nerimauti. 389 00:36:16,802 --> 00:36:18,679 Atrodo, kad taip. 390 00:36:23,725 --> 00:36:25,060 Įjunkit šviesą. 391 00:36:30,148 --> 00:36:33,610 Kaip jis laikosi? Jis bus pasiruošęs? 392 00:36:33,610 --> 00:36:37,197 Negaliu pasakyti, kiek jis išmoko, bet jis beveik nemiega. 393 00:36:40,367 --> 00:36:42,202 Galėjo pasilengvinti gyvenimą. 394 00:36:42,953 --> 00:36:44,538 Jis pats pasirinko šį kelią. 395 00:36:45,038 --> 00:36:47,040 Jis jaučia atsakomybę, būdamas vyriausiuoju sūnumi. 396 00:36:47,040 --> 00:36:48,834 Manau, tai daug apie jį pasako. 397 00:36:51,211 --> 00:36:52,296 Kas tau? 398 00:36:54,214 --> 00:36:57,050 Išties tapai jų šeimos dalimi, ar ne? 399 00:36:57,050 --> 00:36:59,011 Argi ne to norėjote? 400 00:37:03,348 --> 00:37:05,142 Kiek ilgai dar turėsiu tą daryti? 401 00:37:06,226 --> 00:37:07,686 Padariau jau daugiau, nei reikėjo. 402 00:37:09,688 --> 00:37:11,315 Norėčiau išsikraustyti. 403 00:37:11,315 --> 00:37:13,734 Maniau, 404 00:37:15,444 --> 00:37:17,654 kad jau būsi atsikratęs tų jausmų. 405 00:37:21,200 --> 00:37:23,118 Kai jis įstos į universitetą, 406 00:37:24,077 --> 00:37:27,247 galėsi išeiti iš tų namų. Iki to laiko – pasilik. 407 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 O jei 408 00:37:30,792 --> 00:37:32,920 - jis neįstos... - Neįmanoma. 409 00:37:34,922 --> 00:37:36,507 Nes jūs tuo pasirūpinsit. 410 00:37:46,266 --> 00:37:48,560 Dėl sūnaus padarysiu bet ką, 411 00:37:50,395 --> 00:37:51,688 bet ne tai. 412 00:37:54,483 --> 00:37:57,903 Turiu pats pamatyti, ką jis sugeba. 413 00:38:00,405 --> 00:38:01,782 Taigi, kai jis įstos... 414 00:38:03,158 --> 00:38:04,868 Tavo reikalai su ta šeima baigsis. 415 00:38:09,206 --> 00:38:10,499 Suprantu. 416 00:38:11,375 --> 00:38:12,626 Dar vienas dalykas. 417 00:38:17,589 --> 00:38:19,383 Dėl tos minties apie restoraną, 418 00:38:20,133 --> 00:38:21,593 Sundža rimtai nusiteikusi? 419 00:38:22,344 --> 00:38:24,429 Jos taupo kiekvieną centą. 420 00:38:25,264 --> 00:38:28,851 Be abejo, mokestis už Noa mokslą svarbiau. Bet ji to labai trokšta. 421 00:38:30,018 --> 00:38:31,854 Gal galėtumėt jai leisti. 422 00:38:35,941 --> 00:38:37,025 Gali eiti. 423 00:38:38,068 --> 00:38:39,820 Nepamiršk aplankyti Išidą. 424 00:38:41,780 --> 00:38:44,283 Pranešk jam, kad nesu patenkintas... 425 00:38:44,283 --> 00:38:45,951 Žinau, ką turiu padaryti. 426 00:38:49,454 --> 00:38:51,331 Nebereikia man to aiškinti. 427 00:39:28,118 --> 00:39:29,661 Tik pažiūrėkit. 428 00:39:30,996 --> 00:39:32,915 Tau akys limpa. 429 00:39:42,174 --> 00:39:43,300 Dabar jau viskas gerai. 430 00:39:45,135 --> 00:39:47,846 Negali daugiau nieko įkišti į tą savo galvą. 431 00:39:48,764 --> 00:39:50,015 Eik miegoti. 432 00:39:50,766 --> 00:39:51,892 Negaliu. 433 00:39:52,601 --> 00:39:53,894 Turiu mokytis. 434 00:40:02,486 --> 00:40:03,487 Noa. 435 00:40:15,207 --> 00:40:16,834 Kaip tavo motina... 436 00:40:19,419 --> 00:40:20,587 atsiprašau. 437 00:40:25,759 --> 00:40:27,803 Dėl ko atsiprašai? 438 00:40:31,139 --> 00:40:33,642 Tau per sunku 439 00:40:35,227 --> 00:40:39,648 visą dieną dirbti telegrafe, po to grįžti namo ir visą naktį mokytis. 440 00:40:43,819 --> 00:40:47,114 Jei tik būčiau galėjusi palengvinti tau gyvenimą. 441 00:40:50,659 --> 00:40:52,160 Motin. 442 00:40:56,498 --> 00:40:58,292 Dėl manęs nesijaudink. 443 00:40:59,001 --> 00:41:00,460 Aš turbūt labai pavargau. 444 00:41:04,298 --> 00:41:05,591 Dėl tų pinigų, 445 00:41:07,301 --> 00:41:09,052 žinau, kad galėjom paimti juos 446 00:41:11,638 --> 00:41:13,056 iš pono Ko Hansu. 447 00:41:17,477 --> 00:41:18,645 Bet, motin, 448 00:41:20,856 --> 00:41:22,858 nenorėjau šitaip jų gauti. 449 00:41:26,153 --> 00:41:27,529 Supranti, tiesa? 450 00:41:33,243 --> 00:41:34,286 Suprantu. 451 00:41:38,582 --> 00:41:39,958 Eik, pailsėk. 452 00:41:40,542 --> 00:41:42,252 Nereikia dėl manęs jaudintis. 453 00:41:43,212 --> 00:41:44,505 Aš jaunas. 454 00:41:45,547 --> 00:41:47,216 Tai niekis. 455 00:41:49,801 --> 00:41:51,720 Bet nesėdėk iki išnaktų. 456 00:41:53,639 --> 00:41:54,640 Nesėdėsiu. 457 00:42:27,005 --> 00:42:28,048 Atėjai. 458 00:42:29,258 --> 00:42:31,051 Norėčiau nupirkti tofu į namus. 459 00:42:38,225 --> 00:42:39,852 Ar šiandien prekyba gerai sekasi? 460 00:42:41,144 --> 00:42:43,188 Ne geriau nei įprastai. 461 00:42:44,231 --> 00:42:47,609 Bet atrodo, kad laikas slenka labai lėtai. 462 00:42:47,609 --> 00:42:49,862 Būna tokių dienų. 463 00:42:50,904 --> 00:42:52,155 Man taip pat. 464 00:42:52,155 --> 00:42:53,824 Tikrai? 465 00:42:55,534 --> 00:42:57,286 Visada atrodai toks užsiėmęs, 466 00:42:58,328 --> 00:43:00,914 ypač artėjant egzaminui. 467 00:43:02,040 --> 00:43:03,417 Taip, egzaminas. 468 00:43:03,417 --> 00:43:05,335 Neįmanoma jo pamiršti. 469 00:43:07,713 --> 00:43:09,131 Smagu. 470 00:43:10,007 --> 00:43:11,425 Per akis. 471 00:43:11,425 --> 00:43:12,885 Nereikia. 472 00:43:12,885 --> 00:43:14,803 Čia nedaug. 473 00:43:14,803 --> 00:43:17,639 Ir jei tai suteiks tau jėgų... 474 00:43:28,483 --> 00:43:29,610 Ačiū. 475 00:43:40,537 --> 00:43:42,039 Kažką pamiršai? 476 00:43:44,499 --> 00:43:45,584 O jei... 477 00:43:46,668 --> 00:43:47,753 susikirsiu? 478 00:43:49,296 --> 00:43:51,757 O jei neišlaikysiu egzamino? 479 00:43:53,050 --> 00:43:54,510 O jei neįstosiu? 480 00:43:55,511 --> 00:43:57,763 Priima tik vieną iš septynių stojančių. 481 00:43:58,430 --> 00:44:00,432 Šansai man nepalankūs. 482 00:44:06,396 --> 00:44:07,940 Tu esi Bek Noa. 483 00:44:08,565 --> 00:44:10,067 Tai neįmanoma. 484 00:44:10,567 --> 00:44:12,152 Aš tuo netikiu. 485 00:44:12,152 --> 00:44:14,029 Tu nesusikirsi. 486 00:44:39,263 --> 00:44:40,764 Kas čia? 487 00:44:41,515 --> 00:44:44,518 Pas jūsų uošvį kambaryje yra svarbūs svečiai. 488 00:44:44,518 --> 00:44:47,563 Jie atvyko prieš valandą. 489 00:45:00,075 --> 00:45:01,368 Prisijunk prie mūsų. 490 00:45:05,873 --> 00:45:07,499 Kaip visi žinote, 491 00:45:07,499 --> 00:45:09,418 čia mano žentas. 492 00:45:12,296 --> 00:45:15,382 Šiandien turiu garbę priimti Kurogane-kun kaip svečią. 493 00:45:16,758 --> 00:45:19,136 Girdėjau, kad jis – kylanti naujosios partijos žvaigždė. 494 00:45:19,636 --> 00:45:21,263 Turėtum su juo susipažinti. 495 00:45:22,639 --> 00:45:25,475 Dar per anksti vadinti tą darinį politine partija, 496 00:45:26,560 --> 00:45:28,896 bet jis atrodo daug žadantis. 497 00:45:30,439 --> 00:45:32,482 Tik laiko klausimas. 498 00:45:33,609 --> 00:45:36,111 Vadovaujama tokių vyrų kaip Kurogane-kun, 499 00:45:36,695 --> 00:45:39,698 Liberalų partija taps jėga, kurios nevalia nepaisyti. 500 00:45:40,324 --> 00:45:43,535 Kaip tik tokia politine partija, kokios Japonijai dabar reikia. 501 00:45:46,330 --> 00:45:48,081 Koks jūsų partijos tikslas? 502 00:45:49,499 --> 00:45:51,960 Atgaivinti mūsų tautos pasididžiavimą ir šlovę. 503 00:45:52,461 --> 00:45:53,962 Kas gali būti svarbiau? 504 00:45:55,214 --> 00:45:57,799 Amerikiečiai netrukus išvyks. 505 00:45:57,799 --> 00:46:01,553 Svarbiausia jums turėtų būti pereinamojo laikotarpio planas. 506 00:46:01,553 --> 00:46:03,764 Kalbant apie amerikiečius, 507 00:46:04,264 --> 00:46:07,434 girdėjau, kad jie – geri jūsų draugai. 508 00:46:08,977 --> 00:46:10,979 Mes su jais kartu uždirbome. 509 00:46:11,897 --> 00:46:12,898 Ir tiek. 510 00:46:14,107 --> 00:46:15,108 Aišku. 511 00:46:15,943 --> 00:46:17,653 Amerikietiškas viskis. 512 00:46:18,153 --> 00:46:19,863 Amerikietiškos uždegimo žvakės. 513 00:46:21,365 --> 00:46:24,993 Girdėjau, parduodat net amerikietiškus dantų šepetėlius. 514 00:46:27,621 --> 00:46:29,164 Akivaizdu, jie paklausūs. 515 00:46:31,416 --> 00:46:32,793 Pripažįstu, 516 00:46:33,502 --> 00:46:36,797 amerikiečiai gali būti pravartūs. 517 00:46:38,507 --> 00:46:41,009 Jie pravartūs, nes išnaikino komunistus. 518 00:46:42,970 --> 00:46:45,305 Nors pastarieji – daugiausia korėjiečiai. 519 00:46:46,473 --> 00:46:51,103 Korėjiečiai, atsisakantys išvykti, pridaro bėdų mūsų šaliai. 520 00:46:51,103 --> 00:46:54,022 Visa laimė, kad tiek daug jų grįžo namo po karo. 521 00:46:54,022 --> 00:46:55,107 Sakykit, 522 00:46:55,732 --> 00:46:57,150 koks šio susibūrimo tikslas? 523 00:46:59,570 --> 00:47:02,781 Kalbame apie išteklius, reikalingus 524 00:47:02,781 --> 00:47:05,701 paremti Kurogane-kun politinę karjerą, 525 00:47:05,701 --> 00:47:08,453 kad jis galėtų vėl nukreipti mūsų šalį tinkama kryptimi. 526 00:47:08,453 --> 00:47:13,792 Noriu savo akimis pamatyti, kaip mūsų tauta atgaus buvusią šlovę. 527 00:47:15,544 --> 00:47:18,463 Tai mano paskutiniųjų metų svajonė. 528 00:47:20,716 --> 00:47:21,800 Aš jums pažadu. 529 00:47:21,800 --> 00:47:23,927 Neribotą paramą. 530 00:47:24,761 --> 00:47:26,346 Be jokių klausimų. 531 00:48:35,832 --> 00:48:36,959 Grįžai namo. 532 00:48:36,959 --> 00:48:38,377 Grįžau. 533 00:48:38,377 --> 00:48:39,962 Nežinojau, kad būsi čia. 534 00:48:41,088 --> 00:48:44,675 Norėjau tave nustebinti, bet užmigau. 535 00:48:45,300 --> 00:48:46,885 Per daug dirbi. 536 00:48:48,178 --> 00:48:49,263 Žinau. 537 00:48:49,763 --> 00:48:51,932 Bet verta. 538 00:48:54,226 --> 00:48:56,186 Reikia nunešti tave į lovą. 539 00:48:56,186 --> 00:48:57,271 Ką? 540 00:49:16,748 --> 00:49:18,709 Atsiprašau, kad su manim ne taip smagu. 541 00:49:19,918 --> 00:49:21,211 Netiesa. 542 00:49:22,462 --> 00:49:26,216 Man tai geriausia dienos dalis. 543 00:49:28,218 --> 00:49:29,344 Sakai tiesą? 544 00:49:30,053 --> 00:49:31,138 Taip. 545 00:49:50,908 --> 00:49:52,868 Gal nustosi valgyti? 546 00:49:53,368 --> 00:49:55,120 Noa, turi keltis. 547 00:49:56,788 --> 00:49:58,540 Pavėluosime į egzaminą. 548 00:50:03,545 --> 00:50:04,546 Noa? 549 00:51:00,811 --> 00:51:03,230 Minoru, palauk mūsų lauke. 550 00:51:08,193 --> 00:51:10,988 Mes pasiruošę pradėti egzaminą. 551 00:51:10,988 --> 00:51:13,782 Palaukite, kol minutinė rodyklė nusileis tiesiai žemyn, 552 00:51:14,283 --> 00:51:17,703 tada atsiverskite testų knygą ir pradėkite. 553 00:51:23,083 --> 00:51:24,084 Pradėkite dabar! 554 00:51:45,898 --> 00:51:48,192 25-osios rytą 555 00:51:48,192 --> 00:51:51,528 Šiaurės Korėjos kariuomenė peržengė sieną ir apšaudė Pietų Korėją 556 00:51:51,528 --> 00:51:56,283 iš vienuolikos vietovių palei 38-ąją lygiagretę. 557 00:51:56,283 --> 00:52:02,664 Reaguodamas Prezidentas Li Singmanas mobilizavo ginkluotąsias pajėgas, 558 00:52:02,664 --> 00:52:06,043 o Pietų Korėjos Gynybos ministerija paskelbė, kad imsis atsakomųjų veiksmų. 559 00:52:06,043 --> 00:52:12,382 Tęsiantis susišaudymams, skelbiamas didžiausias pavojus. 560 00:52:12,883 --> 00:52:17,054 Šalis dabar suskilo viduje, 561 00:52:17,054 --> 00:52:18,680 įsiplieskė karas tarp Šiaurės ir Pietų. 562 00:52:18,680 --> 00:52:21,558 BIRŽELIO 25 D. 563 00:54:17,799 --> 00:54:19,801 Išvertė Sandra Siaurodinė