1
00:00:14,264 --> 00:00:17,059
MŪSŲ NOA VAŽIUOJA Į
VASEDOS UNIVERSITETĄ!
2
00:00:19,770 --> 00:00:23,106
(korėjietiškai) Kaip tu čia bėgiodavai,
kai buvai mažas.
3
00:00:23,899 --> 00:00:27,152
O tas tavo gerasis tėvas
nuolat tave vaikydavosi!
4
00:00:36,495 --> 00:00:38,330
Mano pažįstamas doko darbuotojas
5
00:00:38,330 --> 00:00:41,667
viską pardavė, kad susimokėtų už kelionę.
6
00:00:41,667 --> 00:00:45,379
Turbūt jau dabar jis ima į rankas ginklą
ir stoja prieš tuos niekšus.
7
00:00:45,379 --> 00:00:47,422
Aišku, jei nuplaukė.
8
00:00:47,422 --> 00:00:52,052
Taip pat girdėjau,
kad kelionė tampa vis pavojingesnė.
9
00:01:02,729 --> 00:01:06,400
Rimtai, kas tau yra tokią gerą dieną?
10
00:01:06,400 --> 00:01:08,443
Puikiai padirbėjai!
11
00:01:08,443 --> 00:01:10,904
Baik. Net jo motina neverkia.
12
00:01:36,930 --> 00:01:38,891
Tai jie visi susirinko dėl tavęs.
13
00:01:40,809 --> 00:01:41,935
Matyt.
14
00:01:42,519 --> 00:01:43,896
Viso to per daug.
15
00:01:45,606 --> 00:01:46,982
Priprasi.
16
00:01:46,982 --> 00:01:48,692
Tai tik pradžia.
17
00:01:54,656 --> 00:01:55,657
Imk.
18
00:02:04,124 --> 00:02:07,586
Šis laikrodis... Nuo jo viskas prasidėjo.
19
00:02:12,382 --> 00:02:13,383
Atidaryk.
20
00:02:24,311 --> 00:02:26,188
Galima valgyti!
21
00:02:26,688 --> 00:02:28,398
Dabar jis tavo.
22
00:02:29,566 --> 00:02:30,859
Ačiū.
23
00:02:30,859 --> 00:02:32,611
Ateikit, prisėskit!
24
00:02:33,403 --> 00:02:34,988
Prašom prisijungti prie mūsų.
25
00:02:37,032 --> 00:02:38,033
Eime.
26
00:02:38,617 --> 00:02:42,329
Sundža, nestovėk kaip įbesta. Sėsk.
27
00:02:48,877 --> 00:02:49,920
Perduok dubenėlį.
28
00:02:50,838 --> 00:02:51,880
Aš irgi įsidėsiu, ačiū.
29
00:02:54,258 --> 00:02:56,552
Neskubėk. Palauk kitų.
30
00:02:56,552 --> 00:02:58,345
Šiandien man duos pirmam.
31
00:03:03,684 --> 00:03:06,562
Kepenys tokios šviežios. Paragaukit.
32
00:03:26,164 --> 00:03:29,334
Išgerkime už mūsų Noa!
33
00:03:37,217 --> 00:03:39,344
Matėt? Mano anūkas!
34
00:03:39,344 --> 00:03:41,305
Jis važiuoja į Vasedą!
35
00:05:05,931 --> 00:05:08,183
PAGAL LI MINDŽIN KNYGĄ
36
00:05:25,617 --> 00:05:27,953
(japoniškai) Prašau perskaičiuoti.
37
00:05:27,953 --> 00:05:30,873
Ypač perviršių variantus.
38
00:05:30,873 --> 00:05:33,458
Jau kelis kartus perskaičiavome.
39
00:05:33,458 --> 00:05:35,544
Patikrinkite dar kartą.
40
00:05:35,544 --> 00:05:38,172
Taip pat ir metines ataskaitas.
41
00:05:39,047 --> 00:05:41,383
Buvo įdėta daug sunkaus darbo,
42
00:05:41,383 --> 00:05:43,594
todėl noriu išvengti pataisų ateityje.
43
00:05:44,303 --> 00:05:46,638
Prašau parnešti iki dienos pabaigos.
44
00:05:52,561 --> 00:05:53,562
Atleiskite.
45
00:05:54,146 --> 00:05:56,273
Atsiprašau, kad trukdau.
46
00:05:56,273 --> 00:05:58,817
Direktorius nori,
kad ateitumėte į konferencijų salę.
47
00:06:07,868 --> 00:06:09,203
Atsiprašau.
48
00:06:11,038 --> 00:06:13,498
- Kvietėte mane?
- Ičidzaki-san. Prisėskite.
49
00:06:21,715 --> 00:06:23,800
Turime aptarti skubų reikalą.
50
00:06:24,551 --> 00:06:25,969
Ar tai susiję su akcijų siūlymu?
51
00:06:27,471 --> 00:06:30,641
Tomai-san, leisiu paaiškinti jums.
52
00:06:31,808 --> 00:06:33,727
Yra įtarimų,
53
00:06:33,727 --> 00:06:36,355
kad pažeidei saugumo taisykles.
54
00:06:36,355 --> 00:06:37,606
Konkrečiai kalbant,
55
00:06:37,606 --> 00:06:41,401
nutekinai konfidencialią kliento
informaciją apie pirminį akcijų siūlymą.
56
00:06:43,362 --> 00:06:46,156
Ar žinai, apie ką kalbu?
57
00:06:51,703 --> 00:06:53,455
Regis, numanau.
58
00:06:53,455 --> 00:06:55,541
Taigi, neneigi?
59
00:06:58,335 --> 00:07:00,838
Pripažįstu, pasielgiau neprofesionaliai.
60
00:07:00,838 --> 00:07:03,048
Turėjau būti atsargesnė.
61
00:07:04,007 --> 00:07:07,177
Bet užtikrinu, kad neperdaviau
jokios slaptos informacijos.
62
00:07:07,803 --> 00:07:10,138
Nieko, kas pakenktų akcijų siūlymui.
63
00:07:10,138 --> 00:07:13,976
Mūsų Saugumo padalinys
vis dar tiria šį reikalą.
64
00:07:14,726 --> 00:07:17,396
Laimei, apie susidariusią padėtį
sužinojome gan anksti,
65
00:07:17,396 --> 00:07:19,106
tad galim užkirsti kelią didesnei žalai...
66
00:07:19,106 --> 00:07:21,817
Daugiau jokios žalos nebūtų buvę.
67
00:07:21,817 --> 00:07:25,779
Išties, nes Tomas nuramino mūsų klientą.
68
00:07:29,157 --> 00:07:30,617
Kalbėjai su Finansų skyriumi?
69
00:07:31,535 --> 00:07:35,581
Turėjau pasirūpinti, kad jie apie tai
išgirstų tiesiai iš mūsų.
70
00:07:36,582 --> 00:07:38,000
Taip buvo teisingiausia.
71
00:07:38,959 --> 00:07:40,002
Kad jau taip,
72
00:07:40,002 --> 00:07:43,046
išlieka klausimas
dėl suterštos reputacijos.
73
00:07:45,340 --> 00:07:47,426
Kaip ir sakiau,
74
00:07:47,426 --> 00:07:49,428
padariau klaidą.
75
00:07:49,428 --> 00:07:51,180
Daugiau tai nepasikartos.
76
00:07:52,306 --> 00:07:54,266
Iškart paskambinsiu klientams
77
00:07:54,266 --> 00:07:56,310
ir pranešiu,
kad neatsiliekame nuo grafiko...
78
00:07:56,310 --> 00:07:59,438
Regis, nesuprantate,
kokioje keblioje padėtyje atsidūrėte.
79
00:07:59,438 --> 00:08:03,734
Jūsų veiksmai galėjo sukelti
šiai firmai rimtą pavojų.
80
00:08:03,734 --> 00:08:06,069
O kaip jūsų reputacija?
81
00:08:06,069 --> 00:08:08,989
Kaip viena iš kelių vadovaujančių moterų,
82
00:08:08,989 --> 00:08:11,366
turėtumėte rodyti pavyzdį.
83
00:08:15,579 --> 00:08:17,414
Žiūriu į tai labai rimtai.
84
00:08:19,124 --> 00:08:21,585
Tačiau, jei sakote,
kad dėl to, jog esu moteris,
85
00:08:21,585 --> 00:08:23,962
privalau išlikti be dėmelės
per visą karjerą,
86
00:08:23,962 --> 00:08:25,380
tada tai neįmanoma.
87
00:08:26,340 --> 00:08:28,717
Taip pat ir nesąžininga, ar ne tiesa?
88
00:08:30,260 --> 00:08:33,722
Ypač kai kitiems buvo suteiktas
antras šansas.
89
00:08:46,026 --> 00:08:47,027
Prašau.
90
00:08:48,028 --> 00:08:50,072
Duokite ir man tą patį šansą.
91
00:08:51,657 --> 00:08:53,450
Bijau, kad jau per vėlu.
92
00:08:53,951 --> 00:08:55,661
Priimsime jūsų atsistatydinimą.
93
00:08:55,661 --> 00:08:56,995
Kuris įsigalios nedelsiant.
94
00:08:58,205 --> 00:08:59,206
Gaila.
95
00:09:04,711 --> 00:09:05,963
Kam?
96
00:10:01,935 --> 00:10:05,189
Baigta. Ką tik gavau leidimą
susigrąžinti paskolą.
97
00:10:05,189 --> 00:10:07,482
Abė dabar turi 30 milijonų dolerių skolą.
98
00:10:07,482 --> 00:10:10,319
Kada „Shiffley's“ pradės
priiminėti pasiūlymus žemei pirkti?
99
00:10:10,319 --> 00:10:12,404
Reikia pažiūrėti,
ar stipriai Abė- san priešinsis skolai.
100
00:10:12,404 --> 00:10:14,656
Po to viskas jau paruošta.
101
00:10:14,656 --> 00:10:16,283
Jei pavyks gauti mūsų aptartą sumą,
102
00:10:16,283 --> 00:10:18,785
aukcionas tebus formalumas.
103
00:10:18,785 --> 00:10:22,039
- Paskambink, kai žinosi daugiau.
- Dar susisieksiu.
104
00:10:26,335 --> 00:10:28,795
Viskas įvyko taip, kaip suplanavai.
105
00:10:30,547 --> 00:10:32,341
Turiu pripažinti...
106
00:10:33,967 --> 00:10:36,970
nemaniau, kad sugebėsi.
107
00:10:39,056 --> 00:10:41,016
Regis, klydau.
108
00:10:47,439 --> 00:10:50,567
Kas toks Isamu Jošis?
109
00:10:50,567 --> 00:10:53,028
Tik banditas, kuriam pasisekė
110
00:10:53,028 --> 00:10:55,239
padaryti tinkamą paslaugą tinkamam žmogui.
111
00:10:55,239 --> 00:10:59,284
Netekę tų rinkų gausime smūgį.
112
00:11:01,495 --> 00:11:02,996
Mums tai bus smūgis,
113
00:11:04,289 --> 00:11:05,999
bet tik laikinas.
114
00:11:08,335 --> 00:11:09,336
Noriu, kad verčiau
115
00:11:10,128 --> 00:11:13,632
pagalvotum apie tas naujas metro linijas.
116
00:11:19,221 --> 00:11:21,056
Ar sutartis mums jau garantuota?
117
00:11:22,140 --> 00:11:23,600
Mes susitarėme.
118
00:11:25,227 --> 00:11:29,022
Mums tai – didelis žingsnis į priekį.
119
00:11:31,775 --> 00:11:34,987
Visa kita priklauso nuo tavęs.
120
00:11:34,987 --> 00:11:36,738
Bet tu tai žinai.
121
00:11:41,159 --> 00:11:42,244
Tačiau
122
00:11:42,911 --> 00:11:45,497
yra viena sąlyga.
123
00:11:49,585 --> 00:11:50,878
Kurogane-kun...
124
00:11:51,628 --> 00:11:54,173
Nori, kad ceremonija įvyktų privačiai.
125
00:11:56,341 --> 00:11:58,552
Jis nenorėtų didelės šventės.
126
00:12:02,014 --> 00:12:03,724
Ką jis turi galvoje „privačiai“?
127
00:12:06,602 --> 00:12:07,811
Jis norėtų,
128
00:12:09,146 --> 00:12:11,940
kad tu nedalyvautum.
129
00:12:18,488 --> 00:12:19,698
Tai
130
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
nepriimtina.
131
00:12:24,119 --> 00:12:25,787
Taip ir maniau.
132
00:12:30,626 --> 00:12:32,586
Bet sutikote.
133
00:12:36,965 --> 00:12:37,966
Sutikau.
134
00:12:39,384 --> 00:12:41,053
Nes taip turi būti.
135
00:13:01,657 --> 00:13:02,658
Aukso puodas!
136
00:13:03,242 --> 00:13:04,451
Tik tiek?
137
00:13:05,035 --> 00:13:07,037
Viskas priklauso nuo sėkmės?
138
00:13:07,037 --> 00:13:09,248
Ar nematei, ką aš ką tik padariau?
139
00:13:09,248 --> 00:13:11,458
Apskaičiavau laiką tarp spustelėjimų
140
00:13:11,458 --> 00:13:14,419
ir nustačiau, kokia tiksliai jėga spausti...
141
00:13:15,045 --> 00:13:18,257
Tikrai manai, kad gali tai kontroliuoti?
142
00:13:18,841 --> 00:13:20,384
Tai ne laimėjimas.
143
00:13:20,384 --> 00:13:22,511
Tada kaip tu tai vadini?
144
00:13:22,511 --> 00:13:25,764
Iškeisiu juos į prizus. Eisi kartu?
145
00:13:26,265 --> 00:13:27,266
Liksiu čia.
146
00:13:50,873 --> 00:13:52,207
Ar tai tiesa?
147
00:13:53,083 --> 00:13:54,209
Imk šitą.
148
00:13:54,209 --> 00:13:56,170
Pasidalink su broliu.
149
00:15:29,388 --> 00:15:33,225
Atsargiai, nepažeisk šaknų.
150
00:15:35,018 --> 00:15:36,019
Matai?
151
00:15:36,019 --> 00:15:37,688
Jos dar gyvos.
152
00:15:39,481 --> 00:15:42,067
Bet ar išgyvens šitą persodinimą?
153
00:15:43,193 --> 00:15:45,612
Man tai niekad nesisekė.
154
00:15:46,864 --> 00:15:50,117
Tik reikia atidžiai žiūrėti.
155
00:15:50,117 --> 00:15:54,413
Pasirūpink, kad augalas gautų
tiek saulės ir vandens, kiek reikia.
156
00:16:03,172 --> 00:16:04,756
Ta vieta, kurią minėjai...
157
00:16:04,756 --> 00:16:06,300
Konektikutas.
158
00:16:06,300 --> 00:16:07,885
Ar ten daug medžių?
159
00:16:07,885 --> 00:16:10,012
Labai daug.
160
00:16:10,012 --> 00:16:12,639
Nepatikėtum.
161
00:16:13,724 --> 00:16:15,475
Ir tokių aukštų.
162
00:16:17,895 --> 00:16:20,022
Norėčiau pats pamatyti Ameriką.
163
00:16:21,398 --> 00:16:23,775
Visada apie tai svajojau.
164
00:16:24,568 --> 00:16:26,361
Tai kodėl ten nenukeliavus?
165
00:16:26,904 --> 00:16:27,905
Kato-san,
166
00:16:27,905 --> 00:16:32,159
visada kartoji, kiek mažai laiko tau liko.
167
00:16:33,452 --> 00:16:35,704
Keliauti nėra taip sunku, kaip anksčiau.
168
00:16:37,122 --> 00:16:38,123
Tas tiesa.
169
00:16:39,291 --> 00:16:42,669
Deja, lygiai taip pat brangu.
170
00:16:43,837 --> 00:16:45,756
Bent jau man.
171
00:16:47,132 --> 00:16:50,427
Viskas čia labai brangsta.
172
00:16:51,762 --> 00:16:54,932
Keista, kaip žmonės suduria galą su galu.
173
00:16:56,767 --> 00:16:58,685
Bet taip jau būna, tiesa?
174
00:17:00,646 --> 00:17:02,397
Mums linki gyventi ilgai,
175
00:17:03,982 --> 00:17:07,402
bet niekas nepasako, kaip susimokėti.
176
00:17:15,868 --> 00:17:16,869
Jei atvirai...
177
00:17:18,579 --> 00:17:22,000
galvoju persikraustyti pas dukrą.
178
00:17:23,210 --> 00:17:24,627
Ji gyvena Nagojoje.
179
00:17:25,420 --> 00:17:26,672
Nagojoje?
180
00:17:27,631 --> 00:17:29,174
Bet šitaip toli?
181
00:17:30,759 --> 00:17:33,387
Dabar aš našta.
182
00:17:41,395 --> 00:17:43,647
Dabar tai tavo darbas.
183
00:17:46,358 --> 00:17:48,318
Rūpintis šeima.
184
00:17:48,318 --> 00:17:49,862
Baik tas kalbas.
185
00:17:50,654 --> 00:17:53,198
Kalbi tarsi pats prapulsi ar ką.
186
00:17:55,075 --> 00:17:56,660
Aš neprapulsiu.
187
00:17:58,120 --> 00:18:00,455
Tokijas gal šimtąkart didesnis
už šitą miestelį.
188
00:18:00,455 --> 00:18:01,832
Tik palauk.
189
00:18:02,749 --> 00:18:05,419
Kai kitą kartą sugrįši namo, suprasi,
190
00:18:05,419 --> 00:18:08,338
kad čia tau per ankšta.
191
00:18:09,006 --> 00:18:10,132
Paklausyk savęs!
192
00:18:10,674 --> 00:18:12,509
Staiga tapai toks išmintingas.
193
00:18:13,844 --> 00:18:16,555
Leisk paklausti, o kaip tu?
194
00:18:16,555 --> 00:18:18,724
Ką darysi be manęs?
195
00:18:19,892 --> 00:18:21,852
Dėl manęs nesijaudink.
196
00:18:25,439 --> 00:18:27,149
Turiu savų planų.
197
00:18:29,193 --> 00:18:30,736
Aš...
198
00:18:30,736 --> 00:18:31,987
Aš keliausiu į Ameriką.
199
00:18:34,698 --> 00:18:35,574
Aš rimtai.
200
00:18:35,574 --> 00:18:38,202
Vos tik ištrūksiu iš mokyklos,
dingsiu iš čia.
201
00:18:40,537 --> 00:18:42,247
O kas Amerikoje?
202
00:18:44,041 --> 00:18:45,292
Didelės mašinos.
203
00:18:46,502 --> 00:18:47,628
Dideli namai.
204
00:18:48,795 --> 00:18:51,840
Tiek daug vietos,
kad neužuodi kaimyno šūdo.
205
00:18:53,550 --> 00:18:57,346
Ir visi pasaulio saldumynai.
206
00:18:57,346 --> 00:18:59,097
Tai ir yra svarbiausia, ką?
207
00:18:59,681 --> 00:19:03,560
Nori sukarti tokį kelią,
kad prisikimštum pilvą?
208
00:19:06,563 --> 00:19:07,648
Visai ne.
209
00:19:08,565 --> 00:19:12,778
Amerikoje neturėsiu būti tokiu žmogumi,
kokiu mane mato čia.
210
00:19:14,446 --> 00:19:15,781
Todėl ir noriu ten iškeliauti.
211
00:19:22,663 --> 00:19:24,915
Pastaruosius kelerius metus
jis gyvena vienas.
212
00:19:24,915 --> 00:19:26,875
Beveik nesimato su šeima.
213
00:19:28,085 --> 00:19:29,545
Jo finansinė padėtis...
214
00:19:29,545 --> 00:19:30,963
Kokios jo santaupos?
215
00:19:31,463 --> 00:19:34,341
Kaip ir įtarėte,
jis neturi jokio rimtesnio turto.
216
00:19:34,341 --> 00:19:36,927
Atidirbęs spaustuvėje 30 metų
jis išėjo į pensiją.
217
00:19:36,927 --> 00:19:38,470
Dabar gyvena iš pensijos,
218
00:19:39,137 --> 00:19:40,973
turi 27 milijonų jenų būsto paskolą.
219
00:19:41,765 --> 00:19:43,851
Gyvena taupiai.
220
00:19:43,851 --> 00:19:46,728
Bet pastarosiomis savaitėmis
221
00:19:46,728 --> 00:19:49,398
jis dažnai vedėsi mano motiną pietauti.
222
00:19:51,191 --> 00:19:53,986
Manau, jis bando ją merginti.
223
00:19:55,404 --> 00:19:59,324
Taigi, kyla klausimas, ko jis nori?
224
00:20:01,326 --> 00:20:03,370
Bet viena man neduoda ramybės.
225
00:20:05,289 --> 00:20:07,124
Jis tarnavo kare.
226
00:20:07,624 --> 00:20:09,543
Visi jo kartos vyrai buvo pašaukti
į kariuomenę.
227
00:20:10,127 --> 00:20:11,545
Tiesa, bet...
228
00:20:12,379 --> 00:20:15,257
vos keli buvo nuteisti.
229
00:20:32,191 --> 00:20:34,151
Skolinu.
230
00:20:34,151 --> 00:20:35,986
Laikyk tai paskola.
231
00:20:36,737 --> 00:20:37,946
Kas čia?
232
00:20:37,946 --> 00:20:41,783
Čia ne mano sūnaus pinigai. Jie mano.
233
00:20:42,618 --> 00:20:45,662
Pinigai, kuriuos sutaupiau,
pardavusi restoraną.
234
00:20:47,414 --> 00:20:51,126
Bet kodėl man juos duodi?
235
00:20:51,126 --> 00:20:55,339
Nes tau liko mažai laiko.
236
00:20:56,840 --> 00:20:59,092
Kaip ir mums visiems.
237
00:21:00,928 --> 00:21:02,638
Tikrai negaliu jų paimti.
238
00:21:02,638 --> 00:21:05,015
Man jų nereikia.
239
00:21:17,277 --> 00:21:21,240
Gal tada galėtume keliauti kartu.
240
00:21:25,160 --> 00:21:26,286
Ką manai?
241
00:21:27,621 --> 00:21:28,830
Pagalvotum apie tai?
242
00:21:30,666 --> 00:21:34,294
Labai norėčiau pamatyti Ameriką su tavimi.
243
00:21:37,881 --> 00:21:39,299
Viešpatie brangus,
244
00:21:39,299 --> 00:21:42,386
dėkojame už maistą,
kurio mums šį vakarą parūpinai,
245
00:21:42,386 --> 00:21:46,807
ir už visus tavo suteiktus palaiminimus.
246
00:21:46,807 --> 00:21:51,770
Tu mumis rūpiniesi ir mus saugai.
247
00:21:52,312 --> 00:21:55,315
Žinau, kad savanaudiška prašyti daugiau,
248
00:21:55,315 --> 00:21:58,986
bet ruošiamės išleisti mūsų Noa,
249
00:21:59,653 --> 00:22:03,532
todėl prašau jį apsaugoti.
250
00:22:04,449 --> 00:22:08,662
Tame dideliame mieste,
kur tiek daug žmonių pasiklysta,
251
00:22:08,662 --> 00:22:15,502
prašau, rodyk jam kelią,
kad jis niekad iš jo neišklystų.
252
00:22:16,003 --> 00:22:18,297
Jis geras berniukas.
253
00:22:18,297 --> 00:22:20,966
Tik tavo dėka, Viešpatie.
254
00:22:21,592 --> 00:22:24,678
Už tai esu dėkinga.
255
00:22:26,555 --> 00:22:28,348
Meldžiamės tavo Sūnaus vardu.
256
00:22:28,348 --> 00:22:29,474
Amen.
257
00:22:30,809 --> 00:22:32,227
Buvo labai gražu.
258
00:22:33,395 --> 00:22:34,479
Labai gerai.
259
00:22:36,106 --> 00:22:39,443
Broli, manai, Vasedoje rasi
tokio maisto kaip šitas?
260
00:22:42,487 --> 00:22:46,366
Surask ten bažnyčią. Jie tau padės.
261
00:22:47,492 --> 00:22:48,619
Gerai.
262
00:22:58,462 --> 00:22:59,922
Josebai,
263
00:23:00,547 --> 00:23:02,883
nemaniau, kad jau būsi pasiruošęs valgyti.
264
00:23:05,010 --> 00:23:07,179
Mano vyriausio sūnėno išleistuvės,
265
00:23:07,971 --> 00:23:09,765
o manęs net nepakvietėt?
266
00:23:10,349 --> 00:23:12,309
Ar tiek mane gerbia šiuose namuose?
267
00:23:14,895 --> 00:23:16,230
Atsiprašau.
268
00:23:49,429 --> 00:23:50,639
Ir viskas?
269
00:23:51,807 --> 00:23:53,475
Šitaip jį išlydit?
270
00:23:58,105 --> 00:24:00,399
Patikėkit, man tai – puota.
271
00:24:15,414 --> 00:24:17,207
Ragavai šito?
272
00:24:18,959 --> 00:24:20,669
Kaip turėtume tai valgyti?
273
00:24:21,670 --> 00:24:23,797
Visada viską persūdai.
274
00:24:23,797 --> 00:24:24,882
Atsiprašau.
275
00:24:25,924 --> 00:24:28,468
- Pagaminsiu ką nors dar...
- Nesivargink.
276
00:24:28,468 --> 00:24:29,887
Skonis bus toks pat.
277
00:24:42,691 --> 00:24:44,818
Kiek dar laiko šitaip elgsitės?
278
00:24:48,155 --> 00:24:49,156
Ką?
279
00:24:51,658 --> 00:24:53,118
Kaip tu elgiesi?
280
00:24:54,745 --> 00:24:58,207
Štai kas nutiko,
kai nugręžiau akis pastaraisiais metais?
281
00:24:59,374 --> 00:25:00,667
Paklausyk manęs.
282
00:25:01,919 --> 00:25:06,298
Jei būtum pasimokęs iš brolio,
tau sektųsi geriau nei dabar!
283
00:25:06,298 --> 00:25:07,424
Dėde!
284
00:25:09,801 --> 00:25:13,138
Žinau, kad jam neprilygstu.
285
00:25:13,680 --> 00:25:17,935
Niekad nebūsiu toks protingas,
geras ar dosnus kaip jis.
286
00:25:17,935 --> 00:25:19,770
Ir jis to nusipelno, nes įdėjo daug darbo.
287
00:25:19,770 --> 00:25:21,104
Aš tai žinau.
288
00:25:22,314 --> 00:25:24,483
Bet teta taip pat daug dirba...
289
00:25:24,483 --> 00:25:25,567
Modzasu, gana.
290
00:25:25,567 --> 00:25:27,236
Ką tokio blogo ji padarė?
291
00:25:28,320 --> 00:25:29,446
Ar kuris nors iš mūsų?
292
00:25:30,280 --> 00:25:33,283
Mes jūsų nepavertėm į tokį!
293
00:25:33,283 --> 00:25:34,576
Modzasu.
294
00:25:47,005 --> 00:25:48,507
Jis teisus.
295
00:25:51,802 --> 00:25:52,803
Noa.
296
00:25:54,429 --> 00:25:55,556
Kas vyksta?
297
00:25:57,224 --> 00:25:58,684
Modzasu, padėk man.
298
00:25:58,684 --> 00:26:00,185
Ką jūs darot?
299
00:26:00,185 --> 00:26:01,728
Vedam jus į lauką.
300
00:26:02,479 --> 00:26:03,605
Baikit.
301
00:26:04,731 --> 00:26:05,899
Baikit, pasakiau.
302
00:26:06,483 --> 00:26:07,985
- Traukitės nuo manęs!
- Noa.
303
00:26:07,985 --> 00:26:11,363
Dėde, padarykit tai dėl manęs, tik kartą!
304
00:26:13,031 --> 00:26:14,157
Negaliu!
305
00:26:27,254 --> 00:26:28,672
Palikit jį ramybėje.
306
00:26:28,672 --> 00:26:30,549
Jis dar nepasiruošęs.
307
00:26:30,549 --> 00:26:31,675
Tai kada?
308
00:26:32,968 --> 00:26:35,179
Jis penkerius metus neišėjo iš namų.
309
00:26:37,055 --> 00:26:38,640
Kiek dar šitaip gyvensime?
310
00:26:38,640 --> 00:26:39,808
Jau gana.
311
00:26:55,991 --> 00:26:57,075
Aš išeisiu.
312
00:27:13,091 --> 00:27:14,134
Išeisiu.
313
00:27:16,803 --> 00:27:17,930
Atsargiai.
314
00:27:55,509 --> 00:27:56,510
Negaliu.
315
00:28:02,224 --> 00:28:03,225
Atsiprašau.
316
00:28:03,225 --> 00:28:04,893
Bet, dėde,
317
00:28:04,893 --> 00:28:06,895
argi nesate išgyvenęs
daug blogesnių dalykų?
318
00:28:08,313 --> 00:28:09,439
Josebai.
319
00:28:09,439 --> 00:28:10,774
Kionghi.
320
00:28:10,774 --> 00:28:12,276
Suteik jam progą.
321
00:28:35,632 --> 00:28:37,009
Kas čia?
322
00:28:37,009 --> 00:28:39,011
Beveik atėjome.
323
00:29:07,372 --> 00:29:08,749
Tavo eilė!
324
00:29:10,709 --> 00:29:12,961
Vėl tas neūžauga.
325
00:29:25,807 --> 00:29:27,476
Straikas!
326
00:29:28,769 --> 00:29:30,896
Šįkart pamėgink užsimoti lazda.
327
00:29:40,531 --> 00:29:41,949
Antras straikas!
328
00:30:00,467 --> 00:30:01,343
Atmušė!
329
00:30:08,141 --> 00:30:09,184
Bėk!
330
00:30:10,936 --> 00:30:12,646
Bėk! Varyk!
331
00:30:15,899 --> 00:30:17,067
Greičiau!
332
00:30:18,068 --> 00:30:19,570
- Nesustok!
- Apibėk bazes!
333
00:30:25,951 --> 00:30:26,952
Varyk!
334
00:30:27,911 --> 00:30:28,912
Greičiau!
335
00:30:32,624 --> 00:30:34,835
- Žaidėjas bazėje!
- Namų bazė!
336
00:31:19,296 --> 00:31:21,256
Kaip atgavai laikrodį?
337
00:31:21,256 --> 00:31:22,925
Nupirkau iš lombardininko.
338
00:31:24,092 --> 00:31:25,344
Sakiau tau.
339
00:31:25,344 --> 00:31:27,054
Nebuvau paleidęs tavęs iš akių.
340
00:31:27,638 --> 00:31:29,765
Bet kodėl užkrovei jam tokią naštą?
341
00:31:31,558 --> 00:31:32,559
Sundža,
342
00:31:33,810 --> 00:31:35,938
tas laikrodis išgelbėjo ne tik mane,
bet ir tave.
343
00:31:37,147 --> 00:31:38,607
Dabar jis Noa rankose.
344
00:31:44,488 --> 00:31:46,198
Tau nereikia dėl jo nerimauti.
345
00:31:47,407 --> 00:31:49,368
Jis suklestės. Pamatysi.
346
00:31:54,248 --> 00:31:55,249
Šiuo metu
347
00:31:56,041 --> 00:31:58,210
nerimauti man reikia dėl dukters.
348
00:32:01,880 --> 00:32:04,424
Ji išteka už vyro, kuris mane niekina.
349
00:32:06,218 --> 00:32:07,386
Jis japonas.
350
00:32:14,184 --> 00:32:16,311
Ar dėl to tave niekina?
351
00:32:18,272 --> 00:32:19,565
Turbūt.
352
00:32:22,192 --> 00:32:23,902
Kas gali pasakyti?
353
00:32:26,572 --> 00:32:30,284
Tame, kas nutylima, turbūt tiesos daugiau
nei garsiai ištartuose žodžiuose.
354
00:32:34,705 --> 00:32:36,748
Ar jis gražiai su ja elgsis?
355
00:32:38,417 --> 00:32:39,418
Nežinau.
356
00:32:48,260 --> 00:32:49,761
Pats sakei.
357
00:32:51,722 --> 00:32:53,056
Santuoka...
358
00:32:56,476 --> 00:32:58,020
tėra formalumas.
359
00:32:59,855 --> 00:33:01,899
Regis, tau viskas gerai susiklostė.
360
00:33:03,901 --> 00:33:05,152
Ar tau taip atrodo?
361
00:33:11,491 --> 00:33:13,410
Neturėtum klausti manęs tokio dalyko.
362
00:33:15,621 --> 00:33:17,456
Turėčiau grįžti į vidų.
363
00:33:17,456 --> 00:33:18,957
Berniukai greitai pareis.
364
00:33:20,834 --> 00:33:21,835
Sundža.
365
00:33:25,672 --> 00:33:26,673
Ar prisimeni?
366
00:33:28,842 --> 00:33:31,178
Tas dienas skalbimo įlankėlėje.
367
00:33:33,805 --> 00:33:36,099
Kokie laimingi tada buvome.
368
00:33:37,768 --> 00:33:39,937
Bet per daug naivūs, kad suprastume.
369
00:33:42,523 --> 00:33:44,358
Dabar aš pūvu viduje.
370
00:33:47,694 --> 00:33:49,821
Ir kuo ilgiau gyvenu šešėliuose...
371
00:33:51,823 --> 00:33:54,117
tuo labiau viduje išsikeroja puvinys.
372
00:33:57,329 --> 00:33:58,539
Jaučiu tai.
373
00:34:02,334 --> 00:34:03,544
Ką man daryti?
374
00:34:12,386 --> 00:34:14,263
Tą puvinį, kuris auga tavy...
375
00:34:16,889 --> 00:34:18,684
privalai išpjauti.
376
00:34:34,283 --> 00:34:35,284
Sundža.
377
00:34:44,585 --> 00:34:45,585
Ačiū.
378
00:35:04,479 --> 00:35:09,276
NADAGAVOS LAIKRAŠTIS
1948 M. RUGPJŪČIO 3 D.
379
00:35:09,276 --> 00:35:13,739
{\an8}KARO BELAISVIŲ SKERDYNĖS
PALAVANO SALOJE
380
00:35:14,448 --> 00:35:16,700
Kodėl taip pasielgei?
381
00:35:17,826 --> 00:35:20,162
Nes jis – skurdžius?
382
00:35:20,162 --> 00:35:22,456
Nes mes turime pinigų.
383
00:35:23,624 --> 00:35:25,792
Apgailestauju, kad viskas taip pasisuko.
384
00:35:26,460 --> 00:35:29,671
Bet argi nėra geriau žinoti tiesą?
385
00:35:32,799 --> 00:35:35,135
Ir kokia, tavo galva, tiesa?
386
00:35:38,055 --> 00:35:43,936
Jo būrys nužudė
139 karo belaisvius amerikiečius.
387
00:35:43,936 --> 00:35:45,979
Kaip gali sakyti, kad čia nieko tokio?
388
00:35:46,480 --> 00:35:47,940
Ar girdėjai, kad būčiau taip sakiusi?
389
00:35:51,527 --> 00:35:53,946
Kiek laiko praleidai su Ecuko?
390
00:35:55,572 --> 00:35:59,826
O dabar Solomonas turi japonę merginą.
391
00:36:02,955 --> 00:36:04,706
Kodėl judviem galima,
392
00:36:05,874 --> 00:36:08,043
bet jei aš tik noriu turėti draugą...
393
00:36:08,961 --> 00:36:10,087
Draugą?
394
00:36:11,380 --> 00:36:12,506
Taip, draugą.
395
00:36:17,094 --> 00:36:18,554
Nes esu vieniša.
396
00:36:22,057 --> 00:36:26,186
Per daug tų, kuriuos mylėjau...
397
00:36:27,104 --> 00:36:28,605
išėjo.
398
00:36:41,076 --> 00:36:43,495
Klausyk mokytojo, aišku?
399
00:36:44,788 --> 00:36:46,540
Sugrįžk, kai pasiilgsi mano maisto.
400
00:36:47,791 --> 00:36:48,876
Sugrįšiu.
401
00:36:54,423 --> 00:36:56,258
Gana.
402
00:36:56,258 --> 00:36:59,386
Mama, šitaip nespėsime į traukinį.
403
00:37:05,475 --> 00:37:08,645
Dažnai mums rašyk, gerai?
404
00:37:08,645 --> 00:37:10,564
Antraip mes nerimausime.
405
00:37:10,564 --> 00:37:11,648
Rašysiu.
406
00:37:11,648 --> 00:37:13,317
Pažadu.
407
00:37:15,819 --> 00:37:17,487
Girdėjai, ką sakė motina.
408
00:37:17,487 --> 00:37:18,864
Tau reikia eiti.
409
00:37:19,615 --> 00:37:21,283
Mes jau atsisveikinome.
410
00:38:20,509 --> 00:38:21,635
Broli!
411
00:38:29,434 --> 00:38:30,894
Neišvažiuok.
412
00:38:31,603 --> 00:38:33,689
Aš be tavęs neišgyvensiu.
413
00:38:36,191 --> 00:38:38,694
Pats sakei. Keliausi į Ameriką.
414
00:38:40,737 --> 00:38:42,573
Tu taip pat turi svajonių.
415
00:38:45,158 --> 00:38:46,702
Kovok už jas.
416
00:38:47,327 --> 00:38:48,412
Girdi mane?
417
00:38:49,496 --> 00:38:51,164
Daugiau nieko nereikia daryti.
418
00:38:57,004 --> 00:38:58,755
Žiūrėk į priekį, Modzasu.
419
00:39:01,758 --> 00:39:03,260
Visada žiūrėk į priekį.
420
00:40:09,034 --> 00:40:10,661
TOKIJAS
421
00:40:56,373 --> 00:40:57,708
Kitas, prašom.
422
00:40:59,877 --> 00:41:02,337
- Vardas?
- Bando, Nobuo.
423
00:41:08,218 --> 00:41:09,845
Tai tu.
424
00:41:10,888 --> 00:41:13,432
Ei! Atnešk tą specialų siuntinį.
425
00:41:13,432 --> 00:41:14,725
Gerai, pone.
426
00:41:21,356 --> 00:41:23,859
Noa, kas čia?
427
00:41:24,735 --> 00:41:26,069
Nesu tikras.
428
00:41:30,490 --> 00:41:32,075
NOBUO BANDO
429
00:41:32,075 --> 00:41:35,245
Jį atvežė šįryt šoferis.
430
00:41:35,245 --> 00:41:36,955
Visus nustebino.
431
00:41:59,478 --> 00:42:01,146
Ieškot manęs?
432
00:42:01,146 --> 00:42:03,524
Kiek laiko sukiojiesi tarp tų kvailių?
433
00:42:04,399 --> 00:42:06,985
Užtikrinu, kad jie geri žmonės.
434
00:42:08,987 --> 00:42:11,114
Ir ką sako tie geri žmonės?
435
00:42:12,658 --> 00:42:14,701
Karas mums nesiseka.
436
00:42:14,701 --> 00:42:15,911
„Mums“?
437
00:42:17,746 --> 00:42:18,956
Šiaurės kariuomenei.
438
00:42:26,547 --> 00:42:27,756
Norėčiau...
439
00:42:29,216 --> 00:42:30,634
prisijungti prie kovos.
440
00:42:32,719 --> 00:42:34,721
Kodėl norėtum iškrėsti tokią kvailystę?
441
00:42:35,222 --> 00:42:36,306
Tai mūsų šalis.
442
00:42:38,225 --> 00:42:39,393
Tai mūsų žmonės.
443
00:42:40,853 --> 00:42:42,437
Pietuose taip pat.
444
00:42:44,356 --> 00:42:46,692
Tik sėkmė nulėmė, kurioje pusėje gimei.
445
00:42:47,317 --> 00:42:49,361
Dievo apvaizda niekaip neprisidėjo.
446
00:42:50,028 --> 00:42:51,780
Pasiilgau namų.
447
00:42:53,115 --> 00:42:54,867
Tokie žmonės kaip mes
448
00:42:56,410 --> 00:42:57,619
neturi namų.
449
00:43:04,543 --> 00:43:06,128
Jau apsisprendei?
450
00:43:06,712 --> 00:43:07,713
Taip.
451
00:43:14,595 --> 00:43:16,847
Turi man atlikti paskutinį darbą.
452
00:43:18,682 --> 00:43:20,893
Po to galėsi daryti, ką nori.
453
00:43:21,476 --> 00:43:22,477
Kas jis?
454
00:43:24,271 --> 00:43:25,689
Šįkart viskas ne taip.
455
00:43:28,775 --> 00:43:31,195
Šįkart padėsi man įsitaisyti draugą.
456
00:43:43,207 --> 00:43:46,251
Tau reiktų grįžti ir pailsėti.
457
00:43:47,252 --> 00:43:49,880
- Mama.
- Man taip bus lengviau.
458
00:43:50,380 --> 00:43:51,715
Nesijaudink.
459
00:43:52,758 --> 00:43:54,134
Kelią rasiu.
460
00:44:02,768 --> 00:44:06,438
Noa, tavo senelis...
461
00:44:08,398 --> 00:44:11,318
Visada sakydavo, kad nori, jog skrisčiau.
462
00:44:13,570 --> 00:44:15,614
Skrisk aukštai.
463
00:44:16,323 --> 00:44:20,744
Kad galėčiau pamatyti,
koks iš tikrųjų didelis šis pasaulis.
464
00:44:27,918 --> 00:44:29,586
Dabar tavo eilė, Noa.
465
00:44:31,213 --> 00:44:32,756
Turėsi skristi aukštai.
466
00:44:38,762 --> 00:44:40,931
Bet gali šį tą man pažadėti?
467
00:44:43,600 --> 00:44:44,852
Kartkartėmis...
468
00:44:47,396 --> 00:44:49,731
sugrįžk ir papasakok man.
469
00:44:52,651 --> 00:44:54,236
Aš taip pat noriu žinoti...
470
00:44:57,072 --> 00:44:59,491
kokio jis dydžio.
471
00:45:07,457 --> 00:45:08,542
Papasakosiu.
472
00:46:30,958 --> 00:46:32,417
Susikrovei daiktus.
473
00:46:33,001 --> 00:46:34,336
Kažkur išvažiuoji?
474
00:46:35,420 --> 00:46:36,421
Taip.
475
00:46:36,421 --> 00:46:39,800
Prisijungsiu prie kovos
kartu su mūsų broliais šiaurėje.
476
00:46:41,677 --> 00:46:43,011
Kam to reikia?
477
00:46:44,805 --> 00:46:46,640
Tu net nesi iš šiaurės.
478
00:46:46,640 --> 00:46:49,643
Negaliu tiesiog likti čia
ir nieko nedaryti.
479
00:46:50,561 --> 00:46:51,979
Turi galvoje, kaip aš?
480
00:46:53,480 --> 00:46:55,274
Tu turi šeimą, kuriai tavęs reikia.
481
00:47:00,779 --> 00:47:03,282
Aš tik norėjau tau padėkoti.
482
00:47:04,700 --> 00:47:06,201
Kad įsileidai mane į šiuos namus.
483
00:47:08,912 --> 00:47:10,706
Turėtum dėkoti jai.
484
00:47:12,583 --> 00:47:14,459
Ne aš taip nusprendžiau.
485
00:47:14,459 --> 00:47:15,961
Bet tu leidai.
486
00:47:15,961 --> 00:47:17,045
Tikrai?
487
00:47:18,213 --> 00:47:19,715
Ar turėjau pasirinkimą?
488
00:47:32,186 --> 00:47:34,146
To, ką tu nori daryti,
489
00:47:35,981 --> 00:47:37,232
aš nesuprantu.
490
00:47:38,942 --> 00:47:40,152
Bet, tiesą sakant...
491
00:47:43,572 --> 00:47:45,073
gerbiu.
492
00:47:49,411 --> 00:47:50,621
Gal...
493
00:47:59,213 --> 00:48:01,632
todėl ji tave ir myli.
494
00:48:07,179 --> 00:48:09,097
Mačiau judu.
495
00:48:10,807 --> 00:48:12,351
Mačiau, kaip ji į tave žiūri.
496
00:48:14,269 --> 00:48:16,188
Kad ir kiek to meldžiau...
497
00:48:18,148 --> 00:48:20,150
ji niekad taip nežiūrėjo į mane.
498
00:48:22,653 --> 00:48:25,072
Nenorėjau tau pakenkti.
499
00:48:25,072 --> 00:48:26,365
Bet pakenkei.
500
00:48:34,206 --> 00:48:35,415
Atsiprašau dėl to.
501
00:48:47,135 --> 00:48:48,720
Prašau tavęs pasilikti.
502
00:48:53,767 --> 00:48:55,143
Nes jei išvažiuosi,
503
00:48:56,812 --> 00:48:57,980
ji palūš.
504
00:49:01,066 --> 00:49:02,776
Ji stipresnė, nei manai.
505
00:49:02,776 --> 00:49:04,778
Nenoriu tokios stiprybės!
506
00:49:07,573 --> 00:49:09,366
Nenoriu kankinės
507
00:49:10,242 --> 00:49:12,619
ir nenoriu būti jos narvu.
508
00:49:13,412 --> 00:49:14,288
Ji...
509
00:49:16,582 --> 00:49:18,166
Ji nusipelno daug daugiau,
510
00:49:19,209 --> 00:49:21,253
nei aš galiu jai suteikti.
511
00:49:21,962 --> 00:49:24,298
Ji visada nusipelnė daugiau.
512
00:49:29,052 --> 00:49:30,053
Taigi...
513
00:49:39,980 --> 00:49:41,190
Nueik ir pasakyk jai.
514
00:49:44,776 --> 00:49:46,195
Ji laisva.
515
00:49:47,196 --> 00:49:48,197
Girdi mane?
516
00:49:50,282 --> 00:49:53,160
Nebūsiu siena jos kelyje.
517
00:49:55,537 --> 00:49:56,914
Negaliu.
518
00:50:03,670 --> 00:50:04,922
Ne šitaip.
519
00:50:04,922 --> 00:50:06,924
Tik ne tada, kai tu liksi be nieko.
520
00:50:49,091 --> 00:50:50,300
Pone Kim.
521
00:50:53,136 --> 00:50:54,388
Josebas žino.
522
00:50:56,723 --> 00:50:57,933
Tau nėra ko jaudintis.
523
00:50:59,017 --> 00:51:00,602
Jis su tuo susitaikė.
524
00:51:01,270 --> 00:51:02,271
Jis pasakė...
525
00:51:03,272 --> 00:51:04,481
kad tave paleis.
526
00:51:08,652 --> 00:51:09,653
Kionghi.
527
00:51:16,785 --> 00:51:18,287
Pasakyk ką nors, Kionghi.
528
00:51:19,371 --> 00:51:21,790
Taigi, judu nusprendėte mano likimą?
529
00:51:23,083 --> 00:51:24,334
Ar taip nutiko?
530
00:51:27,129 --> 00:51:28,130
Visai ne.
531
00:51:28,130 --> 00:51:30,132
Tai jūs derėjotės?
532
00:51:30,924 --> 00:51:32,551
Ne, aišku, kad ne.
533
00:51:33,302 --> 00:51:34,928
Žinai, ką tau jaučiu.
534
00:51:36,680 --> 00:51:39,099
Nuo pat tos nakties ūkyje
mano jausmai nepasikeitė.
535
00:51:39,892 --> 00:51:42,269
Tik nemaniau, kad kas nors galėtų išeiti.
536
00:51:50,485 --> 00:51:51,653
Kionghi?
537
00:51:54,489 --> 00:51:55,574
Tą naktį
538
00:51:56,700 --> 00:51:58,368
aš sulaužiau savo įžadus.
539
00:51:59,453 --> 00:52:00,704
O po kelių valandų
540
00:52:02,372 --> 00:52:04,499
mano vyras tik per plauką nežuvo.
541
00:52:05,751 --> 00:52:07,586
Juk nemanai, kad taip nutiko dėl mūsų...
542
00:52:07,586 --> 00:52:10,005
Žinau, tai nelogiška.
543
00:52:12,216 --> 00:52:16,345
Seniai susitaikiau,
kad šiame pasaulyje nieko nereiškiu.
544
00:52:17,387 --> 00:52:19,056
Bet kai sužinojau apie bombą,
545
00:52:19,056 --> 00:52:21,099
meldžiausi visą naktį.
546
00:52:21,099 --> 00:52:23,519
Meldžiau Viešpaties jį išgelbėti.
547
00:52:24,478 --> 00:52:25,896
Daviau įžadą.
548
00:52:31,568 --> 00:52:33,403
Ir mano vyras sugrįžo.
549
00:52:40,410 --> 00:52:41,995
Bet aš myliu tave.
550
00:52:43,872 --> 00:52:45,666
O tu myli mane. Aš žinau.
551
00:52:48,585 --> 00:52:49,878
Ir ta meilė
552
00:52:51,255 --> 00:52:52,965
mane gąsdina.
553
00:52:59,096 --> 00:53:00,138
Tu išvyksi.
554
00:53:03,475 --> 00:53:06,186
Tu kovosi ir išgyvensi.
555
00:53:07,938 --> 00:53:08,939
Privalai išgyventi.
556
00:53:13,443 --> 00:53:16,321
Nes negaliu pakelti minties,
kad gyvensiu pasaulyje,
557
00:53:16,321 --> 00:53:17,990
kuriame nėra tavęs.
558
00:53:27,207 --> 00:53:29,376
O kai viskas baigsis, sugrįžk pas mus.
559
00:53:33,213 --> 00:53:35,674
Atsivežk žmoną ir gražius vaikučius.
560
00:53:36,550 --> 00:53:38,177
Taip ir padaryk, gerai?
561
00:53:45,100 --> 00:53:46,185
Nesielk šitaip.
562
00:54:08,624 --> 00:54:13,003
Šalin amerikiečius!
563
00:54:13,670 --> 00:54:18,717
Jie pažadėjo suprasti
mūsų kultūrą ir tradicijas,
564
00:54:19,301 --> 00:54:23,347
bet tik pavertė mus marionetėmis
savo imperialistinėse kovose!
565
00:54:23,347 --> 00:54:26,433
Pikti jų kėslai pasiekė mūsų universitetą.
566
00:54:27,017 --> 00:54:30,938
Dabar metas mums sukilti ir kovoti!
567
00:54:30,938 --> 00:54:32,439
Sakykit.
568
00:54:32,439 --> 00:54:35,859
Ar jums užtenka drąsos
prie mūsų prisijungti?
569
00:54:35,859 --> 00:54:39,112
Pareikalauti užbaigti
tuos bjaurius valymus.
570
00:54:39,655 --> 00:54:42,115
Ar sukilsite su manimi?
571
00:54:43,325 --> 00:54:45,244
Tada prisijunkit prie mūsų kovos!
572
00:55:04,096 --> 00:55:06,098
Kodėl paprašei susitikti?
573
00:55:09,309 --> 00:55:10,602
Kas jūs?
574
00:55:10,602 --> 00:55:12,104
Atleiskite, kad išgąsdinau.
575
00:55:12,604 --> 00:55:14,106
Aš – Isamu Jošis.
576
00:55:16,984 --> 00:55:19,361
Atėjau padėkoti už pagalbą su rinkomis.
577
00:55:20,237 --> 00:55:21,572
Kaip čia patekot?
578
00:55:21,572 --> 00:55:23,323
Įėjau pro duris.
579
00:55:25,742 --> 00:55:26,910
Kur Hansu?
580
00:55:28,328 --> 00:55:29,413
Kur jis?
581
00:55:30,873 --> 00:55:32,624
Jis ten, stebi mus.
582
00:57:27,447 --> 00:57:29,449
Išvertė Sandra Siaurodinė