1 00:00:14,264 --> 00:00:17,059 MŪSŲ NOA VAŽIUOJA Į VASEDOS UNIVERSITETĄ! 2 00:00:19,770 --> 00:00:23,106 (korėjietiškai) Kaip tu čia bėgiodavai, kai buvai mažas. 3 00:00:23,899 --> 00:00:27,152 O tas tavo gerasis tėvas nuolat tave vaikydavosi! 4 00:00:36,495 --> 00:00:38,330 Mano pažįstamas doko darbuotojas 5 00:00:38,330 --> 00:00:41,667 viską pardavė, kad susimokėtų už kelionę. 6 00:00:41,667 --> 00:00:45,379 Turbūt jau dabar jis ima į rankas ginklą ir stoja prieš tuos niekšus. 7 00:00:45,379 --> 00:00:47,422 Aišku, jei nuplaukė. 8 00:00:47,422 --> 00:00:52,052 Taip pat girdėjau, kad kelionė tampa vis pavojingesnė. 9 00:01:02,729 --> 00:01:06,400 Rimtai, kas tau yra tokią gerą dieną? 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,443 Puikiai padirbėjai! 11 00:01:08,443 --> 00:01:10,904 Baik. Net jo motina neverkia. 12 00:01:36,930 --> 00:01:38,891 Tai jie visi susirinko dėl tavęs. 13 00:01:40,809 --> 00:01:41,935 Matyt. 14 00:01:42,519 --> 00:01:43,896 Viso to per daug. 15 00:01:45,606 --> 00:01:46,982 Priprasi. 16 00:01:46,982 --> 00:01:48,692 Tai tik pradžia. 17 00:01:54,656 --> 00:01:55,657 Imk. 18 00:02:04,124 --> 00:02:07,586 Šis laikrodis... Nuo jo viskas prasidėjo. 19 00:02:12,382 --> 00:02:13,383 Atidaryk. 20 00:02:24,311 --> 00:02:26,188 Galima valgyti! 21 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 Dabar jis tavo. 22 00:02:29,566 --> 00:02:30,859 Ačiū. 23 00:02:30,859 --> 00:02:32,611 Ateikit, prisėskit! 24 00:02:33,403 --> 00:02:34,988 Prašom prisijungti prie mūsų. 25 00:02:37,032 --> 00:02:38,033 Eime. 26 00:02:38,617 --> 00:02:42,329 Sundža, nestovėk kaip įbesta. Sėsk. 27 00:02:48,877 --> 00:02:49,920 Perduok dubenėlį. 28 00:02:50,838 --> 00:02:51,880 Aš irgi įsidėsiu, ačiū. 29 00:02:54,258 --> 00:02:56,552 Neskubėk. Palauk kitų. 30 00:02:56,552 --> 00:02:58,345 Šiandien man duos pirmam. 31 00:03:03,684 --> 00:03:06,562 Kepenys tokios šviežios. Paragaukit. 32 00:03:26,164 --> 00:03:29,334 Išgerkime už mūsų Noa! 33 00:03:37,217 --> 00:03:39,344 Matėt? Mano anūkas! 34 00:03:39,344 --> 00:03:41,305 Jis važiuoja į Vasedą! 35 00:05:05,931 --> 00:05:08,183 PAGAL LI MINDŽIN KNYGĄ 36 00:05:25,617 --> 00:05:27,953 (japoniškai) Prašau perskaičiuoti. 37 00:05:27,953 --> 00:05:30,873 Ypač perviršių variantus. 38 00:05:30,873 --> 00:05:33,458 Jau kelis kartus perskaičiavome. 39 00:05:33,458 --> 00:05:35,544 Patikrinkite dar kartą. 40 00:05:35,544 --> 00:05:38,172 Taip pat ir metines ataskaitas. 41 00:05:39,047 --> 00:05:41,383 Buvo įdėta daug sunkaus darbo, 42 00:05:41,383 --> 00:05:43,594 todėl noriu išvengti pataisų ateityje. 43 00:05:44,303 --> 00:05:46,638 Prašau parnešti iki dienos pabaigos. 44 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 Atleiskite. 45 00:05:54,146 --> 00:05:56,273 Atsiprašau, kad trukdau. 46 00:05:56,273 --> 00:05:58,817 Direktorius nori, kad ateitumėte į konferencijų salę. 47 00:06:07,868 --> 00:06:09,203 Atsiprašau. 48 00:06:11,038 --> 00:06:13,498 - Kvietėte mane? - Ičidzaki-san. Prisėskite. 49 00:06:21,715 --> 00:06:23,800 Turime aptarti skubų reikalą. 50 00:06:24,551 --> 00:06:25,969 Ar tai susiję su akcijų siūlymu? 51 00:06:27,471 --> 00:06:30,641 Tomai-san, leisiu paaiškinti jums. 52 00:06:31,808 --> 00:06:33,727 Yra įtarimų, 53 00:06:33,727 --> 00:06:36,355 kad pažeidei saugumo taisykles. 54 00:06:36,355 --> 00:06:37,606 Konkrečiai kalbant, 55 00:06:37,606 --> 00:06:41,401 nutekinai konfidencialią kliento informaciją apie pirminį akcijų siūlymą. 56 00:06:43,362 --> 00:06:46,156 Ar žinai, apie ką kalbu? 57 00:06:51,703 --> 00:06:53,455 Regis, numanau. 58 00:06:53,455 --> 00:06:55,541 Taigi, neneigi? 59 00:06:58,335 --> 00:07:00,838 Pripažįstu, pasielgiau neprofesionaliai. 60 00:07:00,838 --> 00:07:03,048 Turėjau būti atsargesnė. 61 00:07:04,007 --> 00:07:07,177 Bet užtikrinu, kad neperdaviau jokios slaptos informacijos. 62 00:07:07,803 --> 00:07:10,138 Nieko, kas pakenktų akcijų siūlymui. 63 00:07:10,138 --> 00:07:13,976 Mūsų Saugumo padalinys vis dar tiria šį reikalą. 64 00:07:14,726 --> 00:07:17,396 Laimei, apie susidariusią padėtį sužinojome gan anksti, 65 00:07:17,396 --> 00:07:19,106 tad galim užkirsti kelią didesnei žalai... 66 00:07:19,106 --> 00:07:21,817 Daugiau jokios žalos nebūtų buvę. 67 00:07:21,817 --> 00:07:25,779 Išties, nes Tomas nuramino mūsų klientą. 68 00:07:29,157 --> 00:07:30,617 Kalbėjai su Finansų skyriumi? 69 00:07:31,535 --> 00:07:35,581 Turėjau pasirūpinti, kad jie apie tai išgirstų tiesiai iš mūsų. 70 00:07:36,582 --> 00:07:38,000 Taip buvo teisingiausia. 71 00:07:38,959 --> 00:07:40,002 Kad jau taip, 72 00:07:40,002 --> 00:07:43,046 išlieka klausimas dėl suterštos reputacijos. 73 00:07:45,340 --> 00:07:47,426 Kaip ir sakiau, 74 00:07:47,426 --> 00:07:49,428 padariau klaidą. 75 00:07:49,428 --> 00:07:51,180 Daugiau tai nepasikartos. 76 00:07:52,306 --> 00:07:54,266 Iškart paskambinsiu klientams 77 00:07:54,266 --> 00:07:56,310 ir pranešiu, kad neatsiliekame nuo grafiko... 78 00:07:56,310 --> 00:07:59,438 Regis, nesuprantate, kokioje keblioje padėtyje atsidūrėte. 79 00:07:59,438 --> 00:08:03,734 Jūsų veiksmai galėjo sukelti šiai firmai rimtą pavojų. 80 00:08:03,734 --> 00:08:06,069 O kaip jūsų reputacija? 81 00:08:06,069 --> 00:08:08,989 Kaip viena iš kelių vadovaujančių moterų, 82 00:08:08,989 --> 00:08:11,366 turėtumėte rodyti pavyzdį. 83 00:08:15,579 --> 00:08:17,414 Žiūriu į tai labai rimtai. 84 00:08:19,124 --> 00:08:21,585 Tačiau, jei sakote, kad dėl to, jog esu moteris, 85 00:08:21,585 --> 00:08:23,962 privalau išlikti be dėmelės per visą karjerą, 86 00:08:23,962 --> 00:08:25,380 tada tai neįmanoma. 87 00:08:26,340 --> 00:08:28,717 Taip pat ir nesąžininga, ar ne tiesa? 88 00:08:30,260 --> 00:08:33,722 Ypač kai kitiems buvo suteiktas antras šansas. 89 00:08:46,026 --> 00:08:47,027 Prašau. 90 00:08:48,028 --> 00:08:50,072 Duokite ir man tą patį šansą. 91 00:08:51,657 --> 00:08:53,450 Bijau, kad jau per vėlu. 92 00:08:53,951 --> 00:08:55,661 Priimsime jūsų atsistatydinimą. 93 00:08:55,661 --> 00:08:56,995 Kuris įsigalios nedelsiant. 94 00:08:58,205 --> 00:08:59,206 Gaila. 95 00:09:04,711 --> 00:09:05,963 Kam? 96 00:10:01,935 --> 00:10:05,189 Baigta. Ką tik gavau leidimą susigrąžinti paskolą. 97 00:10:05,189 --> 00:10:07,482 Abė dabar turi 30 milijonų dolerių skolą. 98 00:10:07,482 --> 00:10:10,319 Kada „Shiffley's“ pradės priiminėti pasiūlymus žemei pirkti? 99 00:10:10,319 --> 00:10:12,404 Reikia pažiūrėti, ar stipriai Abė- san priešinsis skolai. 100 00:10:12,404 --> 00:10:14,656 Po to viskas jau paruošta. 101 00:10:14,656 --> 00:10:16,283 Jei pavyks gauti mūsų aptartą sumą, 102 00:10:16,283 --> 00:10:18,785 aukcionas tebus formalumas. 103 00:10:18,785 --> 00:10:22,039 - Paskambink, kai žinosi daugiau. - Dar susisieksiu. 104 00:10:26,335 --> 00:10:28,795 Viskas įvyko taip, kaip suplanavai. 105 00:10:30,547 --> 00:10:32,341 Turiu pripažinti... 106 00:10:33,967 --> 00:10:36,970 nemaniau, kad sugebėsi. 107 00:10:39,056 --> 00:10:41,016 Regis, klydau. 108 00:10:47,439 --> 00:10:50,567 Kas toks Isamu Jošis? 109 00:10:50,567 --> 00:10:53,028 Tik banditas, kuriam pasisekė 110 00:10:53,028 --> 00:10:55,239 padaryti tinkamą paslaugą tinkamam žmogui. 111 00:10:55,239 --> 00:10:59,284 Netekę tų rinkų gausime smūgį. 112 00:11:01,495 --> 00:11:02,996 Mums tai bus smūgis, 113 00:11:04,289 --> 00:11:05,999 bet tik laikinas. 114 00:11:08,335 --> 00:11:09,336 Noriu, kad verčiau 115 00:11:10,128 --> 00:11:13,632 pagalvotum apie tas naujas metro linijas. 116 00:11:19,221 --> 00:11:21,056 Ar sutartis mums jau garantuota? 117 00:11:22,140 --> 00:11:23,600 Mes susitarėme. 118 00:11:25,227 --> 00:11:29,022 Mums tai – didelis žingsnis į priekį. 119 00:11:31,775 --> 00:11:34,987 Visa kita priklauso nuo tavęs. 120 00:11:34,987 --> 00:11:36,738 Bet tu tai žinai. 121 00:11:41,159 --> 00:11:42,244 Tačiau 122 00:11:42,911 --> 00:11:45,497 yra viena sąlyga. 123 00:11:49,585 --> 00:11:50,878 Kurogane-kun... 124 00:11:51,628 --> 00:11:54,173 Nori, kad ceremonija įvyktų privačiai. 125 00:11:56,341 --> 00:11:58,552 Jis nenorėtų didelės šventės. 126 00:12:02,014 --> 00:12:03,724 Ką jis turi galvoje „privačiai“? 127 00:12:06,602 --> 00:12:07,811 Jis norėtų, 128 00:12:09,146 --> 00:12:11,940 kad tu nedalyvautum. 129 00:12:18,488 --> 00:12:19,698 Tai 130 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 nepriimtina. 131 00:12:24,119 --> 00:12:25,787 Taip ir maniau. 132 00:12:30,626 --> 00:12:32,586 Bet sutikote. 133 00:12:36,965 --> 00:12:37,966 Sutikau. 134 00:12:39,384 --> 00:12:41,053 Nes taip turi būti. 135 00:13:01,657 --> 00:13:02,658 Aukso puodas! 136 00:13:03,242 --> 00:13:04,451 Tik tiek? 137 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 Viskas priklauso nuo sėkmės? 138 00:13:07,037 --> 00:13:09,248 Ar nematei, ką aš ką tik padariau? 139 00:13:09,248 --> 00:13:11,458 Apskaičiavau laiką tarp spustelėjimų 140 00:13:11,458 --> 00:13:14,419 ir nustačiau, kokia tiksliai jėga spausti... 141 00:13:15,045 --> 00:13:18,257 Tikrai manai, kad gali tai kontroliuoti? 142 00:13:18,841 --> 00:13:20,384 Tai ne laimėjimas. 143 00:13:20,384 --> 00:13:22,511 Tada kaip tu tai vadini? 144 00:13:22,511 --> 00:13:25,764 Iškeisiu juos į prizus. Eisi kartu? 145 00:13:26,265 --> 00:13:27,266 Liksiu čia. 146 00:13:50,873 --> 00:13:52,207 Ar tai tiesa? 147 00:13:53,083 --> 00:13:54,209 Imk šitą. 148 00:13:54,209 --> 00:13:56,170 Pasidalink su broliu. 149 00:15:29,388 --> 00:15:33,225 Atsargiai, nepažeisk šaknų. 150 00:15:35,018 --> 00:15:36,019 Matai? 151 00:15:36,019 --> 00:15:37,688 Jos dar gyvos. 152 00:15:39,481 --> 00:15:42,067 Bet ar išgyvens šitą persodinimą? 153 00:15:43,193 --> 00:15:45,612 Man tai niekad nesisekė. 154 00:15:46,864 --> 00:15:50,117 Tik reikia atidžiai žiūrėti. 155 00:15:50,117 --> 00:15:54,413 Pasirūpink, kad augalas gautų tiek saulės ir vandens, kiek reikia. 156 00:16:03,172 --> 00:16:04,756 Ta vieta, kurią minėjai... 157 00:16:04,756 --> 00:16:06,300 Konektikutas. 158 00:16:06,300 --> 00:16:07,885 Ar ten daug medžių? 159 00:16:07,885 --> 00:16:10,012 Labai daug. 160 00:16:10,012 --> 00:16:12,639 Nepatikėtum. 161 00:16:13,724 --> 00:16:15,475 Ir tokių aukštų. 162 00:16:17,895 --> 00:16:20,022 Norėčiau pats pamatyti Ameriką. 163 00:16:21,398 --> 00:16:23,775 Visada apie tai svajojau. 164 00:16:24,568 --> 00:16:26,361 Tai kodėl ten nenukeliavus? 165 00:16:26,904 --> 00:16:27,905 Kato-san, 166 00:16:27,905 --> 00:16:32,159 visada kartoji, kiek mažai laiko tau liko. 167 00:16:33,452 --> 00:16:35,704 Keliauti nėra taip sunku, kaip anksčiau. 168 00:16:37,122 --> 00:16:38,123 Tas tiesa. 169 00:16:39,291 --> 00:16:42,669 Deja, lygiai taip pat brangu. 170 00:16:43,837 --> 00:16:45,756 Bent jau man. 171 00:16:47,132 --> 00:16:50,427 Viskas čia labai brangsta. 172 00:16:51,762 --> 00:16:54,932 Keista, kaip žmonės suduria galą su galu. 173 00:16:56,767 --> 00:16:58,685 Bet taip jau būna, tiesa? 174 00:17:00,646 --> 00:17:02,397 Mums linki gyventi ilgai, 175 00:17:03,982 --> 00:17:07,402 bet niekas nepasako, kaip susimokėti. 176 00:17:15,868 --> 00:17:16,869 Jei atvirai... 177 00:17:18,579 --> 00:17:22,000 galvoju persikraustyti pas dukrą. 178 00:17:23,210 --> 00:17:24,627 Ji gyvena Nagojoje. 179 00:17:25,420 --> 00:17:26,672 Nagojoje? 180 00:17:27,631 --> 00:17:29,174 Bet šitaip toli? 181 00:17:30,759 --> 00:17:33,387 Dabar aš našta. 182 00:17:41,395 --> 00:17:43,647 Dabar tai tavo darbas. 183 00:17:46,358 --> 00:17:48,318 Rūpintis šeima. 184 00:17:48,318 --> 00:17:49,862 Baik tas kalbas. 185 00:17:50,654 --> 00:17:53,198 Kalbi tarsi pats prapulsi ar ką. 186 00:17:55,075 --> 00:17:56,660 Aš neprapulsiu. 187 00:17:58,120 --> 00:18:00,455 Tokijas gal šimtąkart didesnis už šitą miestelį. 188 00:18:00,455 --> 00:18:01,832 Tik palauk. 189 00:18:02,749 --> 00:18:05,419 Kai kitą kartą sugrįši namo, suprasi, 190 00:18:05,419 --> 00:18:08,338 kad čia tau per ankšta. 191 00:18:09,006 --> 00:18:10,132 Paklausyk savęs! 192 00:18:10,674 --> 00:18:12,509 Staiga tapai toks išmintingas. 193 00:18:13,844 --> 00:18:16,555 Leisk paklausti, o kaip tu? 194 00:18:16,555 --> 00:18:18,724 Ką darysi be manęs? 195 00:18:19,892 --> 00:18:21,852 Dėl manęs nesijaudink. 196 00:18:25,439 --> 00:18:27,149 Turiu savų planų. 197 00:18:29,193 --> 00:18:30,736 Aš... 198 00:18:30,736 --> 00:18:31,987 Aš keliausiu į Ameriką. 199 00:18:34,698 --> 00:18:35,574 Aš rimtai. 200 00:18:35,574 --> 00:18:38,202 Vos tik ištrūksiu iš mokyklos, dingsiu iš čia. 201 00:18:40,537 --> 00:18:42,247 O kas Amerikoje? 202 00:18:44,041 --> 00:18:45,292 Didelės mašinos. 203 00:18:46,502 --> 00:18:47,628 Dideli namai. 204 00:18:48,795 --> 00:18:51,840 Tiek daug vietos, kad neužuodi kaimyno šūdo. 205 00:18:53,550 --> 00:18:57,346 Ir visi pasaulio saldumynai. 206 00:18:57,346 --> 00:18:59,097 Tai ir yra svarbiausia, ką? 207 00:18:59,681 --> 00:19:03,560 Nori sukarti tokį kelią, kad prisikimštum pilvą? 208 00:19:06,563 --> 00:19:07,648 Visai ne. 209 00:19:08,565 --> 00:19:12,778 Amerikoje neturėsiu būti tokiu žmogumi, kokiu mane mato čia. 210 00:19:14,446 --> 00:19:15,781 Todėl ir noriu ten iškeliauti. 211 00:19:22,663 --> 00:19:24,915 Pastaruosius kelerius metus jis gyvena vienas. 212 00:19:24,915 --> 00:19:26,875 Beveik nesimato su šeima. 213 00:19:28,085 --> 00:19:29,545 Jo finansinė padėtis... 214 00:19:29,545 --> 00:19:30,963 Kokios jo santaupos? 215 00:19:31,463 --> 00:19:34,341 Kaip ir įtarėte, jis neturi jokio rimtesnio turto. 216 00:19:34,341 --> 00:19:36,927 Atidirbęs spaustuvėje 30 metų jis išėjo į pensiją. 217 00:19:36,927 --> 00:19:38,470 Dabar gyvena iš pensijos, 218 00:19:39,137 --> 00:19:40,973 turi 27 milijonų jenų būsto paskolą. 219 00:19:41,765 --> 00:19:43,851 Gyvena taupiai. 220 00:19:43,851 --> 00:19:46,728 Bet pastarosiomis savaitėmis 221 00:19:46,728 --> 00:19:49,398 jis dažnai vedėsi mano motiną pietauti. 222 00:19:51,191 --> 00:19:53,986 Manau, jis bando ją merginti. 223 00:19:55,404 --> 00:19:59,324 Taigi, kyla klausimas, ko jis nori? 224 00:20:01,326 --> 00:20:03,370 Bet viena man neduoda ramybės. 225 00:20:05,289 --> 00:20:07,124 Jis tarnavo kare. 226 00:20:07,624 --> 00:20:09,543 Visi jo kartos vyrai buvo pašaukti į kariuomenę. 227 00:20:10,127 --> 00:20:11,545 Tiesa, bet... 228 00:20:12,379 --> 00:20:15,257 vos keli buvo nuteisti. 229 00:20:32,191 --> 00:20:34,151 Skolinu. 230 00:20:34,151 --> 00:20:35,986 Laikyk tai paskola. 231 00:20:36,737 --> 00:20:37,946 Kas čia? 232 00:20:37,946 --> 00:20:41,783 Čia ne mano sūnaus pinigai. Jie mano. 233 00:20:42,618 --> 00:20:45,662 Pinigai, kuriuos sutaupiau, pardavusi restoraną. 234 00:20:47,414 --> 00:20:51,126 Bet kodėl man juos duodi? 235 00:20:51,126 --> 00:20:55,339 Nes tau liko mažai laiko. 236 00:20:56,840 --> 00:20:59,092 Kaip ir mums visiems. 237 00:21:00,928 --> 00:21:02,638 Tikrai negaliu jų paimti. 238 00:21:02,638 --> 00:21:05,015 Man jų nereikia. 239 00:21:17,277 --> 00:21:21,240 Gal tada galėtume keliauti kartu. 240 00:21:25,160 --> 00:21:26,286 Ką manai? 241 00:21:27,621 --> 00:21:28,830 Pagalvotum apie tai? 242 00:21:30,666 --> 00:21:34,294 Labai norėčiau pamatyti Ameriką su tavimi. 243 00:21:37,881 --> 00:21:39,299 Viešpatie brangus, 244 00:21:39,299 --> 00:21:42,386 dėkojame už maistą, kurio mums šį vakarą parūpinai, 245 00:21:42,386 --> 00:21:46,807 ir už visus tavo suteiktus palaiminimus. 246 00:21:46,807 --> 00:21:51,770 Tu mumis rūpiniesi ir mus saugai. 247 00:21:52,312 --> 00:21:55,315 Žinau, kad savanaudiška prašyti daugiau, 248 00:21:55,315 --> 00:21:58,986 bet ruošiamės išleisti mūsų Noa, 249 00:21:59,653 --> 00:22:03,532 todėl prašau jį apsaugoti. 250 00:22:04,449 --> 00:22:08,662 Tame dideliame mieste, kur tiek daug žmonių pasiklysta, 251 00:22:08,662 --> 00:22:15,502 prašau, rodyk jam kelią, kad jis niekad iš jo neišklystų. 252 00:22:16,003 --> 00:22:18,297 Jis geras berniukas. 253 00:22:18,297 --> 00:22:20,966 Tik tavo dėka, Viešpatie. 254 00:22:21,592 --> 00:22:24,678 Už tai esu dėkinga. 255 00:22:26,555 --> 00:22:28,348 Meldžiamės tavo Sūnaus vardu. 256 00:22:28,348 --> 00:22:29,474 Amen. 257 00:22:30,809 --> 00:22:32,227 Buvo labai gražu. 258 00:22:33,395 --> 00:22:34,479 Labai gerai. 259 00:22:36,106 --> 00:22:39,443 Broli, manai, Vasedoje rasi tokio maisto kaip šitas? 260 00:22:42,487 --> 00:22:46,366 Surask ten bažnyčią. Jie tau padės. 261 00:22:47,492 --> 00:22:48,619 Gerai. 262 00:22:58,462 --> 00:22:59,922 Josebai, 263 00:23:00,547 --> 00:23:02,883 nemaniau, kad jau būsi pasiruošęs valgyti. 264 00:23:05,010 --> 00:23:07,179 Mano vyriausio sūnėno išleistuvės, 265 00:23:07,971 --> 00:23:09,765 o manęs net nepakvietėt? 266 00:23:10,349 --> 00:23:12,309 Ar tiek mane gerbia šiuose namuose? 267 00:23:14,895 --> 00:23:16,230 Atsiprašau. 268 00:23:49,429 --> 00:23:50,639 Ir viskas? 269 00:23:51,807 --> 00:23:53,475 Šitaip jį išlydit? 270 00:23:58,105 --> 00:24:00,399 Patikėkit, man tai – puota. 271 00:24:15,414 --> 00:24:17,207 Ragavai šito? 272 00:24:18,959 --> 00:24:20,669 Kaip turėtume tai valgyti? 273 00:24:21,670 --> 00:24:23,797 Visada viską persūdai. 274 00:24:23,797 --> 00:24:24,882 Atsiprašau. 275 00:24:25,924 --> 00:24:28,468 - Pagaminsiu ką nors dar... - Nesivargink. 276 00:24:28,468 --> 00:24:29,887 Skonis bus toks pat. 277 00:24:42,691 --> 00:24:44,818 Kiek dar laiko šitaip elgsitės? 278 00:24:48,155 --> 00:24:49,156 Ką? 279 00:24:51,658 --> 00:24:53,118 Kaip tu elgiesi? 280 00:24:54,745 --> 00:24:58,207 Štai kas nutiko, kai nugręžiau akis pastaraisiais metais? 281 00:24:59,374 --> 00:25:00,667 Paklausyk manęs. 282 00:25:01,919 --> 00:25:06,298 Jei būtum pasimokęs iš brolio, tau sektųsi geriau nei dabar! 283 00:25:06,298 --> 00:25:07,424 Dėde! 284 00:25:09,801 --> 00:25:13,138 Žinau, kad jam neprilygstu. 285 00:25:13,680 --> 00:25:17,935 Niekad nebūsiu toks protingas, geras ar dosnus kaip jis. 286 00:25:17,935 --> 00:25:19,770 Ir jis to nusipelno, nes įdėjo daug darbo. 287 00:25:19,770 --> 00:25:21,104 Aš tai žinau. 288 00:25:22,314 --> 00:25:24,483 Bet teta taip pat daug dirba... 289 00:25:24,483 --> 00:25:25,567 Modzasu, gana. 290 00:25:25,567 --> 00:25:27,236 Ką tokio blogo ji padarė? 291 00:25:28,320 --> 00:25:29,446 Ar kuris nors iš mūsų? 292 00:25:30,280 --> 00:25:33,283 Mes jūsų nepavertėm į tokį! 293 00:25:33,283 --> 00:25:34,576 Modzasu. 294 00:25:47,005 --> 00:25:48,507 Jis teisus. 295 00:25:51,802 --> 00:25:52,803 Noa. 296 00:25:54,429 --> 00:25:55,556 Kas vyksta? 297 00:25:57,224 --> 00:25:58,684 Modzasu, padėk man. 298 00:25:58,684 --> 00:26:00,185 Ką jūs darot? 299 00:26:00,185 --> 00:26:01,728 Vedam jus į lauką. 300 00:26:02,479 --> 00:26:03,605 Baikit. 301 00:26:04,731 --> 00:26:05,899 Baikit, pasakiau. 302 00:26:06,483 --> 00:26:07,985 - Traukitės nuo manęs! - Noa. 303 00:26:07,985 --> 00:26:11,363 Dėde, padarykit tai dėl manęs, tik kartą! 304 00:26:13,031 --> 00:26:14,157 Negaliu! 305 00:26:27,254 --> 00:26:28,672 Palikit jį ramybėje. 306 00:26:28,672 --> 00:26:30,549 Jis dar nepasiruošęs. 307 00:26:30,549 --> 00:26:31,675 Tai kada? 308 00:26:32,968 --> 00:26:35,179 Jis penkerius metus neišėjo iš namų. 309 00:26:37,055 --> 00:26:38,640 Kiek dar šitaip gyvensime? 310 00:26:38,640 --> 00:26:39,808 Jau gana. 311 00:26:55,991 --> 00:26:57,075 Aš išeisiu. 312 00:27:13,091 --> 00:27:14,134 Išeisiu. 313 00:27:16,803 --> 00:27:17,930 Atsargiai. 314 00:27:55,509 --> 00:27:56,510 Negaliu. 315 00:28:02,224 --> 00:28:03,225 Atsiprašau. 316 00:28:03,225 --> 00:28:04,893 Bet, dėde, 317 00:28:04,893 --> 00:28:06,895 argi nesate išgyvenęs daug blogesnių dalykų? 318 00:28:08,313 --> 00:28:09,439 Josebai. 319 00:28:09,439 --> 00:28:10,774 Kionghi. 320 00:28:10,774 --> 00:28:12,276 Suteik jam progą. 321 00:28:35,632 --> 00:28:37,009 Kas čia? 322 00:28:37,009 --> 00:28:39,011 Beveik atėjome. 323 00:29:07,372 --> 00:29:08,749 Tavo eilė! 324 00:29:10,709 --> 00:29:12,961 Vėl tas neūžauga. 325 00:29:25,807 --> 00:29:27,476 Straikas! 326 00:29:28,769 --> 00:29:30,896 Šįkart pamėgink užsimoti lazda. 327 00:29:40,531 --> 00:29:41,949 Antras straikas! 328 00:30:00,467 --> 00:30:01,343 Atmušė! 329 00:30:08,141 --> 00:30:09,184 Bėk! 330 00:30:10,936 --> 00:30:12,646 Bėk! Varyk! 331 00:30:15,899 --> 00:30:17,067 Greičiau! 332 00:30:18,068 --> 00:30:19,570 - Nesustok! - Apibėk bazes! 333 00:30:25,951 --> 00:30:26,952 Varyk! 334 00:30:27,911 --> 00:30:28,912 Greičiau! 335 00:30:32,624 --> 00:30:34,835 - Žaidėjas bazėje! - Namų bazė! 336 00:31:19,296 --> 00:31:21,256 Kaip atgavai laikrodį? 337 00:31:21,256 --> 00:31:22,925 Nupirkau iš lombardininko. 338 00:31:24,092 --> 00:31:25,344 Sakiau tau. 339 00:31:25,344 --> 00:31:27,054 Nebuvau paleidęs tavęs iš akių. 340 00:31:27,638 --> 00:31:29,765 Bet kodėl užkrovei jam tokią naštą? 341 00:31:31,558 --> 00:31:32,559 Sundža, 342 00:31:33,810 --> 00:31:35,938 tas laikrodis išgelbėjo ne tik mane, bet ir tave. 343 00:31:37,147 --> 00:31:38,607 Dabar jis Noa rankose. 344 00:31:44,488 --> 00:31:46,198 Tau nereikia dėl jo nerimauti. 345 00:31:47,407 --> 00:31:49,368 Jis suklestės. Pamatysi. 346 00:31:54,248 --> 00:31:55,249 Šiuo metu 347 00:31:56,041 --> 00:31:58,210 nerimauti man reikia dėl dukters. 348 00:32:01,880 --> 00:32:04,424 Ji išteka už vyro, kuris mane niekina. 349 00:32:06,218 --> 00:32:07,386 Jis japonas. 350 00:32:14,184 --> 00:32:16,311 Ar dėl to tave niekina? 351 00:32:18,272 --> 00:32:19,565 Turbūt. 352 00:32:22,192 --> 00:32:23,902 Kas gali pasakyti? 353 00:32:26,572 --> 00:32:30,284 Tame, kas nutylima, turbūt tiesos daugiau nei garsiai ištartuose žodžiuose. 354 00:32:34,705 --> 00:32:36,748 Ar jis gražiai su ja elgsis? 355 00:32:38,417 --> 00:32:39,418 Nežinau. 356 00:32:48,260 --> 00:32:49,761 Pats sakei. 357 00:32:51,722 --> 00:32:53,056 Santuoka... 358 00:32:56,476 --> 00:32:58,020 tėra formalumas. 359 00:32:59,855 --> 00:33:01,899 Regis, tau viskas gerai susiklostė. 360 00:33:03,901 --> 00:33:05,152 Ar tau taip atrodo? 361 00:33:11,491 --> 00:33:13,410 Neturėtum klausti manęs tokio dalyko. 362 00:33:15,621 --> 00:33:17,456 Turėčiau grįžti į vidų. 363 00:33:17,456 --> 00:33:18,957 Berniukai greitai pareis. 364 00:33:20,834 --> 00:33:21,835 Sundža. 365 00:33:25,672 --> 00:33:26,673 Ar prisimeni? 366 00:33:28,842 --> 00:33:31,178 Tas dienas skalbimo įlankėlėje. 367 00:33:33,805 --> 00:33:36,099 Kokie laimingi tada buvome. 368 00:33:37,768 --> 00:33:39,937 Bet per daug naivūs, kad suprastume. 369 00:33:42,523 --> 00:33:44,358 Dabar aš pūvu viduje. 370 00:33:47,694 --> 00:33:49,821 Ir kuo ilgiau gyvenu šešėliuose... 371 00:33:51,823 --> 00:33:54,117 tuo labiau viduje išsikeroja puvinys. 372 00:33:57,329 --> 00:33:58,539 Jaučiu tai. 373 00:34:02,334 --> 00:34:03,544 Ką man daryti? 374 00:34:12,386 --> 00:34:14,263 Tą puvinį, kuris auga tavy... 375 00:34:16,889 --> 00:34:18,684 privalai išpjauti. 376 00:34:34,283 --> 00:34:35,284 Sundža. 377 00:34:44,585 --> 00:34:45,585 Ačiū. 378 00:35:04,479 --> 00:35:09,276 NADAGAVOS LAIKRAŠTIS 1948 M. RUGPJŪČIO 3 D. 379 00:35:09,276 --> 00:35:13,739 {\an8}KARO BELAISVIŲ SKERDYNĖS PALAVANO SALOJE 380 00:35:14,448 --> 00:35:16,700 Kodėl taip pasielgei? 381 00:35:17,826 --> 00:35:20,162 Nes jis – skurdžius? 382 00:35:20,162 --> 00:35:22,456 Nes mes turime pinigų. 383 00:35:23,624 --> 00:35:25,792 Apgailestauju, kad viskas taip pasisuko. 384 00:35:26,460 --> 00:35:29,671 Bet argi nėra geriau žinoti tiesą? 385 00:35:32,799 --> 00:35:35,135 Ir kokia, tavo galva, tiesa? 386 00:35:38,055 --> 00:35:43,936 Jo būrys nužudė 139 karo belaisvius amerikiečius. 387 00:35:43,936 --> 00:35:45,979 Kaip gali sakyti, kad čia nieko tokio? 388 00:35:46,480 --> 00:35:47,940 Ar girdėjai, kad būčiau taip sakiusi? 389 00:35:51,527 --> 00:35:53,946 Kiek laiko praleidai su Ecuko? 390 00:35:55,572 --> 00:35:59,826 O dabar Solomonas turi japonę merginą. 391 00:36:02,955 --> 00:36:04,706 Kodėl judviem galima, 392 00:36:05,874 --> 00:36:08,043 bet jei aš tik noriu turėti draugą... 393 00:36:08,961 --> 00:36:10,087 Draugą? 394 00:36:11,380 --> 00:36:12,506 Taip, draugą. 395 00:36:17,094 --> 00:36:18,554 Nes esu vieniša. 396 00:36:22,057 --> 00:36:26,186 Per daug tų, kuriuos mylėjau... 397 00:36:27,104 --> 00:36:28,605 išėjo. 398 00:36:41,076 --> 00:36:43,495 Klausyk mokytojo, aišku? 399 00:36:44,788 --> 00:36:46,540 Sugrįžk, kai pasiilgsi mano maisto. 400 00:36:47,791 --> 00:36:48,876 Sugrįšiu. 401 00:36:54,423 --> 00:36:56,258 Gana. 402 00:36:56,258 --> 00:36:59,386 Mama, šitaip nespėsime į traukinį. 403 00:37:05,475 --> 00:37:08,645 Dažnai mums rašyk, gerai? 404 00:37:08,645 --> 00:37:10,564 Antraip mes nerimausime. 405 00:37:10,564 --> 00:37:11,648 Rašysiu. 406 00:37:11,648 --> 00:37:13,317 Pažadu. 407 00:37:15,819 --> 00:37:17,487 Girdėjai, ką sakė motina. 408 00:37:17,487 --> 00:37:18,864 Tau reikia eiti. 409 00:37:19,615 --> 00:37:21,283 Mes jau atsisveikinome. 410 00:38:20,509 --> 00:38:21,635 Broli! 411 00:38:29,434 --> 00:38:30,894 Neišvažiuok. 412 00:38:31,603 --> 00:38:33,689 Aš be tavęs neišgyvensiu. 413 00:38:36,191 --> 00:38:38,694 Pats sakei. Keliausi į Ameriką. 414 00:38:40,737 --> 00:38:42,573 Tu taip pat turi svajonių. 415 00:38:45,158 --> 00:38:46,702 Kovok už jas. 416 00:38:47,327 --> 00:38:48,412 Girdi mane? 417 00:38:49,496 --> 00:38:51,164 Daugiau nieko nereikia daryti. 418 00:38:57,004 --> 00:38:58,755 Žiūrėk į priekį, Modzasu. 419 00:39:01,758 --> 00:39:03,260 Visada žiūrėk į priekį. 420 00:40:09,034 --> 00:40:10,661 TOKIJAS 421 00:40:56,373 --> 00:40:57,708 Kitas, prašom. 422 00:40:59,877 --> 00:41:02,337 - Vardas? - Bando, Nobuo. 423 00:41:08,218 --> 00:41:09,845 Tai tu. 424 00:41:10,888 --> 00:41:13,432 Ei! Atnešk tą specialų siuntinį. 425 00:41:13,432 --> 00:41:14,725 Gerai, pone. 426 00:41:21,356 --> 00:41:23,859 Noa, kas čia? 427 00:41:24,735 --> 00:41:26,069 Nesu tikras. 428 00:41:30,490 --> 00:41:32,075 NOBUO BANDO 429 00:41:32,075 --> 00:41:35,245 Jį atvežė šįryt šoferis. 430 00:41:35,245 --> 00:41:36,955 Visus nustebino. 431 00:41:59,478 --> 00:42:01,146 Ieškot manęs? 432 00:42:01,146 --> 00:42:03,524 Kiek laiko sukiojiesi tarp tų kvailių? 433 00:42:04,399 --> 00:42:06,985 Užtikrinu, kad jie geri žmonės. 434 00:42:08,987 --> 00:42:11,114 Ir ką sako tie geri žmonės? 435 00:42:12,658 --> 00:42:14,701 Karas mums nesiseka. 436 00:42:14,701 --> 00:42:15,911 „Mums“? 437 00:42:17,746 --> 00:42:18,956 Šiaurės kariuomenei. 438 00:42:26,547 --> 00:42:27,756 Norėčiau... 439 00:42:29,216 --> 00:42:30,634 prisijungti prie kovos. 440 00:42:32,719 --> 00:42:34,721 Kodėl norėtum iškrėsti tokią kvailystę? 441 00:42:35,222 --> 00:42:36,306 Tai mūsų šalis. 442 00:42:38,225 --> 00:42:39,393 Tai mūsų žmonės. 443 00:42:40,853 --> 00:42:42,437 Pietuose taip pat. 444 00:42:44,356 --> 00:42:46,692 Tik sėkmė nulėmė, kurioje pusėje gimei. 445 00:42:47,317 --> 00:42:49,361 Dievo apvaizda niekaip neprisidėjo. 446 00:42:50,028 --> 00:42:51,780 Pasiilgau namų. 447 00:42:53,115 --> 00:42:54,867 Tokie žmonės kaip mes 448 00:42:56,410 --> 00:42:57,619 neturi namų. 449 00:43:04,543 --> 00:43:06,128 Jau apsisprendei? 450 00:43:06,712 --> 00:43:07,713 Taip. 451 00:43:14,595 --> 00:43:16,847 Turi man atlikti paskutinį darbą. 452 00:43:18,682 --> 00:43:20,893 Po to galėsi daryti, ką nori. 453 00:43:21,476 --> 00:43:22,477 Kas jis? 454 00:43:24,271 --> 00:43:25,689 Šįkart viskas ne taip. 455 00:43:28,775 --> 00:43:31,195 Šįkart padėsi man įsitaisyti draugą. 456 00:43:43,207 --> 00:43:46,251 Tau reiktų grįžti ir pailsėti. 457 00:43:47,252 --> 00:43:49,880 - Mama. - Man taip bus lengviau. 458 00:43:50,380 --> 00:43:51,715 Nesijaudink. 459 00:43:52,758 --> 00:43:54,134 Kelią rasiu. 460 00:44:02,768 --> 00:44:06,438 Noa, tavo senelis... 461 00:44:08,398 --> 00:44:11,318 Visada sakydavo, kad nori, jog skrisčiau. 462 00:44:13,570 --> 00:44:15,614 Skrisk aukštai. 463 00:44:16,323 --> 00:44:20,744 Kad galėčiau pamatyti, koks iš tikrųjų didelis šis pasaulis. 464 00:44:27,918 --> 00:44:29,586 Dabar tavo eilė, Noa. 465 00:44:31,213 --> 00:44:32,756 Turėsi skristi aukštai. 466 00:44:38,762 --> 00:44:40,931 Bet gali šį tą man pažadėti? 467 00:44:43,600 --> 00:44:44,852 Kartkartėmis... 468 00:44:47,396 --> 00:44:49,731 sugrįžk ir papasakok man. 469 00:44:52,651 --> 00:44:54,236 Aš taip pat noriu žinoti... 470 00:44:57,072 --> 00:44:59,491 kokio jis dydžio. 471 00:45:07,457 --> 00:45:08,542 Papasakosiu. 472 00:46:30,958 --> 00:46:32,417 Susikrovei daiktus. 473 00:46:33,001 --> 00:46:34,336 Kažkur išvažiuoji? 474 00:46:35,420 --> 00:46:36,421 Taip. 475 00:46:36,421 --> 00:46:39,800 Prisijungsiu prie kovos kartu su mūsų broliais šiaurėje. 476 00:46:41,677 --> 00:46:43,011 Kam to reikia? 477 00:46:44,805 --> 00:46:46,640 Tu net nesi iš šiaurės. 478 00:46:46,640 --> 00:46:49,643 Negaliu tiesiog likti čia ir nieko nedaryti. 479 00:46:50,561 --> 00:46:51,979 Turi galvoje, kaip aš? 480 00:46:53,480 --> 00:46:55,274 Tu turi šeimą, kuriai tavęs reikia. 481 00:47:00,779 --> 00:47:03,282 Aš tik norėjau tau padėkoti. 482 00:47:04,700 --> 00:47:06,201 Kad įsileidai mane į šiuos namus. 483 00:47:08,912 --> 00:47:10,706 Turėtum dėkoti jai. 484 00:47:12,583 --> 00:47:14,459 Ne aš taip nusprendžiau. 485 00:47:14,459 --> 00:47:15,961 Bet tu leidai. 486 00:47:15,961 --> 00:47:17,045 Tikrai? 487 00:47:18,213 --> 00:47:19,715 Ar turėjau pasirinkimą? 488 00:47:32,186 --> 00:47:34,146 To, ką tu nori daryti, 489 00:47:35,981 --> 00:47:37,232 aš nesuprantu. 490 00:47:38,942 --> 00:47:40,152 Bet, tiesą sakant... 491 00:47:43,572 --> 00:47:45,073 gerbiu. 492 00:47:49,411 --> 00:47:50,621 Gal... 493 00:47:59,213 --> 00:48:01,632 todėl ji tave ir myli. 494 00:48:07,179 --> 00:48:09,097 Mačiau judu. 495 00:48:10,807 --> 00:48:12,351 Mačiau, kaip ji į tave žiūri. 496 00:48:14,269 --> 00:48:16,188 Kad ir kiek to meldžiau... 497 00:48:18,148 --> 00:48:20,150 ji niekad taip nežiūrėjo į mane. 498 00:48:22,653 --> 00:48:25,072 Nenorėjau tau pakenkti. 499 00:48:25,072 --> 00:48:26,365 Bet pakenkei. 500 00:48:34,206 --> 00:48:35,415 Atsiprašau dėl to. 501 00:48:47,135 --> 00:48:48,720 Prašau tavęs pasilikti. 502 00:48:53,767 --> 00:48:55,143 Nes jei išvažiuosi, 503 00:48:56,812 --> 00:48:57,980 ji palūš. 504 00:49:01,066 --> 00:49:02,776 Ji stipresnė, nei manai. 505 00:49:02,776 --> 00:49:04,778 Nenoriu tokios stiprybės! 506 00:49:07,573 --> 00:49:09,366 Nenoriu kankinės 507 00:49:10,242 --> 00:49:12,619 ir nenoriu būti jos narvu. 508 00:49:13,412 --> 00:49:14,288 Ji... 509 00:49:16,582 --> 00:49:18,166 Ji nusipelno daug daugiau, 510 00:49:19,209 --> 00:49:21,253 nei aš galiu jai suteikti. 511 00:49:21,962 --> 00:49:24,298 Ji visada nusipelnė daugiau. 512 00:49:29,052 --> 00:49:30,053 Taigi... 513 00:49:39,980 --> 00:49:41,190 Nueik ir pasakyk jai. 514 00:49:44,776 --> 00:49:46,195 Ji laisva. 515 00:49:47,196 --> 00:49:48,197 Girdi mane? 516 00:49:50,282 --> 00:49:53,160 Nebūsiu siena jos kelyje. 517 00:49:55,537 --> 00:49:56,914 Negaliu. 518 00:50:03,670 --> 00:50:04,922 Ne šitaip. 519 00:50:04,922 --> 00:50:06,924 Tik ne tada, kai tu liksi be nieko. 520 00:50:49,091 --> 00:50:50,300 Pone Kim. 521 00:50:53,136 --> 00:50:54,388 Josebas žino. 522 00:50:56,723 --> 00:50:57,933 Tau nėra ko jaudintis. 523 00:50:59,017 --> 00:51:00,602 Jis su tuo susitaikė. 524 00:51:01,270 --> 00:51:02,271 Jis pasakė... 525 00:51:03,272 --> 00:51:04,481 kad tave paleis. 526 00:51:08,652 --> 00:51:09,653 Kionghi. 527 00:51:16,785 --> 00:51:18,287 Pasakyk ką nors, Kionghi. 528 00:51:19,371 --> 00:51:21,790 Taigi, judu nusprendėte mano likimą? 529 00:51:23,083 --> 00:51:24,334 Ar taip nutiko? 530 00:51:27,129 --> 00:51:28,130 Visai ne. 531 00:51:28,130 --> 00:51:30,132 Tai jūs derėjotės? 532 00:51:30,924 --> 00:51:32,551 Ne, aišku, kad ne. 533 00:51:33,302 --> 00:51:34,928 Žinai, ką tau jaučiu. 534 00:51:36,680 --> 00:51:39,099 Nuo pat tos nakties ūkyje mano jausmai nepasikeitė. 535 00:51:39,892 --> 00:51:42,269 Tik nemaniau, kad kas nors galėtų išeiti. 536 00:51:50,485 --> 00:51:51,653 Kionghi? 537 00:51:54,489 --> 00:51:55,574 Tą naktį 538 00:51:56,700 --> 00:51:58,368 aš sulaužiau savo įžadus. 539 00:51:59,453 --> 00:52:00,704 O po kelių valandų 540 00:52:02,372 --> 00:52:04,499 mano vyras tik per plauką nežuvo. 541 00:52:05,751 --> 00:52:07,586 Juk nemanai, kad taip nutiko dėl mūsų... 542 00:52:07,586 --> 00:52:10,005 Žinau, tai nelogiška. 543 00:52:12,216 --> 00:52:16,345 Seniai susitaikiau, kad šiame pasaulyje nieko nereiškiu. 544 00:52:17,387 --> 00:52:19,056 Bet kai sužinojau apie bombą, 545 00:52:19,056 --> 00:52:21,099 meldžiausi visą naktį. 546 00:52:21,099 --> 00:52:23,519 Meldžiau Viešpaties jį išgelbėti. 547 00:52:24,478 --> 00:52:25,896 Daviau įžadą. 548 00:52:31,568 --> 00:52:33,403 Ir mano vyras sugrįžo. 549 00:52:40,410 --> 00:52:41,995 Bet aš myliu tave. 550 00:52:43,872 --> 00:52:45,666 O tu myli mane. Aš žinau. 551 00:52:48,585 --> 00:52:49,878 Ir ta meilė 552 00:52:51,255 --> 00:52:52,965 mane gąsdina. 553 00:52:59,096 --> 00:53:00,138 Tu išvyksi. 554 00:53:03,475 --> 00:53:06,186 Tu kovosi ir išgyvensi. 555 00:53:07,938 --> 00:53:08,939 Privalai išgyventi. 556 00:53:13,443 --> 00:53:16,321 Nes negaliu pakelti minties, kad gyvensiu pasaulyje, 557 00:53:16,321 --> 00:53:17,990 kuriame nėra tavęs. 558 00:53:27,207 --> 00:53:29,376 O kai viskas baigsis, sugrįžk pas mus. 559 00:53:33,213 --> 00:53:35,674 Atsivežk žmoną ir gražius vaikučius. 560 00:53:36,550 --> 00:53:38,177 Taip ir padaryk, gerai? 561 00:53:45,100 --> 00:53:46,185 Nesielk šitaip. 562 00:54:08,624 --> 00:54:13,003 Šalin amerikiečius! 563 00:54:13,670 --> 00:54:18,717 Jie pažadėjo suprasti mūsų kultūrą ir tradicijas, 564 00:54:19,301 --> 00:54:23,347 bet tik pavertė mus marionetėmis savo imperialistinėse kovose! 565 00:54:23,347 --> 00:54:26,433 Pikti jų kėslai pasiekė mūsų universitetą. 566 00:54:27,017 --> 00:54:30,938 Dabar metas mums sukilti ir kovoti! 567 00:54:30,938 --> 00:54:32,439 Sakykit. 568 00:54:32,439 --> 00:54:35,859 Ar jums užtenka drąsos prie mūsų prisijungti? 569 00:54:35,859 --> 00:54:39,112 Pareikalauti užbaigti tuos bjaurius valymus. 570 00:54:39,655 --> 00:54:42,115 Ar sukilsite su manimi? 571 00:54:43,325 --> 00:54:45,244 Tada prisijunkit prie mūsų kovos! 572 00:55:04,096 --> 00:55:06,098 Kodėl paprašei susitikti? 573 00:55:09,309 --> 00:55:10,602 Kas jūs? 574 00:55:10,602 --> 00:55:12,104 Atleiskite, kad išgąsdinau. 575 00:55:12,604 --> 00:55:14,106 Aš – Isamu Jošis. 576 00:55:16,984 --> 00:55:19,361 Atėjau padėkoti už pagalbą su rinkomis. 577 00:55:20,237 --> 00:55:21,572 Kaip čia patekot? 578 00:55:21,572 --> 00:55:23,323 Įėjau pro duris. 579 00:55:25,742 --> 00:55:26,910 Kur Hansu? 580 00:55:28,328 --> 00:55:29,413 Kur jis? 581 00:55:30,873 --> 00:55:32,624 Jis ten, stebi mus. 582 00:57:27,447 --> 00:57:29,449 Išvertė Sandra Siaurodinė