1 00:01:11,572 --> 00:01:15,325 [jazz music playing] 2 00:01:16,785 --> 00:01:21,665 [Maxine] Talent. In the pageant world, who you are is defined by what you can do. 3 00:01:22,332 --> 00:01:24,793 And while my competition twirled the baton, 4 00:01:24,793 --> 00:01:28,505 I excelled at something more mysterious, more magical. 5 00:01:29,214 --> 00:01:32,342 The time-honored art of escape. 6 00:01:34,261 --> 00:01:35,888 [applause] 7 00:01:49,318 --> 00:01:51,195 [chuckling] 8 00:01:56,450 --> 00:01:59,661 [Maxine] Harry Houdini could barely get himself out of a dinner reservation 9 00:01:59,661 --> 00:02:00,829 compared to me. 10 00:02:04,666 --> 00:02:06,710 - [chuckles] - Oh! 11 00:02:06,710 --> 00:02:09,505 - Oh. - Très jolie. 12 00:02:09,505 --> 00:02:12,966 - Is it too young? - Please. You are positively a fetus. 13 00:02:12,966 --> 00:02:16,470 Grayman! Assistánce, s'il vous plaît. 14 00:02:16,470 --> 00:02:17,804 Is that Evelyn Rollins? 15 00:02:18,305 --> 00:02:20,974 She has frozen shoulder and can't reach her zipper. 16 00:02:20,974 --> 00:02:22,768 - [chuckles] Back in a jiff. - Oh. 17 00:02:23,268 --> 00:02:24,937 Shoes, shoes, shoes. 18 00:02:26,355 --> 00:02:27,439 Bonjour. 19 00:02:27,439 --> 00:02:31,026 - Finally. [groans] Up top. - [sighs] Oh, my goodness. 20 00:02:31,026 --> 00:02:32,110 [Maxine] In Palm Beach, 21 00:02:32,110 --> 00:02:35,531 Evelyn Rollins had been copied more times than the Bible. 22 00:02:35,531 --> 00:02:38,200 It was always tasteful. Never out of step. 23 00:02:38,742 --> 00:02:41,870 I wanted what she had and more. 24 00:02:41,870 --> 00:02:45,457 Be still my brocaded heart. 25 00:02:45,457 --> 00:02:46,792 [Evelyn] Oh. [chuckles] 26 00:02:46,792 --> 00:02:49,878 Grayman, can you please bring me the brocade? 27 00:02:49,878 --> 00:02:52,965 Is that Maxine Simmons? 28 00:02:52,965 --> 00:02:55,801 Don't worry. I dressed her like a baby dock whore. 29 00:02:55,801 --> 00:02:57,427 [Evelyn laughs] 30 00:02:57,427 --> 00:03:01,056 I changed my mind. Uh, let me see the, um, Malcolm Starr. 31 00:03:01,056 --> 00:03:02,349 [Grayman] Back in a jiff. 32 00:03:04,142 --> 00:03:05,644 "Baby dock whore"? 33 00:03:06,228 --> 00:03:08,313 You said young and supple. 34 00:03:08,313 --> 00:03:12,192 [sighs] Listen, Grayman, um, whatever she's wearing, 35 00:03:12,192 --> 00:03:13,610 I need you to help me keep up. 36 00:03:13,610 --> 00:03:15,612 - Okay, please. - Of course, of course. 37 00:03:15,612 --> 00:03:17,531 - Grayman's word is gospel. - [mouthing] Thank you. 38 00:03:17,531 --> 00:03:18,907 [gasps] 39 00:03:18,907 --> 00:03:22,119 Mr. Starr's new maxi. Oh. 40 00:03:22,119 --> 00:03:24,663 ["The Swinger" playing] 41 00:03:24,663 --> 00:03:29,209 Oh. Well, look at us. We're like a couple of twins. [chuckles] 42 00:03:29,209 --> 00:03:32,713 Our outfits are made of the same fabric. 43 00:03:34,006 --> 00:03:36,717 I do love this skirt. [chuckles] Or do I love these pants? 44 00:03:36,717 --> 00:03:39,386 Do I love the skirt or do I love these pants? [chuckles] 45 00:03:39,386 --> 00:03:40,470 It's palazzo. 46 00:03:40,470 --> 00:03:42,556 Galanos, Grayman. Get me the Galanos. 47 00:03:43,098 --> 00:03:44,349 [grunts] 48 00:03:46,226 --> 00:03:47,519 [grunts] 49 00:03:49,813 --> 00:03:52,316 - [gasps] Fabiani. [chuckles] - Fabiani. 50 00:03:52,316 --> 00:03:53,859 Can y'all make me a Grasshopper? 51 00:03:58,447 --> 00:03:59,489 [gasps] 52 00:04:01,241 --> 00:04:05,454 Yes, it's divine. Wrap it up and bring me the Oscar. 53 00:04:05,454 --> 00:04:06,538 [Grayman] Oscar! 54 00:04:06,538 --> 00:04:09,041 [gasps] I love Grasshoppers. Mmm. You ever had one? 55 00:04:09,041 --> 00:04:13,253 Oh, it's the crème de menthe. I love how it makes your mouth feel so cold. 56 00:04:13,253 --> 00:04:15,047 [Evelyn] Divine. 57 00:04:15,047 --> 00:04:16,130 [Maxine] Garçon. 58 00:04:16,798 --> 00:04:18,341 - Don't step in the doo. - Oh. Why not? 59 00:04:18,341 --> 00:04:20,969 - Don't step in the doo, Maxine. - One in every color. 60 00:04:22,554 --> 00:04:23,805 - [Maxine] Grayman. - [Grayman] Hmm? 61 00:04:23,805 --> 00:04:26,808 Who do I have to kill to wear that? 62 00:04:28,477 --> 00:04:29,895 Hold your fire, dear. 63 00:04:31,188 --> 00:04:35,943 I was having it built for Norma's end-of-season Beach Ball, but, alas. 64 00:04:36,902 --> 00:04:37,903 How is dear Norma? 65 00:04:37,903 --> 00:04:40,405 That is so sweet of you to ask. 66 00:04:40,405 --> 00:04:43,158 But it's not looking good. 67 00:04:43,158 --> 00:04:45,452 Douglas and I pray for a miracle twice daily. 68 00:04:45,452 --> 00:04:46,537 How Catholic. 69 00:04:46,537 --> 00:04:48,247 - Anything for family. - Hmm. 70 00:04:48,247 --> 00:04:51,834 Even family you haven't seen in 20 years? 71 00:04:51,834 --> 00:04:54,670 We have kept up our correspondence with Norma religiously. 72 00:04:54,670 --> 00:04:56,088 - Of course you have. - Oh. 73 00:04:56,755 --> 00:04:59,216 Isn't your husband down the hall from Norma 74 00:04:59,216 --> 00:05:00,843 at Destiny Vistas? 75 00:05:06,056 --> 00:05:07,891 How's he finding the food? 76 00:05:09,059 --> 00:05:11,311 Grayman, have my packages sent to the house. 77 00:05:11,311 --> 00:05:13,522 [Grayman] Oh, yes, of course. Immediately. 78 00:05:13,522 --> 00:05:14,606 What'd I say? 79 00:05:14,606 --> 00:05:17,484 You brought up her senile salami slice of a husband. 80 00:05:17,484 --> 00:05:19,528 I really stepped in the doo, didn't I? 81 00:05:19,528 --> 00:05:20,863 Can I make it up to her? 82 00:05:20,863 --> 00:05:23,824 Tip to the wise. Make up without sucking up. 83 00:05:23,824 --> 00:05:25,534 That's a needle I can thread. 84 00:05:25,534 --> 00:05:28,245 Evelyn's either your best friend or your worst enemy. 85 00:05:28,245 --> 00:05:29,746 Stay on her good side. 86 00:05:29,746 --> 00:05:33,584 With Norma sadly embolized, as Evelyn Rollins goes, 87 00:05:34,251 --> 00:05:36,420 - so too does Palm Beach. - Oh. 88 00:05:37,129 --> 00:05:38,797 - [click tongue] Oh. - [inhales sharply] 89 00:05:39,715 --> 00:05:41,133 And how will you be paying? 90 00:05:42,342 --> 00:05:44,928 Oh, um, you take a check? 91 00:05:45,804 --> 00:05:48,682 Maybe as many as a million, mostly young people, 92 00:05:48,682 --> 00:05:52,978 are expected to participate in today's moratorium against Vietnam. 93 00:05:52,978 --> 00:05:57,566 [sighs] Well, that's the last of it. Evelyn's taste is exquisite. 94 00:05:58,483 --> 00:06:00,277 Ooh! You know, it's so pricey. 95 00:06:00,777 --> 00:06:02,196 Otherwise you'd know I'd never. 96 00:06:02,196 --> 00:06:05,949 [chuckles] I just don't want to embarrass myself or you. 97 00:06:05,949 --> 00:06:08,243 - [gasps] Oh. Hello. - [nurse] Good morning. 98 00:06:08,827 --> 00:06:11,705 - Your aunt had a rough night. - Oh. 99 00:06:11,705 --> 00:06:14,583 The doctor said the embolism has traveled to her lungs. 100 00:06:15,375 --> 00:06:17,252 You and your husband should be prepared. 101 00:06:17,252 --> 00:06:21,340 Didn't think it'd be so fast. We were just getting to know each other. 102 00:06:29,431 --> 00:06:31,642 [Maxine sighs] That's the last of 'em. 103 00:06:32,267 --> 00:06:33,519 I'll be back for these. 104 00:06:34,019 --> 00:06:35,145 Ticktock. 105 00:06:45,072 --> 00:06:46,698 - [horn honking] - [Maxine exclaims] 106 00:06:47,950 --> 00:06:49,868 - Where have you been? I was worried. - [grunts] 107 00:06:49,868 --> 00:06:52,079 Oh. I stopped by to check in on Norma. 108 00:06:52,079 --> 00:06:54,122 [Douglas] How is the old girl? 109 00:06:54,122 --> 00:06:56,583 [Maxine] Well, we should be preparing. 110 00:06:56,583 --> 00:06:59,253 - Clearly you have been. - [sighs] 111 00:06:59,253 --> 00:07:00,963 You bought out half of Worth Avenue. 112 00:07:00,963 --> 00:07:04,633 There's so many events at the club. Different outfit for each event. 113 00:07:04,633 --> 00:07:07,511 [sighs] But you don't have to prove yourself, Maxine Simmons. 114 00:07:07,511 --> 00:07:09,346 About that proof. [sighs] 115 00:07:09,847 --> 00:07:12,933 What do you say we just drop the Simmons and go by Dellacorte? 116 00:07:12,933 --> 00:07:15,185 - But I'm a Simmons. - You're also a Dellacorte. 117 00:07:15,686 --> 00:07:17,729 Don't you just love the way it trips off your tongue? 118 00:07:17,729 --> 00:07:20,023 Dellacorte. Dellacorte. 119 00:07:20,023 --> 00:07:22,192 That name has got a lot of baggage, Max. 120 00:07:22,192 --> 00:07:24,987 Well, you stow that Samsonite, my dashing pilot. 121 00:07:24,987 --> 00:07:26,697 It's your turn. 122 00:07:26,697 --> 00:07:28,073 We don't have the money yet. 123 00:07:28,073 --> 00:07:30,617 Maybe we should go back to Atlanta until the time comes. 124 00:07:30,617 --> 00:07:31,869 I'm not going back there. 125 00:07:35,122 --> 00:07:35,956 Okay. 126 00:07:36,540 --> 00:07:39,001 I've just got into the club, Douglas. 127 00:07:39,001 --> 00:07:42,379 And... [stammers] ...of course I wanna stay here to look after Norma. 128 00:07:42,379 --> 00:07:46,341 I've only suggested the name change to help smooth our path. 129 00:07:48,385 --> 00:07:51,597 You don't want your little wife going back to tawdry old Atlanta 130 00:07:51,597 --> 00:07:54,349 with a budding better future on the horizon here. 131 00:07:54,933 --> 00:07:57,811 - Whatever makes the missus happy. Hmm. - [chuckles] 132 00:07:57,811 --> 00:07:59,354 [motel clerk] Excuse me, Ms. Simmons! 133 00:07:59,354 --> 00:08:00,439 - Ms. Simmons! - Oh! 134 00:08:00,439 --> 00:08:01,857 I'm sorry, we're going to the airport. 135 00:08:01,857 --> 00:08:03,901 I've been ringing your room. There's the matter of the bill. 136 00:08:03,901 --> 00:08:08,197 - Mr. Dellacorte's got to fly! - Mrs. Simmons! Mrs. Simmons! 137 00:08:08,197 --> 00:08:10,282 ["Grazing in The Grass" playing] 138 00:08:16,580 --> 00:08:17,956 Bon champs, pals! 139 00:08:22,503 --> 00:08:23,962 Good afternoon, Ms. Simmons. 140 00:08:24,880 --> 00:08:28,425 It's Dellacorte. Mrs. Douglas Dellacorte. 141 00:08:28,425 --> 00:08:30,135 Get used to saying that. 142 00:08:30,677 --> 00:08:32,471 Why don't you go ahead and make me a Grasshopper? 143 00:08:32,471 --> 00:08:35,224 - You remember how I like them? Hmm. - Of course. 144 00:08:39,520 --> 00:08:41,063 So, you're planning on staying for the season? 145 00:08:41,063 --> 00:08:42,231 Suffice to say, 146 00:08:42,231 --> 00:08:44,900 you should order a case of that crème de cacao. 147 00:08:44,900 --> 00:08:46,985 I plan on consuming a swarm of Grasshoppers. 148 00:08:46,985 --> 00:08:49,404 Aren't you getting a little bit too comfortable for a conditional member? 149 00:08:50,447 --> 00:08:52,699 - Pray tell? - Well, first month's a trial, 150 00:08:52,699 --> 00:08:55,494 a chance for everyone to look you over to see if you fit in. 151 00:08:55,494 --> 00:08:57,788 Then you'll need two sponsors to make it official. 152 00:08:59,706 --> 00:09:01,291 And no one to blackball you. 153 00:09:02,709 --> 00:09:03,836 Thank you. 154 00:09:04,753 --> 00:09:05,921 I'll take this by the pool. 155 00:09:13,804 --> 00:09:16,139 Here you are, Dinah. Page two. 156 00:09:16,139 --> 00:09:18,851 You're here too, looking so lovely. 157 00:09:18,851 --> 00:09:20,978 Is that the new Shiny Sheet? [chuckles] 158 00:09:21,562 --> 00:09:23,188 Do we get an early delivery? 159 00:09:24,565 --> 00:09:25,607 Is this seat taken? 160 00:09:25,607 --> 00:09:29,945 - This is Franco, and this is his chair. - [Maxine] Mmm. 161 00:09:34,366 --> 00:09:35,576 Mrs. Rollins. 162 00:09:38,495 --> 00:09:41,999 Well, wouldn't want such a beautiful bag on the ground. 163 00:09:41,999 --> 00:09:43,876 It's, uh, bad luck in some cultures. 164 00:09:47,754 --> 00:09:49,548 Hey, pal, wanna share your Shiny Sheet? 165 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 You wanna make sure... 166 00:09:58,515 --> 00:10:01,268 Oh. [sighs] That's tough. 167 00:10:01,268 --> 00:10:03,520 Just leave me be, please and thank you. 168 00:10:06,690 --> 00:10:07,733 [sighs] 169 00:10:07,733 --> 00:10:09,651 Well, if you're not gonna read it-- Do you mind? 170 00:10:13,447 --> 00:10:14,448 [gasps] 171 00:10:14,948 --> 00:10:16,325 Hello, friend. 172 00:10:16,325 --> 00:10:17,492 Mary! 173 00:10:19,077 --> 00:10:20,537 Are you coming tonight? 174 00:10:20,537 --> 00:10:21,914 Um, tonight? 175 00:10:21,914 --> 00:10:25,167 FibBid, my auction for fibrosis. 176 00:10:25,167 --> 00:10:27,336 Yes, those poor fibs. 177 00:10:27,336 --> 00:10:28,921 I understand it's like breathing underwater. 178 00:10:28,921 --> 00:10:34,343 That's cystic fibrosis. This is for fibrosis of the liver. 179 00:10:34,343 --> 00:10:36,261 - Cirrhosis was already taken. - [Maxine] Oh. 180 00:10:36,261 --> 00:10:39,389 Oh, it says here you've raised quite a sum, Dinah. 181 00:10:39,389 --> 00:10:42,476 Proud to say we grossed $200,000. 182 00:10:42,476 --> 00:10:43,977 - Impressive. - [Dinah] Thank you. 183 00:10:43,977 --> 00:10:45,229 Where are you, Mary? 184 00:10:45,229 --> 00:10:46,605 Yes, where are you? 185 00:10:46,605 --> 00:10:51,276 - We are at 190,000 so far. - [groans] 186 00:10:51,276 --> 00:10:53,946 - Mmm. - But we're going to make much more 187 00:10:53,946 --> 00:10:55,030 on the auction items. 188 00:10:55,030 --> 00:10:57,366 You guys make it sound like it's a competition. 189 00:10:57,366 --> 00:11:00,035 [gasps] What a ghastly thing to say. 190 00:11:00,035 --> 00:11:02,412 Do you loathe generosity, Maxine? 191 00:11:02,412 --> 00:11:06,416 No, I don't loathe it. I love it. I love generosity. 192 00:11:06,416 --> 00:11:09,336 I'd love to donate something to your auction, Mary. 193 00:11:09,336 --> 00:11:13,549 To donate, you have to buy a table. I'm sorry, I don't make the rules. 194 00:11:13,549 --> 00:11:17,803 Well, I'll buy a table. I love tables. [chuckles] How much can a table cost? 195 00:11:17,803 --> 00:11:19,346 [Evelyn chuckles] 196 00:11:19,346 --> 00:11:23,100 Ten thousand dollars because it's last minute. 197 00:11:23,100 --> 00:11:25,644 Of course. Last minute. 198 00:11:28,105 --> 00:11:29,565 [chuckles] 199 00:11:29,565 --> 00:11:30,649 Not a problem. 200 00:11:32,234 --> 00:11:34,027 - Got my checkbook. [chuckles] - [Mary] Good! 201 00:11:34,611 --> 00:11:36,780 Always a good idea when you're at the club. [chuckles] 202 00:11:39,324 --> 00:11:43,954 I do believe this puts you at 200,000. 203 00:11:44,872 --> 00:11:46,832 - Ooh. - If my math is correct. 204 00:11:46,832 --> 00:11:51,044 - Thank you. Uh-- - No, thank you for your sponsorship. 205 00:11:52,254 --> 00:11:55,215 Thanks to you, I now have two beautiful backers. 206 00:11:55,215 --> 00:11:56,800 Just need one more. [chuckles] 207 00:11:56,800 --> 00:11:57,885 [Raquel clears throat] 208 00:11:58,635 --> 00:11:59,803 [sighs] 209 00:12:02,514 --> 00:12:04,349 It would be my pleasure. [chuckles] 210 00:12:06,435 --> 00:12:07,436 [Maxine] Feels good to give. 211 00:12:08,478 --> 00:12:09,479 [sighs] 212 00:12:11,148 --> 00:12:14,651 [Maxine] At the Palm Royale, the more you gave, the more you got. 213 00:12:15,319 --> 00:12:17,112 And I'd gotten a seat by the pool, 214 00:12:17,112 --> 00:12:20,657 but what good was it if no one wanted to sit with me? 215 00:12:20,657 --> 00:12:22,743 - [club member] Ahoy there! - [chuckles] 216 00:12:22,743 --> 00:12:25,037 What's Dougie Simmons's wife doing sitting all by her lonesome? 217 00:12:25,037 --> 00:12:29,583 No, no, you sit. I'll come to you. [sighs, groans] 218 00:12:31,877 --> 00:12:32,878 [club member chuckles] 219 00:12:33,962 --> 00:12:35,255 Well, I'm Perry Donahue. 220 00:12:35,255 --> 00:12:37,591 - Oh! [chuckles] - Dinah's better half. Yeah. 221 00:12:37,591 --> 00:12:38,759 I missed you at her gala. 222 00:12:38,759 --> 00:12:41,178 Yes, Douglas said you guys went to prep school together. 223 00:12:41,178 --> 00:12:43,680 - Congratulations on your appointment. - Mmm. 224 00:12:43,680 --> 00:12:45,057 Dinah is so proud. 225 00:12:45,057 --> 00:12:47,142 She is always talking about her Perry. 226 00:12:47,142 --> 00:12:49,061 Mmm. [chuckles] 227 00:12:49,895 --> 00:12:51,772 Ambassador to Luxembourg. 228 00:12:51,772 --> 00:12:55,442 Well, that is just... [inhales sharply] ...marvelously continental. 229 00:12:55,442 --> 00:12:56,568 - It is, isn't it? - Mmm. 230 00:12:56,568 --> 00:13:00,072 So tell me, behind closed doors, what are the Nixons like? 231 00:13:00,072 --> 00:13:03,075 - Pat's a hoot. Bit of a heavy pour. - Oh. 232 00:13:03,075 --> 00:13:05,536 - I wouldn't have guessed. Hmm. - Mmm. 233 00:13:05,536 --> 00:13:07,454 Is Dougie-buggy around or-- 234 00:13:08,038 --> 00:13:10,457 Oh, he's flying up there somewhere. 235 00:13:10,457 --> 00:13:11,542 - [chuckles] - [Perry] Hmm. 236 00:13:11,542 --> 00:13:12,876 [Maxine] You boys always traveling 237 00:13:12,876 --> 00:13:15,128 and you leave us girls here to amuse ourselves. 238 00:13:15,128 --> 00:13:16,588 [Perry] Did your husband tell you 239 00:13:16,588 --> 00:13:19,091 about all the shenanigans he and I got up to back in the day? 240 00:13:19,716 --> 00:13:20,717 [Maxine chuckles] 241 00:13:20,717 --> 00:13:22,344 - Dinah? - Yes. 242 00:13:22,344 --> 00:13:25,848 Let's have Dougie's wife join us for a match. 243 00:13:25,848 --> 00:13:27,850 - Oh! - Huh? 244 00:13:28,350 --> 00:13:32,646 Oh. [stammers] No, uh, I can't. 245 00:13:32,646 --> 00:13:34,857 I don't have my whites. 246 00:13:34,857 --> 00:13:36,358 Get some at the Pro Shop. 247 00:13:37,150 --> 00:13:40,362 - Maxine would make an odd number, Perry. - She's right. 248 00:13:40,362 --> 00:13:45,117 Well. Ah, uh, ahoy! Eduardo! 249 00:13:45,826 --> 00:13:49,538 Come on. Uh, come join our little threesome. 250 00:13:50,831 --> 00:13:52,875 [laughs] Right? 251 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 Yeah. 252 00:13:55,210 --> 00:13:59,506 Dinah, this is so awkward. You, me, your husband, your ex-lover. 253 00:13:59,506 --> 00:14:02,843 Shut up and play. You do know how, don't you? 254 00:14:03,343 --> 00:14:06,180 [scoffs] Yeah. I'm a teensy out of practice but-- 255 00:14:06,180 --> 00:14:08,265 - [chuckles] - Just follow my lead, linda. 256 00:14:08,265 --> 00:14:10,017 I taught Dinah everything she knows. 257 00:14:10,934 --> 00:14:12,060 Linda? 258 00:14:12,060 --> 00:14:13,228 - It means "pretty". - Pretty. 259 00:14:15,480 --> 00:14:17,065 You first, good fellow. 260 00:14:18,108 --> 00:14:19,610 I wanna see what I've been paying for. 261 00:14:19,610 --> 00:14:22,446 My pleasure. [exhales sharply] 262 00:14:23,113 --> 00:14:24,865 - [whispering] I love you. - [normal] Can we play? 263 00:14:24,865 --> 00:14:26,825 ["Corazon De Melon" playing] 264 00:14:29,620 --> 00:14:30,829 Ah! 265 00:14:30,829 --> 00:14:31,955 [grunts] 266 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 [grunts] 267 00:14:37,544 --> 00:14:39,505 - [grunts] - [Maxine grunts] 268 00:14:42,424 --> 00:14:43,634 15-love. 269 00:14:43,634 --> 00:14:45,302 Wow, you guys are good. 270 00:14:46,470 --> 00:14:48,013 - [grunting] - [grunts] 271 00:14:50,140 --> 00:14:52,684 - [grunts] - [grunts] Dang it. 272 00:14:52,684 --> 00:14:54,311 - Okay, wait. Wait. It's okay. - Eddie, I'm sorry. 273 00:14:54,311 --> 00:14:56,063 It's okay, come here. Let me help you. 274 00:14:56,939 --> 00:14:58,023 [sighs] 275 00:14:59,358 --> 00:15:01,735 Just stand here. So, turn it. 276 00:15:01,735 --> 00:15:04,404 - Swing it. Like that, yes. - Okay. All right. 277 00:15:05,489 --> 00:15:07,533 - You wanna open up? - Thank you. [chuckles] 278 00:15:07,533 --> 00:15:08,492 Okay. Let's go. 279 00:15:08,492 --> 00:15:10,369 Your serve, Maxine. 280 00:15:10,953 --> 00:15:13,038 - I hit it! - It's your-- It's your turn to serve. 281 00:15:13,038 --> 00:15:15,040 - [Maxine] Oh. - [Eduardo] She's giving you the ball. 282 00:15:16,208 --> 00:15:17,334 [grunts] 283 00:15:18,627 --> 00:15:20,254 Is there a hole in this thing? 284 00:15:20,254 --> 00:15:22,464 Don't be cross with yourself, Mrs. Dougie. 285 00:15:22,464 --> 00:15:24,758 If it's a choice between sporty and stunning, 286 00:15:25,551 --> 00:15:27,594 - I choose stunning every time. - Oh, wow. 287 00:15:27,594 --> 00:15:30,264 Okay, for Christ's sakes. Fifteen all. 288 00:15:30,764 --> 00:15:31,765 What are you doing? 289 00:15:31,765 --> 00:15:34,226 I'm playing tennis. Why don't you try and do it yourself? 290 00:15:34,226 --> 00:15:38,188 Come on, let's play. Let's play. Are you gonna serve? 291 00:15:38,188 --> 00:15:40,440 - Yes, I will. - [Perry] All right, let's serve, then. 292 00:15:40,440 --> 00:15:42,025 [whispering, in Spanish] Te amo. 293 00:15:45,654 --> 00:15:48,532 [laughs] Watch it there, Eduardo. 294 00:15:48,532 --> 00:15:51,076 That one had a little bit too much spice on it. 295 00:15:51,076 --> 00:15:53,996 Hey, since Dinah has no need for my lessons anymore, 296 00:15:53,996 --> 00:15:55,873 perhaps I can coach you, Maxine. 297 00:15:56,540 --> 00:15:59,751 Oh! Um, I'm more of a golf gal. 298 00:16:06,758 --> 00:16:07,801 [gasps] 299 00:16:07,801 --> 00:16:09,219 I told you to take it easy. 300 00:16:10,762 --> 00:16:12,973 Oh, you wanna go now? Come on, come on. 301 00:16:12,973 --> 00:16:16,685 - No! - [groaning] Oh, God! 302 00:16:16,685 --> 00:16:18,478 - Dinah, get me ice! - Stop it! 303 00:16:18,478 --> 00:16:22,274 - You're childish! All of you! God! - [groans] 304 00:16:22,274 --> 00:16:24,193 - Eddie! - [Dinah] Shut up, Perry! 305 00:16:24,193 --> 00:16:25,444 [Perry] Get me some ice! 306 00:16:25,444 --> 00:16:26,653 I-I'm gonna go check on her. 307 00:16:27,654 --> 00:16:30,115 [Dinah] Flirting with my husband, taking lessons from my lover. 308 00:16:30,115 --> 00:16:32,451 It's always the new girl you have to watch. 309 00:16:32,451 --> 00:16:35,537 How long before he's whispering, "Te amo mi patata" into your ear? 310 00:16:35,537 --> 00:16:39,374 No, no, Dinah, it's not like that at all. I love Douglas. 311 00:16:39,374 --> 00:16:41,919 And I love Eddie, but he wants nothing to do with me. 312 00:16:41,919 --> 00:16:43,086 Are you kidding me? 313 00:16:43,086 --> 00:16:44,671 He just tried to kill your husband out there. 314 00:16:44,671 --> 00:16:46,089 That's true love if you ask me. 315 00:16:46,089 --> 00:16:49,218 Eddie's so passionate, but he's so Catholic. 316 00:16:49,218 --> 00:16:50,969 If he knew I'd been pregnant-- 317 00:16:50,969 --> 00:16:52,846 Cross your heart you'll never tell him. 318 00:16:52,846 --> 00:16:57,643 Secrets between lovers can be sexy. 319 00:16:58,143 --> 00:16:59,895 Douglas doesn't know everything about me. 320 00:16:59,895 --> 00:17:03,649 Incuriosity is the ultimate aphrodisiac. Trust me. 321 00:17:04,398 --> 00:17:08,278 So you think I can still be happy with Eddie if I keep him in the dark? 322 00:17:08,862 --> 00:17:11,949 [sighs] Honey, that's the only way to be happy with him, I'm afraid. 323 00:17:11,949 --> 00:17:13,825 - [Perry] Dinah! - [groans, chuckles] 324 00:17:13,825 --> 00:17:15,117 - Oh-- Oh, Dinah! - Yeah. 325 00:17:15,117 --> 00:17:19,455 Um, I'm still one sponsor short in cementing my position at the club. 326 00:17:19,455 --> 00:17:22,917 Do you think maybe you could talk to Evelyn in being my third? 327 00:17:22,917 --> 00:17:28,924 Oh, silly goose. So wise about some things, so naïve about others. 328 00:17:28,924 --> 00:17:30,801 - [Perry] Dinah! - Coming! 329 00:17:31,301 --> 00:17:32,302 Toodles! 330 00:17:32,302 --> 00:17:33,512 Think about it! 331 00:17:44,064 --> 00:17:45,065 Is this seat taken? 332 00:17:45,816 --> 00:17:47,150 - Make yourself at home. - Ah. 333 00:17:49,319 --> 00:17:50,320 [exclaims] 334 00:17:52,197 --> 00:17:53,198 Maxine. 335 00:17:53,949 --> 00:17:55,367 - Ann. - Hello, Ann. 336 00:17:55,367 --> 00:17:57,119 [breathes deeply] 337 00:17:58,412 --> 00:18:00,956 Oh, Ann, you have such lovely toes. 338 00:18:00,956 --> 00:18:02,082 Excuse me? 339 00:18:02,082 --> 00:18:05,460 Long, sincere, positively Roman. 340 00:18:05,460 --> 00:18:07,171 No one's ever told you that? 341 00:18:07,171 --> 00:18:10,090 [chuckles] People usually praise my personality. 342 00:18:10,090 --> 00:18:11,592 I'm sure that's lovely too. 343 00:18:12,634 --> 00:18:15,012 - You're new in town. - Oh, guilty as charged. 344 00:18:18,599 --> 00:18:20,434 [Evelyn] That vulgar woman, 345 00:18:20,434 --> 00:18:23,228 hovering over Norma like a buzzard over roadkill. 346 00:18:23,228 --> 00:18:26,648 "Douglas and I are just praying for a miracle." [chuckles] 347 00:18:26,648 --> 00:18:28,984 The only miracle is that she's made it this far. 348 00:18:29,484 --> 00:18:31,778 You should have seen her at Grayman's aping me. 349 00:18:31,778 --> 00:18:33,780 - Oh. - Absolutely no taste, no couth. 350 00:18:33,780 --> 00:18:35,824 Who let her in in the first place? 351 00:18:35,824 --> 00:18:37,201 - [Raquel] Dinah. - [Evelyn sighs] 352 00:18:37,201 --> 00:18:39,620 [Raquel] And now, Mary has seconded her. 353 00:18:39,620 --> 00:18:44,041 We all make sacrifices. Anything for fibrosis. 354 00:18:44,041 --> 00:18:47,085 Well, she'll never get a third. [chuckles] Mm-mm-mm. 355 00:18:47,085 --> 00:18:48,420 Norma confided in me. 356 00:18:48,420 --> 00:18:51,423 [gasps] Before she embolized? 357 00:18:53,300 --> 00:18:56,512 Yes, Mary, before she embolized. Long before. 358 00:18:56,512 --> 00:18:59,097 - Yeah, right of course. -"That little tramp," she says-- 359 00:18:59,097 --> 00:19:00,557 Excuse me... 360 00:19:01,183 --> 00:19:02,935 a little too much hot air in here. 361 00:19:03,560 --> 00:19:05,479 "Tricked Douglas into marrying her. 362 00:19:06,980 --> 00:19:08,524 He thought he had to." 363 00:19:09,107 --> 00:19:10,108 [gasps] 364 00:19:11,318 --> 00:19:14,738 - So, she was pregnant. - [Raquel] Mm-hmm. 365 00:19:14,738 --> 00:19:15,989 [gasps] 366 00:19:15,989 --> 00:19:19,368 - Yes, Mary. Right again. - [Raquel chuckles] 367 00:19:19,368 --> 00:19:22,538 [breathes deeply] Oh, f-- 368 00:19:22,538 --> 00:19:24,414 [breathes deeply] 369 00:19:24,414 --> 00:19:26,041 Please everyone, alienate no one. 370 00:19:26,041 --> 00:19:29,294 Find an item for the auction and do it with a smile, Maxine. Smile. 371 00:19:29,294 --> 00:19:31,922 Don't sweat it. It just means they noticed you. 372 00:19:33,841 --> 00:19:38,262 I believe that one of the reasons for the deep division about Vietnam, 373 00:19:38,762 --> 00:19:40,973 is that many Americans have lost confidence 374 00:19:40,973 --> 00:19:44,560 in what their government has told them about our policy. The American-- 375 00:19:44,560 --> 00:19:48,730 It wasn't trickery Norma, it was love. [sighs] 376 00:19:49,356 --> 00:19:50,816 If you say so. 377 00:19:52,693 --> 00:19:56,947 Norma? Did you say something? Can you hear me? 378 00:20:00,409 --> 00:20:01,577 [sighs] 379 00:20:02,494 --> 00:20:06,248 Oh, God. It's just not the way to treat family. 380 00:20:06,248 --> 00:20:09,084 Now everyone thinks I'm a liar and a fraud. 381 00:20:09,084 --> 00:20:11,837 They think I'm circling, waiting for you to die. 382 00:20:11,837 --> 00:20:13,589 - Aren't you? - [gasps] 383 00:20:14,798 --> 00:20:15,966 Norma. 384 00:20:15,966 --> 00:20:19,428 [exhales sharply] No! Of course not. 385 00:20:23,015 --> 00:20:24,308 What if I am? 386 00:20:26,226 --> 00:20:28,061 Answer to all my problems 387 00:20:28,729 --> 00:20:32,900 would be if I could smother you with this pillow. 388 00:20:32,900 --> 00:20:36,361 I dare you to try it. You don't have it in you. 389 00:20:36,904 --> 00:20:41,575 You don't have the guts, the pizzazz, the do-or-die sparkle. 390 00:20:41,575 --> 00:20:42,993 But I could have it in me. 391 00:20:44,203 --> 00:20:47,080 - [pants, grunts] - [straining] 392 00:20:48,040 --> 00:20:52,544 Die! Why won't you just freaking die, Norma? 393 00:20:52,544 --> 00:20:55,839 Fucking die already! Norma! 394 00:20:58,550 --> 00:21:00,135 [pants] 395 00:21:00,135 --> 00:21:03,263 See? [chuckles] You don't have it in you! 396 00:21:03,263 --> 00:21:08,393 [gasps] Oh, my God. Oh, my God. [pants] Oh, my God. 397 00:21:08,936 --> 00:21:14,066 Of course I would never do that! Bad Maxine, bad! [sighs] 398 00:21:14,066 --> 00:21:15,651 [Nixon] The question of the issue is not, 399 00:21:15,651 --> 00:21:17,903 - [sighing] -"How did Johnson's war become Nixon's?" 400 00:21:17,903 --> 00:21:20,447 But you sure have made things so much harder for me. 401 00:21:20,447 --> 00:21:24,576 [breathes deeply] And there is not a gosh darn thing in this room 402 00:21:24,576 --> 00:21:27,412 for me to donate for this auction. 403 00:21:27,412 --> 00:21:28,830 [Nixon] ...The fundamental issue. 404 00:21:28,830 --> 00:21:33,335 Why and how did the United States become involved in Vietnam in the first place? 405 00:21:33,335 --> 00:21:36,338 - Hmm. No. - Fifteen years ago, North Vietnam, 406 00:21:36,338 --> 00:21:38,382 with the logistical support of communist China-- 407 00:21:40,300 --> 00:21:43,011 - Evelyn? Oh. - Oh. 408 00:21:43,011 --> 00:21:45,472 - Linda... [chuckles] ...are you stalking me? - [chuckles] 409 00:21:45,472 --> 00:21:46,807 Are you stalking me? [chuckles] 410 00:21:46,807 --> 00:21:49,351 I'm just visiting my husband's aunt, Norma Dellacorte. 411 00:21:49,351 --> 00:21:51,019 - Of course. - [chuckles] 412 00:21:51,645 --> 00:21:53,522 I'm here visiting my father. 413 00:21:54,398 --> 00:21:56,692 But that's Evelyn Rollins's husband's room. 414 00:21:56,692 --> 00:21:58,193 It is. 415 00:21:58,193 --> 00:21:59,528 But if-- 416 00:22:00,070 --> 00:22:03,949 - Let me help, Evelyn's my stepmom. - Your stepmom? 417 00:22:04,533 --> 00:22:07,619 I took my mom's maiden name a long time ago. 418 00:22:07,619 --> 00:22:10,289 - Excuse me, Maxine, I'm late. - Oh-- [stammers] Wait, Linda. 419 00:22:10,289 --> 00:22:11,665 Um, did you-- She's-- 420 00:22:11,665 --> 00:22:15,169 You're... [chuckles] ...Evelyn Rollins's stepdaughter? 421 00:22:15,752 --> 00:22:18,297 - Now you got it. - But you dress like a... 422 00:22:18,297 --> 00:22:20,090 indigent Mennonite railway priestess. 423 00:22:20,090 --> 00:22:23,510 I am just not a slave to corporate ideals of feminine beauty. 424 00:22:23,510 --> 00:22:26,555 But you're so rich. And wonderfully thin. 425 00:22:26,555 --> 00:22:29,766 My stepmother controls the estate, and she's not very generous with it. 426 00:22:29,766 --> 00:22:32,436 Sorry, Maxine. I'm late, okay? For my circle. 427 00:22:32,436 --> 00:22:34,813 I love circles. You mind if I join? 428 00:22:34,813 --> 00:22:36,940 - [Linda] Oh, okay. Yeah. - [gasps] Great. [chuckles] 429 00:22:36,940 --> 00:22:38,108 - [Linda] Sister in need. - Mm-hmm. 430 00:22:38,692 --> 00:22:40,235 - [Linda] After you. - [Maxine] Oh. 431 00:22:43,197 --> 00:22:46,867 So, you can sit anywhere and, uh, help yourself to the food. 432 00:22:46,867 --> 00:22:49,244 - Sorry we're late. - It's okay. You're so welcoming. 433 00:22:49,244 --> 00:22:50,662 Linda. 434 00:22:52,414 --> 00:22:54,833 Your friend seems upset. Maybe you shouldn't have brought me. 435 00:22:54,833 --> 00:22:57,169 Oh, please, are you kidding? 436 00:22:57,169 --> 00:23:01,006 [chuckles] Don't be silly. Our doors are open to everyone. Enjoy. 437 00:23:01,673 --> 00:23:02,758 [whispering] Don't be mean. 438 00:23:04,760 --> 00:23:07,179 - Mmm. Nice to see you again. - Hmm. 439 00:23:08,305 --> 00:23:09,306 How's your friend? 440 00:23:09,306 --> 00:23:11,892 Oh, she's right as rain. Thank you for asking. 441 00:23:12,434 --> 00:23:14,353 Oh, is this a sign-in sheet or something? 442 00:23:14,353 --> 00:23:17,481 Uh, just a little statement of purpose that says you agree... 443 00:23:17,481 --> 00:23:19,900 - Oh. - ...that what you hear and see here, 444 00:23:19,900 --> 00:23:21,109 stays here. 445 00:23:21,109 --> 00:23:22,069 Okay. 446 00:23:22,069 --> 00:23:24,279 And also that you denounce corporate greed, 447 00:23:24,279 --> 00:23:27,533 the subjugation of women, environmental rape of indigenous lands-- 448 00:23:27,533 --> 00:23:28,700 - And Nixon. - Right. 449 00:23:28,700 --> 00:23:29,785 That's a lot. 450 00:23:30,619 --> 00:23:31,537 [Virginia] Mmm. 451 00:23:33,747 --> 00:23:35,749 I understand you're writing a book. 452 00:23:35,749 --> 00:23:37,626 I devoured Chariots of the Gods. 453 00:23:37,626 --> 00:23:40,504 Uh, we're writing about women's power. 454 00:23:40,504 --> 00:23:42,840 [gasps] Like I Dream of Jeannie powers? 455 00:23:42,840 --> 00:23:45,759 No, like Judith decapitating Holofernes power. 456 00:23:45,759 --> 00:23:47,636 Oh. Of course. 457 00:23:47,636 --> 00:23:51,181 Oh, but that midriff. And her husband? Sexy. Astronaut. 458 00:23:51,932 --> 00:23:53,976 You mean the one she calls "Master"? 459 00:23:53,976 --> 00:23:57,187 Jeannie is basically a slave to the military-industrial complex. 460 00:23:57,688 --> 00:23:58,939 Who do you think funds NASA? 461 00:23:58,939 --> 00:24:00,899 Um, I never thought about it. 462 00:24:00,899 --> 00:24:02,693 Have you ever thought about who picked that fruit? 463 00:24:02,693 --> 00:24:05,153 Uh, no. 464 00:24:06,280 --> 00:24:10,158 Well, we did. It was picked by a unionized Mexican women's collective. 465 00:24:11,159 --> 00:24:12,035 So, you can eat it. 466 00:24:12,035 --> 00:24:13,912 Good, I was planning to anyway. 467 00:24:15,455 --> 00:24:17,708 - Yeah. - Um, oh, do you mind if I sit here? 468 00:24:18,458 --> 00:24:20,711 - [Linda] Sure. - Look at this. 469 00:24:20,711 --> 00:24:24,256 [Linda] Does anybody else want some cheese or anything before we get started? 470 00:24:25,883 --> 00:24:28,218 Welcome. I'm Sylvia. 471 00:24:28,218 --> 00:24:30,470 Sylvia. Look at you, bun in the oven. 472 00:24:30,470 --> 00:24:32,139 - [chuckles] Yeah. - How far along are you? 473 00:24:32,139 --> 00:24:33,765 - Seven months. - Mmm. 474 00:24:33,765 --> 00:24:34,725 Do you have any kids? 475 00:24:36,185 --> 00:24:37,603 Douglas and I were not blessed. 476 00:24:38,729 --> 00:24:41,523 Well, I'm here to build her a better world. 477 00:24:42,524 --> 00:24:43,567 What if she's a boy? 478 00:24:43,567 --> 00:24:44,985 Boys can be feminists too. 479 00:24:45,485 --> 00:24:47,237 [chuckles] Y'all are such a hoot. 480 00:24:47,821 --> 00:24:49,031 [Linda] Sisters. 481 00:24:49,031 --> 00:24:51,617 We all know what's happening in Washington right now. 482 00:24:51,617 --> 00:24:52,784 [Virginia] Mm-hmm. 483 00:24:52,784 --> 00:24:57,664 A million people are marching, demanding the end of the war in Vietnam. 484 00:24:57,664 --> 00:24:59,333 Oh! I just saw that on TV. 485 00:24:59,333 --> 00:25:01,335 And you know what it makes me dream of? 486 00:25:01,335 --> 00:25:05,631 It makes me dream of a million women marching on Washington, 487 00:25:05,631 --> 00:25:08,467 - demanding the end of the war on us. - [feminists] Mmm. 488 00:25:08,467 --> 00:25:10,844 Because the same men who are trying to control the world, 489 00:25:11,512 --> 00:25:13,931 - start by controlling our bodies. - [feminists] Mmm. 490 00:25:13,931 --> 00:25:16,808 [Linda] Once upon a time, we gave birth at home. 491 00:25:18,060 --> 00:25:22,397 And now, male doctors put us in stirrups and make us labor on our backs. 492 00:25:22,397 --> 00:25:23,941 You know what I'm talking about. 493 00:25:23,941 --> 00:25:27,194 What if we couldn't raise that child? 494 00:25:27,819 --> 00:25:30,948 We're either forced to carry it or forced into back alleys. 495 00:25:30,948 --> 00:25:35,577 And we're made criminals just because we want the right to choose. 496 00:25:35,577 --> 00:25:36,495 [feminists] Mmm. 497 00:25:36,495 --> 00:25:38,997 [Linda] If we have these hard conversations now, 498 00:25:38,997 --> 00:25:43,001 in 20 or 30 years we won't ever have to look back. 499 00:25:43,502 --> 00:25:48,924 Our daughters will never have to fight for their personal freedom. 500 00:25:48,924 --> 00:25:50,133 Hear, hear! 501 00:25:50,133 --> 00:25:54,221 So start by deciding, who's in control of my body? Me? 502 00:25:54,763 --> 00:25:57,099 Or some guy who pinches my ass and tells me I'm pretty? 503 00:25:57,099 --> 00:25:58,767 - [chuckles] Right? - [Virginia] Mmm. 504 00:25:58,767 --> 00:26:00,143 Somebody hurt you, didn't they? 505 00:26:00,686 --> 00:26:02,271 This isn't about me, Maxine. 506 00:26:04,940 --> 00:26:06,859 [whispers] But why did you ask that question? 507 00:26:06,859 --> 00:26:09,695 Well, you just seem so quick to go to the worst thought. 508 00:26:09,695 --> 00:26:14,241 Friendly pinch from a man can be kinda flattering. [chuckles] 509 00:26:14,241 --> 00:26:16,076 So, all attention is good attention? 510 00:26:16,076 --> 00:26:18,245 [Maxine] If it's taken in the right spirit. 511 00:26:18,954 --> 00:26:21,707 For example, just today when I was at the club, 512 00:26:22,249 --> 00:26:24,626 I accidentally overheard some of the ladies. 513 00:26:24,626 --> 00:26:28,088 And they were saying some very ugly things about me. 514 00:26:28,797 --> 00:26:31,550 And... [sighs] ...a lesser woman would have just stomped off, 515 00:26:31,550 --> 00:26:35,095 or gotten drunk or gone on a murder spree, perhaps. 516 00:26:35,721 --> 00:26:41,393 But I realized you have to get into someone's head to change their mind. 517 00:26:41,393 --> 00:26:44,146 This is about Evelyn, am I right? 518 00:26:44,897 --> 00:26:45,898 Who's Evelyn? 519 00:26:45,898 --> 00:26:48,400 Her head has the most exclusive real estate. 520 00:26:48,400 --> 00:26:52,613 Exclusive all right. No people of color. No Jews. A real WASP's nest. 521 00:26:52,613 --> 00:26:56,116 Our club has a member who is a sugar heiress, 522 00:26:56,116 --> 00:26:58,368 and she happens to be from the island of Kuba. 523 00:26:58,368 --> 00:26:59,703 So, she's a fascist? 524 00:26:59,703 --> 00:27:02,831 Ladies... [chuckles] ...we don't have to be enemies here. 525 00:27:02,831 --> 00:27:06,043 I see us all as-- as one sisterhood. 526 00:27:06,043 --> 00:27:09,046 If you hadn't approached me, Linda, 527 00:27:09,046 --> 00:27:12,966 offering to help my friend exercise her choice. 528 00:27:13,592 --> 00:27:17,137 Well, in doing that she ended up sponsoring me at the club. [chuckles] 529 00:27:17,137 --> 00:27:20,849 So in a manner of speaking, I owe you everything. Thank you. 530 00:27:20,849 --> 00:27:24,770 And to that point, I need your help again. Just understanding your stepmom. 531 00:27:24,770 --> 00:27:27,981 I think we should just take a break. You should think about what you're saying. 532 00:27:27,981 --> 00:27:30,984 And just give everybody five minutes, um... 533 00:27:31,485 --> 00:27:32,778 Oh, try the fruit! 534 00:27:33,362 --> 00:27:35,572 What is your obsession with my stepmother? 535 00:27:35,572 --> 00:27:38,784 Well, she has the wrong idea about my marriage and my husband. 536 00:27:38,784 --> 00:27:40,577 - What'd Evelyn say about your husband? - Oh. 537 00:27:40,577 --> 00:27:42,287 Not everything needs to be workshopped, Linda. 538 00:27:42,871 --> 00:27:47,084 I have two sponsors already. I just need Evelyn to sign. 539 00:27:47,084 --> 00:27:49,461 [inhales deeply] And then they'll accept me. 540 00:27:49,461 --> 00:27:51,463 Why do you wanna be where you're not wanted? 541 00:27:51,463 --> 00:27:53,340 Isn't that what makes a revolutionary? 542 00:27:53,340 --> 00:27:54,258 Touché. 543 00:27:54,258 --> 00:27:56,927 Don't compare us to them! Are you kidding me? 544 00:27:56,927 --> 00:27:58,262 They're day drunks by the pool, 545 00:27:58,262 --> 00:28:00,180 with their big hair and needing to be part of everything 546 00:28:00,180 --> 00:28:01,557 when they've got all the money in the world 547 00:28:01,557 --> 00:28:02,808 and they're fucking this country. 548 00:28:02,808 --> 00:28:05,853 [breathes deeply] We are women fighting for our future. 549 00:28:05,853 --> 00:28:07,187 I don't have children. 550 00:28:07,187 --> 00:28:11,817 So, what matters to me, as a woman, is not the future. 551 00:28:12,317 --> 00:28:15,612 [inhales deeply] What matters to me is happiness and beauty. 552 00:28:16,196 --> 00:28:17,197 Today. 553 00:28:17,698 --> 00:28:19,324 And Evelyn is my key to that. 554 00:28:22,578 --> 00:28:24,413 Don't waste your time, Maxine. 555 00:28:25,247 --> 00:28:26,957 That woman always wins. 556 00:28:27,791 --> 00:28:31,211 You're in over your head, and, girl, you don't even know it. 557 00:28:32,337 --> 00:28:34,173 I am never in over my head. 558 00:28:34,173 --> 00:28:36,049 It would be disrespectful to my hairdresser. 559 00:28:38,427 --> 00:28:41,972 [Maxine] Unwittingly, Linda had given me the intel I needed. 560 00:28:41,972 --> 00:28:46,143 If Evelyn had to win, I could give her something worth winning. 561 00:28:46,643 --> 00:28:51,190 An auction item so spectacular it would make her cream in her Cardin. 562 00:28:51,190 --> 00:28:53,275 She'd see who was in control. 563 00:28:54,193 --> 00:28:57,237 Escape and entry are two sides of the same coin. 564 00:28:58,363 --> 00:29:01,283 I was adept at both. 565 00:29:01,283 --> 00:29:02,284 [grunts] 566 00:29:11,126 --> 00:29:11,960 Whoo! 567 00:29:16,256 --> 00:29:17,257 [sighs] 568 00:29:35,984 --> 00:29:37,027 [sighs] 569 00:29:38,362 --> 00:29:40,447 I'd kill for that crown, Norma. 570 00:29:43,200 --> 00:29:44,201 [sighs] 571 00:29:48,413 --> 00:29:49,540 [sighs] 572 00:29:50,082 --> 00:29:51,083 You'll have to do. 573 00:29:54,378 --> 00:29:57,548 - [gun cocks] - [gasps, yelps] Don't shoot! 574 00:29:57,548 --> 00:29:58,757 How did you get in here? 575 00:29:58,757 --> 00:30:01,677 How did you? Look, would you put the weapon down, please? 576 00:30:01,677 --> 00:30:02,886 I live in the pool house. 577 00:30:02,886 --> 00:30:05,264 Norma has never said a word about that. 578 00:30:05,264 --> 00:30:06,640 'Cause she's in a coma. 579 00:30:06,640 --> 00:30:08,308 This is our, what? Fourth interaction? 580 00:30:08,308 --> 00:30:11,478 And the first indication that you even know my husband's aunt. 581 00:30:11,478 --> 00:30:13,480 [scoffs] I find that a tad suspect. 582 00:30:13,480 --> 00:30:16,400 You're the one climbing through windows, suspect. 583 00:30:17,150 --> 00:30:22,155 As a Dellacorte, I demand to know your purpose. 584 00:30:22,739 --> 00:30:24,992 I take care of the house and Norma. 585 00:30:24,992 --> 00:30:26,535 Some job you're doing. 586 00:30:27,160 --> 00:30:28,412 She's on death's door. 587 00:30:28,412 --> 00:30:29,705 She's gotten worse? 588 00:30:32,791 --> 00:30:34,585 Her embolism has traveled. 589 00:30:36,587 --> 00:30:38,046 We should prepare ourselves. 590 00:30:38,046 --> 00:30:43,135 No, she'll-- she'll get better. [stammers] You don't know Norma. She'll be fine. 591 00:30:43,760 --> 00:30:45,179 Wait a minute. 592 00:30:45,888 --> 00:30:49,141 This is why you were asking how long I was staying around here. 593 00:30:49,141 --> 00:30:51,018 You're worried about your digs. 594 00:30:51,602 --> 00:30:53,437 Well, you listen to me, pal. 595 00:30:54,146 --> 00:30:58,192 When Norma goes, so does your wet, 596 00:30:58,901 --> 00:31:04,781 glistening, rippling, tight behind. 597 00:31:05,574 --> 00:31:07,159 Out on the street. 598 00:31:07,784 --> 00:31:11,955 So don't get too comfortable, conditional pool boy. 599 00:31:18,378 --> 00:31:20,130 - [knocks] - [motel clerk] Mrs. Simmons? 600 00:31:22,966 --> 00:31:25,260 We really need to discuss the bill, Mrs. Simmons. 601 00:31:28,222 --> 00:31:29,473 Mrs. Simmons? 602 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 - [TV playing] - Dellacorte. 603 00:31:31,058 --> 00:31:32,351 I know you're in there! 604 00:31:33,977 --> 00:31:36,063 - There's a plan to end this war... - [motel clerk] Mrs. Simmons! 605 00:31:36,063 --> 00:31:38,482 - ...and serve the cause of peace. - Mrs. Simmons! 606 00:31:38,482 --> 00:31:41,860 Not just in Vietnam, but in the Pacific, and the world. 607 00:31:42,528 --> 00:31:44,863 [Maxine] The auction, of course, is the main event, 608 00:31:44,863 --> 00:31:47,991 but every woman has her own preparatory ritual. 609 00:31:49,910 --> 00:31:50,994 Thank you so much. 610 00:31:50,994 --> 00:31:53,080 She looks beautiful. Thank you. 611 00:31:54,456 --> 00:31:57,000 Hurry along, dear. I've got a lot of things to attend to. 612 00:31:57,793 --> 00:31:59,044 - Grayman? - Mmm? 613 00:31:59,920 --> 00:32:02,881 Could I trouble you for a quaalude? 614 00:32:02,881 --> 00:32:04,007 Avert your gaze. 615 00:32:05,050 --> 00:32:06,343 It's no trouble. 616 00:32:09,763 --> 00:32:10,806 Mm-hmm. 617 00:32:14,393 --> 00:32:15,394 Mmm. 618 00:32:19,606 --> 00:32:21,066 Darling, would you come zip me up? 619 00:32:22,526 --> 00:32:25,946 [Maxine] The art of getting ready has been perfected by these women. 620 00:32:25,946 --> 00:32:27,614 These rituals are sacred. 621 00:32:28,448 --> 00:32:31,201 They are both the marble and the Michelangelo. 622 00:32:31,201 --> 00:32:34,079 And tonight I will take my place among them. 623 00:32:34,580 --> 00:32:38,667 Mrs. Dellacorte, I'm honored that you trust me with your special night. 624 00:32:38,667 --> 00:32:40,377 Maxine, please. 625 00:32:40,961 --> 00:32:43,630 You do so remind me of me, not so long ago. 626 00:32:44,339 --> 00:32:47,718 - Oh, I'd love to be you when I grow up. - [both chuckle] 627 00:32:48,218 --> 00:32:49,344 Hey, how's modeling school going? 628 00:32:49,344 --> 00:32:52,389 My boyfriend says I don't have a face for catalogs. 629 00:32:52,389 --> 00:32:53,599 What? 630 00:32:53,599 --> 00:32:57,603 He says, "Shit for brains, you got the grace God gave a sea bass." 631 00:32:57,603 --> 00:33:01,857 You need to find someone that-- that treats you the way Douglas treats me. 632 00:33:01,857 --> 00:33:03,692 Someone who believes in you. 633 00:33:03,692 --> 00:33:06,445 Get up. Come on, show me your walk. 634 00:33:07,487 --> 00:33:08,614 Confidence. 635 00:33:10,199 --> 00:33:11,200 Okay. 636 00:33:11,742 --> 00:33:12,743 Let's see it. 637 00:33:16,705 --> 00:33:18,165 That's no good, is it? 638 00:33:19,458 --> 00:33:22,461 It wasn't bad. But Rome wasn't built in a day. 639 00:33:28,133 --> 00:33:30,260 [chuckles] And neither was a perfect sashay. 640 00:33:34,139 --> 00:33:35,140 [chuckles] 641 00:33:40,270 --> 00:33:43,732 [auctioneer] Ladies and gentlemen of the Palm Royale, 642 00:33:43,732 --> 00:33:49,988 welcome to FibBid, an auction to battle fibrosis. 643 00:33:49,988 --> 00:33:53,242 Or, as we call it at the club, pickled liver. 644 00:33:53,242 --> 00:33:55,077 [guests laughing] 645 00:33:55,077 --> 00:33:58,205 Mmm. [inhales sharply] All kidding aside, 646 00:33:58,205 --> 00:34:04,336 our chairwoman, Mary Davidsoul, is a real good gal. 647 00:34:04,336 --> 00:34:05,420 [guests applauding] 648 00:34:05,420 --> 00:34:06,922 [chuckles] Oh, no. 649 00:34:08,090 --> 00:34:09,257 Here's to new livers. 650 00:34:09,257 --> 00:34:10,509 Sit down, Mary. 651 00:34:10,509 --> 00:34:16,849 So drink up and bid high. It's for a real good cause. 652 00:34:16,849 --> 00:34:19,810 Listen up, everyone. Hear! Hear! 653 00:34:20,310 --> 00:34:24,523 I have an offer for the man who has everything. 654 00:34:24,523 --> 00:34:28,944 A six week shooting safari in Rhodesia. 655 00:34:28,944 --> 00:34:31,237 Huh? Who's up for the hunt? 656 00:34:31,737 --> 00:34:37,870 Courtesy of my sister's ex brother-in-law who practically runs Cape Canaveral, 657 00:34:38,370 --> 00:34:44,293 you and a guest can have a private tour of mission control. 658 00:34:45,710 --> 00:34:51,592 Eva Peron's Gold-Gilt Cuckoo Clock sent to me by an old friend in Argentina. 659 00:34:51,592 --> 00:34:54,969 - Danke schön, Rudolf. [kisses] - [guests exclaim] 660 00:35:08,192 --> 00:35:10,152 - [Maxine sighs] - That's Stoned Mabel. 661 00:35:10,152 --> 00:35:11,069 Stoned who? 662 00:35:11,069 --> 00:35:12,821 Norma's cat. You stole her. 663 00:35:13,322 --> 00:35:15,741 I borrowed her. Norma and I have an understanding. 664 00:35:15,741 --> 00:35:18,285 How could you have an understanding with Norma when she's unconscious? 665 00:35:18,285 --> 00:35:20,829 And what do you know about her state of consciousness? 666 00:35:20,829 --> 00:35:22,956 I haven't seen you over at Norma's lately. 667 00:35:23,457 --> 00:35:25,876 Maybe you're not a friend at all, just a user. 668 00:35:27,044 --> 00:35:28,587 Maybe you belong here after all. 669 00:35:33,050 --> 00:35:34,718 Maxine? Maxine? 670 00:35:35,344 --> 00:35:37,554 - Oh. - You will never believe. 671 00:35:37,554 --> 00:35:39,848 Perry was so furious after our tennis match, 672 00:35:39,848 --> 00:35:42,976 he called the club and tried to have Eddie fired. 673 00:35:42,976 --> 00:35:44,269 Fired? Oh, no. 674 00:35:44,269 --> 00:35:47,189 Oh, yes. But Perry was so blotto he won't remember. 675 00:35:47,189 --> 00:35:49,024 But wait, it gets better. 676 00:35:49,024 --> 00:35:52,361 Once Perry passed out, I went to see Eddie to apologize. 677 00:35:52,361 --> 00:35:57,324 I couldn't get the words out before my clothes were off. [chuckles] 678 00:35:57,324 --> 00:35:59,034 [sighs deeply] 679 00:35:59,993 --> 00:36:01,453 You were right, Maxine. 680 00:36:01,954 --> 00:36:06,708 The secrets made it all the sweeter and spicier. 681 00:36:06,708 --> 00:36:09,253 Oop. Why don't you stay here with me and tell me everything? 682 00:36:09,253 --> 00:36:11,547 I'd catch my death out here in Siberia. 683 00:36:12,047 --> 00:36:15,425 I'm a tropical flower. You understand, of course. [chuckles] 684 00:36:15,425 --> 00:36:16,593 - Thanks, pal. - [chuckles] 685 00:36:17,219 --> 00:36:18,220 Hello, boys! 686 00:36:19,805 --> 00:36:20,848 [door opens] 687 00:36:24,560 --> 00:36:27,062 Is anyone watching the door anymore? 688 00:36:27,062 --> 00:36:29,356 Evelyn, we need to talk about Maxine Simmons. 689 00:36:29,940 --> 00:36:32,609 Ah. So you sniffed her out. 690 00:36:32,609 --> 00:36:34,027 I did no such thing. 691 00:36:34,027 --> 00:36:36,029 It was a chance encounter in West Palm Beach. 692 00:36:36,029 --> 00:36:37,948 And hence you should return. 693 00:36:39,199 --> 00:36:40,492 You don't belong here. 694 00:36:40,492 --> 00:36:43,662 Well, neither does Maxine. And you've been chatting. 695 00:36:43,662 --> 00:36:45,414 I can assure you I have not. 696 00:36:45,414 --> 00:36:49,585 Well, you better not. We have a deal. Mutually assured destruction. 697 00:36:49,585 --> 00:36:51,503 Stand down, Dr. Strangelove. 698 00:36:51,503 --> 00:36:54,256 For once, you and I are in agreement. 699 00:36:54,756 --> 00:36:58,385 The Dellacorte Simmonses will join this club over my dead body. 700 00:36:58,385 --> 00:36:59,720 Okay, good. 701 00:37:00,721 --> 00:37:02,097 Nice dress Daddy bought you. 702 00:37:03,432 --> 00:37:04,683 I know. 703 00:37:07,060 --> 00:37:08,395 I'm wearing the open toe. 704 00:37:08,395 --> 00:37:10,022 [exclaims] Flaunt it, sister! 705 00:37:10,022 --> 00:37:11,148 Mind if I join you? 706 00:37:11,148 --> 00:37:12,816 Please. Please. 707 00:37:12,816 --> 00:37:14,443 So, what did you bring, Maxine? 708 00:37:15,068 --> 00:37:17,446 Nothing. [chuckles] It's humiliating. 709 00:37:17,446 --> 00:37:18,739 Wait, is this it? 710 00:37:18,739 --> 00:37:22,326 I wanted to bring something exquisite, but I was confronted by the pool boy. 711 00:37:22,326 --> 00:37:23,827 I didn't have a chance. 712 00:37:24,578 --> 00:37:25,787 Why are you making that face? 713 00:37:25,787 --> 00:37:27,456 Well, you're about to steal the show. 714 00:37:27,456 --> 00:37:28,790 Huh? 715 00:37:29,374 --> 00:37:31,585 You really don't know the value of this, do you? 716 00:37:31,585 --> 00:37:36,173 [auctioneer] Table 13. Mrs. Douglas Dellacorte. 717 00:37:36,757 --> 00:37:40,511 Maxine Dellacorte is putting up a rare stone offering 718 00:37:40,511 --> 00:37:42,554 to the Egyptian goddess Bastet, 719 00:37:42,554 --> 00:37:45,766 protector of women and wife to the Sun God. 720 00:37:45,766 --> 00:37:49,728 The only other two comparable statuettes are at the British Museum 721 00:37:49,728 --> 00:37:52,064 and the New York Metropolitan. 722 00:37:52,064 --> 00:37:53,106 [gasps] Mmm. 723 00:37:53,857 --> 00:37:55,734 On second thought, maybe I should hang onto-- 724 00:37:56,652 --> 00:37:57,653 I'll bid a 1,000. 725 00:37:58,987 --> 00:38:01,657 Seems like you have something Evelyn Rollins wants. 726 00:38:01,657 --> 00:38:03,242 I'll bid 1,200. 727 00:38:03,242 --> 00:38:04,576 1,300. 728 00:38:05,160 --> 00:38:06,620 1,301. 729 00:38:06,620 --> 00:38:09,414 Nice. Bid her up and then let her have it. 730 00:38:09,998 --> 00:38:12,292 - 1,500. - [Mary scoffs] Oh. 731 00:38:13,377 --> 00:38:14,628 I'm out. [chuckles] 732 00:38:14,628 --> 00:38:16,004 Sixteen. 733 00:38:16,004 --> 00:38:17,339 1,601. 734 00:38:19,007 --> 00:38:20,551 - 2,000. - I'm out. 735 00:38:21,093 --> 00:38:22,344 $2,000? 736 00:38:23,178 --> 00:38:24,012 [chuckles] 737 00:38:24,012 --> 00:38:29,601 $2,000 for this old stone puss? 738 00:38:31,353 --> 00:38:32,938 Do I hear $2,500? 739 00:38:32,938 --> 00:38:35,816 $2,500 going once, going twice... 740 00:38:36,817 --> 00:38:37,693 2,500. 741 00:38:39,194 --> 00:38:40,195 Let her have it. 742 00:38:40,821 --> 00:38:41,905 5,000. 743 00:38:44,533 --> 00:38:45,909 - 10,000. - [gasps] 744 00:38:53,667 --> 00:38:55,460 20,000. 745 00:38:58,297 --> 00:39:01,258 - $75,000! - [guests gasping] 746 00:39:02,092 --> 00:39:03,218 Going once. 747 00:39:05,762 --> 00:39:07,723 - Going twice. - [gasps] Oh. 748 00:39:08,682 --> 00:39:12,769 Sold to Maxine Dellacorte. 749 00:39:12,769 --> 00:39:14,521 [guests applauding] 750 00:39:14,521 --> 00:39:15,772 [auctioneer chattering] 751 00:39:24,698 --> 00:39:25,699 [Dinah] Evelyn. 752 00:39:26,366 --> 00:39:27,659 You win some, you lose some. 753 00:39:27,659 --> 00:39:29,036 Yeah. 754 00:39:29,036 --> 00:39:30,495 - Well played. - Ooh. 755 00:39:30,495 --> 00:39:31,788 Hello, Ann. 756 00:39:31,788 --> 00:39:33,999 Oh. You know my friend Ann? 757 00:39:33,999 --> 00:39:36,835 Everyone knows Ann Holiday of the Shiny Sheet. 758 00:39:36,835 --> 00:39:39,171 The Shiny Sheet? But I know every byline. 759 00:39:39,171 --> 00:39:42,341 - New editor, society column. - [Maxine] Oh. 760 00:39:42,341 --> 00:39:45,427 So, what possessed you to bid on your own auction item? 761 00:39:45,427 --> 00:39:48,639 Ann, you were the only one to recognize its worth. 762 00:39:48,639 --> 00:39:50,390 - No one else did. - [scoffs] 763 00:39:50,390 --> 00:39:53,018 I simply couldn't let it go undervalued. 764 00:39:53,018 --> 00:39:56,897 And, of course, all the money goes to the Fibs. 765 00:39:58,315 --> 00:40:00,150 - [chuckling] - The Fibs. 766 00:40:08,700 --> 00:40:09,743 [Linda] Maxine. 767 00:40:10,285 --> 00:40:12,287 Linda. [chuckles] What are you doing here? 768 00:40:13,997 --> 00:40:17,709 You made quite a splash in there. Congratulations. 769 00:40:19,294 --> 00:40:22,256 Linda, I've ruined everything. 770 00:40:22,256 --> 00:40:24,132 Douglas is gonna leave me for sure. 771 00:40:24,132 --> 00:40:25,968 - What? Why? - [crying] 772 00:40:26,844 --> 00:40:27,761 [sniffs] 773 00:40:28,971 --> 00:40:33,183 Because I was 23 and I got pregnant and... [sniffs] 774 00:40:33,183 --> 00:40:35,102 ...and we got married and I lost the baby, 775 00:40:35,102 --> 00:40:38,480 and everyone said I did it on purpose just to trap him, 776 00:40:38,480 --> 00:40:39,940 because he would tell everyone 777 00:40:39,940 --> 00:40:41,900 that one day he was going to inherit millions of dollars. 778 00:40:41,900 --> 00:40:45,612 But I didn't do it on purpose. I swear, I didn't. [breathes shakily] 779 00:40:46,780 --> 00:40:48,407 Don't worry, Maxine. 780 00:40:50,325 --> 00:40:54,371 If a man like that was gonna fly away, he would have done it a long time ago. 781 00:40:55,789 --> 00:40:57,457 - He wanted to come home to you. - No. 782 00:40:58,500 --> 00:41:01,587 Oh, no. Linda. But he was supposed to be here! 783 00:41:02,254 --> 00:41:05,591 He was supposed to be here! [breathes shakily] 784 00:41:05,591 --> 00:41:11,930 No, he never said it. But I could see it. He was yearning for this. His old life. 785 00:41:11,930 --> 00:41:13,265 [breathes heavily] 786 00:41:13,265 --> 00:41:15,893 And-- And when I read about Norma's embolism in the Shiny Sheet, 787 00:41:15,893 --> 00:41:18,604 I just knew I had to give this to him. 788 00:41:18,604 --> 00:41:20,522 And it was supposed to be a win-win. 789 00:41:21,607 --> 00:41:23,609 I was gonna come here. I was going to take care of Norma, 790 00:41:23,609 --> 00:41:27,905 and then we were just gonna seamlessly slip into this new life. 791 00:41:28,947 --> 00:41:32,075 Douglas, he thought I had a plan, but I didn't have a plan. 792 00:41:33,827 --> 00:41:34,953 I didn't. 793 00:41:36,747 --> 00:41:37,748 I just-- 794 00:41:39,374 --> 00:41:42,044 I just had a-- [chuckles] 795 00:41:43,253 --> 00:41:45,631 Maxine. [sighs] 796 00:41:46,131 --> 00:41:47,299 I just had a feeling. 797 00:41:50,427 --> 00:41:51,428 [sniffles] 798 00:41:52,429 --> 00:41:53,430 [sighs] 799 00:41:54,097 --> 00:41:57,726 And while he's off flying American businessmen from coast to coast, 800 00:41:58,227 --> 00:42:02,231 I'm here bidding $75,000 that we don't even have 801 00:42:02,231 --> 00:42:06,068 on a tacky Muslim cat that I'm probably gonna inherit anyway. 802 00:42:06,068 --> 00:42:08,779 Ancient Egypt wasn't Muslim. 803 00:42:09,363 --> 00:42:10,989 I know my geography, Linda. 804 00:42:13,075 --> 00:42:14,535 - [sighs] - [sighs] 805 00:42:20,415 --> 00:42:21,416 [sighs] 806 00:42:24,628 --> 00:42:26,255 [distant laughter] 807 00:42:31,677 --> 00:42:33,262 You really want all this, huh? 808 00:42:34,638 --> 00:42:37,140 More than anything I've ever wanted in my whole life. 809 00:42:37,140 --> 00:42:38,225 [chuckles] 810 00:42:45,482 --> 00:42:46,650 You got a pen? 811 00:42:48,318 --> 00:42:50,153 - A pen? - Yeah. 812 00:42:54,366 --> 00:42:56,535 [sniffles] Think so. 813 00:42:58,620 --> 00:42:59,997 Give me your card. 814 00:43:03,500 --> 00:43:05,919 I've been coming here since I was a little girl. 815 00:43:06,503 --> 00:43:08,213 Once a member, always a member. 816 00:43:10,048 --> 00:43:12,384 Evelyn won't dare blackball you. 817 00:43:14,428 --> 00:43:17,389 [sniffles] "Penelope Rollins"? 818 00:43:17,389 --> 00:43:18,765 The old me. 819 00:43:20,225 --> 00:43:24,313 My family name was a burden. So, I changed it so I could be free. 820 00:43:24,313 --> 00:43:27,024 Yeah, but, Linda? 821 00:43:27,024 --> 00:43:28,400 What's wrong with Linda? 822 00:43:28,400 --> 00:43:29,484 No, nothing. 823 00:43:30,402 --> 00:43:32,362 - You know it means pretty? - [chuckles] 824 00:43:36,783 --> 00:43:37,784 Whoa. 825 00:43:37,784 --> 00:43:39,661 Feels good, doesn't it? [chuckles] 826 00:43:40,370 --> 00:43:41,622 [chuckles] 827 00:43:43,999 --> 00:43:45,459 Goodbye, Maxine. 828 00:43:47,836 --> 00:43:49,171 Have a good life. 829 00:43:56,094 --> 00:43:57,095 Bye. [chuckles] 830 00:44:06,813 --> 00:44:08,565 Thank you. [chuckles] 831 00:44:10,526 --> 00:44:12,611 [Robert] I'm sorry I haven't been here, Norma. 832 00:44:15,489 --> 00:44:17,533 I-- I didn't know if you wanted me. 833 00:44:44,601 --> 00:44:46,436 [playing melancholic tune] 834 00:45:03,787 --> 00:45:04,872 Hello? 835 00:45:10,210 --> 00:45:11,545 [clears throat] 836 00:45:14,840 --> 00:45:17,885 I was just putting Stoned Mabel back where she belongs. 837 00:45:17,885 --> 00:45:20,345 You should be thrilled to know that I just visited Norma, 838 00:45:20,345 --> 00:45:22,723 and she's taken a miraculous turn. 839 00:45:22,723 --> 00:45:24,600 She's breathing on her own. 840 00:45:25,100 --> 00:45:26,435 She even opened her eyes. 841 00:45:27,311 --> 00:45:28,395 Norma's awake? 842 00:45:28,395 --> 00:45:32,274 No, the doctors called it a-a twilight stupor. 843 00:45:32,274 --> 00:45:37,154 Apparently she could go on like this for weeks, months, years even. 844 00:45:38,155 --> 00:45:39,156 Great. 845 00:45:39,156 --> 00:45:41,283 So, I'm not going anywhere. 846 00:45:45,204 --> 00:45:46,288 - [gasps] Oh. - [thuds] 847 00:45:49,374 --> 00:45:50,375 Oh. 848 00:45:53,504 --> 00:45:55,130 [breathes heavily] 849 00:45:56,548 --> 00:45:57,966 [whispers] Oh, no. 850 00:45:59,968 --> 00:46:01,595 What are you lookin' at? 851 00:46:16,527 --> 00:46:17,528 [sighs] 852 00:46:22,449 --> 00:46:23,617 [sighs] 853 00:46:23,617 --> 00:46:26,161 ["Day Is Done" playing]