1
00:01:11,572 --> 00:01:15,325
[jazz music playing]
2
00:01:16,785 --> 00:01:21,665
[Maxine] Talent. In the pageant world,
who you are is defined by what you can do.
3
00:01:22,332 --> 00:01:24,793
And while my competition
twirled the baton,
4
00:01:24,793 --> 00:01:28,505
I excelled at something more mysterious,
more magical.
5
00:01:29,214 --> 00:01:32,342
The time-honored art of escape.
6
00:01:34,261 --> 00:01:35,888
[applause]
7
00:01:49,318 --> 00:01:51,195
[chuckling]
8
00:01:56,450 --> 00:01:59,661
[Maxine] Harry Houdini could barely
get himself out of a dinner reservation
9
00:01:59,661 --> 00:02:00,829
compared to me.
10
00:02:04,666 --> 00:02:06,710
- [chuckles]
- Oh!
11
00:02:06,710 --> 00:02:09,505
- Oh.
- Très jolie.
12
00:02:09,505 --> 00:02:12,966
- Is it too young?
- Please. You are positively a fetus.
13
00:02:12,966 --> 00:02:16,470
Grayman! Assistánce, s'il vous plaît.
14
00:02:16,470 --> 00:02:17,804
Is that Evelyn Rollins?
15
00:02:18,305 --> 00:02:20,974
She has frozen shoulder
and can't reach her zipper.
16
00:02:20,974 --> 00:02:22,768
- [chuckles] Back in a jiff.
- Oh.
17
00:02:23,268 --> 00:02:24,937
Shoes, shoes, shoes.
18
00:02:26,355 --> 00:02:27,439
Bonjour.
19
00:02:27,439 --> 00:02:31,026
- Finally. [groans] Up top.
- [sighs] Oh, my goodness.
20
00:02:31,026 --> 00:02:32,110
[Maxine] In Palm Beach,
21
00:02:32,110 --> 00:02:35,531
Evelyn Rollins had been copied
more times than the Bible.
22
00:02:35,531 --> 00:02:38,200
It was always tasteful. Never out of step.
23
00:02:38,742 --> 00:02:41,870
I wanted what she had and more.
24
00:02:41,870 --> 00:02:45,457
Be still my brocaded heart.
25
00:02:45,457 --> 00:02:46,792
[Evelyn] Oh. [chuckles]
26
00:02:46,792 --> 00:02:49,878
Grayman,
can you please bring me the brocade?
27
00:02:49,878 --> 00:02:52,965
Is that Maxine Simmons?
28
00:02:52,965 --> 00:02:55,801
Don't worry.
I dressed her like a baby dock whore.
29
00:02:55,801 --> 00:02:57,427
[Evelyn laughs]
30
00:02:57,427 --> 00:03:01,056
I changed my mind.
Uh, let me see the, um, Malcolm Starr.
31
00:03:01,056 --> 00:03:02,349
[Grayman] Back in a jiff.
32
00:03:04,142 --> 00:03:05,644
"Baby dock whore"?
33
00:03:06,228 --> 00:03:08,313
You said young and supple.
34
00:03:08,313 --> 00:03:12,192
[sighs] Listen, Grayman, um,
whatever she's wearing,
35
00:03:12,192 --> 00:03:13,610
I need you to help me keep up.
36
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
- Okay, please.
- Of course, of course.
37
00:03:15,612 --> 00:03:17,531
- Grayman's word is gospel.
- [mouthing] Thank you.
38
00:03:17,531 --> 00:03:18,907
[gasps]
39
00:03:18,907 --> 00:03:22,119
Mr. Starr's new maxi. Oh.
40
00:03:22,119 --> 00:03:24,663
["The Swinger" playing]
41
00:03:24,663 --> 00:03:29,209
Oh. Well, look at us.
We're like a couple of twins. [chuckles]
42
00:03:29,209 --> 00:03:32,713
Our outfits are made of the same fabric.
43
00:03:34,006 --> 00:03:36,717
I do love this skirt.
[chuckles] Or do I love these pants?
44
00:03:36,717 --> 00:03:39,386
Do I love the skirt
or do I love these pants? [chuckles]
45
00:03:39,386 --> 00:03:40,470
It's palazzo.
46
00:03:40,470 --> 00:03:42,556
Galanos, Grayman. Get me the Galanos.
47
00:03:43,098 --> 00:03:44,349
[grunts]
48
00:03:46,226 --> 00:03:47,519
[grunts]
49
00:03:49,813 --> 00:03:52,316
- [gasps] Fabiani. [chuckles]
- Fabiani.
50
00:03:52,316 --> 00:03:53,859
Can y'all make me a Grasshopper?
51
00:03:58,447 --> 00:03:59,489
[gasps]
52
00:04:01,241 --> 00:04:05,454
Yes, it's divine.
Wrap it up and bring me the Oscar.
53
00:04:05,454 --> 00:04:06,538
[Grayman] Oscar!
54
00:04:06,538 --> 00:04:09,041
[gasps] I love Grasshoppers.
Mmm. You ever had one?
55
00:04:09,041 --> 00:04:13,253
Oh, it's the crème de menthe. I love
how it makes your mouth feel so cold.
56
00:04:13,253 --> 00:04:15,047
[Evelyn] Divine.
57
00:04:15,047 --> 00:04:16,130
[Maxine] Garçon.
58
00:04:16,798 --> 00:04:18,341
- Don't step in the doo.
- Oh. Why not?
59
00:04:18,341 --> 00:04:20,969
- Don't step in the doo, Maxine.
- One in every color.
60
00:04:22,554 --> 00:04:23,805
- [Maxine] Grayman.
- [Grayman] Hmm?
61
00:04:23,805 --> 00:04:26,808
Who do I have to kill to wear that?
62
00:04:28,477 --> 00:04:29,895
Hold your fire, dear.
63
00:04:31,188 --> 00:04:35,943
I was having it built for Norma's
end-of-season Beach Ball, but, alas.
64
00:04:36,902 --> 00:04:37,903
How is dear Norma?
65
00:04:37,903 --> 00:04:40,405
That is so sweet of you to ask.
66
00:04:40,405 --> 00:04:43,158
But it's not looking good.
67
00:04:43,158 --> 00:04:45,452
Douglas and I pray
for a miracle twice daily.
68
00:04:45,452 --> 00:04:46,537
How Catholic.
69
00:04:46,537 --> 00:04:48,247
- Anything for family.
- Hmm.
70
00:04:48,247 --> 00:04:51,834
Even family you haven't seen in 20 years?
71
00:04:51,834 --> 00:04:54,670
We have kept up our
correspondence with Norma religiously.
72
00:04:54,670 --> 00:04:56,088
- Of course you have.
- Oh.
73
00:04:56,755 --> 00:04:59,216
Isn't your husband
down the hall from Norma
74
00:04:59,216 --> 00:05:00,843
at Destiny Vistas?
75
00:05:06,056 --> 00:05:07,891
How's he finding the food?
76
00:05:09,059 --> 00:05:11,311
Grayman,
have my packages sent to the house.
77
00:05:11,311 --> 00:05:13,522
[Grayman] Oh, yes, of course. Immediately.
78
00:05:13,522 --> 00:05:14,606
What'd I say?
79
00:05:14,606 --> 00:05:17,484
You brought up her senile salami slice
of a husband.
80
00:05:17,484 --> 00:05:19,528
I really stepped in the doo, didn't I?
81
00:05:19,528 --> 00:05:20,863
Can I make it up to her?
82
00:05:20,863 --> 00:05:23,824
Tip to the wise.
Make up without sucking up.
83
00:05:23,824 --> 00:05:25,534
That's a needle I can thread.
84
00:05:25,534 --> 00:05:28,245
Evelyn's either your best friend
or your worst enemy.
85
00:05:28,245 --> 00:05:29,746
Stay on her good side.
86
00:05:29,746 --> 00:05:33,584
With Norma sadly embolized,
as Evelyn Rollins goes,
87
00:05:34,251 --> 00:05:36,420
- so too does Palm Beach.
- Oh.
88
00:05:37,129 --> 00:05:38,797
- [click tongue] Oh.
- [inhales sharply]
89
00:05:39,715 --> 00:05:41,133
And how will you be paying?
90
00:05:42,342 --> 00:05:44,928
Oh, um, you take a check?
91
00:05:45,804 --> 00:05:48,682
Maybe as many as a million,
mostly young people,
92
00:05:48,682 --> 00:05:52,978
are expected to participate
in today's moratorium against Vietnam.
93
00:05:52,978 --> 00:05:57,566
[sighs] Well, that's the last of it.
Evelyn's taste is exquisite.
94
00:05:58,483 --> 00:06:00,277
Ooh! You know, it's so pricey.
95
00:06:00,777 --> 00:06:02,196
Otherwise you'd know I'd never.
96
00:06:02,196 --> 00:06:05,949
[chuckles] I just don't want
to embarrass myself or you.
97
00:06:05,949 --> 00:06:08,243
- [gasps] Oh. Hello.
- [nurse] Good morning.
98
00:06:08,827 --> 00:06:11,705
- Your aunt had a rough night.
- Oh.
99
00:06:11,705 --> 00:06:14,583
The doctor said the embolism
has traveled to her lungs.
100
00:06:15,375 --> 00:06:17,252
You and your husband should be prepared.
101
00:06:17,252 --> 00:06:21,340
Didn't think it'd be so fast.
We were just getting to know each other.
102
00:06:29,431 --> 00:06:31,642
[Maxine sighs] That's the last of 'em.
103
00:06:32,267 --> 00:06:33,519
I'll be back for these.
104
00:06:34,019 --> 00:06:35,145
Ticktock.
105
00:06:45,072 --> 00:06:46,698
- [horn honking]
- [Maxine exclaims]
106
00:06:47,950 --> 00:06:49,868
- Where have you been? I was worried.
- [grunts]
107
00:06:49,868 --> 00:06:52,079
Oh. I stopped by to check in on Norma.
108
00:06:52,079 --> 00:06:54,122
[Douglas] How is the old girl?
109
00:06:54,122 --> 00:06:56,583
[Maxine] Well, we should be preparing.
110
00:06:56,583 --> 00:06:59,253
- Clearly you have been.
- [sighs]
111
00:06:59,253 --> 00:07:00,963
You bought out half of Worth Avenue.
112
00:07:00,963 --> 00:07:04,633
There's so many events at the club.
Different outfit for each event.
113
00:07:04,633 --> 00:07:07,511
[sighs] But you don't have to prove
yourself, Maxine Simmons.
114
00:07:07,511 --> 00:07:09,346
About that proof. [sighs]
115
00:07:09,847 --> 00:07:12,933
What do you say we just drop the Simmons
and go by Dellacorte?
116
00:07:12,933 --> 00:07:15,185
- But I'm a Simmons.
- You're also a Dellacorte.
117
00:07:15,686 --> 00:07:17,729
Don't you just love the way it trips
off your tongue?
118
00:07:17,729 --> 00:07:20,023
Dellacorte. Dellacorte.
119
00:07:20,023 --> 00:07:22,192
That name has got a lot of baggage, Max.
120
00:07:22,192 --> 00:07:24,987
Well, you stow that Samsonite,
my dashing pilot.
121
00:07:24,987 --> 00:07:26,697
It's your turn.
122
00:07:26,697 --> 00:07:28,073
We don't have the money yet.
123
00:07:28,073 --> 00:07:30,617
Maybe we should go back to Atlanta
until the time comes.
124
00:07:30,617 --> 00:07:31,869
I'm not going back there.
125
00:07:35,122 --> 00:07:35,956
Okay.
126
00:07:36,540 --> 00:07:39,001
I've just got into the club, Douglas.
127
00:07:39,001 --> 00:07:42,379
And... [stammers] ...of course I wanna
stay here to look after Norma.
128
00:07:42,379 --> 00:07:46,341
I've only suggested the name change
to help smooth our path.
129
00:07:48,385 --> 00:07:51,597
You don't want your little wife going back
to tawdry old Atlanta
130
00:07:51,597 --> 00:07:54,349
with a budding better future
on the horizon here.
131
00:07:54,933 --> 00:07:57,811
- Whatever makes the missus happy. Hmm.
- [chuckles]
132
00:07:57,811 --> 00:07:59,354
[motel clerk] Excuse me, Ms. Simmons!
133
00:07:59,354 --> 00:08:00,439
- Ms. Simmons!
- Oh!
134
00:08:00,439 --> 00:08:01,857
I'm sorry, we're going to the airport.
135
00:08:01,857 --> 00:08:03,901
I've been ringing your room.
There's the matter of the bill.
136
00:08:03,901 --> 00:08:08,197
- Mr. Dellacorte's got to fly!
- Mrs. Simmons! Mrs. Simmons!
137
00:08:08,197 --> 00:08:10,282
["Grazing in The Grass" playing]
138
00:08:16,580 --> 00:08:17,956
Bon champs, pals!
139
00:08:22,503 --> 00:08:23,962
Good afternoon, Ms. Simmons.
140
00:08:24,880 --> 00:08:28,425
It's Dellacorte. Mrs. Douglas Dellacorte.
141
00:08:28,425 --> 00:08:30,135
Get used to saying that.
142
00:08:30,677 --> 00:08:32,471
Why don't you go ahead
and make me a Grasshopper?
143
00:08:32,471 --> 00:08:35,224
- You remember how I like them? Hmm.
- Of course.
144
00:08:39,520 --> 00:08:41,063
So, you're planning
on staying for the season?
145
00:08:41,063 --> 00:08:42,231
Suffice to say,
146
00:08:42,231 --> 00:08:44,900
you should order a case
of that crème de cacao.
147
00:08:44,900 --> 00:08:46,985
I plan on consuming a swarm
of Grasshoppers.
148
00:08:46,985 --> 00:08:49,404
Aren't you getting a little bit
too comfortable for a conditional member?
149
00:08:50,447 --> 00:08:52,699
- Pray tell?
- Well, first month's a trial,
150
00:08:52,699 --> 00:08:55,494
a chance for everyone to look you over
to see if you fit in.
151
00:08:55,494 --> 00:08:57,788
Then you'll need two sponsors
to make it official.
152
00:08:59,706 --> 00:09:01,291
And no one to blackball you.
153
00:09:02,709 --> 00:09:03,836
Thank you.
154
00:09:04,753 --> 00:09:05,921
I'll take this by the pool.
155
00:09:13,804 --> 00:09:16,139
Here you are, Dinah. Page two.
156
00:09:16,139 --> 00:09:18,851
You're here too, looking so lovely.
157
00:09:18,851 --> 00:09:20,978
Is that the new Shiny Sheet? [chuckles]
158
00:09:21,562 --> 00:09:23,188
Do we get an early delivery?
159
00:09:24,565 --> 00:09:25,607
Is this seat taken?
160
00:09:25,607 --> 00:09:29,945
- This is Franco, and this is his chair.
- [Maxine] Mmm.
161
00:09:34,366 --> 00:09:35,576
Mrs. Rollins.
162
00:09:38,495 --> 00:09:41,999
Well, wouldn't want
such a beautiful bag on the ground.
163
00:09:41,999 --> 00:09:43,876
It's, uh, bad luck in some cultures.
164
00:09:47,754 --> 00:09:49,548
Hey, pal, wanna share your Shiny Sheet?
165
00:09:51,925 --> 00:09:52,926
You wanna make sure...
166
00:09:58,515 --> 00:10:01,268
Oh. [sighs] That's tough.
167
00:10:01,268 --> 00:10:03,520
Just leave me be, please and thank you.
168
00:10:06,690 --> 00:10:07,733
[sighs]
169
00:10:07,733 --> 00:10:09,651
Well, if you're not gonna read it--
Do you mind?
170
00:10:13,447 --> 00:10:14,448
[gasps]
171
00:10:14,948 --> 00:10:16,325
Hello, friend.
172
00:10:16,325 --> 00:10:17,492
Mary!
173
00:10:19,077 --> 00:10:20,537
Are you coming tonight?
174
00:10:20,537 --> 00:10:21,914
Um, tonight?
175
00:10:21,914 --> 00:10:25,167
FibBid, my auction for fibrosis.
176
00:10:25,167 --> 00:10:27,336
Yes, those poor fibs.
177
00:10:27,336 --> 00:10:28,921
I understand it's like
breathing underwater.
178
00:10:28,921 --> 00:10:34,343
That's cystic fibrosis.
This is for fibrosis of the liver.
179
00:10:34,343 --> 00:10:36,261
- Cirrhosis was already taken.
- [Maxine] Oh.
180
00:10:36,261 --> 00:10:39,389
Oh, it says here you've raised
quite a sum, Dinah.
181
00:10:39,389 --> 00:10:42,476
Proud to say we grossed $200,000.
182
00:10:42,476 --> 00:10:43,977
- Impressive.
- [Dinah] Thank you.
183
00:10:43,977 --> 00:10:45,229
Where are you, Mary?
184
00:10:45,229 --> 00:10:46,605
Yes, where are you?
185
00:10:46,605 --> 00:10:51,276
- We are at 190,000 so far.
- [groans]
186
00:10:51,276 --> 00:10:53,946
- Mmm.
- But we're going to make much more
187
00:10:53,946 --> 00:10:55,030
on the auction items.
188
00:10:55,030 --> 00:10:57,366
You guys make it sound
like it's a competition.
189
00:10:57,366 --> 00:11:00,035
[gasps] What a ghastly thing to say.
190
00:11:00,035 --> 00:11:02,412
Do you loathe generosity, Maxine?
191
00:11:02,412 --> 00:11:06,416
No, I don't loathe it. I love it.
I love generosity.
192
00:11:06,416 --> 00:11:09,336
I'd love to donate
something to your auction, Mary.
193
00:11:09,336 --> 00:11:13,549
To donate, you have to buy a table.
I'm sorry, I don't make the rules.
194
00:11:13,549 --> 00:11:17,803
Well, I'll buy a table. I love tables.
[chuckles] How much can a table cost?
195
00:11:17,803 --> 00:11:19,346
[Evelyn chuckles]
196
00:11:19,346 --> 00:11:23,100
Ten thousand dollars
because it's last minute.
197
00:11:23,100 --> 00:11:25,644
Of course. Last minute.
198
00:11:28,105 --> 00:11:29,565
[chuckles]
199
00:11:29,565 --> 00:11:30,649
Not a problem.
200
00:11:32,234 --> 00:11:34,027
- Got my checkbook. [chuckles]
- [Mary] Good!
201
00:11:34,611 --> 00:11:36,780
Always a good idea
when you're at the club. [chuckles]
202
00:11:39,324 --> 00:11:43,954
I do believe this puts you at 200,000.
203
00:11:44,872 --> 00:11:46,832
- Ooh.
- If my math is correct.
204
00:11:46,832 --> 00:11:51,044
- Thank you. Uh--
- No, thank you for your sponsorship.
205
00:11:52,254 --> 00:11:55,215
Thanks to you,
I now have two beautiful backers.
206
00:11:55,215 --> 00:11:56,800
Just need one more. [chuckles]
207
00:11:56,800 --> 00:11:57,885
[Raquel clears throat]
208
00:11:58,635 --> 00:11:59,803
[sighs]
209
00:12:02,514 --> 00:12:04,349
It would be my pleasure. [chuckles]
210
00:12:06,435 --> 00:12:07,436
[Maxine] Feels good to give.
211
00:12:08,478 --> 00:12:09,479
[sighs]
212
00:12:11,148 --> 00:12:14,651
[Maxine] At the Palm Royale,
the more you gave, the more you got.
213
00:12:15,319 --> 00:12:17,112
And I'd gotten a seat by the pool,
214
00:12:17,112 --> 00:12:20,657
but what good was it
if no one wanted to sit with me?
215
00:12:20,657 --> 00:12:22,743
- [club member] Ahoy there!
- [chuckles]
216
00:12:22,743 --> 00:12:25,037
What's Dougie Simmons's wife
doing sitting all by her lonesome?
217
00:12:25,037 --> 00:12:29,583
No, no, you sit. I'll come to you.
[sighs, groans]
218
00:12:31,877 --> 00:12:32,878
[club member chuckles]
219
00:12:33,962 --> 00:12:35,255
Well, I'm Perry Donahue.
220
00:12:35,255 --> 00:12:37,591
- Oh! [chuckles]
- Dinah's better half. Yeah.
221
00:12:37,591 --> 00:12:38,759
I missed you at her gala.
222
00:12:38,759 --> 00:12:41,178
Yes, Douglas said you guys went
to prep school together.
223
00:12:41,178 --> 00:12:43,680
- Congratulations on your appointment.
- Mmm.
224
00:12:43,680 --> 00:12:45,057
Dinah is so proud.
225
00:12:45,057 --> 00:12:47,142
She is always talking about her Perry.
226
00:12:47,142 --> 00:12:49,061
Mmm. [chuckles]
227
00:12:49,895 --> 00:12:51,772
Ambassador to Luxembourg.
228
00:12:51,772 --> 00:12:55,442
Well, that is just... [inhales sharply]
...marvelously continental.
229
00:12:55,442 --> 00:12:56,568
- It is, isn't it?
- Mmm.
230
00:12:56,568 --> 00:13:00,072
So tell me, behind closed doors,
what are the Nixons like?
231
00:13:00,072 --> 00:13:03,075
- Pat's a hoot. Bit of a heavy pour.
- Oh.
232
00:13:03,075 --> 00:13:05,536
- I wouldn't have guessed. Hmm.
- Mmm.
233
00:13:05,536 --> 00:13:07,454
Is Dougie-buggy around or--
234
00:13:08,038 --> 00:13:10,457
Oh, he's flying up there somewhere.
235
00:13:10,457 --> 00:13:11,542
- [chuckles]
- [Perry] Hmm.
236
00:13:11,542 --> 00:13:12,876
[Maxine] You boys always traveling
237
00:13:12,876 --> 00:13:15,128
and you leave us girls here
to amuse ourselves.
238
00:13:15,128 --> 00:13:16,588
[Perry] Did your husband tell you
239
00:13:16,588 --> 00:13:19,091
about all the shenanigans he
and I got up to back in the day?
240
00:13:19,716 --> 00:13:20,717
[Maxine chuckles]
241
00:13:20,717 --> 00:13:22,344
- Dinah?
- Yes.
242
00:13:22,344 --> 00:13:25,848
Let's have Dougie's wife join us
for a match.
243
00:13:25,848 --> 00:13:27,850
- Oh!
- Huh?
244
00:13:28,350 --> 00:13:32,646
Oh. [stammers] No, uh, I can't.
245
00:13:32,646 --> 00:13:34,857
I don't have my whites.
246
00:13:34,857 --> 00:13:36,358
Get some at the Pro Shop.
247
00:13:37,150 --> 00:13:40,362
- Maxine would make an odd number, Perry.
- She's right.
248
00:13:40,362 --> 00:13:45,117
Well. Ah, uh, ahoy! Eduardo!
249
00:13:45,826 --> 00:13:49,538
Come on.
Uh, come join our little threesome.
250
00:13:50,831 --> 00:13:52,875
[laughs] Right?
251
00:13:52,875 --> 00:13:54,251
Yeah.
252
00:13:55,210 --> 00:13:59,506
Dinah, this is so awkward.
You, me, your husband, your ex-lover.
253
00:13:59,506 --> 00:14:02,843
Shut up and play.
You do know how, don't you?
254
00:14:03,343 --> 00:14:06,180
[scoffs] Yeah.
I'm a teensy out of practice but--
255
00:14:06,180 --> 00:14:08,265
- [chuckles]
- Just follow my lead, linda.
256
00:14:08,265 --> 00:14:10,017
I taught Dinah everything she knows.
257
00:14:10,934 --> 00:14:12,060
Linda?
258
00:14:12,060 --> 00:14:13,228
- It means "pretty".
- Pretty.
259
00:14:15,480 --> 00:14:17,065
You first, good fellow.
260
00:14:18,108 --> 00:14:19,610
I wanna see what I've been paying for.
261
00:14:19,610 --> 00:14:22,446
My pleasure. [exhales sharply]
262
00:14:23,113 --> 00:14:24,865
- [whispering] I love you.
- [normal] Can we play?
263
00:14:24,865 --> 00:14:26,825
["Corazon De Melon" playing]
264
00:14:29,620 --> 00:14:30,829
Ah!
265
00:14:30,829 --> 00:14:31,955
[grunts]
266
00:14:35,292 --> 00:14:36,710
[grunts]
267
00:14:37,544 --> 00:14:39,505
- [grunts]
- [Maxine grunts]
268
00:14:42,424 --> 00:14:43,634
15-love.
269
00:14:43,634 --> 00:14:45,302
Wow, you guys are good.
270
00:14:46,470 --> 00:14:48,013
- [grunting]
- [grunts]
271
00:14:50,140 --> 00:14:52,684
- [grunts]
- [grunts] Dang it.
272
00:14:52,684 --> 00:14:54,311
- Okay, wait. Wait. It's okay.
- Eddie, I'm sorry.
273
00:14:54,311 --> 00:14:56,063
It's okay, come here. Let me help you.
274
00:14:56,939 --> 00:14:58,023
[sighs]
275
00:14:59,358 --> 00:15:01,735
Just stand here. So, turn it.
276
00:15:01,735 --> 00:15:04,404
- Swing it. Like that, yes.
- Okay. All right.
277
00:15:05,489 --> 00:15:07,533
- You wanna open up?
- Thank you. [chuckles]
278
00:15:07,533 --> 00:15:08,492
Okay. Let's go.
279
00:15:08,492 --> 00:15:10,369
Your serve, Maxine.
280
00:15:10,953 --> 00:15:13,038
- I hit it!
- It's your-- It's your turn to serve.
281
00:15:13,038 --> 00:15:15,040
- [Maxine] Oh.
- [Eduardo] She's giving you the ball.
282
00:15:16,208 --> 00:15:17,334
[grunts]
283
00:15:18,627 --> 00:15:20,254
Is there a hole in this thing?
284
00:15:20,254 --> 00:15:22,464
Don't be cross with yourself, Mrs. Dougie.
285
00:15:22,464 --> 00:15:24,758
If it's a choice between sporty
and stunning,
286
00:15:25,551 --> 00:15:27,594
- I choose stunning every time.
- Oh, wow.
287
00:15:27,594 --> 00:15:30,264
Okay, for Christ's sakes. Fifteen all.
288
00:15:30,764 --> 00:15:31,765
What are you doing?
289
00:15:31,765 --> 00:15:34,226
I'm playing tennis.
Why don't you try and do it yourself?
290
00:15:34,226 --> 00:15:38,188
Come on, let's play. Let's play.
Are you gonna serve?
291
00:15:38,188 --> 00:15:40,440
- Yes, I will.
- [Perry] All right, let's serve, then.
292
00:15:40,440 --> 00:15:42,025
[whispering, in Spanish] Te amo.
293
00:15:45,654 --> 00:15:48,532
[laughs] Watch it there, Eduardo.
294
00:15:48,532 --> 00:15:51,076
That one had a little bit
too much spice on it.
295
00:15:51,076 --> 00:15:53,996
Hey, since Dinah has no need
for my lessons anymore,
296
00:15:53,996 --> 00:15:55,873
perhaps I can coach you, Maxine.
297
00:15:56,540 --> 00:15:59,751
Oh! Um, I'm more of a golf gal.
298
00:16:06,758 --> 00:16:07,801
[gasps]
299
00:16:07,801 --> 00:16:09,219
I told you to take it easy.
300
00:16:10,762 --> 00:16:12,973
Oh, you wanna go now? Come on, come on.
301
00:16:12,973 --> 00:16:16,685
- No!
- [groaning] Oh, God!
302
00:16:16,685 --> 00:16:18,478
- Dinah, get me ice!
- Stop it!
303
00:16:18,478 --> 00:16:22,274
- You're childish! All of you! God!
- [groans]
304
00:16:22,274 --> 00:16:24,193
- Eddie!
- [Dinah] Shut up, Perry!
305
00:16:24,193 --> 00:16:25,444
[Perry] Get me some ice!
306
00:16:25,444 --> 00:16:26,653
I-I'm gonna go check on her.
307
00:16:27,654 --> 00:16:30,115
[Dinah] Flirting with my husband,
taking lessons from my lover.
308
00:16:30,115 --> 00:16:32,451
It's always the new girl
you have to watch.
309
00:16:32,451 --> 00:16:35,537
How long before he's whispering,
"Te amo mi patata" into your ear?
310
00:16:35,537 --> 00:16:39,374
No, no, Dinah, it's not like that at all.
I love Douglas.
311
00:16:39,374 --> 00:16:41,919
And I love Eddie, but he wants
nothing to do with me.
312
00:16:41,919 --> 00:16:43,086
Are you kidding me?
313
00:16:43,086 --> 00:16:44,671
He just tried to kill your husband
out there.
314
00:16:44,671 --> 00:16:46,089
That's true love if you ask me.
315
00:16:46,089 --> 00:16:49,218
Eddie's so passionate,
but he's so Catholic.
316
00:16:49,218 --> 00:16:50,969
If he knew I'd been pregnant--
317
00:16:50,969 --> 00:16:52,846
Cross your heart you'll never tell him.
318
00:16:52,846 --> 00:16:57,643
Secrets between lovers can be sexy.
319
00:16:58,143 --> 00:16:59,895
Douglas doesn't know everything about me.
320
00:16:59,895 --> 00:17:03,649
Incuriosity is the ultimate aphrodisiac.
Trust me.
321
00:17:04,398 --> 00:17:08,278
So you think I can still be happy
with Eddie if I keep him in the dark?
322
00:17:08,862 --> 00:17:11,949
[sighs] Honey, that's the only way
to be happy with him, I'm afraid.
323
00:17:11,949 --> 00:17:13,825
- [Perry] Dinah!
- [groans, chuckles]
324
00:17:13,825 --> 00:17:15,117
- Oh-- Oh, Dinah!
- Yeah.
325
00:17:15,117 --> 00:17:19,455
Um, I'm still one sponsor short
in cementing my position at the club.
326
00:17:19,455 --> 00:17:22,917
Do you think maybe you could
talk to Evelyn in being my third?
327
00:17:22,917 --> 00:17:28,924
Oh, silly goose. So wise
about some things, so naïve about others.
328
00:17:28,924 --> 00:17:30,801
- [Perry] Dinah!
- Coming!
329
00:17:31,301 --> 00:17:32,302
Toodles!
330
00:17:32,302 --> 00:17:33,512
Think about it!
331
00:17:44,064 --> 00:17:45,065
Is this seat taken?
332
00:17:45,816 --> 00:17:47,150
- Make yourself at home.
- Ah.
333
00:17:49,319 --> 00:17:50,320
[exclaims]
334
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
Maxine.
335
00:17:53,949 --> 00:17:55,367
- Ann.
- Hello, Ann.
336
00:17:55,367 --> 00:17:57,119
[breathes deeply]
337
00:17:58,412 --> 00:18:00,956
Oh, Ann, you have such lovely toes.
338
00:18:00,956 --> 00:18:02,082
Excuse me?
339
00:18:02,082 --> 00:18:05,460
Long, sincere, positively Roman.
340
00:18:05,460 --> 00:18:07,171
No one's ever told you that?
341
00:18:07,171 --> 00:18:10,090
[chuckles]
People usually praise my personality.
342
00:18:10,090 --> 00:18:11,592
I'm sure that's lovely too.
343
00:18:12,634 --> 00:18:15,012
- You're new in town.
- Oh, guilty as charged.
344
00:18:18,599 --> 00:18:20,434
[Evelyn] That vulgar woman,
345
00:18:20,434 --> 00:18:23,228
hovering over Norma
like a buzzard over roadkill.
346
00:18:23,228 --> 00:18:26,648
"Douglas and I are just praying
for a miracle." [chuckles]
347
00:18:26,648 --> 00:18:28,984
The only miracle is
that she's made it this far.
348
00:18:29,484 --> 00:18:31,778
You should have seen her
at Grayman's aping me.
349
00:18:31,778 --> 00:18:33,780
- Oh.
- Absolutely no taste, no couth.
350
00:18:33,780 --> 00:18:35,824
Who let her in in the first place?
351
00:18:35,824 --> 00:18:37,201
- [Raquel] Dinah.
- [Evelyn sighs]
352
00:18:37,201 --> 00:18:39,620
[Raquel] And now, Mary has seconded her.
353
00:18:39,620 --> 00:18:44,041
We all make sacrifices.
Anything for fibrosis.
354
00:18:44,041 --> 00:18:47,085
Well, she'll never get a third.
[chuckles] Mm-mm-mm.
355
00:18:47,085 --> 00:18:48,420
Norma confided in me.
356
00:18:48,420 --> 00:18:51,423
[gasps] Before she embolized?
357
00:18:53,300 --> 00:18:56,512
Yes, Mary, before she embolized.
Long before.
358
00:18:56,512 --> 00:18:59,097
- Yeah, right of course.
-"That little tramp," she says--
359
00:18:59,097 --> 00:19:00,557
Excuse me...
360
00:19:01,183 --> 00:19:02,935
a little too much hot air in here.
361
00:19:03,560 --> 00:19:05,479
"Tricked Douglas into marrying her.
362
00:19:06,980 --> 00:19:08,524
He thought he had to."
363
00:19:09,107 --> 00:19:10,108
[gasps]
364
00:19:11,318 --> 00:19:14,738
- So, she was pregnant.
- [Raquel] Mm-hmm.
365
00:19:14,738 --> 00:19:15,989
[gasps]
366
00:19:15,989 --> 00:19:19,368
- Yes, Mary. Right again.
- [Raquel chuckles]
367
00:19:19,368 --> 00:19:22,538
[breathes deeply] Oh, f--
368
00:19:22,538 --> 00:19:24,414
[breathes deeply]
369
00:19:24,414 --> 00:19:26,041
Please everyone, alienate no one.
370
00:19:26,041 --> 00:19:29,294
Find an item for the auction
and do it with a smile, Maxine. Smile.
371
00:19:29,294 --> 00:19:31,922
Don't sweat it.
It just means they noticed you.
372
00:19:33,841 --> 00:19:38,262
I believe that one of the reasons
for the deep division about Vietnam,
373
00:19:38,762 --> 00:19:40,973
is that many Americans
have lost confidence
374
00:19:40,973 --> 00:19:44,560
in what their government has told them
about our policy. The American--
375
00:19:44,560 --> 00:19:48,730
It wasn't trickery Norma,
it was love. [sighs]
376
00:19:49,356 --> 00:19:50,816
If you say so.
377
00:19:52,693 --> 00:19:56,947
Norma? Did you say something?
Can you hear me?
378
00:20:00,409 --> 00:20:01,577
[sighs]
379
00:20:02,494 --> 00:20:06,248
Oh, God.
It's just not the way to treat family.
380
00:20:06,248 --> 00:20:09,084
Now everyone thinks I'm a liar
and a fraud.
381
00:20:09,084 --> 00:20:11,837
They think I'm circling,
waiting for you to die.
382
00:20:11,837 --> 00:20:13,589
- Aren't you?
- [gasps]
383
00:20:14,798 --> 00:20:15,966
Norma.
384
00:20:15,966 --> 00:20:19,428
[exhales sharply] No! Of course not.
385
00:20:23,015 --> 00:20:24,308
What if I am?
386
00:20:26,226 --> 00:20:28,061
Answer to all my problems
387
00:20:28,729 --> 00:20:32,900
would be if I could smother you
with this pillow.
388
00:20:32,900 --> 00:20:36,361
I dare you to try it.
You don't have it in you.
389
00:20:36,904 --> 00:20:41,575
You don't have the guts, the pizzazz,
the do-or-die sparkle.
390
00:20:41,575 --> 00:20:42,993
But I could have it in me.
391
00:20:44,203 --> 00:20:47,080
- [pants, grunts]
- [straining]
392
00:20:48,040 --> 00:20:52,544
Die!
Why won't you just freaking die, Norma?
393
00:20:52,544 --> 00:20:55,839
Fucking die already! Norma!
394
00:20:58,550 --> 00:21:00,135
[pants]
395
00:21:00,135 --> 00:21:03,263
See? [chuckles] You don't have it in you!
396
00:21:03,263 --> 00:21:08,393
[gasps] Oh, my God. Oh, my God.
[pants] Oh, my God.
397
00:21:08,936 --> 00:21:14,066
Of course I would never do that!
Bad Maxine, bad! [sighs]
398
00:21:14,066 --> 00:21:15,651
[Nixon] The question of the issue is not,
399
00:21:15,651 --> 00:21:17,903
- [sighing]
-"How did Johnson's war become Nixon's?"
400
00:21:17,903 --> 00:21:20,447
But you sure have made things
so much harder for me.
401
00:21:20,447 --> 00:21:24,576
[breathes deeply] And there is not
a gosh darn thing in this room
402
00:21:24,576 --> 00:21:27,412
for me to donate for this auction.
403
00:21:27,412 --> 00:21:28,830
[Nixon] ...The fundamental issue.
404
00:21:28,830 --> 00:21:33,335
Why and how did the United States become
involved in Vietnam in the first place?
405
00:21:33,335 --> 00:21:36,338
- Hmm. No.
- Fifteen years ago, North Vietnam,
406
00:21:36,338 --> 00:21:38,382
with the logistical support
of communist China--
407
00:21:40,300 --> 00:21:43,011
- Evelyn? Oh.
- Oh.
408
00:21:43,011 --> 00:21:45,472
- Linda... [chuckles] ...are you stalking me?
- [chuckles]
409
00:21:45,472 --> 00:21:46,807
Are you stalking me? [chuckles]
410
00:21:46,807 --> 00:21:49,351
I'm just visiting my husband's aunt,
Norma Dellacorte.
411
00:21:49,351 --> 00:21:51,019
- Of course.
- [chuckles]
412
00:21:51,645 --> 00:21:53,522
I'm here visiting my father.
413
00:21:54,398 --> 00:21:56,692
But that's Evelyn Rollins's
husband's room.
414
00:21:56,692 --> 00:21:58,193
It is.
415
00:21:58,193 --> 00:21:59,528
But if--
416
00:22:00,070 --> 00:22:03,949
- Let me help, Evelyn's my stepmom.
- Your stepmom?
417
00:22:04,533 --> 00:22:07,619
I took my mom's maiden name
a long time ago.
418
00:22:07,619 --> 00:22:10,289
- Excuse me, Maxine, I'm late.
- Oh-- [stammers] Wait, Linda.
419
00:22:10,289 --> 00:22:11,665
Um, did you-- She's--
420
00:22:11,665 --> 00:22:15,169
You're... [chuckles]
...Evelyn Rollins's stepdaughter?
421
00:22:15,752 --> 00:22:18,297
- Now you got it.
- But you dress like a...
422
00:22:18,297 --> 00:22:20,090
indigent Mennonite railway priestess.
423
00:22:20,090 --> 00:22:23,510
I am just not a slave to corporate ideals
of feminine beauty.
424
00:22:23,510 --> 00:22:26,555
But you're so rich. And wonderfully thin.
425
00:22:26,555 --> 00:22:29,766
My stepmother controls the estate,
and she's not very generous with it.
426
00:22:29,766 --> 00:22:32,436
Sorry, Maxine.
I'm late, okay? For my circle.
427
00:22:32,436 --> 00:22:34,813
I love circles. You mind if I join?
428
00:22:34,813 --> 00:22:36,940
- [Linda] Oh, okay. Yeah.
- [gasps] Great. [chuckles]
429
00:22:36,940 --> 00:22:38,108
- [Linda] Sister in need.
- Mm-hmm.
430
00:22:38,692 --> 00:22:40,235
- [Linda] After you.
- [Maxine] Oh.
431
00:22:43,197 --> 00:22:46,867
So, you can sit anywhere
and, uh, help yourself to the food.
432
00:22:46,867 --> 00:22:49,244
- Sorry we're late.
- It's okay. You're so welcoming.
433
00:22:49,244 --> 00:22:50,662
Linda.
434
00:22:52,414 --> 00:22:54,833
Your friend seems upset.
Maybe you shouldn't have brought me.
435
00:22:54,833 --> 00:22:57,169
Oh, please, are you kidding?
436
00:22:57,169 --> 00:23:01,006
[chuckles] Don't be silly.
Our doors are open to everyone. Enjoy.
437
00:23:01,673 --> 00:23:02,758
[whispering] Don't be mean.
438
00:23:04,760 --> 00:23:07,179
- Mmm. Nice to see you again.
- Hmm.
439
00:23:08,305 --> 00:23:09,306
How's your friend?
440
00:23:09,306 --> 00:23:11,892
Oh, she's right as rain.
Thank you for asking.
441
00:23:12,434 --> 00:23:14,353
Oh, is this a sign-in sheet or something?
442
00:23:14,353 --> 00:23:17,481
Uh, just a little statement of purpose
that says you agree...
443
00:23:17,481 --> 00:23:19,900
- Oh.
- ...that what you hear and see here,
444
00:23:19,900 --> 00:23:21,109
stays here.
445
00:23:21,109 --> 00:23:22,069
Okay.
446
00:23:22,069 --> 00:23:24,279
And also that you denounce
corporate greed,
447
00:23:24,279 --> 00:23:27,533
the subjugation of women,
environmental rape of indigenous lands--
448
00:23:27,533 --> 00:23:28,700
- And Nixon.
- Right.
449
00:23:28,700 --> 00:23:29,785
That's a lot.
450
00:23:30,619 --> 00:23:31,537
[Virginia] Mmm.
451
00:23:33,747 --> 00:23:35,749
I understand you're writing a book.
452
00:23:35,749 --> 00:23:37,626
I devoured Chariots of the Gods.
453
00:23:37,626 --> 00:23:40,504
Uh, we're writing about women's power.
454
00:23:40,504 --> 00:23:42,840
[gasps] Like I Dream of Jeannie powers?
455
00:23:42,840 --> 00:23:45,759
No, like Judith
decapitating Holofernes power.
456
00:23:45,759 --> 00:23:47,636
Oh. Of course.
457
00:23:47,636 --> 00:23:51,181
Oh, but that midriff.
And her husband? Sexy. Astronaut.
458
00:23:51,932 --> 00:23:53,976
You mean the one she calls "Master"?
459
00:23:53,976 --> 00:23:57,187
Jeannie is basically a slave
to the military-industrial complex.
460
00:23:57,688 --> 00:23:58,939
Who do you think funds NASA?
461
00:23:58,939 --> 00:24:00,899
Um, I never thought about it.
462
00:24:00,899 --> 00:24:02,693
Have you ever thought about
who picked that fruit?
463
00:24:02,693 --> 00:24:05,153
Uh, no.
464
00:24:06,280 --> 00:24:10,158
Well, we did. It was picked by
a unionized Mexican women's collective.
465
00:24:11,159 --> 00:24:12,035
So, you can eat it.
466
00:24:12,035 --> 00:24:13,912
Good, I was planning to anyway.
467
00:24:15,455 --> 00:24:17,708
- Yeah.
- Um, oh, do you mind if I sit here?
468
00:24:18,458 --> 00:24:20,711
- [Linda] Sure.
- Look at this.
469
00:24:20,711 --> 00:24:24,256
[Linda] Does anybody else want some
cheese or anything before we get started?
470
00:24:25,883 --> 00:24:28,218
Welcome. I'm Sylvia.
471
00:24:28,218 --> 00:24:30,470
Sylvia. Look at you, bun in the oven.
472
00:24:30,470 --> 00:24:32,139
- [chuckles] Yeah.
- How far along are you?
473
00:24:32,139 --> 00:24:33,765
- Seven months.
- Mmm.
474
00:24:33,765 --> 00:24:34,725
Do you have any kids?
475
00:24:36,185 --> 00:24:37,603
Douglas and I were not blessed.
476
00:24:38,729 --> 00:24:41,523
Well, I'm here to build her
a better world.
477
00:24:42,524 --> 00:24:43,567
What if she's a boy?
478
00:24:43,567 --> 00:24:44,985
Boys can be feminists too.
479
00:24:45,485 --> 00:24:47,237
[chuckles] Y'all are such a hoot.
480
00:24:47,821 --> 00:24:49,031
[Linda] Sisters.
481
00:24:49,031 --> 00:24:51,617
We all know what's happening
in Washington right now.
482
00:24:51,617 --> 00:24:52,784
[Virginia] Mm-hmm.
483
00:24:52,784 --> 00:24:57,664
A million people are marching,
demanding the end of the war in Vietnam.
484
00:24:57,664 --> 00:24:59,333
Oh! I just saw that on TV.
485
00:24:59,333 --> 00:25:01,335
And you know what it makes me dream of?
486
00:25:01,335 --> 00:25:05,631
It makes me dream of a million women
marching on Washington,
487
00:25:05,631 --> 00:25:08,467
- demanding the end of the war on us.
- [feminists] Mmm.
488
00:25:08,467 --> 00:25:10,844
Because the same men
who are trying to control the world,
489
00:25:11,512 --> 00:25:13,931
- start by controlling our bodies.
- [feminists] Mmm.
490
00:25:13,931 --> 00:25:16,808
[Linda] Once upon a time,
we gave birth at home.
491
00:25:18,060 --> 00:25:22,397
And now, male doctors put us in stirrups
and make us labor on our backs.
492
00:25:22,397 --> 00:25:23,941
You know what I'm talking about.
493
00:25:23,941 --> 00:25:27,194
What if we couldn't raise that child?
494
00:25:27,819 --> 00:25:30,948
We're either forced to carry it
or forced into back alleys.
495
00:25:30,948 --> 00:25:35,577
And we're made criminals
just because we want the right to choose.
496
00:25:35,577 --> 00:25:36,495
[feminists] Mmm.
497
00:25:36,495 --> 00:25:38,997
[Linda] If we have
these hard conversations now,
498
00:25:38,997 --> 00:25:43,001
in 20 or 30 years we won't ever
have to look back.
499
00:25:43,502 --> 00:25:48,924
Our daughters will never have to fight
for their personal freedom.
500
00:25:48,924 --> 00:25:50,133
Hear, hear!
501
00:25:50,133 --> 00:25:54,221
So start by deciding,
who's in control of my body? Me?
502
00:25:54,763 --> 00:25:57,099
Or some guy who pinches my ass
and tells me I'm pretty?
503
00:25:57,099 --> 00:25:58,767
- [chuckles] Right?
- [Virginia] Mmm.
504
00:25:58,767 --> 00:26:00,143
Somebody hurt you, didn't they?
505
00:26:00,686 --> 00:26:02,271
This isn't about me, Maxine.
506
00:26:04,940 --> 00:26:06,859
[whispers]
But why did you ask that question?
507
00:26:06,859 --> 00:26:09,695
Well, you just seem so quick
to go to the worst thought.
508
00:26:09,695 --> 00:26:14,241
Friendly pinch from a man
can be kinda flattering. [chuckles]
509
00:26:14,241 --> 00:26:16,076
So, all attention is good attention?
510
00:26:16,076 --> 00:26:18,245
[Maxine]
If it's taken in the right spirit.
511
00:26:18,954 --> 00:26:21,707
For example,
just today when I was at the club,
512
00:26:22,249 --> 00:26:24,626
I accidentally overheard
some of the ladies.
513
00:26:24,626 --> 00:26:28,088
And they were saying
some very ugly things about me.
514
00:26:28,797 --> 00:26:31,550
And... [sighs] ...a lesser woman
would have just stomped off,
515
00:26:31,550 --> 00:26:35,095
or gotten drunk
or gone on a murder spree, perhaps.
516
00:26:35,721 --> 00:26:41,393
But I realized you have to get
into someone's head to change their mind.
517
00:26:41,393 --> 00:26:44,146
This is about Evelyn, am I right?
518
00:26:44,897 --> 00:26:45,898
Who's Evelyn?
519
00:26:45,898 --> 00:26:48,400
Her head has the most exclusive
real estate.
520
00:26:48,400 --> 00:26:52,613
Exclusive all right. No people of color.
No Jews. A real WASP's nest.
521
00:26:52,613 --> 00:26:56,116
Our club has a member
who is a sugar heiress,
522
00:26:56,116 --> 00:26:58,368
and she happens to be from
the island of Kuba.
523
00:26:58,368 --> 00:26:59,703
So, she's a fascist?
524
00:26:59,703 --> 00:27:02,831
Ladies... [chuckles]
...we don't have to be enemies here.
525
00:27:02,831 --> 00:27:06,043
I see us all as-- as one sisterhood.
526
00:27:06,043 --> 00:27:09,046
If you hadn't approached me, Linda,
527
00:27:09,046 --> 00:27:12,966
offering to help my friend
exercise her choice.
528
00:27:13,592 --> 00:27:17,137
Well, in doing that she ended up
sponsoring me at the club. [chuckles]
529
00:27:17,137 --> 00:27:20,849
So in a manner of speaking,
I owe you everything. Thank you.
530
00:27:20,849 --> 00:27:24,770
And to that point, I need your help again.
Just understanding your stepmom.
531
00:27:24,770 --> 00:27:27,981
I think we should just take a break.
You should think about what you're saying.
532
00:27:27,981 --> 00:27:30,984
And just give everybody five minutes, um...
533
00:27:31,485 --> 00:27:32,778
Oh, try the fruit!
534
00:27:33,362 --> 00:27:35,572
What is your obsession with my stepmother?
535
00:27:35,572 --> 00:27:38,784
Well, she has the wrong idea
about my marriage and my husband.
536
00:27:38,784 --> 00:27:40,577
- What'd Evelyn say about your husband?
- Oh.
537
00:27:40,577 --> 00:27:42,287
Not everything
needs to be workshopped, Linda.
538
00:27:42,871 --> 00:27:47,084
I have two sponsors already.
I just need Evelyn to sign.
539
00:27:47,084 --> 00:27:49,461
[inhales deeply]
And then they'll accept me.
540
00:27:49,461 --> 00:27:51,463
Why do you wanna be
where you're not wanted?
541
00:27:51,463 --> 00:27:53,340
Isn't that what makes a revolutionary?
542
00:27:53,340 --> 00:27:54,258
Touché.
543
00:27:54,258 --> 00:27:56,927
Don't compare us to them!
Are you kidding me?
544
00:27:56,927 --> 00:27:58,262
They're day drunks by the pool,
545
00:27:58,262 --> 00:28:00,180
with their big hair
and needing to be part of everything
546
00:28:00,180 --> 00:28:01,557
when they've got all the money
in the world
547
00:28:01,557 --> 00:28:02,808
and they're fucking this country.
548
00:28:02,808 --> 00:28:05,853
[breathes deeply]
We are women fighting for our future.
549
00:28:05,853 --> 00:28:07,187
I don't have children.
550
00:28:07,187 --> 00:28:11,817
So, what matters to me,
as a woman, is not the future.
551
00:28:12,317 --> 00:28:15,612
[inhales deeply] What matters to me
is happiness and beauty.
552
00:28:16,196 --> 00:28:17,197
Today.
553
00:28:17,698 --> 00:28:19,324
And Evelyn is my key to that.
554
00:28:22,578 --> 00:28:24,413
Don't waste your time, Maxine.
555
00:28:25,247 --> 00:28:26,957
That woman always wins.
556
00:28:27,791 --> 00:28:31,211
You're in over your head, and, girl,
you don't even know it.
557
00:28:32,337 --> 00:28:34,173
I am never in over my head.
558
00:28:34,173 --> 00:28:36,049
It would be disrespectful
to my hairdresser.
559
00:28:38,427 --> 00:28:41,972
[Maxine] Unwittingly,
Linda had given me the intel I needed.
560
00:28:41,972 --> 00:28:46,143
If Evelyn had to win,
I could give her something worth winning.
561
00:28:46,643 --> 00:28:51,190
An auction item so spectacular
it would make her cream in her Cardin.
562
00:28:51,190 --> 00:28:53,275
She'd see who was in control.
563
00:28:54,193 --> 00:28:57,237
Escape and entry
are two sides of the same coin.
564
00:28:58,363 --> 00:29:01,283
I was adept at both.
565
00:29:01,283 --> 00:29:02,284
[grunts]
566
00:29:11,126 --> 00:29:11,960
Whoo!
567
00:29:16,256 --> 00:29:17,257
[sighs]
568
00:29:35,984 --> 00:29:37,027
[sighs]
569
00:29:38,362 --> 00:29:40,447
I'd kill for that crown, Norma.
570
00:29:43,200 --> 00:29:44,201
[sighs]
571
00:29:48,413 --> 00:29:49,540
[sighs]
572
00:29:50,082 --> 00:29:51,083
You'll have to do.
573
00:29:54,378 --> 00:29:57,548
- [gun cocks]
- [gasps, yelps] Don't shoot!
574
00:29:57,548 --> 00:29:58,757
How did you get in here?
575
00:29:58,757 --> 00:30:01,677
How did you? Look, would you
put the weapon down, please?
576
00:30:01,677 --> 00:30:02,886
I live in the pool house.
577
00:30:02,886 --> 00:30:05,264
Norma has never said a word about that.
578
00:30:05,264 --> 00:30:06,640
'Cause she's in a coma.
579
00:30:06,640 --> 00:30:08,308
This is our, what? Fourth interaction?
580
00:30:08,308 --> 00:30:11,478
And the first indication
that you even know my husband's aunt.
581
00:30:11,478 --> 00:30:13,480
[scoffs] I find that a tad suspect.
582
00:30:13,480 --> 00:30:16,400
You're the one climbing
through windows, suspect.
583
00:30:17,150 --> 00:30:22,155
As a Dellacorte,
I demand to know your purpose.
584
00:30:22,739 --> 00:30:24,992
I take care of the house and Norma.
585
00:30:24,992 --> 00:30:26,535
Some job you're doing.
586
00:30:27,160 --> 00:30:28,412
She's on death's door.
587
00:30:28,412 --> 00:30:29,705
She's gotten worse?
588
00:30:32,791 --> 00:30:34,585
Her embolism has traveled.
589
00:30:36,587 --> 00:30:38,046
We should prepare ourselves.
590
00:30:38,046 --> 00:30:43,135
No, she'll-- she'll get better. [stammers]
You don't know Norma. She'll be fine.
591
00:30:43,760 --> 00:30:45,179
Wait a minute.
592
00:30:45,888 --> 00:30:49,141
This is why you were asking
how long I was staying around here.
593
00:30:49,141 --> 00:30:51,018
You're worried about your digs.
594
00:30:51,602 --> 00:30:53,437
Well, you listen to me, pal.
595
00:30:54,146 --> 00:30:58,192
When Norma goes, so does your wet,
596
00:30:58,901 --> 00:31:04,781
glistening, rippling, tight behind.
597
00:31:05,574 --> 00:31:07,159
Out on the street.
598
00:31:07,784 --> 00:31:11,955
So don't get too comfortable,
conditional pool boy.
599
00:31:18,378 --> 00:31:20,130
- [knocks]
- [motel clerk] Mrs. Simmons?
600
00:31:22,966 --> 00:31:25,260
We really need to discuss the bill,
Mrs. Simmons.
601
00:31:28,222 --> 00:31:29,473
Mrs. Simmons?
602
00:31:29,473 --> 00:31:31,058
- [TV playing]
- Dellacorte.
603
00:31:31,058 --> 00:31:32,351
I know you're in there!
604
00:31:33,977 --> 00:31:36,063
- There's a plan to end this war...
- [motel clerk] Mrs. Simmons!
605
00:31:36,063 --> 00:31:38,482
- ...and serve the cause of peace.
- Mrs. Simmons!
606
00:31:38,482 --> 00:31:41,860
Not just in Vietnam,
but in the Pacific, and the world.
607
00:31:42,528 --> 00:31:44,863
[Maxine] The auction, of course,
is the main event,
608
00:31:44,863 --> 00:31:47,991
but every woman has
her own preparatory ritual.
609
00:31:49,910 --> 00:31:50,994
Thank you so much.
610
00:31:50,994 --> 00:31:53,080
She looks beautiful. Thank you.
611
00:31:54,456 --> 00:31:57,000
Hurry along, dear.
I've got a lot of things to attend to.
612
00:31:57,793 --> 00:31:59,044
- Grayman?
- Mmm?
613
00:31:59,920 --> 00:32:02,881
Could I trouble you for a quaalude?
614
00:32:02,881 --> 00:32:04,007
Avert your gaze.
615
00:32:05,050 --> 00:32:06,343
It's no trouble.
616
00:32:09,763 --> 00:32:10,806
Mm-hmm.
617
00:32:14,393 --> 00:32:15,394
Mmm.
618
00:32:19,606 --> 00:32:21,066
Darling, would you come zip me up?
619
00:32:22,526 --> 00:32:25,946
[Maxine] The art of getting ready
has been perfected by these women.
620
00:32:25,946 --> 00:32:27,614
These rituals are sacred.
621
00:32:28,448 --> 00:32:31,201
They are both the marble
and the Michelangelo.
622
00:32:31,201 --> 00:32:34,079
And tonight I will take my place
among them.
623
00:32:34,580 --> 00:32:38,667
Mrs. Dellacorte, I'm honored
that you trust me with your special night.
624
00:32:38,667 --> 00:32:40,377
Maxine, please.
625
00:32:40,961 --> 00:32:43,630
You do so remind me of me,
not so long ago.
626
00:32:44,339 --> 00:32:47,718
- Oh, I'd love to be you when I grow up.
- [both chuckle]
627
00:32:48,218 --> 00:32:49,344
Hey, how's modeling school going?
628
00:32:49,344 --> 00:32:52,389
My boyfriend says
I don't have a face for catalogs.
629
00:32:52,389 --> 00:32:53,599
What?
630
00:32:53,599 --> 00:32:57,603
He says, "Shit for brains, you got
the grace God gave a sea bass."
631
00:32:57,603 --> 00:33:01,857
You need to find someone that--
that treats you the way Douglas treats me.
632
00:33:01,857 --> 00:33:03,692
Someone who believes in you.
633
00:33:03,692 --> 00:33:06,445
Get up. Come on, show me your walk.
634
00:33:07,487 --> 00:33:08,614
Confidence.
635
00:33:10,199 --> 00:33:11,200
Okay.
636
00:33:11,742 --> 00:33:12,743
Let's see it.
637
00:33:16,705 --> 00:33:18,165
That's no good, is it?
638
00:33:19,458 --> 00:33:22,461
It wasn't bad.
But Rome wasn't built in a day.
639
00:33:28,133 --> 00:33:30,260
[chuckles]
And neither was a perfect sashay.
640
00:33:34,139 --> 00:33:35,140
[chuckles]
641
00:33:40,270 --> 00:33:43,732
[auctioneer]
Ladies and gentlemen of the Palm Royale,
642
00:33:43,732 --> 00:33:49,988
welcome to FibBid,
an auction to battle fibrosis.
643
00:33:49,988 --> 00:33:53,242
Or, as we call it at the club,
pickled liver.
644
00:33:53,242 --> 00:33:55,077
[guests laughing]
645
00:33:55,077 --> 00:33:58,205
Mmm. [inhales sharply] All kidding aside,
646
00:33:58,205 --> 00:34:04,336
our chairwoman, Mary Davidsoul,
is a real good gal.
647
00:34:04,336 --> 00:34:05,420
[guests applauding]
648
00:34:05,420 --> 00:34:06,922
[chuckles] Oh, no.
649
00:34:08,090 --> 00:34:09,257
Here's to new livers.
650
00:34:09,257 --> 00:34:10,509
Sit down, Mary.
651
00:34:10,509 --> 00:34:16,849
So drink up and bid high.
It's for a real good cause.
652
00:34:16,849 --> 00:34:19,810
Listen up, everyone. Hear! Hear!
653
00:34:20,310 --> 00:34:24,523
I have an offer for the man
who has everything.
654
00:34:24,523 --> 00:34:28,944
A six week shooting safari in Rhodesia.
655
00:34:28,944 --> 00:34:31,237
Huh? Who's up for the hunt?
656
00:34:31,737 --> 00:34:37,870
Courtesy of my sister's ex brother-in-law
who practically runs Cape Canaveral,
657
00:34:38,370 --> 00:34:44,293
you and a guest can have
a private tour of mission control.
658
00:34:45,710 --> 00:34:51,592
Eva Peron's Gold-Gilt Cuckoo Clock
sent to me by an old friend in Argentina.
659
00:34:51,592 --> 00:34:54,969
- Danke schön, Rudolf. [kisses]
- [guests exclaim]
660
00:35:08,192 --> 00:35:10,152
- [Maxine sighs]
- That's Stoned Mabel.
661
00:35:10,152 --> 00:35:11,069
Stoned who?
662
00:35:11,069 --> 00:35:12,821
Norma's cat. You stole her.
663
00:35:13,322 --> 00:35:15,741
I borrowed her.
Norma and I have an understanding.
664
00:35:15,741 --> 00:35:18,285
How could you have an understanding
with Norma when she's unconscious?
665
00:35:18,285 --> 00:35:20,829
And what do you know
about her state of consciousness?
666
00:35:20,829 --> 00:35:22,956
I haven't seen you over at Norma's lately.
667
00:35:23,457 --> 00:35:25,876
Maybe you're not a friend at all,
just a user.
668
00:35:27,044 --> 00:35:28,587
Maybe you belong here after all.
669
00:35:33,050 --> 00:35:34,718
Maxine? Maxine?
670
00:35:35,344 --> 00:35:37,554
- Oh.
- You will never believe.
671
00:35:37,554 --> 00:35:39,848
Perry was so furious
after our tennis match,
672
00:35:39,848 --> 00:35:42,976
he called the club
and tried to have Eddie fired.
673
00:35:42,976 --> 00:35:44,269
Fired? Oh, no.
674
00:35:44,269 --> 00:35:47,189
Oh, yes.
But Perry was so blotto he won't remember.
675
00:35:47,189 --> 00:35:49,024
But wait, it gets better.
676
00:35:49,024 --> 00:35:52,361
Once Perry passed out,
I went to see Eddie to apologize.
677
00:35:52,361 --> 00:35:57,324
I couldn't get the words out
before my clothes were off. [chuckles]
678
00:35:57,324 --> 00:35:59,034
[sighs deeply]
679
00:35:59,993 --> 00:36:01,453
You were right, Maxine.
680
00:36:01,954 --> 00:36:06,708
The secrets made it all the sweeter
and spicier.
681
00:36:06,708 --> 00:36:09,253
Oop. Why don't you stay here
with me and tell me everything?
682
00:36:09,253 --> 00:36:11,547
I'd catch my death out here in Siberia.
683
00:36:12,047 --> 00:36:15,425
I'm a tropical flower.
You understand, of course. [chuckles]
684
00:36:15,425 --> 00:36:16,593
- Thanks, pal.
- [chuckles]
685
00:36:17,219 --> 00:36:18,220
Hello, boys!
686
00:36:19,805 --> 00:36:20,848
[door opens]
687
00:36:24,560 --> 00:36:27,062
Is anyone watching the door anymore?
688
00:36:27,062 --> 00:36:29,356
Evelyn,
we need to talk about Maxine Simmons.
689
00:36:29,940 --> 00:36:32,609
Ah. So you sniffed her out.
690
00:36:32,609 --> 00:36:34,027
I did no such thing.
691
00:36:34,027 --> 00:36:36,029
It was a chance encounter
in West Palm Beach.
692
00:36:36,029 --> 00:36:37,948
And hence you should return.
693
00:36:39,199 --> 00:36:40,492
You don't belong here.
694
00:36:40,492 --> 00:36:43,662
Well, neither does Maxine.
And you've been chatting.
695
00:36:43,662 --> 00:36:45,414
I can assure you I have not.
696
00:36:45,414 --> 00:36:49,585
Well, you better not. We have a deal.
Mutually assured destruction.
697
00:36:49,585 --> 00:36:51,503
Stand down, Dr. Strangelove.
698
00:36:51,503 --> 00:36:54,256
For once, you and I are in agreement.
699
00:36:54,756 --> 00:36:58,385
The Dellacorte Simmonses
will join this club over my dead body.
700
00:36:58,385 --> 00:36:59,720
Okay, good.
701
00:37:00,721 --> 00:37:02,097
Nice dress Daddy bought you.
702
00:37:03,432 --> 00:37:04,683
I know.
703
00:37:07,060 --> 00:37:08,395
I'm wearing the open toe.
704
00:37:08,395 --> 00:37:10,022
[exclaims] Flaunt it, sister!
705
00:37:10,022 --> 00:37:11,148
Mind if I join you?
706
00:37:11,148 --> 00:37:12,816
Please. Please.
707
00:37:12,816 --> 00:37:14,443
So, what did you bring, Maxine?
708
00:37:15,068 --> 00:37:17,446
Nothing. [chuckles] It's humiliating.
709
00:37:17,446 --> 00:37:18,739
Wait, is this it?
710
00:37:18,739 --> 00:37:22,326
I wanted to bring something exquisite,
but I was confronted by the pool boy.
711
00:37:22,326 --> 00:37:23,827
I didn't have a chance.
712
00:37:24,578 --> 00:37:25,787
Why are you making that face?
713
00:37:25,787 --> 00:37:27,456
Well, you're about to steal the show.
714
00:37:27,456 --> 00:37:28,790
Huh?
715
00:37:29,374 --> 00:37:31,585
You really don't know
the value of this, do you?
716
00:37:31,585 --> 00:37:36,173
[auctioneer]
Table 13. Mrs. Douglas Dellacorte.
717
00:37:36,757 --> 00:37:40,511
Maxine Dellacorte is putting up
a rare stone offering
718
00:37:40,511 --> 00:37:42,554
to the Egyptian goddess Bastet,
719
00:37:42,554 --> 00:37:45,766
protector of women
and wife to the Sun God.
720
00:37:45,766 --> 00:37:49,728
The only other two comparable
statuettes are at the British Museum
721
00:37:49,728 --> 00:37:52,064
and the New York Metropolitan.
722
00:37:52,064 --> 00:37:53,106
[gasps] Mmm.
723
00:37:53,857 --> 00:37:55,734
On second thought,
maybe I should hang onto--
724
00:37:56,652 --> 00:37:57,653
I'll bid a 1,000.
725
00:37:58,987 --> 00:38:01,657
Seems like you have something
Evelyn Rollins wants.
726
00:38:01,657 --> 00:38:03,242
I'll bid 1,200.
727
00:38:03,242 --> 00:38:04,576
1,300.
728
00:38:05,160 --> 00:38:06,620
1,301.
729
00:38:06,620 --> 00:38:09,414
Nice. Bid her up and then let her have it.
730
00:38:09,998 --> 00:38:12,292
- 1,500.
- [Mary scoffs] Oh.
731
00:38:13,377 --> 00:38:14,628
I'm out. [chuckles]
732
00:38:14,628 --> 00:38:16,004
Sixteen.
733
00:38:16,004 --> 00:38:17,339
1,601.
734
00:38:19,007 --> 00:38:20,551
- 2,000.
- I'm out.
735
00:38:21,093 --> 00:38:22,344
$2,000?
736
00:38:23,178 --> 00:38:24,012
[chuckles]
737
00:38:24,012 --> 00:38:29,601
$2,000 for this old stone puss?
738
00:38:31,353 --> 00:38:32,938
Do I hear $2,500?
739
00:38:32,938 --> 00:38:35,816
$2,500 going once, going twice...
740
00:38:36,817 --> 00:38:37,693
2,500.
741
00:38:39,194 --> 00:38:40,195
Let her have it.
742
00:38:40,821 --> 00:38:41,905
5,000.
743
00:38:44,533 --> 00:38:45,909
- 10,000.
- [gasps]
744
00:38:53,667 --> 00:38:55,460
20,000.
745
00:38:58,297 --> 00:39:01,258
- $75,000!
- [guests gasping]
746
00:39:02,092 --> 00:39:03,218
Going once.
747
00:39:05,762 --> 00:39:07,723
- Going twice.
- [gasps] Oh.
748
00:39:08,682 --> 00:39:12,769
Sold to Maxine Dellacorte.
749
00:39:12,769 --> 00:39:14,521
[guests applauding]
750
00:39:14,521 --> 00:39:15,772
[auctioneer chattering]
751
00:39:24,698 --> 00:39:25,699
[Dinah] Evelyn.
752
00:39:26,366 --> 00:39:27,659
You win some, you lose some.
753
00:39:27,659 --> 00:39:29,036
Yeah.
754
00:39:29,036 --> 00:39:30,495
- Well played.
- Ooh.
755
00:39:30,495 --> 00:39:31,788
Hello, Ann.
756
00:39:31,788 --> 00:39:33,999
Oh. You know my friend Ann?
757
00:39:33,999 --> 00:39:36,835
Everyone knows
Ann Holiday of the Shiny Sheet.
758
00:39:36,835 --> 00:39:39,171
The Shiny Sheet? But I know every byline.
759
00:39:39,171 --> 00:39:42,341
- New editor, society column.
- [Maxine] Oh.
760
00:39:42,341 --> 00:39:45,427
So, what possessed
you to bid on your own auction item?
761
00:39:45,427 --> 00:39:48,639
Ann, you were the only one
to recognize its worth.
762
00:39:48,639 --> 00:39:50,390
- No one else did.
- [scoffs]
763
00:39:50,390 --> 00:39:53,018
I simply couldn't let it go undervalued.
764
00:39:53,018 --> 00:39:56,897
And, of course,
all the money goes to the Fibs.
765
00:39:58,315 --> 00:40:00,150
- [chuckling]
- The Fibs.
766
00:40:08,700 --> 00:40:09,743
[Linda] Maxine.
767
00:40:10,285 --> 00:40:12,287
Linda. [chuckles] What are you doing here?
768
00:40:13,997 --> 00:40:17,709
You made quite a splash in there.
Congratulations.
769
00:40:19,294 --> 00:40:22,256
Linda, I've ruined everything.
770
00:40:22,256 --> 00:40:24,132
Douglas is gonna leave me for sure.
771
00:40:24,132 --> 00:40:25,968
- What? Why?
- [crying]
772
00:40:26,844 --> 00:40:27,761
[sniffs]
773
00:40:28,971 --> 00:40:33,183
Because I was 23
and I got pregnant and... [sniffs]
774
00:40:33,183 --> 00:40:35,102
...and we got married and I lost the baby,
775
00:40:35,102 --> 00:40:38,480
and everyone said I did it
on purpose just to trap him,
776
00:40:38,480 --> 00:40:39,940
because he would tell everyone
777
00:40:39,940 --> 00:40:41,900
that one day he was going to inherit
millions of dollars.
778
00:40:41,900 --> 00:40:45,612
But I didn't do it on purpose.
I swear, I didn't. [breathes shakily]
779
00:40:46,780 --> 00:40:48,407
Don't worry, Maxine.
780
00:40:50,325 --> 00:40:54,371
If a man like that was gonna fly away,
he would have done it a long time ago.
781
00:40:55,789 --> 00:40:57,457
- He wanted to come home to you.
- No.
782
00:40:58,500 --> 00:41:01,587
Oh, no. Linda.
But he was supposed to be here!
783
00:41:02,254 --> 00:41:05,591
He was supposed to be here!
[breathes shakily]
784
00:41:05,591 --> 00:41:11,930
No, he never said it. But I could see it.
He was yearning for this. His old life.
785
00:41:11,930 --> 00:41:13,265
[breathes heavily]
786
00:41:13,265 --> 00:41:15,893
And-- And when I read about
Norma's embolism in the Shiny Sheet,
787
00:41:15,893 --> 00:41:18,604
I just knew I had to give this to him.
788
00:41:18,604 --> 00:41:20,522
And it was supposed to be a win-win.
789
00:41:21,607 --> 00:41:23,609
I was gonna come here.
I was going to take care of Norma,
790
00:41:23,609 --> 00:41:27,905
and then we were just gonna seamlessly
slip into this new life.
791
00:41:28,947 --> 00:41:32,075
Douglas, he thought
I had a plan, but I didn't have a plan.
792
00:41:33,827 --> 00:41:34,953
I didn't.
793
00:41:36,747 --> 00:41:37,748
I just--
794
00:41:39,374 --> 00:41:42,044
I just had a-- [chuckles]
795
00:41:43,253 --> 00:41:45,631
Maxine. [sighs]
796
00:41:46,131 --> 00:41:47,299
I just had a feeling.
797
00:41:50,427 --> 00:41:51,428
[sniffles]
798
00:41:52,429 --> 00:41:53,430
[sighs]
799
00:41:54,097 --> 00:41:57,726
And while he's off flying American
businessmen from coast to coast,
800
00:41:58,227 --> 00:42:02,231
I'm here bidding $75,000
that we don't even have
801
00:42:02,231 --> 00:42:06,068
on a tacky Muslim cat that I'm probably
gonna inherit anyway.
802
00:42:06,068 --> 00:42:08,779
Ancient Egypt wasn't Muslim.
803
00:42:09,363 --> 00:42:10,989
I know my geography, Linda.
804
00:42:13,075 --> 00:42:14,535
- [sighs]
- [sighs]
805
00:42:20,415 --> 00:42:21,416
[sighs]
806
00:42:24,628 --> 00:42:26,255
[distant laughter]
807
00:42:31,677 --> 00:42:33,262
You really want all this, huh?
808
00:42:34,638 --> 00:42:37,140
More than anything I've ever wanted
in my whole life.
809
00:42:37,140 --> 00:42:38,225
[chuckles]
810
00:42:45,482 --> 00:42:46,650
You got a pen?
811
00:42:48,318 --> 00:42:50,153
- A pen?
- Yeah.
812
00:42:54,366 --> 00:42:56,535
[sniffles] Think so.
813
00:42:58,620 --> 00:42:59,997
Give me your card.
814
00:43:03,500 --> 00:43:05,919
I've been coming here
since I was a little girl.
815
00:43:06,503 --> 00:43:08,213
Once a member, always a member.
816
00:43:10,048 --> 00:43:12,384
Evelyn won't dare blackball you.
817
00:43:14,428 --> 00:43:17,389
[sniffles] "Penelope Rollins"?
818
00:43:17,389 --> 00:43:18,765
The old me.
819
00:43:20,225 --> 00:43:24,313
My family name was a burden.
So, I changed it so I could be free.
820
00:43:24,313 --> 00:43:27,024
Yeah, but, Linda?
821
00:43:27,024 --> 00:43:28,400
What's wrong with Linda?
822
00:43:28,400 --> 00:43:29,484
No, nothing.
823
00:43:30,402 --> 00:43:32,362
- You know it means pretty?
- [chuckles]
824
00:43:36,783 --> 00:43:37,784
Whoa.
825
00:43:37,784 --> 00:43:39,661
Feels good, doesn't it? [chuckles]
826
00:43:40,370 --> 00:43:41,622
[chuckles]
827
00:43:43,999 --> 00:43:45,459
Goodbye, Maxine.
828
00:43:47,836 --> 00:43:49,171
Have a good life.
829
00:43:56,094 --> 00:43:57,095
Bye. [chuckles]
830
00:44:06,813 --> 00:44:08,565
Thank you. [chuckles]
831
00:44:10,526 --> 00:44:12,611
[Robert]
I'm sorry I haven't been here, Norma.
832
00:44:15,489 --> 00:44:17,533
I-- I didn't know if you wanted me.
833
00:44:44,601 --> 00:44:46,436
[playing melancholic tune]
834
00:45:03,787 --> 00:45:04,872
Hello?
835
00:45:10,210 --> 00:45:11,545
[clears throat]
836
00:45:14,840 --> 00:45:17,885
I was just putting Stoned Mabel
back where she belongs.
837
00:45:17,885 --> 00:45:20,345
You should be thrilled to know that
I just visited Norma,
838
00:45:20,345 --> 00:45:22,723
and she's taken a miraculous turn.
839
00:45:22,723 --> 00:45:24,600
She's breathing on her own.
840
00:45:25,100 --> 00:45:26,435
She even opened her eyes.
841
00:45:27,311 --> 00:45:28,395
Norma's awake?
842
00:45:28,395 --> 00:45:32,274
No, the doctors called it
a-a twilight stupor.
843
00:45:32,274 --> 00:45:37,154
Apparently she could go on like this
for weeks, months, years even.
844
00:45:38,155 --> 00:45:39,156
Great.
845
00:45:39,156 --> 00:45:41,283
So, I'm not going anywhere.
846
00:45:45,204 --> 00:45:46,288
- [gasps] Oh.
- [thuds]
847
00:45:49,374 --> 00:45:50,375
Oh.
848
00:45:53,504 --> 00:45:55,130
[breathes heavily]
849
00:45:56,548 --> 00:45:57,966
[whispers] Oh, no.
850
00:45:59,968 --> 00:46:01,595
What are you lookin' at?
851
00:46:16,527 --> 00:46:17,528
[sighs]
852
00:46:22,449 --> 00:46:23,617
[sighs]
853
00:46:23,617 --> 00:46:26,161
["Day Is Done" playing]