1 00:00:32,198 --> 00:00:33,325 Paldies, Brandof. 2 00:00:34,076 --> 00:00:35,786 Prieks, ka esat mājās, kundze. 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,581 Te sākās mans stāsts... 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,543 un te tas beidzas. 5 00:00:43,544 --> 00:00:48,214 Saku simto reizi, esat sajaucis upuri ar aizdomās turamo. 6 00:00:48,215 --> 00:00:50,551 Es esmu upuris. Es. Maksīna. 7 00:00:51,051 --> 00:00:53,135 Norma, aizdomās turamā, to safabricēja! 8 00:00:53,136 --> 00:00:58,474 Norma kliedza: "Maksīna, nenogalini mani." Tad es dzirdēju šāvienu. 9 00:00:58,475 --> 00:01:00,518 Un Normas vairs nav. 10 00:01:00,519 --> 00:01:02,436 Jūs arī domājāt, ka Linda šāva pa prezidentu. 11 00:01:02,437 --> 00:01:06,440 Tā ka jums varbūt jāaiziet pie ārsta, seržant, detektīv... kas nu esat. 12 00:01:06,441 --> 00:01:08,776 Īpašais aģents māceklis. 13 00:01:08,777 --> 00:01:14,490 Un šķiet, ka jūs esat iesaistīta katrā nopietnā Pālmbīčas noziegumā. 14 00:01:14,491 --> 00:01:16,534 Glaimi jūs nekur neaizvedīs. 15 00:01:16,535 --> 00:01:21,831 Bet netaisos atzīties, ka nošāvu sievieti, kura nemaz nav mirusi. 16 00:01:21,832 --> 00:01:24,543 Tad kāpēc pilsētā viņi jau lasa Normas testamentu? 17 00:01:25,961 --> 00:01:28,463 Kas ir "viņi", kuri pilsētā lasa Normas testamentu? 18 00:01:29,131 --> 00:01:32,592 Par Pinkiju, manu kubiešu sirdsbrāli, 19 00:01:32,593 --> 00:01:35,345 un viņa skaisto sievu Rakelu! 20 00:01:37,556 --> 00:01:40,559 Tad tava bijusī kundze beidzot piebeidza veco kundzi, a? 21 00:01:41,143 --> 00:01:42,643 To es neapgalvotu, 22 00:01:42,644 --> 00:01:47,273 bet mana tante ir pazudusi gana ilgi, lai pasludinātu viņu par mirušu. 23 00:01:47,274 --> 00:01:48,442 Trīs dienas. 24 00:01:49,193 --> 00:01:53,529 Tāpēc, kolīdz nolasīsim Normas testamentu, kur viss atstāts man... 25 00:01:53,530 --> 00:01:55,573 Atstāts mums. 26 00:01:55,574 --> 00:01:56,992 Mi casa es su casa. 27 00:01:58,035 --> 00:01:59,076 Mūsu casa. 28 00:01:59,077 --> 00:02:01,163 Un Pinkijam nevajag tevi nogalināt. 29 00:02:03,457 --> 00:02:04,707 Man patīk. 30 00:02:04,708 --> 00:02:07,376 Viņa to "nogalināt" domāja pārnestā nozīmē, jā? 31 00:02:07,377 --> 00:02:09,629 - Nedomāja vis. - Daglas. 32 00:02:09,630 --> 00:02:11,130 Pinkijs ir gangsteris, Micij. 33 00:02:11,131 --> 00:02:14,008 Mums bija darījums, kas šo namu pārvērta par naktsklubu. 34 00:02:14,009 --> 00:02:17,179 Un tas nogāja no sliedēm. Kopš tā laika esmu mērķis. 35 00:02:21,266 --> 00:02:24,268 Robert? Ko tu te dari? 36 00:02:24,269 --> 00:02:26,229 Diasa kunga vārds ir Normas testamentā, 37 00:02:26,230 --> 00:02:30,483 un saskaņā ar jaunāko kodicilu testamentā minēts tikai viņš. 38 00:02:30,484 --> 00:02:34,237 Savrupnams un viss, kas tajā, pieder tikai viņam. 39 00:02:34,238 --> 00:02:35,905 Kā ar mūsu mazuli? 40 00:02:35,906 --> 00:02:37,491 Fonds, kas izlaiž paaudzes? 41 00:02:38,116 --> 00:02:40,826 Turpinās izlaist, līdz Micija dzemdēs. 42 00:02:40,827 --> 00:02:42,370 Lūdzu, parakstiet, Diasa kungs. 43 00:02:42,371 --> 00:02:46,583 Robert. Robert, ko tu domā par nekustamo īpašumu? 44 00:02:48,418 --> 00:02:50,503 Pinkijs nedabūs māju, Daglas. 45 00:02:50,504 --> 00:02:52,672 Bet, ja Pinkijs to dzirdēs, viņš mani nogalinās. 46 00:02:52,673 --> 00:02:57,260 Robert, brāl, lūdzu, es tūlīt būšu tēvs skaistam puisēnam. 47 00:02:57,261 --> 00:02:59,470 - Vai meitenei. - Cerams, puikam. 48 00:02:59,471 --> 00:03:02,474 Bet tēvs, Robert. Lūdzu. 49 00:03:03,350 --> 00:03:05,101 Liksim mazajam vārdu Roberts. 50 00:03:05,102 --> 00:03:06,228 Vai Roberta. 51 00:03:06,979 --> 00:03:08,063 Lūdzu? 52 00:03:09,648 --> 00:03:10,649 Nē. 53 00:03:16,196 --> 00:03:19,156 Robert, paskat tik! 54 00:03:19,157 --> 00:03:20,616 Prieks tevi redzēt kājās! 55 00:03:20,617 --> 00:03:21,702 Kas jauns? 56 00:03:22,244 --> 00:03:23,953 Šķiet, bijis pārpratums. 57 00:03:23,954 --> 00:03:26,122 Daglass nevarēja tev apsolīt šo māju. 58 00:03:26,123 --> 00:03:28,959 Šī māja nepieder Daglasam. Tā māja ir mana. 59 00:03:29,585 --> 00:03:31,502 Mums tikai ātri jānolien. 60 00:03:31,503 --> 00:03:34,005 - Nevaru nolīst. Nebūs labi mazajam. - Nāc. 61 00:03:34,006 --> 00:03:35,464 Es viņu piebeigšu. 62 00:03:35,465 --> 00:03:38,843 Ne te, mi amor. 63 00:03:38,844 --> 00:03:41,304 - Kur viņš ir? - Man nav ne jausmas. 64 00:03:41,305 --> 00:03:43,973 - Kad atradīšu, nogalināšu, sasodīts. - Pinkij. 65 00:03:43,974 --> 00:03:45,641 - Nāc. Nāc. - Daglas! 66 00:03:45,642 --> 00:03:47,560 Ellē testamentus un deklarācijas! 67 00:03:47,561 --> 00:03:53,482 Jūs nevarat mani te turēt bez pierādījuma, ka Norma vispār ir mirusi! 68 00:03:53,483 --> 00:03:57,905 Nav līķa. Nav līķa, nav nāves, nav slepkavības! Likuma svētā trīsvienība. 69 00:03:58,947 --> 00:04:00,532 Jāsaka - āmen. 70 00:04:02,868 --> 00:04:03,910 Atvainojiet, kungs, 71 00:04:03,911 --> 00:04:06,329 es te šobrīd skaidri aizstāvu sevi... 72 00:04:06,330 --> 00:04:09,707 "Katram vīram, kurš ir pats sev advokāts, klients ir muļķis." 73 00:04:09,708 --> 00:04:11,460 Esat pārāk skaista, lai būtu muļķe. 74 00:04:12,169 --> 00:04:13,252 Un es arī neesmu vīrs. 75 00:04:13,253 --> 00:04:14,504 Un advokāte. 76 00:04:14,505 --> 00:04:17,506 Doktors Dastijs Madžiks. Jurisprudences doktors un ginekologs. 77 00:04:17,507 --> 00:04:21,302 Esat šo sievieti trīs dienas aizturējuši bez iemesla un pierādījumiem. 78 00:04:21,303 --> 00:04:23,679 Nav līķa. Nav nāves. Nav slepkavības! 79 00:04:23,680 --> 00:04:24,847 Nupat to teicu. 80 00:04:24,848 --> 00:04:27,351 Šķita, ka kaut kur dzirdēju. Jūs esat brīva. 81 00:04:30,562 --> 00:04:33,857 Ja iziesiet pa tām durvīm, jums būs beigas, Maksīna. 82 00:04:34,816 --> 00:04:37,610 Pat ja nevarēšu pierādīt, ka jums ar to bija kāds sakars, 83 00:04:37,611 --> 00:04:39,780 jūsu nākotne šajā pilsētā būs pagalam. 84 00:04:40,280 --> 00:04:44,117 Au contraire, īpašais aģent mācekli Sanka. 85 00:04:46,036 --> 00:04:48,455 Šī pilsēta man piederēs. 86 00:04:55,087 --> 00:04:57,463 Lai būtu skaidrs - neesmu jūsu kliente. 87 00:04:57,464 --> 00:04:59,674 Un, pat ja būtu, nevarētu jums samaksāt. 88 00:04:59,675 --> 00:05:02,009 Beidziet. Es sekoju jūsu stāstam. 89 00:05:02,010 --> 00:05:04,262 Jums noteikti varētu derēt mana palīdzība. 90 00:05:04,263 --> 00:05:07,306 Un visi mani pakalpojumi ir pilnīgi pro bono. 91 00:05:07,307 --> 00:05:10,059 Labi. Nedomāju, ka šajā pilsētā kāds kaut ko dara par brīvu, 92 00:05:10,060 --> 00:05:12,728 tā ka savu bono paturiet pie sevis. 93 00:05:12,729 --> 00:05:14,605 Turklāt man ir plāns, kā nomazgāt savu vārdu. 94 00:05:14,606 --> 00:05:17,316 Un tam nav nekāda sakara ar advokātginekologu. 95 00:05:17,317 --> 00:05:19,318 Kā jūtas slepkava padauza? 96 00:05:19,319 --> 00:05:21,362 Kad sapratāt, ka laulība galā? 97 00:05:21,363 --> 00:05:24,116 Nogalinot Normu, jums bija tā pati kleita? 98 00:05:28,453 --> 00:05:31,081 Tā gan ir viena fascinējoša sieviete. 99 00:06:30,974 --> 00:06:33,310 PAMATĀ DŽULJETAS MAKDENJELAS GRĀMATA MR. & MRS. AMERICAN PIE 100 00:06:48,909 --> 00:06:51,160 Normas vairs te nav, kam jūs aizsargāt. 101 00:06:51,161 --> 00:06:55,873 Bet jums veicas, Sidonius, es varu klubam piedāvāt prāvu finansējumu. 102 00:06:55,874 --> 00:06:59,168 Vairāk nekā gana, lai atmaksātu jūsu sīkās nelikumīgās hipotēkas. 103 00:06:59,169 --> 00:07:00,419 Turpiniet. 104 00:07:00,420 --> 00:07:04,590 Apmaiņā pret to, ka novelšu kauna smagumu no jūsu izmanīgajiem pleciņiem, 105 00:07:04,591 --> 00:07:08,302 mēs ar partneri vēlamies Palm Royale kontrolpaketi. 106 00:07:08,303 --> 00:07:11,806 Lūdzu, sakiet, ka nedomājat to piraiju Maksīnu. 107 00:07:11,807 --> 00:07:14,308 Tā ir klusa partnerība. Praktiski mēma. 108 00:07:14,309 --> 00:07:19,188 Biedri nebūs priecīgi, ka slepkava pērk viņu klubu. Maksīna ir apgrūtinājums. 109 00:07:19,189 --> 00:07:21,567 Ja nu viņi uzzinātu, ka Norma netika noslepkavota? 110 00:07:22,150 --> 00:07:26,946 Ka viņa aizbēga ar viena kluba menedžera palīdzību. 111 00:07:26,947 --> 00:07:28,824 Vai tas būtu apgrūtinājums? 112 00:07:31,577 --> 00:07:32,578 Piekāst. 113 00:07:33,328 --> 00:07:36,873 Jebko, lai tiktu laukā no šīs biedriem vien domātās šķīstītavas. 114 00:07:36,874 --> 00:07:39,542 Vienmēr zināju, ka esat saprātīgs puika, Sidonius. 115 00:07:39,543 --> 00:07:42,086 Īpašnieka vārda maiņai vajadzēs parakstus 116 00:07:42,087 --> 00:07:44,631 no visām Palm Royale dibinātājģimenēm. 117 00:07:45,382 --> 00:07:47,885 - Proti... - Jā. No trim D. 118 00:07:49,928 --> 00:07:54,474 Deividsouliem. Donahjū. Un... 119 00:07:55,309 --> 00:07:56,977 Sūda Delakortiem. 120 00:08:02,274 --> 00:08:06,486 Edij, nāku ar ziņām un dokumentu mapēm. 121 00:08:06,987 --> 00:08:09,031 Labdien, draudzene partnere. 122 00:08:10,365 --> 00:08:11,782 Vai te ir vienīgā tualete pilsētā, 123 00:08:11,783 --> 00:08:14,368 vai esi apņēmusies atrast jaunus veidus, kā uzdzīt man nelabumu? 124 00:08:14,369 --> 00:08:16,120 Un vai tev nebūtu jābūt aiz restēm? 125 00:08:16,121 --> 00:08:18,456 Tiku laukā, tu gan nepalīdzēji. 126 00:08:18,457 --> 00:08:21,334 Un man bija jāatbrīvojas no tās slavenās slepkavībkleitas. 127 00:08:21,335 --> 00:08:22,960 Labi - portjē neaiznesa manu bagāžu. 128 00:08:22,961 --> 00:08:26,005 Tāpēc, ka viņi kļūdas dēļ paņēma manas somas ar naudu. 129 00:08:26,006 --> 00:08:29,634 Zvanīju uz kuģi, bet bocmanis teica, ka somas jau izceltas krastā Liverpūlē. 130 00:08:29,635 --> 00:08:31,386 Kā somas var izcelt krastā bez... 131 00:08:33,263 --> 00:08:34,264 Norma... 132 00:08:35,432 --> 00:08:36,850 Tā viņa aizbēga. 133 00:08:37,351 --> 00:08:39,937 Viņa paņēma tavu naudu un manu biļeti! 134 00:08:40,812 --> 00:08:42,147 Paskaidro savu domu gaitu! 135 00:08:44,107 --> 00:08:45,858 Kad viņa sašāva lustru, 136 00:08:45,859 --> 00:08:49,446 viņa pa caurumu grīdā ieslīdēja alkohola kontrabandistu tuneļos. 137 00:08:50,197 --> 00:08:52,657 Pēc tam, kad viņa atjēdzās, 138 00:08:52,658 --> 00:08:54,867 viņa aizdiedza uz Delakortu pludmali, 139 00:08:54,868 --> 00:08:58,621 kur nometa savu jostu, tā piesienot man lietu, 140 00:08:58,622 --> 00:09:01,082 un tad ielēca propellerlaivā, 141 00:09:01,083 --> 00:09:04,336 lai noķertu jau atgājušo kuģi QE2. 142 00:09:05,504 --> 00:09:08,005 Tur viņa reģistrējās manā kajītē... 143 00:09:08,006 --> 00:09:09,841 Visu labu, Pālmbīča. 144 00:09:09,842 --> 00:09:12,635 ...un kļūdas pēc viņai tika nogādātas tavas naudas somas. 145 00:09:12,636 --> 00:09:14,220 Somas? 146 00:09:14,221 --> 00:09:16,639 Domāju, Norma savāca visu to padarīšanu... 147 00:09:16,640 --> 00:09:21,269 Viss atkal labi būs, Agnese 148 00:09:21,270 --> 00:09:22,687 ...un izkāpa no kuģa... 149 00:09:22,688 --> 00:09:23,813 Liverpūlē! 150 00:09:23,814 --> 00:09:25,064 Bagāžas lāde. 151 00:09:25,065 --> 00:09:27,775 Tas nožēlojamais klauns Sidoniuss neveda līķi. 152 00:09:27,776 --> 00:09:30,319 Viņš uz kuģi QE2 veda viņas bagāžu! 153 00:09:30,320 --> 00:09:33,114 Mums viņa jāatrod. Atgūsim tavu naudu, nomazgāsim manu vārdu! 154 00:09:33,115 --> 00:09:35,533 - Viss ir loģiski, izņemot vienu. - Ko? 155 00:09:35,534 --> 00:09:37,618 Norma apmetas tikai viesnīcā Ritz. 156 00:09:37,619 --> 00:09:40,538 Un katrs pāķis zina - Liverpūlē nav Ritz. 157 00:09:40,539 --> 00:09:42,498 Viņa ir bēgoša slepkava. 158 00:09:42,499 --> 00:09:44,667 Ļoti šaubos, ka viesnīcas īpašnieks 159 00:09:44,668 --> 00:09:48,337 - šobrīd viņai būs tik svarīgs. - Neesi satikusi bagātu cilvēku? 160 00:09:48,338 --> 00:09:50,424 Operator, lūdzu, savienojiet ar Londonas Ritz. 161 00:09:53,927 --> 00:09:55,303 Londonas Ritz. Kā varu palīdzēt? 162 00:09:55,304 --> 00:09:58,348 Jā. Savienosiet, lūdzu, ar Normas Delakortas numuru? 163 00:09:58,974 --> 00:10:01,643 Piedodiet, kundze, bet te nav viešņas ar tādu vārdu. 164 00:10:04,313 --> 00:10:07,273 Nedrīkstam padoties. Jāapzvana visi Eiropas Ritz. 165 00:10:07,274 --> 00:10:08,900 Nē, man tam nav laika. 166 00:10:08,901 --> 00:10:12,612 Ja gribam dabūt to klubu, man tout suite jāsatiek kādi cilvēki. 167 00:10:12,613 --> 00:10:16,115 Starp citu, taviem šķiršanās dokumentiem tinte sausa? 168 00:10:16,116 --> 00:10:17,993 Sausāka par Sicīlijas baltvīnu. Kas ir? 169 00:10:18,660 --> 00:10:20,286 Uz tevi attiecināms zinātvajadzības princips. 170 00:10:20,287 --> 00:10:23,831 Klau, nedomāju, ka tu nogalināji Normu, bet šis viedoklis pilsētā ir mazākumā. 171 00:10:23,832 --> 00:10:26,667 Tāpēc, ja vien un kamēr tevi neattaisnos, 172 00:10:26,668 --> 00:10:30,546 tu šajā darījumā būsi klusā partnere. Capisce? Skaidrs? 173 00:10:30,547 --> 00:10:32,590 - Jā. Jā. - Malacīte. Es nu iešu. 174 00:10:32,591 --> 00:10:34,468 Lai veicas nomazgāt savu vārdu! 175 00:10:42,392 --> 00:10:43,393 Manu vārdu. 176 00:10:51,568 --> 00:10:53,152 Londonas Ritz. Kā varu palīdzēt? 177 00:10:53,153 --> 00:10:56,280 Jā. Atvainojiet. Pirmīt nepareizi pateicu. 178 00:10:56,281 --> 00:10:59,326 Lūdzu, es meklēju Maksīnu Delakortu. 179 00:11:00,827 --> 00:11:03,997 Atvainojiet, kundze. Nokavējāt. Viņa šorīt izreģistrējās. 180 00:11:04,873 --> 00:11:05,874 Tiešām? 181 00:11:07,042 --> 00:11:08,835 Gribi, lai apziņoju Eiropu, 182 00:11:08,836 --> 00:11:11,046 jo kāds tavā vārdā reģistrējies Londonas Ritz? 183 00:11:11,713 --> 00:11:14,882 Labi. Nu, kā ar trofejām Delakortu trofeju telpā? 184 00:11:14,883 --> 00:11:18,970 Anna var sasaistīt trofejas ar The Shiny Sheet nekrologiem. 185 00:11:18,971 --> 00:11:20,430 - Un mēs... - Tur arī sāc. 186 00:11:21,098 --> 00:11:24,685 Un tad, kad tev būs kaut kas konkrēts, noskaidrošu par izsekošanu. 187 00:11:25,185 --> 00:11:27,645 Tiešām? Paldies! Paldies! 188 00:11:27,646 --> 00:11:29,981 - Paldies. Paldies. - Labi. Laid. 189 00:11:29,982 --> 00:11:31,190 Ja mani bosi mūs pamanīs, 190 00:11:31,191 --> 00:11:33,901 visa mūsu neoficiālā, slepenā izmeklēšana būs vējā. 191 00:11:33,902 --> 00:11:36,779 Labi. Neuzkrītoša darbošanās man padodas izcili. 192 00:11:36,780 --> 00:11:38,614 - Jā. Labi. - Labi, atā. 193 00:11:38,615 --> 00:11:40,074 Labi, atā. 194 00:11:40,075 --> 00:11:42,368 - Vēlāk piezvanīšu par to lietu. - Labi. 195 00:11:42,369 --> 00:11:43,452 - Neoficiāli. - Maksīna! 196 00:11:43,453 --> 00:11:45,038 - Slepeni. - Aizveries! 197 00:11:45,831 --> 00:11:49,584 "Gribu noraut tavu skafandru un palaist tavas raķetes." 198 00:11:49,585 --> 00:11:51,085 Ko teiksi... 199 00:11:51,086 --> 00:11:53,088 "Pārcel mani turp, Robij. 200 00:11:53,630 --> 00:11:58,342 Turies, klingon, pie maniem gurniem un kutini manu G-Spoku." 201 00:11:58,343 --> 00:11:59,720 Labi. 202 00:12:00,512 --> 00:12:02,013 Ko tas nozīmē? 203 00:12:02,014 --> 00:12:03,432 Tas ir no TV seriāla. 204 00:12:05,142 --> 00:12:07,102 Es nolasīšu šo. Te rakstīts: 205 00:12:08,562 --> 00:12:11,480 "Es ieraudzīju tavu fotogrāfiju avīzē, un man bija jāuzraksta. 206 00:12:11,481 --> 00:12:14,985 Tu varbūt esi mani aizmirsis, bet es tevi atcerēšos vienmēr." 207 00:12:17,529 --> 00:12:18,697 Kāpēc tu pārtrauci? 208 00:12:21,783 --> 00:12:25,204 Dažas no tām nez kāpēc ir ļoti personiskas. 209 00:12:26,288 --> 00:12:28,832 - Ei, mums visiem ir pagātne. - Jā. 210 00:12:30,334 --> 00:12:32,377 Un, lai kā es vēlētos 211 00:12:33,378 --> 00:12:35,797 turpināt lasīt tavu fanu vēstules... 212 00:12:37,341 --> 00:12:40,260 man ir jāiet uz darbu. 213 00:12:41,470 --> 00:12:42,470 Nu beidz. 214 00:12:42,471 --> 00:12:45,641 Klau, nezinu, vai man vairs vajadzētu šurp nākt. 215 00:12:47,726 --> 00:12:48,977 Neizskatās labi. 216 00:12:50,812 --> 00:12:53,315 Pirms pusstundas tu teici ko citu. 217 00:12:54,816 --> 00:12:56,317 Tava labākā draudzene 218 00:12:56,318 --> 00:12:58,778 ir aizdomās turētā Normas pazušanas lietā. 219 00:12:58,779 --> 00:13:00,738 Tu mantoji viņas bagātību un viņas māju. 220 00:13:00,739 --> 00:13:03,074 Varētu izskatīties, ka abi esat uz vienu roku. 221 00:13:03,075 --> 00:13:05,202 Nu, pirmkārt, Norma nav mirusi. 222 00:13:07,079 --> 00:13:09,080 Viņa vienkārši ir ļoti sarežģīta sieviete. 223 00:13:09,081 --> 00:13:11,749 Un Maksīna ir vēl viena ļoti sarežģīta sieviete. 224 00:13:11,750 --> 00:13:13,961 Kārtējais sarežģījums starp viņām. 225 00:13:16,380 --> 00:13:17,798 Tu kādu gaidīji? 226 00:13:19,967 --> 00:13:21,592 Izklausās pēc veselas kaudzes vespu. 227 00:13:21,593 --> 00:13:24,388 Prom! Beidziet man sekot. 228 00:13:31,103 --> 00:13:33,563 Tiš, mušas. Es teicu - tiš! 229 00:13:33,564 --> 00:13:35,273 Atgriežaties nozieguma vietā? 230 00:13:35,274 --> 00:13:37,568 Ei, kas notika ar kleitu, kurā nogalinājāt Normu? 231 00:13:40,195 --> 00:13:41,404 Jūs! 232 00:13:41,405 --> 00:13:43,865 Tas viss, kungs, ir jūsu pirksts! 233 00:13:43,866 --> 00:13:46,285 Ko, atnācāt bērt sāli brūcēs? 234 00:13:47,160 --> 00:13:51,122 Īstenībā es uzklausīju Diasa kunga liecību. 235 00:13:51,123 --> 00:13:54,333 Drīzāk sniedzāt savu liecību Diasa kungam! 236 00:13:54,334 --> 00:13:58,504 Cēlāt man neslavu, čukstējāt viņam ausī kaitējošas frāzes. 237 00:13:58,505 --> 00:14:02,050 Nu, klausieties, es arī protu čukstēt. 238 00:14:04,803 --> 00:14:08,515 Jūs nemūžam nenoskaņosiet viņu pret mani. 239 00:14:09,349 --> 00:14:12,769 Viņš ir mans labākais draugs. Vai zināt, ko tas nozīmē? 240 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 Labākais draugs? 241 00:14:15,939 --> 00:14:19,735 Klausieties, klausieties manī ļoti uzmanīgi. 242 00:14:25,949 --> 00:14:29,494 Jūsu izmeklēšana ir kompromitēta, Īpašais Aģent Kakbiksi. 243 00:14:33,916 --> 00:14:35,124 Mīļais, piezvani man vēlāk. 244 00:14:35,125 --> 00:14:37,211 - Vēl vienu skūpstu. - Maksīna! 245 00:14:39,796 --> 00:14:40,797 Vēl viena. 246 00:14:41,340 --> 00:14:42,341 Rokā esi. 247 00:14:46,470 --> 00:14:48,972 Maksīna, ko tu dari? 248 00:14:49,640 --> 00:14:52,600 Pierādu, ka Norma ir slepkava. Lai varu pierādīt, ka es neesmu slepkava. 249 00:14:52,601 --> 00:14:54,435 Lai varu ar Evelinu pirkt Palm Royale. 250 00:14:54,436 --> 00:14:57,563 Norma nav... Kāpēc visi cits citu apsūdz slepkavībā? 251 00:14:57,564 --> 00:15:01,150 Tāpēc, ka Daglass paziņoja par viņas nāvi. 252 00:15:01,151 --> 00:15:03,737 Tāpēc es tieku nepatiesi vainota Normas pazušanā. 253 00:15:04,905 --> 00:15:06,990 Esmu pārsteigta, ka viņš tev ļauj te palikt. 254 00:15:07,491 --> 00:15:09,033 Nu, viņam nav izvēles, 255 00:15:09,034 --> 00:15:11,995 jo Norma testamentā šo māju atstājusi man. 256 00:15:13,038 --> 00:15:14,248 Un arī visu pārējo. 257 00:15:14,873 --> 00:15:16,707 Paga. Nu, ja Norma visu atstājusi tev, 258 00:15:16,708 --> 00:15:20,378 tātad Daglasam nav atstājusi neko. Un es dabūju pusi no tā, tātad... 259 00:15:20,379 --> 00:15:21,880 tātad neko. 260 00:15:24,174 --> 00:15:26,843 Pēc visa piedzīvotā es būšu pa pusei bezpajumtniece? 261 00:15:26,844 --> 00:15:29,345 Nē, beidz. Vari te palikt, cik ilgi gribi. 262 00:15:29,346 --> 00:15:31,265 Bet domāju, būs labāk, ja tu... 263 00:15:32,099 --> 00:15:33,933 ja tu pārceltos uz baseina namiņu. 264 00:15:33,934 --> 00:15:35,685 Kāpēc? Te ir miljons guļamistabu. 265 00:15:35,686 --> 00:15:37,144 Jā. Es zinu, Maksīna. 266 00:15:37,145 --> 00:15:41,816 Bet, tā kā notiek izmeklēšana, Toms saka - labāk lai mūs neredz kopā. 267 00:15:41,817 --> 00:15:43,568 - Toms? Toms Sanka? - Jā. 268 00:15:43,569 --> 00:15:46,571 Kuram gan nav pie debesu desām, ko domā Toms Sanka? 269 00:15:46,572 --> 00:15:47,656 Es... 270 00:15:50,951 --> 00:15:51,952 Toms. 271 00:15:53,620 --> 00:15:55,329 Viņš ir tavs mīļotais? 272 00:15:55,330 --> 00:15:57,165 Nav tā, kā tu domā. Tas ir... 273 00:15:57,958 --> 00:16:00,002 Es vispār ceru, ka ir tā, kā domāju. 274 00:16:00,752 --> 00:16:03,754 Jo es varu izmeklēšanu kompromitēt no ārpuses, 275 00:16:03,755 --> 00:16:05,673 bet tu vari to kompromitēt no iekšpuses. 276 00:16:05,674 --> 00:16:08,260 Es neko nekompromitēšu, Maksīna. Man tas puisis patīk. 277 00:16:09,595 --> 00:16:12,263 - Vairāk nekā patīk. - Viņš mani apsūdz slepkavībā, Robert. 278 00:16:12,264 --> 00:16:14,182 Tā ir mana dzīve. Viņš var mani ielikt cietumā. 279 00:16:14,183 --> 00:16:18,353 Lūdzu. Tu pazīsti Normu labāk par jebkuru. Viņai noteikti ir pārītis noslēpumu. 280 00:16:19,980 --> 00:16:21,398 Nekas nenāk prātā. 281 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 Nu, turpini domāt! 282 00:16:25,277 --> 00:16:27,821 Ak vai. Jāaizved šīs trofejas Annai Holidejai. 283 00:16:34,119 --> 00:16:35,996 Šķiet, atradu pirksta kaulu. 284 00:16:37,122 --> 00:16:38,624 Paldies dievam. Tikai pildspalva. 285 00:16:41,043 --> 00:16:43,587 Pālmbīča vairs nav droša vieta, Perij. 286 00:16:44,296 --> 00:16:48,508 Šajos vēl nepieredzētajos laikos nevaram uzticēties, ka pie varas esošie 287 00:16:48,509 --> 00:16:49,884 mūs vairs pasargās. 288 00:16:49,885 --> 00:16:53,180 Mums ir jābūt pie varas esošajiem. 289 00:16:53,680 --> 00:16:54,932 Tur ir tukšums. 290 00:16:55,682 --> 00:16:57,600 Mums tas tukšums jāaizpilda. 291 00:16:57,601 --> 00:17:00,270 Mums jākļūst par to tukšumu. 292 00:17:00,896 --> 00:17:03,981 {\an8}Tev ir jākļūst par mēru. 293 00:17:03,982 --> 00:17:05,857 {\an8}IEVĒLIET DONAHJŪ PAR MĒRU 294 00:17:05,858 --> 00:17:08,152 {\an8}Es negribu būt mērs. 295 00:17:08,153 --> 00:17:09,779 {\an8}Slikti gan. 296 00:17:09,780 --> 00:17:12,573 {\an8}Aiz katra dižena vīrieša ir vēl diženāka sieviete. 297 00:17:12,574 --> 00:17:16,994 {\an8}Un šī diženā sieviete būs Pālmbīčas nākamā pirmā lēdija. 298 00:17:20,958 --> 00:17:22,835 Tas ir Vorhols. 299 00:17:26,421 --> 00:17:27,421 Tu viņus ielūdzi? 300 00:17:27,422 --> 00:17:28,924 Nē. 301 00:17:32,010 --> 00:17:33,803 - Perij! - Dagarito! 302 00:17:33,804 --> 00:17:37,933 Mans vedējs, mans labākais draugs, mans labākais brālis. 303 00:17:39,101 --> 00:17:42,061 Norma novēlējusi mūsu māju baseinpuikam. 304 00:17:42,062 --> 00:17:46,065 Tāpēc prātojām, vai drīkstam jūsu mājā paslēpties no Pinkija. 305 00:17:46,066 --> 00:17:50,444 Ļauj man kā namatēvam teikt - mi casa es tu casa. 306 00:17:50,445 --> 00:17:52,738 Tā ir tava ģeniālā doma, Daglas? 307 00:17:52,739 --> 00:17:55,575 - Ka gulēsim uz Perija dīvāna? - O, nē. Viņi... 308 00:17:55,576 --> 00:17:59,370 Tā nedrīkst izturēties pret tava nedzimušā apgādnieka māti. 309 00:17:59,371 --> 00:18:02,164 Nāc līdzi, Micij. Mums ir viesu istaba. 310 00:18:02,165 --> 00:18:05,877 Lūdzu. Es tev visu izrādīšu. Esi redzējusi mūsu baseinu? 311 00:18:05,878 --> 00:18:07,336 Sveiks, Perij. 312 00:18:07,337 --> 00:18:10,089 Daglas. Labi, tu arī te. Divi zaķi ar vienu šāvienu. 313 00:18:10,090 --> 00:18:11,800 Kungi, jāparunā vienatnē. 314 00:18:12,968 --> 00:18:15,219 {\an8}- Jūties kā mājās, Evelina. - Neuztraucies, Daina. 315 00:18:15,220 --> 00:18:17,305 Es varu būt vienatnē ar citu cilvēku vīriem. 316 00:18:17,306 --> 00:18:18,599 Neapvainojies, Micij. 317 00:18:19,766 --> 00:18:22,977 {\an8}SIEVAS GRIB, LAI MĒRS IR DONAHJŪ 318 00:18:22,978 --> 00:18:25,146 Katram ir sava cīņas joma. 319 00:18:25,147 --> 00:18:30,861 Dainai tas bija bērnu vēzis, Mērijai - kaut kas ar fibrozi. 320 00:18:31,445 --> 00:18:35,364 Un es esmu nolēmusi sava mūža atlikušās dienas veltīt, 321 00:18:35,365 --> 00:18:40,996 nopietni, pazemīgi un pilnīgi pašaizliedzīgi kaut ko saglabājot. 322 00:18:42,039 --> 00:18:47,503 Un, kungi, kā jūs zināt, mūsu dzīvesveids ir pieslēgts pie elpināšanas aparāta. 323 00:18:48,170 --> 00:18:49,462 Vai izraut kontaktdakšu? 324 00:18:49,463 --> 00:18:53,424 Nē. Mēs Pālmbīčā piekārtojam štripīšlaiviņas un ķeramies pie darba. 325 00:18:53,425 --> 00:18:57,345 Tā, mūsu mīļajam klubam Palm Royale izmisīgi vajadzīgi uzlabojumi. 326 00:18:57,346 --> 00:18:59,097 Vai nepiekrītat? 327 00:19:00,849 --> 00:19:04,352 Jocīgas medicīnas metaforas, bet labi. 328 00:19:04,353 --> 00:19:07,813 Tad tas ir nokārtots. Es vadīšu saglabāšanas komiteju. 329 00:19:07,814 --> 00:19:09,024 Man tikai vajag 330 00:19:10,609 --> 00:19:15,404 Donahjū un Delakorta parakstu kliņģerus. 331 00:19:15,405 --> 00:19:18,115 Vai klubam ir finanšu grūtības? 332 00:19:18,116 --> 00:19:22,620 Ja tā, mums labi padodas nekustamā īpašuma lietiņas. 333 00:19:22,621 --> 00:19:25,874 Nē, šī nav nekustamā īpašuma lietiņa, šī ir Evelinas Rolinsas lietiņa. 334 00:19:29,795 --> 00:19:33,548 Labi. Es izveidošu konsultatīvo padomi un ielikšu tajā jūs abus, 335 00:19:33,549 --> 00:19:36,051 kolīdz parakstīsiet. Esam vienojušies? 336 00:19:37,594 --> 00:19:39,930 Varat te palikt, cik ilgi gribat. 337 00:19:40,472 --> 00:19:43,350 Norma teica, ka sāksiet visi pret mani labi izturēties. 338 00:19:45,644 --> 00:19:48,104 Tev vienalga ir tas melnās atraitnes zīmogs. 339 00:19:48,105 --> 00:19:50,106 Un tu ceri, ka, pielabinoties man, 340 00:19:50,107 --> 00:19:53,110 tev pielips kaut kas no mana jaunās meičas spožuma. 341 00:19:54,319 --> 00:19:55,320 Taisnība. 342 00:19:58,323 --> 00:20:01,618 Bet vēl, Micij Micīt, taisnība ir tas, 343 00:20:02,327 --> 00:20:06,205 ka izšķirīgajos brīžos mēs, sievietes, vienmēr aizstāvam cita citu. 344 00:20:06,206 --> 00:20:09,251 Izskatās, ka jūs tikai cīnāties kā derdzīgas maitas. 345 00:20:11,503 --> 00:20:12,588 Tu redzēsi. 346 00:20:14,673 --> 00:20:16,007 Vai tev ir plāns? 347 00:20:16,008 --> 00:20:20,012 Ir fonds, no kura mans bērniņš dabūs 82 miljonus dolāru, tā ka... 348 00:20:21,263 --> 00:20:22,306 Tas ir labi. 349 00:20:22,890 --> 00:20:24,725 Piecu mēnešu laikā daudz kas var notikt. 350 00:20:25,684 --> 00:20:28,811 Tici man, zinu, kā ir būt saderinātai ar daudz vecāku vīrieti, 351 00:20:28,812 --> 00:20:31,981 - kurš jebkurā brīdī var nomirt. - Daglasam ir tikai 50. 352 00:20:31,982 --> 00:20:33,316 Paklau, meitēn. 353 00:20:33,317 --> 00:20:35,777 Šī pasaule ir tumša un bīstama. 354 00:20:36,403 --> 00:20:38,529 Prezidenta atentāti. 355 00:20:38,530 --> 00:20:41,407 Slepkavnieciskas mūziķu hipiju komūnas. 356 00:20:41,408 --> 00:20:44,911 Mums visiem draud briesmas. Tev. Man. Tavam bērniņam. 357 00:20:44,912 --> 00:20:46,162 Man. 358 00:20:46,163 --> 00:20:49,208 Lai būtu drošībā, sievietei vajag varu. 359 00:20:53,420 --> 00:20:54,505 Turies pie manis. 360 00:20:55,380 --> 00:20:57,966 Varbūt mums vienai no otras pielips kāds spožums. 361 00:21:00,344 --> 00:21:05,140 Pretpiedāvājums. Ja klubam vajag naudu, varam investēt. 362 00:21:05,807 --> 00:21:08,143 Protams, ja dabūjam kontrolpaketi. 363 00:21:08,644 --> 00:21:09,895 Protams. 364 00:21:12,564 --> 00:21:15,608 Es labāk apēdīšu savus zobus, nevis sadarbošos ar jums jampampiņiem. 365 00:21:15,609 --> 00:21:18,779 Ei, nerunā tā ar manu Briežu brālības brāli! 366 00:21:19,279 --> 00:21:21,489 Šis vīrs būs mērs. 367 00:21:21,490 --> 00:21:24,659 Jā, un šis vīrs būs miljonārs, 368 00:21:24,660 --> 00:21:27,663 kolīdz tas mazulis izsprāgs no tās dāmas. 369 00:21:28,163 --> 00:21:31,333 Cāļus skaita rudenī. Piecu mēnešu laikā daudz kas var notikt. 370 00:21:36,255 --> 00:21:38,173 Ko teiksi par mūsu noteikumiem? 371 00:21:40,801 --> 00:21:44,137 Kādudien jūs abi sapratīsiet, ka labdarība sākas mājās. 372 00:21:45,013 --> 00:21:48,933 Taču šī nav labdarība, un es neesmu mājās. 373 00:21:48,934 --> 00:21:50,185 Kā patiks šāda labdarība? 374 00:21:50,769 --> 00:21:52,646 Ejiet abi dirst! 375 00:22:01,530 --> 00:22:03,198 - Ejiet dirst! - Labi. 376 00:22:07,953 --> 00:22:10,413 Kad apklust šķiršanās troksnis un skandāls, 377 00:22:10,414 --> 00:22:14,376 paliek tikai klusums un vientulība. 378 00:22:19,298 --> 00:22:24,469 Ja sieviete publikā pakrīt un neviens viņu nenoķer, vai kāds dzird viņas raudas? 379 00:22:40,611 --> 00:22:42,237 Robert, varu gulēt tev blakus? 380 00:22:44,031 --> 00:22:45,032 Protams. 381 00:23:00,088 --> 00:23:01,340 Man ir bail. 382 00:23:05,677 --> 00:23:06,720 Man arī. 383 00:23:17,189 --> 00:23:18,190 Jā. 384 00:23:20,484 --> 00:23:21,817 Saņem, kruķi. 385 00:23:21,818 --> 00:23:23,236 {\an8}MAUKA MAKSĪNA MEŅĢĒJAS AR POLICISTU 386 00:23:23,237 --> 00:23:24,821 {\an8}Kurš tagad ir persona non gra... 387 00:23:26,490 --> 00:23:27,908 "Palaistuve"? 388 00:23:28,659 --> 00:23:30,993 Vai Roberts Diass ir apbēdināts par jūsu jauno mīļāko? 389 00:23:30,994 --> 00:23:33,538 Roberts Diass nav mans mīļākais! Laukā no maniem krūmiem! 390 00:23:33,539 --> 00:23:35,081 Aizvien esat slepkavnieciska padauza? 391 00:23:35,082 --> 00:23:38,417 Viņa izmeklēšana ir kompromitēta. Ķezā būtu jābūt viņam. 392 00:23:38,418 --> 00:23:40,503 Bet vienmēr vieglāk ir vainot sievieti, vai ne? 393 00:23:40,504 --> 00:23:43,632 Jā, ja viņa ir slepkavnieciska un izvirtīga šķirtene. 394 00:23:48,220 --> 00:23:51,597 Tā nabaga padauza. Pataisa sev dzīvi vēl grūtāku. 395 00:23:51,598 --> 00:23:55,101 Un nu Daina domā, ka viņas muļķa vīrs var kandidēt uz mēra amatu? 396 00:23:55,102 --> 00:23:57,353 Nesaprotu, kāpēc tu padarīji Maksīnu par partneri. 397 00:23:57,354 --> 00:23:58,813 Mēs nebijām par to runājuši. 398 00:23:58,814 --> 00:24:00,064 Nav svarīgi. 399 00:24:00,065 --> 00:24:01,774 Kamēr nepanāksim, lai Delakorts un Donahjū 400 00:24:01,775 --> 00:24:05,654 beidz ņemties viens ar otru un sadarbojas, visa lieta tik un tā būs mirusi. 401 00:24:08,824 --> 00:24:09,825 Varbūt ne. 402 00:24:12,828 --> 00:24:14,830 Sen neesmu te bijis. 403 00:24:16,123 --> 00:24:17,374 Atvainojiet, kungi. 404 00:24:19,042 --> 00:24:20,419 Sveiks, Edij! 405 00:24:36,310 --> 00:24:37,518 Kas tās ir? 406 00:24:37,519 --> 00:24:39,395 Dainas mīlestības vēstules. Man. 407 00:24:39,396 --> 00:24:42,273 - Ņem. - Ko man ar tām darīt? 408 00:24:42,274 --> 00:24:45,068 Pasaki viņai, ka atdosi presei, ja Perijs neparakstīs. 409 00:24:46,069 --> 00:24:48,279 Tu taču negribi to darīt. 410 00:24:48,280 --> 00:24:49,488 Gribi sviru? 411 00:24:49,489 --> 00:24:51,949 Nav svarīgi, vai viņa būs Pālmbīčas pirmā lēdija. 412 00:24:51,950 --> 00:24:54,660 Ja prese publicēs tās neķītrības, ko viņa man rakstīja, 413 00:24:54,661 --> 00:24:57,288 viņa vairs nekad nevarēs te rādīt savu degunu. 414 00:24:57,289 --> 00:24:59,917 Kas tās ir par neķītrībām? 415 00:25:00,501 --> 00:25:02,169 Tu negribi dzirdēt atbildi. 416 00:25:02,669 --> 00:25:06,340 Tāpēc sevis dēļ nelasi tās. 417 00:25:07,424 --> 00:25:09,342 Tās man vairs neko nenozīmē. 418 00:25:09,343 --> 00:25:10,928 Tās pieder pie manas pagātnes. 419 00:25:12,012 --> 00:25:13,847 Ja tās var nodrošināt mūsu nākotni, 420 00:25:15,474 --> 00:25:17,142 ko darītu Evelina Rolinsa? 421 00:25:18,894 --> 00:25:21,563 Tu gribēji teikt, Evelina Rolinsa-Martinesa. 422 00:25:30,948 --> 00:25:33,742 Dag, man bail. Kāds ir mūsu plāns? 423 00:25:35,536 --> 00:25:38,205 Nu, par plānošanu vienmēr atbildēja Maksīna. 424 00:25:41,375 --> 00:25:42,376 Ei. 425 00:25:43,669 --> 00:25:44,711 Kas ir? 426 00:25:45,337 --> 00:25:46,338 Nu, 427 00:25:47,297 --> 00:25:48,632 man varbūt ir plāns. 428 00:25:49,299 --> 00:25:51,884 Nu varbūt ne plāns kā tāds, 429 00:25:51,885 --> 00:25:55,347 bet drīzāk kā traks idejas aizmetnis. 430 00:25:56,223 --> 00:25:57,307 Jā? 431 00:25:57,850 --> 00:25:59,142 Stāsti! 432 00:26:01,770 --> 00:26:03,230 Mēs... 433 00:26:11,572 --> 00:26:13,156 Mēs precamies! 434 00:26:13,866 --> 00:26:15,533 Saderināšanās laiks jau to nozīmē. 435 00:26:15,534 --> 00:26:17,618 - Nē. Šodien! - Tūlīt pat. 436 00:26:17,619 --> 00:26:21,414 Mēs gribam, lai mūsu gaidāmais prieka kamoliņš ir likumīgs, 437 00:26:21,415 --> 00:26:23,499 lai kas notiktu. 438 00:26:23,500 --> 00:26:25,543 Varam ar jūsu mašīnu tikt uz tiesas namu? 439 00:26:25,544 --> 00:26:27,212 Absolute-te-mont. 440 00:26:27,838 --> 00:26:30,047 Vispār nē, Perij. Vari tu stūrēt? 441 00:26:30,048 --> 00:26:31,799 Ja Pinkija bandīti mani redzēs, 442 00:26:31,800 --> 00:26:34,803 tad manās kāzās pie kakla man karāsies kubiešu kaklasaite. 443 00:26:36,513 --> 00:26:40,225 Cik neizsakāmi brīnišķīgs un pilnīgi dabisks plāns. 444 00:26:41,768 --> 00:26:45,313 - Tev ar to kretīnu ir romāns? - Nē! Tā ir ilgtermiņa spēle. 445 00:26:45,314 --> 00:26:46,647 Tev būtu jāzina. 446 00:26:46,648 --> 00:26:48,900 Anna, nevari kaut ko tur darīt? 447 00:26:48,901 --> 00:26:51,194 Piedod, paņēmu The Shiny Sheet brīvu, 448 00:26:51,195 --> 00:26:52,862 lai bez maksas strādātu FIB labā. 449 00:26:52,863 --> 00:26:55,615 Domāju, vislabākā iespēja atgūt tavu labo slavu 450 00:26:55,616 --> 00:26:57,658 ir pierādīt, ka Norma ir dzīva, 451 00:26:57,659 --> 00:26:59,786 bet tu beidz strādāt šādus stulbus jokus. 452 00:27:00,746 --> 00:27:01,747 Labi. 453 00:27:03,248 --> 00:27:06,084 Labi. Kas jauns, stiprās meičas? 454 00:27:06,752 --> 00:27:09,003 Sasaistījām Normas trofejas ar Pālmbīčas nekrologiem. 455 00:27:09,004 --> 00:27:10,087 Labi. 456 00:27:10,088 --> 00:27:12,924 - Gana sakritību, lai rastos aizdomas. - Izklausās oficiāli. 457 00:27:12,925 --> 00:27:15,927 Un, zvanot portjē, mums izdevās viņu izsekot 458 00:27:15,928 --> 00:27:19,972 no Londonas uz Parīzi un, domājam, Šveici. 459 00:27:19,973 --> 00:27:22,058 Bet Alpos viņas pēdas izgaist. 460 00:27:22,059 --> 00:27:23,226 Nu, tas ir loģiski. 461 00:27:23,227 --> 00:27:25,895 Šķiet, tur ir tikai kalni un sniegs. 462 00:27:25,896 --> 00:27:27,313 Mēs domājām ko citu. 463 00:27:27,314 --> 00:27:30,359 Kad viņa nonāca Šveicē, pazaudējām viņu. 464 00:27:32,277 --> 00:27:35,988 Nevari aizsūtīt tur aģentu, lai pārmeklē rajonu? 465 00:27:35,989 --> 00:27:39,033 Pie šīs neoficiālās, slepenās lietas strādājam tikai mēs divas. 466 00:27:39,034 --> 00:27:41,077 Un būtībā Anna pat te nestrādā. 467 00:27:41,078 --> 00:27:43,621 Nu, es pieprasu taisnīgumu! 468 00:27:43,622 --> 00:27:46,207 Nevis tikai man, bet visiem pasaules bērniem. 469 00:27:46,208 --> 00:27:48,292 Uz brīvām kājām bēguļo bīstama slepkava! 470 00:27:48,293 --> 00:27:50,002 Mums nav neviena īsta pierādījuma. 471 00:27:50,003 --> 00:27:51,212 Droši zinām tikai to, 472 00:27:51,213 --> 00:27:54,257 ka kāds Eiropas viesnīcās Ritz reģistrējas ar tavu vārdu. 473 00:27:54,258 --> 00:27:56,926 Laikam mums būs jāturpina skaldīt un valdīt. 474 00:27:56,927 --> 00:27:59,179 Labi? Turpiniet izsekot. 475 00:28:00,347 --> 00:28:03,559 Es ar savu lietu došos pie preses. 476 00:28:06,061 --> 00:28:07,062 Kareivji. 477 00:28:10,190 --> 00:28:12,483 PĀLMBĪČAS DIENAS ZIŅAS 478 00:28:12,484 --> 00:28:14,318 Gribu runāt ar jauno redaktoru. 479 00:28:14,319 --> 00:28:15,778 Viņš pusdieno, kundze. 480 00:28:15,779 --> 00:28:19,031 Nu, kad atgriezīsies, pateiksiet, lai pievēršas īstai žurnālistikai, 481 00:28:19,032 --> 00:28:20,324 nevis drukā rakstus 482 00:28:20,325 --> 00:28:23,202 par to, kā es guļu ar kruķi, kurš vakar man panāca orgasmu. 483 00:28:23,203 --> 00:28:25,037 Nē, tas neizklausījās labi. 484 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 Nedrukājiet to. Nerakstiet to. 485 00:28:27,291 --> 00:28:28,625 Re, kur mana zvaigzne. 486 00:28:29,501 --> 00:28:31,920 - Jūs? - Zināju, ka nāksiet par labu biznesam. 487 00:28:32,546 --> 00:28:35,256 Iebarojat The Shiny Sheet stāstus par mani? 488 00:28:35,257 --> 00:28:36,674 Pārdodu. 489 00:28:36,675 --> 00:28:38,426 Kā jūs, liekuli, uzdrīkstaties? 490 00:28:38,427 --> 00:28:41,804 Tā tas darbojas. Likums un prese ir seni mīļākie. 491 00:28:41,805 --> 00:28:44,182 Turklāt es strādāju pro bono. Kā citādi lai pelnu? 492 00:28:44,183 --> 00:28:47,768 Lūdzu. Iedodiet šīs fotogrāfijas savam redaktoram. Paldies. 493 00:28:47,769 --> 00:28:50,980 Ja zināt, ka neesmu slepkava, kāpēc neliekat drukāt patiesību? 494 00:28:50,981 --> 00:28:52,732 Jūs negribat, lai drukā patiesību. 495 00:28:52,733 --> 00:28:54,066 Ko? Protams, ka gribu. 496 00:28:54,067 --> 00:28:56,777 Gribat, lai viņi drukā, ka jūsu vīrs aizgāja pie jaunākas 497 00:28:56,778 --> 00:28:58,529 un jūs mitināties baseina namiņā? 498 00:28:58,530 --> 00:29:00,240 Nē. Nedomāju vis. 499 00:29:00,741 --> 00:29:03,201 Novecojošas šķirtenes viņiem ir žēl, bet 500 00:29:03,202 --> 00:29:05,954 apsūdzētas slepkavas viņiem šķiet seksīgas. 501 00:29:07,289 --> 00:29:09,832 - Kurš kaut ko teicis par seksīgumu? - Nupat es. 502 00:29:09,833 --> 00:29:11,877 Un to var drukāt avīzē. 503 00:29:13,420 --> 00:29:14,421 Es esmu labs cilvēks. 504 00:29:15,047 --> 00:29:17,382 Es neesmu... palaidusies palaistuve. 505 00:29:19,176 --> 00:29:22,845 Ziniet, katram labam vārdam der drusciņa sliktā. Nedomājat tā? 506 00:29:22,846 --> 00:29:25,724 Ieskatieties savā sirdī un pasakiet man, ka tā nav. 507 00:29:27,434 --> 00:29:31,313 Tā, kā teikts vizītkartē, pievēršamies burvestībām. 508 00:29:40,489 --> 00:29:41,656 Maksīna Hortone? 509 00:29:41,657 --> 00:29:44,159 Šobrīd nav omas autogrāfiem. Paldies... 510 00:29:46,161 --> 00:29:47,411 Kas par... 511 00:29:47,412 --> 00:29:48,579 Vai es jūs pazīstu? 512 00:29:48,580 --> 00:29:50,415 Noteikti pazīstat manu vīru. 513 00:29:50,958 --> 00:29:54,503 Rokas nost no mana vīrieša! 514 00:30:09,142 --> 00:30:11,435 PILSĒTAS DOME 515 00:30:11,436 --> 00:30:13,230 Delakortas kundze! 516 00:30:14,898 --> 00:30:17,066 - Ei! - Tik jautri. 517 00:30:17,067 --> 00:30:19,026 - Lūdzu, mīļais. - Vai, tas bija jautri. Nu... 518 00:30:19,027 --> 00:30:20,528 Man patika tas miertiesnesis. 519 00:30:20,529 --> 00:30:22,488 Viņa mati bija fantastiski. 520 00:30:22,489 --> 00:30:24,574 Man arī patīk mazas kāzas. Vienmēr patikušas. 521 00:30:24,575 --> 00:30:26,617 - Manas pirmās kāzas bija mazas. - Kāp mašīnā, mīļais. 522 00:30:26,618 --> 00:30:28,412 Bija jābūt lielām, bet izvērtās ļoti mazas. 523 00:30:29,997 --> 00:30:31,998 - Bija jautri, vai ne? Bija jautri. - Jā. 524 00:30:31,999 --> 00:30:34,208 - Bija rēcīgi. - Jā. Bija jauki. 525 00:30:34,209 --> 00:30:40,173 Esmu ļoti priecīga būt precējusies, bet es savu kāzu dienu neiztēlojos tā. 526 00:30:40,174 --> 00:30:42,675 Es gribēju visas tās dāvanas. 527 00:30:42,676 --> 00:30:45,219 Un torti. Un kleitu. 528 00:30:45,220 --> 00:30:47,806 Visu, kas padara kāzas īpašas... 529 00:30:48,599 --> 00:30:51,018 - Negribu atkal kāpt bagāžniekā. - Ko? 530 00:30:51,602 --> 00:30:54,228 Micij, nu tā vienkārši vajag. Septiņos līkumos, labi? 531 00:30:54,229 --> 00:30:55,563 - Septiņos līkumos? - Jā. 532 00:30:55,564 --> 00:30:57,190 Ātrāk, Mic. Nu iekšā lec! 533 00:30:57,191 --> 00:30:59,859 Apsolu, sarīkošu tev lielākās, īpašākās kāzas, 534 00:30:59,860 --> 00:31:01,569 - kādas Pālmbīčā redzētas. - Ak dievs. 535 00:31:01,570 --> 00:31:02,905 Kā Norma apsolīja, labi? 536 00:31:03,906 --> 00:31:07,158 Redzu, Micij, tavās acīs, ka esi dusmīga, bet es aizvien slēpjos. 537 00:31:07,159 --> 00:31:09,076 Tātad arī tu vēl slēpies. Tāpēc... 538 00:31:09,077 --> 00:31:10,286 Nu aiziet! 539 00:31:10,287 --> 00:31:12,747 - Dag! Mazulis. - Malacīte, Micij. 540 00:31:12,748 --> 00:31:14,750 - Turi acis rokās. - Jā. 541 00:31:15,334 --> 00:31:16,918 Labi? 542 00:31:16,919 --> 00:31:18,629 - Paldies, vecīt. - Jā. 543 00:31:21,006 --> 00:31:22,341 Precējies? 544 00:31:24,259 --> 00:31:25,344 Toms? 545 00:31:25,928 --> 00:31:30,097 Jā. Bet tagad viņa laulība jūk un brūk, pateicoties tavam skūpsta trikam. 546 00:31:30,098 --> 00:31:36,020 Es biju spiesta to radoši nostrādāt, lai izpostītu to stulbo izmeklēšanu. 547 00:31:36,021 --> 00:31:37,356 Nemaz ne tik stulbo. 548 00:31:37,940 --> 00:31:39,899 Norma pazuda īsi pēc taviem draudiem. 549 00:31:39,900 --> 00:31:42,068 - Tu izspēlē Daglasa stiķi. - Ko es izspēlēju? 550 00:31:42,069 --> 00:31:45,488 Daglasa stiķi. Paņem sīku nieku, izpūt no tā ziloni, 551 00:31:45,489 --> 00:31:48,407 iemet to man acīs, noņemot sutu no sevis. 552 00:31:48,408 --> 00:31:50,243 Īstenībā es tā nedarīju. 553 00:31:50,244 --> 00:31:53,121 Nu, Toma sieva man īstenībā iesita. Pļauku. 554 00:31:55,290 --> 00:31:57,417 - Man žēl. - Neizskatās, ka tev būtu žēl. 555 00:31:58,085 --> 00:32:00,128 Izskatās, ka tu apspied smieklus. 556 00:32:01,922 --> 00:32:03,506 Zini, kas tu esi? 557 00:32:03,507 --> 00:32:04,716 Tu esi Micija. 558 00:32:05,551 --> 00:32:08,678 Tu esi garš, izskatīgs laulību postošs manikīris. 559 00:32:08,679 --> 00:32:10,847 - Mums tas ir citādi. - Varbūt nav. 560 00:32:10,848 --> 00:32:14,976 Varbūt tu vienkārši esi cilvēks, kurš sāpina otru cilvēku. 561 00:32:14,977 --> 00:32:16,602 Ne tad, ja viņa to neuzzina. 562 00:32:16,603 --> 00:32:18,855 Bet viņa uzzināja. Tikai domā, ka tavā vietā esmu es. 563 00:32:18,856 --> 00:32:19,981 Zini ko? 564 00:32:19,982 --> 00:32:21,983 Mums ar Tomu veidojās kaut kas ļoti labs. 565 00:32:21,984 --> 00:32:24,111 Tagad tevis dēļ nevar pat šurp nākt. 566 00:32:27,781 --> 00:32:32,619 Mīļais brāli, pieņem manu neviltoto atvainošanos, 567 00:32:33,120 --> 00:32:37,206 ka mēs neesam mūsu Briežu namiņa brālībā 568 00:32:37,207 --> 00:32:40,669 ar citiem Briežu brālības brāļiem, kā prasa tradīcija. 569 00:32:41,420 --> 00:32:47,008 Bet, kā tu zini, mani medī slepkavniecisks kubiešu gangsteris. 570 00:32:47,009 --> 00:32:53,306 Tāpēc mums jāizpilda šis krāšņais riesta rituāls te, 571 00:32:53,307 --> 00:32:56,642 uz šīs necilās zemes. 572 00:32:56,643 --> 00:33:00,647 Mēs svētīsim laulības gultu atbilstošā veidā. 573 00:33:14,077 --> 00:33:15,411 Ko viņi dara? 574 00:33:15,412 --> 00:33:16,996 Viņi ir Briežu brālībā. 575 00:33:16,997 --> 00:33:20,083 Kad viens briedis precas, citi brieži ar viņu cīnās. 576 00:33:20,876 --> 00:33:22,628 Rituāls riests. 577 00:33:26,673 --> 00:33:28,050 Tas ir stulbi. 578 00:33:28,926 --> 00:33:31,135 Tu tagad esi ieprecējusies augstākajā sabiedrībā, Micij. 579 00:33:31,136 --> 00:33:35,516 Tu piecietīsi visāda veida muļķības, truli skatīdamās tām pāri tālumā. 580 00:33:36,433 --> 00:33:38,226 Cik ilgi tas būs? 581 00:33:38,227 --> 00:33:39,686 Jāskatās tam pāri? 582 00:33:40,312 --> 00:33:42,355 Trīsdesmit vai četrdesmit gadus. 583 00:33:42,356 --> 00:33:43,941 Nē. Tas... 584 00:33:45,067 --> 00:33:46,109 riests. 585 00:33:47,069 --> 00:33:48,612 Viņi būs tur laukā mūžību. 586 00:33:52,241 --> 00:33:54,034 Man kaut kas jāizdara. 587 00:34:02,209 --> 00:34:03,668 - Nevaru piecelties. - Nevari. 588 00:34:03,669 --> 00:34:05,504 - Nevaru. - Jā, es arī nevaru. 589 00:34:08,130 --> 00:34:12,176 No rīta Un vakarā 590 00:34:12,177 --> 00:34:15,179 Ū Vai mums nav jautri 591 00:34:16,556 --> 00:34:17,849 Mums nav naudas 592 00:34:17,850 --> 00:34:20,267 - Evelina? - Bet, mīļais, ū 593 00:34:20,268 --> 00:34:22,019 Esam dirsā. Dirsā. 594 00:34:22,020 --> 00:34:24,522 Evelina... Tu esi vannā? 595 00:34:24,523 --> 00:34:27,942 Mēs esam dirsā, Maksīna. 596 00:34:27,943 --> 00:34:32,571 Kas te notiek? Šķita, ka tu strādā pie mūsu nākotnes nodrošināšanas. 597 00:34:32,572 --> 00:34:33,949 Nelasi tās! 598 00:34:35,199 --> 00:34:36,827 Man nevajadzēja lasīt, bet... 599 00:34:37,327 --> 00:34:39,955 Tās ir Dainas mīlestības vēstules. Tā. Paklausies šo. 600 00:34:41,831 --> 00:34:46,334 "Tava pulsējošā vīrieša mantība ir mazāka tikai 601 00:34:46,335 --> 00:34:48,880 par tavu milzīgo vīrieša sirdi." 602 00:34:50,507 --> 00:34:52,467 - Tas ir... - Mīļi. Zinu. 603 00:34:53,260 --> 00:34:54,803 Viņi tiešām viens otru mīlēja. 604 00:35:01,518 --> 00:35:02,853 Evelina, vai tu smejies? 605 00:35:04,188 --> 00:35:05,772 Ak nē, tu raudi. 606 00:35:06,440 --> 00:35:08,941 - Tik cilvēciski. - Nerunā riebeklības! 607 00:35:08,942 --> 00:35:12,237 Es nedabūju parakstus. Nu viss ir aizgājis pa pieskari. 608 00:35:15,157 --> 00:35:18,869 Nedomāju, ka tas ko vispār maina. 609 00:35:20,454 --> 00:35:23,289 Tā šausmīgā policista acīs es vienalga esmu slepkava. 610 00:35:23,290 --> 00:35:27,211 Un mans vārds vairs nav nomazgājams, kad Normas pēdas ir izgaisušas Alpos. 611 00:35:29,838 --> 00:35:31,547 - Alpos? - Jā. 612 00:35:31,548 --> 00:35:32,799 Maksīna, 613 00:35:33,342 --> 00:35:35,886 Norma agrāk pavadīja atvaļinājumus Alpos. 614 00:35:37,471 --> 00:35:39,889 Tās pēdas tomēr varētu nebūt izgaisušas. 615 00:35:39,890 --> 00:35:42,308 Paga. Ko tu saki? Ka varētu būt cerība? 616 00:35:42,309 --> 00:35:43,393 Jā. 617 00:35:44,061 --> 00:35:48,315 Diemžēl uz Alpiem kopā ar Normu kādreiz devies tikai viens cilvēks. 618 00:35:49,483 --> 00:35:50,734 Man vajadzēs kafiju. 619 00:35:51,568 --> 00:35:55,072 Visas tavas cerības ir uz... 620 00:36:01,203 --> 00:36:05,457 Mērij, vai tas ir tavs turbāns no Arābijas nakšu pasākuma dziedātājputnu glābšanai? 621 00:36:06,041 --> 00:36:07,124 Tā tiešām ir. 622 00:36:07,125 --> 00:36:08,210 Krāšņs. 623 00:36:09,419 --> 00:36:13,131 Diemžēl jūs esat atnākušas visai drūmā brīdī. 624 00:36:14,174 --> 00:36:17,553 Vairākas dienas neesmu redzējusi sava kandžinieka garu. 625 00:36:18,387 --> 00:36:22,098 Un es mēģinu ar viņu sazināties uz tantes Peidžas vīdžas dēļa. 626 00:36:22,099 --> 00:36:23,307 Cik parocīgi. 627 00:36:23,308 --> 00:36:28,522 Es iegremdējos okultajā, sarunājos ar senčiem. 628 00:36:29,356 --> 00:36:33,776 Nu, vakar es sarunājos ar Mariju Antuaneti. 629 00:36:33,777 --> 00:36:35,361 Arī tavs sencis? 630 00:36:35,362 --> 00:36:38,281 Nē, tikai tuva draudzene. 631 00:36:38,282 --> 00:36:41,492 Klau, man jāzina, kur jūs ar Normu Alpos apmetāties. 632 00:36:41,493 --> 00:36:44,538 Visu vienmēr organizēja Deividsoula kungs. 633 00:36:45,747 --> 00:36:50,460 Un, kad mēs atgriezāmies, es vienmēr jutos skumja. 634 00:36:51,044 --> 00:36:55,257 Tāpēc Deivids man sniedza šoka terapiju, kā viņš to sauca, 635 00:36:55,924 --> 00:36:58,218 lai iztīrītu no mana skursteņa zirnekļtīklus. 636 00:37:01,305 --> 00:37:03,723 Un tu, Evelina? Ko meklē tu? 637 00:37:03,724 --> 00:37:04,891 Parakstu. 638 00:37:04,892 --> 00:37:07,602 Mēs mēģinām nopirkt Palm Royale, 639 00:37:07,603 --> 00:37:10,897 un mums vajag trīs D. parakstus, tu varētu mūs iepriecināt 640 00:37:10,898 --> 00:37:12,607 ar savu kliņģeri. 641 00:37:12,608 --> 00:37:15,110 Nē, tas ir Deivida uzvārds. Es nevaru. 642 00:37:16,069 --> 00:37:18,030 Nu, jums pašām viņam jāpajautā. 643 00:37:20,199 --> 00:37:22,784 Atvaino, vai tad Deividsoula kungs nav tā kā... 644 00:37:23,535 --> 00:37:24,660 miris? 645 00:37:24,661 --> 00:37:27,915 Pirms sākam, vai kādai no jums nav mēnešreizes? 646 00:37:30,876 --> 00:37:31,877 Nē. 647 00:37:33,378 --> 00:37:34,421 Paldies, Mērij. 648 00:37:35,714 --> 00:37:37,298 - Negribu tam pieskarties. - Nepieskaršos. 649 00:37:37,299 --> 00:37:39,051 Nevajag, nevajag. 650 00:37:41,303 --> 00:37:45,556 Uz kuru jautājumu jūs vispirms gribētu Deividsoula kunga atbildi? 651 00:37:45,557 --> 00:37:47,266 Pajautā, kur Norma Alpos apmetusies. 652 00:37:47,267 --> 00:37:49,602 Nē. Pajautā, vai tu drīksti parakstīties. 653 00:37:49,603 --> 00:37:51,521 - Nē, Evelina. Tas ir sva... - Tas ir svarīgāk... 654 00:37:51,522 --> 00:37:52,605 Kuš! 655 00:37:52,606 --> 00:37:57,236 Deividsoula kungam nepatīk sieviešu strīdi. Aiziet pa pieskari. 656 00:38:03,200 --> 00:38:06,537 N... 657 00:38:07,162 --> 00:38:09,122 Nē. Nē? 658 00:38:09,957 --> 00:38:13,794 O-R-M... 659 00:38:16,004 --> 00:38:18,131 - A... Norma. - Norma. 660 00:38:21,677 --> 00:38:26,305 M-I-R-U-S-I... 661 00:38:26,306 --> 00:38:27,390 {\an8}Mirusi? 662 00:38:27,391 --> 00:38:32,061 {\an8}D-Z-I-Ļ-I... 663 00:38:32,062 --> 00:38:37,401 A-L-P-O-S. 664 00:38:38,068 --> 00:38:40,027 Norma mirusi dziļi Alpos? 665 00:38:40,028 --> 00:38:41,613 Ko tas nozīmē? 666 00:38:43,407 --> 00:38:45,784 Varbūt... Varbūt to, ka viņa mirusi Alpos. 667 00:38:50,038 --> 00:38:52,875 E-J-I-E-T... D-I-R-S-T... 668 00:38:53,584 --> 00:38:56,794 Joprojām maita. Pat no aizsaules. 669 00:38:56,795 --> 00:38:59,714 Vai Deividsoula kungs sazinājās? Ko viņš teica? 670 00:38:59,715 --> 00:39:02,551 Deividam patīk tā doma. Viņš teica, ka tev tūlīt jāparaksta. 671 00:39:05,679 --> 00:39:07,931 Un vai tu saņēmi savu atbildi? 672 00:39:08,724 --> 00:39:11,351 Nu, domāju, tas "ejiet dirst" bija īpaši domāts man. 673 00:39:12,936 --> 00:39:15,188 Gari nerunā aplinkus. 674 00:39:15,189 --> 00:39:17,773 Viņi arī teica, ka Norma Alpos nomirusi. 675 00:39:17,774 --> 00:39:20,277 Ja tā ir, kurš mēģina man uzgrūst vainu slepkavībā? 676 00:39:20,777 --> 00:39:23,280 Nu, kā lai es to zinu? Es neesmu detektīve. 677 00:39:51,099 --> 00:39:55,228 Mans dārgais Robert. Ja viss notika, kā plānots, 678 00:39:55,229 --> 00:39:58,482 tu izbaudi Delakortu savrupnama labumus. 679 00:39:59,233 --> 00:40:01,568 Dievs mans liecinieks, esi tos pelnījis. 680 00:40:02,236 --> 00:40:05,656 Žēl, ka man bija jādodas prom tādos apstākļos. 681 00:40:06,573 --> 00:40:09,743 Bet apsolu, ka īstajā laikā viss atklāsies. 682 00:40:11,078 --> 00:40:14,289 Tikmēr man tev divi lūgumi. 683 00:40:15,165 --> 00:40:20,587 Pirmais, lūdzu, turpini vairot visas baumas par manu nāvi. 684 00:40:21,588 --> 00:40:25,967 Un otrais - aizsūti piecus Entvistla gleznotos manus portretus 685 00:40:25,968 --> 00:40:29,137 Šveices Nacionālajai portretu galerijai, 686 00:40:29,721 --> 00:40:33,559 kurus viņiem ar lepnumu piekārt Delakortu zālē. 687 00:40:34,142 --> 00:40:39,857 Gribu ieņemt man pienākošos vietu tur augstu virs Flugenurgena. 688 00:40:40,399 --> 00:40:45,027 Fluginorgena? Fluginorgena. Flu... 689 00:40:45,028 --> 00:40:46,321 Nemēģini to izrunāt. 690 00:40:47,281 --> 00:40:49,825 Tur es pavadīju savus pirmos vientulīgos gadus. 691 00:40:51,535 --> 00:40:57,040 Bet es gribu, lai tu zini, ka es ne sekundi nebiju vientuļa tad, 692 00:40:57,875 --> 00:41:00,794 kad ar savu spožo klātbūtni mani pagodināji tu. 693 00:41:03,005 --> 00:41:04,006 Te kāds ir? 694 00:41:16,768 --> 00:41:18,896 - Micij. - Sveiks. 695 00:41:19,605 --> 00:41:25,694 Es atnācu atstāt zīmīti Maksīnai, bet varu atgriezties vēlāk. 696 00:41:26,236 --> 00:41:27,821 Ja gribi, varu viņai nodot. 697 00:41:28,614 --> 00:41:30,448 - Labi. - Jā, protams. 698 00:41:30,449 --> 00:41:31,783 - Paldies. - Jā. 699 00:41:33,660 --> 00:41:34,912 Micij... 700 00:41:36,496 --> 00:41:38,832 Vai tu kādreiz nožēlo to, ko izdarīji? 701 00:41:40,083 --> 00:41:41,585 Proti, ar Daglasu. 702 00:41:44,838 --> 00:41:48,258 Es nebiju precējusies. Viņš gan. 703 00:41:50,219 --> 00:41:55,807 Ja tu grasies savus sapņus saistīt ar Daglasu... 704 00:41:57,976 --> 00:41:59,102 lūdzu, nedari to. 705 00:42:23,669 --> 00:42:24,752 Ko jūs te darāt? 706 00:42:24,753 --> 00:42:27,130 Tas, ko par mani saka, nav patiesība. 707 00:42:28,257 --> 00:42:29,382 Tad kāda ir patiesība? 708 00:42:29,383 --> 00:42:30,509 Jūsu vīrs ir... 709 00:42:35,430 --> 00:42:36,431 ir... 710 00:42:37,224 --> 00:42:38,600 Kas ir mans vīrs? 711 00:42:43,772 --> 00:42:45,148 Jūsu vīrs ir... 712 00:42:48,944 --> 00:42:51,153 labākais mīlnieks, kāds man mūžā bijis. 713 00:42:51,154 --> 00:42:53,907 Proti, vienkārši nepārspējams. 714 00:42:54,533 --> 00:43:00,372 Viņa vīrieša mantība ir vīrišķīgākā, kādu spēju atminēties. 715 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 Paga. 716 00:43:04,459 --> 00:43:08,296 Man ļoti žēl, ka jūs sāpināju. Lūdzu, nevainojiet viņu. 717 00:43:08,297 --> 00:43:10,006 Tiek šķirta mana laulība, gan zināt, 718 00:43:10,007 --> 00:43:14,803 un tas lika man uzvesties kā laulības grāvējai prostitūtai. 719 00:43:16,722 --> 00:43:17,973 Noteikti varat saprast. 720 00:43:18,974 --> 00:43:20,851 Viņš jūs noteikti ļoti mīl. 721 00:43:22,352 --> 00:43:23,520 Lai gardas vakariņas! 722 00:43:34,865 --> 00:43:38,076 Man ļoti žēl, ka nevarēsiet nopirkt Palm Royale. 723 00:43:39,119 --> 00:43:41,872 Perijs pastāstīja par jūsu plāniņu. 724 00:43:42,581 --> 00:43:45,124 Bet, ja vēlies savu dzīvi kādā veidā darīt jēgpilnāku, 725 00:43:45,125 --> 00:43:48,377 priecātos, ja tu palīdzētu Perija mēra kampaņā. 726 00:43:48,378 --> 00:43:50,422 Perijs nebūs mērs. 727 00:43:54,885 --> 00:43:56,303 Tik daudz. 728 00:43:57,679 --> 00:43:58,764 Ko tu gribi? 729 00:44:02,017 --> 00:44:03,685 Donahjū parakstu. 730 00:44:07,689 --> 00:44:12,318 Vai arī visi uzzinās daudzās, daudzās seksa pozas, 731 00:44:12,319 --> 00:44:15,405 kuras topošā mēra sieva izbaudīja ar savu tenisa treneri. 732 00:44:16,114 --> 00:44:18,325 Atceries, cik avīžu izpirka par Maksīnu? 733 00:44:26,291 --> 00:44:27,835 Protams, ka es parakstīšu. 734 00:44:36,260 --> 00:44:39,053 Tā kā Norma ir prom, mums jārūpējas citam par citu, vai ne? 735 00:44:39,054 --> 00:44:40,848 Pasaule ir baisa. 736 00:44:42,516 --> 00:44:44,934 Īpaši tāpēc, ka te ir jauna jaunā meiča, 737 00:44:44,935 --> 00:44:48,814 kura varētu būt gudrāka, nekā mēs domājam. 738 00:44:53,318 --> 00:44:55,696 Tev noteikti bija grūti tās vēstules lasīt. 739 00:44:59,950 --> 00:45:01,243 Es neizlasīju ne vārdu. 740 00:45:03,495 --> 00:45:04,496 Paldies. 741 00:45:05,414 --> 00:45:07,291 Tagad vajag tikai Delakortu parakstu. 742 00:45:09,126 --> 00:45:12,629 - Es tepat tuvumā redzu... - Ko? 743 00:45:13,630 --> 00:45:14,965 ...vienu Delakortu. 744 00:45:17,384 --> 00:45:18,719 Es kļūdījos. 745 00:45:19,845 --> 00:45:23,473 Par to, ko pirmīt teicu. Jums ar Tomu tas ir citādi. 746 00:45:26,560 --> 00:45:29,188 Un es atvainojos. 747 00:45:32,691 --> 00:45:36,820 Man šķita, ka tu satraucies par savu reputāciju. 748 00:45:39,740 --> 00:45:42,117 Tu man nozīmē vairāk nekā Palm Royale. 749 00:45:44,244 --> 00:45:45,412 Zini to! 750 00:45:47,247 --> 00:45:48,415 Tu esi labs draugs. 751 00:45:49,291 --> 00:45:50,292 Es zinu. 752 00:45:54,213 --> 00:45:55,254 Ak vai. 753 00:45:55,255 --> 00:46:01,303 Pirmīt bija atbraukusi Micija, un viņa atstāja tev šo. 754 00:46:10,604 --> 00:46:12,147 "Tas ir darīts. Esam precējušies." 755 00:46:18,904 --> 00:46:20,489 Nav baigā rakstniece, ne? 756 00:46:30,832 --> 00:46:31,959 Paldies. 757 00:46:55,691 --> 00:46:57,984 Aļo. Doktors Dastijs, kā varu palīdzēt? 758 00:46:57,985 --> 00:47:00,069 Te Maksīna. Cerams, nezvanu pārāk vēlu. 759 00:47:00,070 --> 00:47:02,364 O, nē. Viss kārtībā. Es tikai esmu ar pacienti. 760 00:47:02,948 --> 00:47:05,199 - Mirklīti. - Oho. Jūs vēl esat darbā? 761 00:47:05,200 --> 00:47:08,954 O, jā. Labs ārsts ir zvana attālumā. Kā priesteris un padauza. 762 00:47:11,331 --> 00:47:13,834 - Drīkstu atklāt mazu noslēpumu? - Protams. 763 00:47:14,334 --> 00:47:15,878 Šausmīgi priecājos, ka piezvanījāt. 764 00:47:16,587 --> 00:47:20,883 Es tikai gribēju jums pateikties, ka atbrīvojāt mani no spriedzes. 765 00:47:21,717 --> 00:47:22,843 Es par juridisko pusi. 766 00:47:23,886 --> 00:47:26,805 Nu, man bija prieks. Es arī par juridisko pusi. 767 00:47:28,098 --> 00:47:29,641 Un domāju, jums taisnība. 768 00:47:30,142 --> 00:47:32,352 Mans stāsts pēdējā laikā ir tāds aptraipīts. 769 00:47:33,145 --> 00:47:36,607 Varbūt ir pienācis laiks... jaunai nodaļai. 770 00:47:37,524 --> 00:47:41,652 Nu, varbūt satiekamies? Paņemsim pāris kokteiļu. 771 00:47:41,653 --> 00:47:43,237 Vai aicināt mani uz randiņu? 772 00:47:43,238 --> 00:47:44,656 Es rīt piezvanīšu. 773 00:48:02,382 --> 00:48:03,382 {\an8}DR. DASTIJS MADŽIKS 774 00:48:03,383 --> 00:48:04,759 Šķiet, tas gājis cauri ellei. 775 00:48:04,760 --> 00:48:06,010 LOMBARDS 776 00:48:06,011 --> 00:48:08,263 Man vienalga, cik dosiet. Negribu to savā dzīvē. 777 00:48:09,264 --> 00:48:11,600 Jā, man būs jāizkausē pa sastāvdaļām. 778 00:48:12,226 --> 00:48:15,103 Neviens negrib gredzenu, uz kura iegravēts kāda vārds. 779 00:48:17,356 --> 00:48:18,398 Ko? 780 00:48:18,899 --> 00:48:20,692 Uz mana gredzena nav nekāda vārda. 781 00:48:22,110 --> 00:48:24,071 Šķiet, iegravēts ar adatu vai ko tādu. 782 00:48:24,738 --> 00:48:29,826 Zem dārgakmens, ap ietvaru. "A-G-N-E-S-E". 783 00:48:30,410 --> 00:48:31,495 "Agnese". 784 00:48:33,205 --> 00:48:34,206 Agnese. 785 00:48:38,168 --> 00:48:39,169 Agnese. 786 00:48:54,017 --> 00:48:55,018 Ir laiks. 787 00:48:56,353 --> 00:48:57,353 Laiks? 788 00:48:57,354 --> 00:48:59,857 Riesta ceremonija ir galā. 789 00:49:00,983 --> 00:49:03,986 Tātad ir laiks. 790 00:49:05,112 --> 00:49:07,738 Rakstu adresātus mūsu kāzu ielūgumiem. 791 00:49:07,739 --> 00:49:09,073 Mūsu īstajām kāzām. 792 00:49:09,074 --> 00:49:11,243 Izvēlējos nebalinātu biezo papīru. 793 00:49:20,002 --> 00:49:21,253 Tie ir skaisti. 794 00:49:22,129 --> 00:49:23,547 Gluži kā tu. 795 00:49:24,089 --> 00:49:27,133 Nedomāju, ka ir laiks šim te. 796 00:49:27,134 --> 00:49:29,760 Nu bet protams. Ir laiks. 797 00:49:29,761 --> 00:49:31,180 Tieši to arī tas nozīmē. 798 00:49:31,930 --> 00:49:33,557 Es pat nedabūju gredzenu. 799 00:49:34,057 --> 00:49:37,185 Nu, es tev dabūšu tik lielu gredzenu, ka tev sāpēs mugura. 800 00:49:37,186 --> 00:49:38,312 Labi. 801 00:49:39,438 --> 00:49:42,900 Jo es arī gribu 12 līgavas māsas un divas apdāvināšanas. 802 00:49:43,442 --> 00:49:47,070 Vienu man un vienu mazulim. 803 00:49:48,780 --> 00:49:50,574 Bet, kamēr tas nenotiks... 804 00:49:51,533 --> 00:49:52,951 Es gulēšu uz dīvāna. 805 00:49:55,495 --> 00:49:57,080 Septiņos līkumos, Dag! 806 00:50:01,585 --> 00:50:03,504 Tevī kaut kas ir mainījies. 807 00:50:04,963 --> 00:50:07,883 Es tagad esmu Daglasa Delakorta kundze. 808 00:50:47,089 --> 00:50:48,090 Norma? 809 00:50:51,093 --> 00:50:52,261 Tā esi tu? 810 00:50:55,097 --> 00:50:56,265 Te kāds ir? 811 00:51:05,983 --> 00:51:06,984 U-ū! 812 00:51:29,423 --> 00:51:30,424 Ei! 813 00:51:34,887 --> 00:51:38,015 Nu, šķiet, tāds tagad ir mūsu stāvoklis. 814 00:51:42,978 --> 00:51:43,979 Pagaidām. 815 00:51:47,816 --> 00:51:49,193 Esam sveiki un drošībā. 816 00:51:52,487 --> 00:51:53,780 Tavā mājā. 817 00:51:59,286 --> 00:52:00,329 Robert. 818 00:52:01,163 --> 00:52:02,164 Jā? 819 00:52:03,832 --> 00:52:05,250 Kas ir Agnese? 820 00:52:11,256 --> 00:52:12,591 Iekārtojies ērti! 821 00:52:14,343 --> 00:52:16,303 Man tev jāpastāsta vēl kas. 822 00:53:10,732 --> 00:53:12,734 Tulkojusi Laura Hansone