1 00:01:18,454 --> 00:01:20,456 [train engine chugging] 2 00:01:28,589 --> 00:01:32,260 -[man 1, muffled] Hot enough for you? -[woman 1] She's tried everything. 3 00:01:32,760 --> 00:01:34,178 [horn blares] 4 00:01:38,516 --> 00:01:40,643 [woman 2] What about the looks she was getting… 5 00:01:42,103 --> 00:01:44,230 [man 2] We were all, frankly, keen on… 6 00:01:46,983 --> 00:01:48,693 [woman 3] No, it's not right for a girl. 7 00:01:49,277 --> 00:01:51,612 [woman 4] …giving you any more money to… 8 00:01:53,948 --> 00:01:55,658 [indistinct chatter] 9 00:01:56,367 --> 00:01:58,828 -[man 2] Look at it this way… -[woman 5] It's simple to me. 10 00:01:59,328 --> 00:02:00,830 [man 3] I must stay away from… 11 00:02:00,913 --> 00:02:02,999 [whistle blows] 12 00:02:03,082 --> 00:02:04,709 -[man 4] Goin'-- -[man 5] Excuse me. 13 00:02:05,293 --> 00:02:07,253 [woman 6] Feels like the whole city is out today. 14 00:02:07,336 --> 00:02:08,296 [woman 7] Summer sales. 15 00:02:08,379 --> 00:02:11,632 -Can't keep a New Yorker from a bargain. -[woman 6] Ain't that the truth? 16 00:02:11,716 --> 00:02:13,801 Let's get to the toy store and out of this heat. 17 00:02:13,885 --> 00:02:16,512 I'll never hear the end of it if I don't get my niece a doll. 18 00:02:16,596 --> 00:02:18,222 [woman 7] She asking for some special sort? 19 00:02:18,306 --> 00:02:20,850 They have those ones with darling hair you can braid. 20 00:02:20,933 --> 00:02:23,769 -[woman 6] Yes, maybe she'd like that. -[man 6 whistles] Taxi! 21 00:02:23,853 --> 00:02:24,729 [both women sigh] 22 00:02:26,063 --> 00:02:28,065 -[woman 6] Oh. -[woman 7] There now, that's better. 23 00:02:28,149 --> 00:02:30,651 [woman 6] Look at that precious little pickaninny one. 24 00:02:30,735 --> 00:02:33,154 -That, she'll love. -No. 25 00:02:33,237 --> 00:02:36,365 [woman 6] She's never even met a colored who didn't work for us. Thank heavens. 26 00:02:36,449 --> 00:02:38,159 -[both exclaim] -Oh. 27 00:02:38,242 --> 00:02:40,870 No, never mind, ladies. Accidents will happen. 28 00:02:40,953 --> 00:02:42,747 -[woman 6] My goodness. -Here you are. 29 00:02:43,998 --> 00:02:46,834 -[shopper] Here. -[woman 6] Oh! Thank you. 30 00:02:49,003 --> 00:02:50,838 -What a nice lady. -[woman 6] Mm-hmm. 31 00:02:54,842 --> 00:02:55,927 [shopper sighs] 32 00:03:05,144 --> 00:03:07,104 [clerk] There you go, miss. Thank you so much. 33 00:03:07,939 --> 00:03:10,441 -[woman 8] Thank you. -[girl] Mama, I want that one. 34 00:03:10,524 --> 00:03:13,486 [shopper] Do you have the Mother Goose Drawing and Tracing Book? 35 00:03:13,569 --> 00:03:14,862 [clerk] All sold out. 36 00:03:14,946 --> 00:03:18,950 Figures. I've tried all over town. My son won't settle for anything but. 37 00:03:19,033 --> 00:03:21,452 [clerk] Try again in a couple weeks. Might get lucky. 38 00:03:21,535 --> 00:03:25,164 -His birthday's tomorrow. -[clerk] Well, better luck next time. 39 00:03:26,207 --> 00:03:27,875 [woman laughing] 40 00:03:27,959 --> 00:03:29,126 [indistinct chatter] 41 00:03:30,795 --> 00:03:31,754 [clerk] Thank you. 42 00:03:36,634 --> 00:03:39,387 [car horn blares] 43 00:03:39,470 --> 00:03:41,389 [man 1] Mister? Hey, are you all right, sir? 44 00:03:42,682 --> 00:03:45,726 Please, somebody, help me. I… I… Help me out. 45 00:03:46,894 --> 00:03:49,021 He's fallen down. Sir, can you hear me? 46 00:03:49,105 --> 00:03:50,731 [man 2] Sir. Sir, you all right? 47 00:03:50,815 --> 00:03:52,400 -[woman] What's happened? -I don't know. 48 00:03:52,483 --> 00:03:53,401 [woman] He all right? 49 00:03:55,903 --> 00:03:57,196 [streetcar bell clanging] 50 00:04:04,537 --> 00:04:06,080 [exhales deeply] 51 00:04:09,542 --> 00:04:12,837 [driver] This heat. Feels like I'm about to pass out myself. 52 00:04:13,671 --> 00:04:17,341 Yes. I guess it's tea I need. I'm a little faint. 53 00:04:17,425 --> 00:04:21,345 [driver] The Drayton, ma'am? They do say as how there's always a breeze up there. 54 00:04:21,429 --> 00:04:25,016 -[shopper] The Drayton would be lovely. -[indistinct chatter] 55 00:04:26,767 --> 00:04:28,144 [man] Oh! Taxi! 56 00:04:29,228 --> 00:04:30,688 Take him to a hospital. 57 00:04:31,188 --> 00:04:33,190 [birds singing] 58 00:04:51,792 --> 00:04:52,668 Thank you. 59 00:04:56,088 --> 00:04:57,465 -Good afternoon. -Good afternoon. 60 00:05:36,462 --> 00:05:38,130 [man 1] The waiter will be with you. 61 00:05:42,051 --> 00:05:43,219 [woman 1 whispering] Stop it. 62 00:05:43,302 --> 00:05:46,013 -Now? -[man 2] Yes, now. 63 00:05:57,775 --> 00:05:58,818 [compact clicks] 64 00:05:59,402 --> 00:06:00,569 [shopper sighs] 65 00:06:06,992 --> 00:06:08,077 [woman 1] You satisfied? 66 00:06:09,578 --> 00:06:11,539 [indistinct whispering continues] 67 00:06:18,587 --> 00:06:19,630 Come here. 68 00:06:33,436 --> 00:06:34,603 [woman 1 giggling] 69 00:06:51,078 --> 00:06:52,037 [man 3] See you later. 70 00:06:52,121 --> 00:06:53,998 [woman 2] Don't be long. I'll get another one. 71 00:06:54,081 --> 00:06:55,458 [man 3] I won't. I hope. 72 00:06:56,083 --> 00:06:58,252 -You'll be all right? -[woman 2] I'll be just fine. 73 00:07:00,004 --> 00:07:02,673 I'm going to sit here and enjoy this cool room. 74 00:07:02,756 --> 00:07:04,717 -[man 3] All right. -[woman 2] All right. 75 00:07:04,800 --> 00:07:08,179 -[man 3] I suppose I should… -[woman 2] I suppose you should. 76 00:07:20,065 --> 00:07:22,443 -[imperceptible] -Oh! 77 00:07:24,111 --> 00:07:26,489 [indistinct whispering and chuckling continues] 78 00:07:47,760 --> 00:07:49,094 [man 2] We'll be married soon. 79 00:07:52,598 --> 00:07:54,141 As far as they know, we are. 80 00:07:55,935 --> 00:07:57,269 [shopper sighs] 81 00:07:59,897 --> 00:08:03,984 Pardon me. I don't mean to stare, but I think I know you. 82 00:08:04,068 --> 00:08:05,986 [shopper] I'm afraid you're mistaken. 83 00:08:06,529 --> 00:08:09,073 No, of course I know you, Rene. 84 00:08:09,865 --> 00:08:13,577 You look just the same. Tell me, do they still call you Rene? 85 00:08:13,661 --> 00:08:16,997 [Irene] Yes, though no one's called me that for a long time. 86 00:08:19,750 --> 00:08:20,834 Don't you know me? 87 00:08:22,878 --> 00:08:24,338 Not really, Rene? 88 00:08:28,092 --> 00:08:30,135 I'm afraid I can't seem to place… 89 00:08:31,262 --> 00:08:33,264 [woman 2 giggles] 90 00:08:34,848 --> 00:08:36,767 -Clare? -[Clare] Mm-hmm. 91 00:08:37,393 --> 00:08:38,352 That's right. 92 00:08:42,815 --> 00:08:44,650 -Not Clare Kendry? -[Clare] Mm-hmm. 93 00:08:44,733 --> 00:08:45,985 Now, don't run away. 94 00:08:47,528 --> 00:08:49,113 You simply must stay and talk. 95 00:08:49,613 --> 00:08:52,825 Fancy meeting you here. It's simply too lucky. 96 00:08:52,908 --> 00:08:54,410 It's awfully surprising, yes. 97 00:08:55,244 --> 00:08:56,245 [Clare] Mmm. 98 00:08:57,496 --> 00:08:58,747 [giggling] 99 00:08:58,831 --> 00:09:01,166 I'd never have known you if you hadn't laughed. 100 00:09:01,834 --> 00:09:03,460 You've changed so. 101 00:09:03,544 --> 00:09:05,421 Well, it's been 12 years at least. 102 00:09:06,088 --> 00:09:09,466 You know, I almost dropped by your father's house not so long ago. 103 00:09:10,134 --> 00:09:11,635 I've thought of you so often. 104 00:09:12,303 --> 00:09:13,887 -You have? -[Clare] Of course. 105 00:09:14,597 --> 00:09:18,684 You know, since I've been here, I've hoped I might run into someone. 106 00:09:18,767 --> 00:09:22,271 Preferably you, though. And now you're here. 107 00:09:25,149 --> 00:09:27,568 I'll wager you haven't given me a thought. 108 00:09:28,152 --> 00:09:29,153 So… 109 00:09:31,322 --> 00:09:32,323 Tell me. 110 00:09:34,116 --> 00:09:37,119 I want to know everything. Married? Children? 111 00:09:37,202 --> 00:09:41,290 -Yes. Two boys. You? -Mm-hmm. 112 00:09:41,790 --> 00:09:44,752 One girl. Margery. She's my angel. 113 00:09:45,419 --> 00:09:47,254 My husband John's here on business. 114 00:09:47,338 --> 00:09:49,465 Banking business. In this heat! Can you imagine? 115 00:09:49,548 --> 00:09:50,716 That was your husband? 116 00:09:51,550 --> 00:09:55,346 [chuckles softly] We've been here a whole week from Chicago. 117 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 That's home. 118 00:09:57,348 --> 00:10:00,351 Although I come here and remember what home really is. 119 00:10:03,312 --> 00:10:07,191 Well, we can see lots of one another these days that I'm here, can't we? 120 00:10:07,691 --> 00:10:11,695 I don't know… I mean… I'm just… 121 00:10:12,863 --> 00:10:15,115 I live in Harlem, still. 122 00:10:15,658 --> 00:10:17,910 I don't come to this part of town a whole lot. 123 00:10:19,578 --> 00:10:21,789 Oh, that's sad. 124 00:10:23,499 --> 00:10:26,418 Perhaps I can come visit with you another time in Harlem? 125 00:10:26,919 --> 00:10:28,045 Meet your boys? 126 00:10:29,421 --> 00:10:30,464 We're here quite often. 127 00:10:30,547 --> 00:10:33,759 And if this trip goes well, well, John's quite sure we'll move. 128 00:10:36,762 --> 00:10:38,722 It's my dream to come back, Rene. 129 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 [chuckles] 130 00:10:42,810 --> 00:10:43,977 I'm sure. 131 00:10:48,148 --> 00:10:49,066 Clare… 132 00:10:52,277 --> 00:10:53,195 does he… 133 00:10:54,655 --> 00:10:55,531 Know? 134 00:10:59,034 --> 00:10:59,993 [chuckles] 135 00:11:01,286 --> 00:11:03,872 Let's go up to my suite, where we can talk properly. 136 00:11:05,624 --> 00:11:06,792 Waiter! 137 00:11:07,918 --> 00:11:11,338 Ugh. I can't bear this heat! I have to change. 138 00:11:12,673 --> 00:11:14,508 John'll be back soon. 139 00:11:15,134 --> 00:11:18,220 And here I am, sweatin' up a storm. 140 00:11:18,846 --> 00:11:20,305 -That's nice. -Oh! 141 00:11:20,389 --> 00:11:23,726 I found Gert Johnson in the phone book. Well, Gertrude Martin now. 142 00:11:23,809 --> 00:11:25,227 She married Fred. Remember? 143 00:11:25,310 --> 00:11:28,939 Yes. I haven't seen Fred for an unmentionable time. 144 00:11:29,022 --> 00:11:30,941 Well, they have twins. Isn't that wonderful? 145 00:11:31,024 --> 00:11:33,485 -Mmm. -Boys. Oh, I'd love boys. 146 00:11:34,069 --> 00:11:35,946 I'd never risk it again, though. 147 00:11:36,029 --> 00:11:39,074 I went through hell those nine months for fear Margery might turn out dark. 148 00:11:39,158 --> 00:11:40,367 Mine are dark. 149 00:11:42,202 --> 00:11:44,496 Oh. And your husband, he… 150 00:11:44,580 --> 00:11:49,334 He… couldn't exactly "pass," if that's what you mean. 151 00:11:51,128 --> 00:11:52,129 Oh, I thought… 152 00:11:52,921 --> 00:11:55,424 Oh. [laughing] 153 00:11:57,426 --> 00:11:59,762 Oh, well, then. [chuckles] 154 00:12:02,389 --> 00:12:03,265 Would you? 155 00:12:05,768 --> 00:12:06,727 Would you? 156 00:12:17,863 --> 00:12:20,407 Well, anyway, she goes as white. 157 00:12:22,743 --> 00:12:25,996 -So, you haven't ever thought to? -What? 158 00:12:28,749 --> 00:12:31,293 I'm asking if you ever thought of passing, Rene. 159 00:12:32,377 --> 00:12:33,712 No, why should I? 160 00:12:35,756 --> 00:12:39,802 I mean, for convenience, occasionally, I suppose. But no. 161 00:12:39,885 --> 00:12:42,304 I just mean I have everything I've ever wanted. 162 00:12:42,888 --> 00:12:45,015 Except perhaps a little more money. [scoffs] 163 00:12:45,098 --> 00:12:48,560 Of course. That's all anybody ever wants, a little more money. 164 00:12:48,644 --> 00:12:49,686 [chuckles] 165 00:12:49,770 --> 00:12:51,814 Money's an awfully nice thing to have. 166 00:12:53,357 --> 00:12:56,819 In fact, all things considered, I think it's entirely worth the price. 167 00:12:59,363 --> 00:13:01,657 I should go, Clare. 168 00:13:02,324 --> 00:13:04,409 I'm not sure it's such a good idea if John… 169 00:13:04,493 --> 00:13:06,203 Oh, no, Rene, it is. 170 00:13:06,954 --> 00:13:10,332 Oh, you must stay a little while longer. Oh, please say you'll stay. 171 00:13:12,417 --> 00:13:14,211 Hang it! I've made a mess. 172 00:13:14,294 --> 00:13:16,964 Give me a second, and I'll order us some food up here. 173 00:13:17,714 --> 00:13:18,715 All right. 174 00:13:27,599 --> 00:13:28,892 Whatcha thinking, Rene? 175 00:13:30,811 --> 00:13:32,229 You're curious, is that it? 176 00:13:33,313 --> 00:13:35,274 You can ask me anything. Anything you want. 177 00:13:36,984 --> 00:13:40,237 What have you told him… of your family? 178 00:13:43,240 --> 00:13:46,535 You know, I haven't had to worry as much as you'd think. 179 00:13:47,536 --> 00:13:48,662 There were my aunts, you see. 180 00:13:48,745 --> 00:13:51,832 They took me in after Father died and gave me a home of sorts. 181 00:13:52,499 --> 00:13:56,378 [exhales deeply] Very white, very respectable, very religious. 182 00:13:57,045 --> 00:13:58,672 I met John not long after, 183 00:13:58,755 --> 00:14:02,467 and as soon as I turned 18 and legal, we got married and… 184 00:14:03,594 --> 00:14:06,013 well, went off and left for good. 185 00:14:09,141 --> 00:14:10,559 And you're happy? 186 00:14:11,560 --> 00:14:12,811 Of course, Rene. 187 00:14:13,979 --> 00:14:16,398 As you say, I have everything I ever wanted. 188 00:14:21,194 --> 00:14:23,280 I'm sorry, Clare, that was rude of me. 189 00:14:24,406 --> 00:14:25,490 Of course you're happy. 190 00:14:26,325 --> 00:14:27,868 -Look at you. -[Clare chuckles] 191 00:14:30,746 --> 00:14:34,291 -And your daughter? -Margery? Oh, she's divine. 192 00:14:34,374 --> 00:14:38,003 John wants to put her in one of those Swiss boarding schools in the fall. 193 00:14:38,086 --> 00:14:42,299 I dare say she'll get quite the education. Not like anything we had. 194 00:14:43,884 --> 00:14:45,135 Room service, hello? 195 00:14:45,719 --> 00:14:49,973 We want cakes. The most beautiful cakes you have. 196 00:14:50,599 --> 00:14:51,475 Mm-hmm. 197 00:14:51,975 --> 00:14:55,771 Tell me, what tea you got passes for French champagne? 198 00:14:58,398 --> 00:14:59,358 Oh, I'm messing! 199 00:15:00,567 --> 00:15:06,281 Yes, we'll take a pitcher of iced tea in champagne flutes. 200 00:15:06,365 --> 00:15:08,867 Mm-hmm. We're celebrating. 201 00:15:11,453 --> 00:15:12,788 [both laughing] 202 00:15:13,789 --> 00:15:17,459 -[Irene] That's enough, thank you. -Have a drop more. You've hardly had any. 203 00:15:17,542 --> 00:15:18,794 [door opens] 204 00:15:18,877 --> 00:15:22,506 -[John] Nig? -John, dear! [kisses] 205 00:15:23,173 --> 00:15:26,176 I ran into an old, old friend of mine from school. 206 00:15:26,259 --> 00:15:30,180 Irene Westover. Irene, this is my husband, John Bellew. 207 00:15:30,263 --> 00:15:32,307 Pleasure to meet you, Mrs. Westover. 208 00:15:32,891 --> 00:15:35,811 -Actually, it's Mrs. Redfield. -[John] Mm. 209 00:15:36,728 --> 00:15:40,232 Oh, of course, I… I didn't even think to ask. 210 00:15:40,315 --> 00:15:41,900 I am sorry if I've interrupted. 211 00:15:42,859 --> 00:15:45,487 -Will you get me a drink, honey? -[Clare] Here. 212 00:15:45,570 --> 00:15:46,655 [John] Thank you. 213 00:15:46,738 --> 00:15:47,823 [sniffles] Hmm. 214 00:15:48,740 --> 00:15:51,368 So, what do you say, then? To old friends? 215 00:15:53,036 --> 00:15:54,871 -To old friends! -To old friends. 216 00:15:56,164 --> 00:15:57,457 [Clare chuckles] 217 00:16:01,837 --> 00:16:02,838 [knocking on door] 218 00:16:02,921 --> 00:16:05,924 -Did you hear what John called me, Rene? -Oh, Clare, please. 219 00:16:06,508 --> 00:16:09,177 [Clare] No, go on, tell her why. 220 00:16:09,261 --> 00:16:10,846 [John chuckles] Oh, it's silly. 221 00:16:10,929 --> 00:16:14,516 When we were first married, this woman was as white as a lily. 222 00:16:14,599 --> 00:16:19,146 But as the years go by, she seems to be getting darker and darker. 223 00:16:19,938 --> 00:16:23,150 So I told her, "If you don't look out, you'll wake up one morning 224 00:16:23,233 --> 00:16:25,444 and find that you've turned into a nigger." 225 00:16:27,612 --> 00:16:29,614 Yeah. She's been Nig ever since. 226 00:16:29,698 --> 00:16:31,033 [all giggling] 227 00:16:37,497 --> 00:16:40,292 [laughs hysterically] 228 00:16:44,838 --> 00:16:45,964 That's good! 229 00:16:47,758 --> 00:16:48,759 Well, it's silly. 230 00:16:48,842 --> 00:16:51,303 No, that's… That's… 231 00:16:51,386 --> 00:16:52,763 That's good. 232 00:16:52,846 --> 00:16:54,264 My goodness, John! 233 00:16:56,391 --> 00:16:58,018 After all these years, what would it matter 234 00:16:58,101 --> 00:17:01,188 if you found out that I was 1 or 2% colored, hmm? 235 00:17:01,271 --> 00:17:04,608 Well, you can turn as black as you please, as far as I'm concerned. 236 00:17:04,691 --> 00:17:06,026 I know you're not colored. 237 00:17:09,404 --> 00:17:11,406 So, you dislike Negroes, Mr. Bellew? 238 00:17:11,907 --> 00:17:14,576 No, no, no, not at all. I hate them. 239 00:17:15,077 --> 00:17:17,287 [John and Clare laugh] 240 00:17:17,370 --> 00:17:21,333 But not as much as Nig does, for all she's trying to turn into one. 241 00:17:21,416 --> 00:17:24,127 Why, she won't have them near her, not even as a maid. 242 00:17:25,212 --> 00:17:26,129 Isn't that true? 243 00:17:26,838 --> 00:17:28,965 Have you ever known any Negroes? 244 00:17:30,217 --> 00:17:33,762 [John] No, no, but I do know people who know them. 245 00:17:33,845 --> 00:17:36,681 And I read about them in the papers, of course. 246 00:17:36,765 --> 00:17:39,935 Terrible mess. Robbing, killing. 247 00:17:40,977 --> 00:17:42,312 [sighs] It's sad, really. 248 00:17:42,395 --> 00:17:46,942 John, Rene doesn't want to hear about your pet perversions. 249 00:17:47,818 --> 00:17:49,736 I'm sorry, I didn't mean to bore you. 250 00:17:51,321 --> 00:17:52,322 You live nearby? 251 00:17:53,824 --> 00:17:54,741 Fairly. 252 00:17:55,367 --> 00:17:59,079 [John] It's a great city, New York. City of the future. 253 00:18:00,038 --> 00:18:02,541 -What line of work is your husband in? -He's a doctor. 254 00:18:02,624 --> 00:18:06,920 -[John] That's an interesting life. -[Irene] Yes. Hard. Nerve-racking too. 255 00:18:07,003 --> 00:18:10,340 Wife's nerves, too, I bet. All those lady patients. 256 00:18:10,423 --> 00:18:13,343 John, dear, don't start! More tea, Rene? 257 00:18:13,426 --> 00:18:15,887 I've taken up too much of your time already. 258 00:18:16,429 --> 00:18:18,515 Oh, but we're just getting started! 259 00:18:19,850 --> 00:18:22,060 -Thank you for the drink. -[John] I'll see you out. 260 00:18:28,525 --> 00:18:29,359 [Clare] Rene. 261 00:18:30,569 --> 00:18:33,697 -I do hope to see you soon. -Goodbye, Mrs. Redfield. 262 00:18:33,780 --> 00:18:36,408 -Glad to have met you. -[Irene] Goodbye, Clare. 263 00:18:40,537 --> 00:18:41,955 [breathes deeply] 264 00:18:45,625 --> 00:18:47,627 [jazz piano music playing] 265 00:18:48,670 --> 00:18:50,130 [crickets chirping] 266 00:18:50,213 --> 00:18:52,215 [child shouting in distance] 267 00:19:02,893 --> 00:19:04,561 -[Irene] Evening, Lance. -Evening. 268 00:19:34,174 --> 00:19:36,051 [children talking indistinctly] 269 00:19:57,614 --> 00:19:58,615 [husband] Hmm. 270 00:20:01,660 --> 00:20:02,661 Where you been? 271 00:20:03,161 --> 00:20:04,788 Lookin' for that darn book. 272 00:20:05,872 --> 00:20:08,416 -They eat? -I think so. 273 00:20:09,292 --> 00:20:10,961 I was gonna put them to bed, but… 274 00:20:11,044 --> 00:20:13,463 -But you fell asleep. -Apparently. 275 00:20:19,135 --> 00:20:20,178 [husband] Mm. 276 00:20:21,805 --> 00:20:23,056 Am I still sleeping? 277 00:20:32,899 --> 00:20:34,109 [chuckling] 278 00:20:42,826 --> 00:20:44,828 [birds singing] 279 00:20:54,045 --> 00:20:54,879 [horns honking] 280 00:21:10,520 --> 00:21:11,354 Catch it! 281 00:21:12,689 --> 00:21:13,732 Pass, pass. 282 00:21:16,860 --> 00:21:18,361 [husband] Hey. Come here. 283 00:21:21,740 --> 00:21:22,741 [grunts] 284 00:21:24,242 --> 00:21:27,454 -I thought you nailed this already. -[son 1] I forget sometimes. 285 00:21:27,537 --> 00:21:29,080 [husband] All right, ten minutes. 286 00:21:34,544 --> 00:21:37,547 -[son 1] Catch the ball, okay? -[son 2] I don't want to. 287 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 [son 1] Don't lose it. 288 00:21:42,552 --> 00:21:44,429 It's boring. Play with me. 289 00:21:45,263 --> 00:21:46,639 [son 2] Just leave me alone. 290 00:21:47,265 --> 00:21:48,224 Damn! 291 00:21:48,892 --> 00:21:50,268 [sighs in exasperation] 292 00:21:52,937 --> 00:21:55,231 -Caught! -[gasps] Damn it! 293 00:21:55,315 --> 00:21:57,817 Brian, why you gotta be creepin' around the place like that? 294 00:21:57,901 --> 00:21:59,027 Profanity, miss! 295 00:21:59,903 --> 00:22:01,112 They'll be late for school. 296 00:22:01,196 --> 00:22:05,033 I'm not gonna have time to make it to my next call if I have to drop you. 297 00:22:06,576 --> 00:22:09,954 -[maid] Boys, come on in. -Irene? 298 00:22:10,038 --> 00:22:12,540 [maid] Yes, yes, you have to come on in now. 299 00:22:12,624 --> 00:22:13,625 Sorry, honey. 300 00:22:21,966 --> 00:22:24,636 I was just thinking how much Junior is getting like you. 301 00:22:24,719 --> 00:22:25,595 [Brian] Mmm. 302 00:22:25,678 --> 00:22:27,806 I wonder if he isn't going too fast in school. 303 00:22:27,889 --> 00:22:29,182 It's easy to forget he's younger. 304 00:22:29,265 --> 00:22:32,685 I wish you wouldn't be ever fretting about those boys. 305 00:22:32,769 --> 00:22:35,897 They are fine. They're perfectly good, strong, healthy boys. 306 00:22:35,980 --> 00:22:36,898 I suppose. 307 00:22:37,440 --> 00:22:39,442 I'm just afraid he's picked up some queer ideas 308 00:22:39,526 --> 00:22:41,528 about things from some of the older boys. 309 00:22:41,611 --> 00:22:43,071 "Queer"? What about? 310 00:22:43,154 --> 00:22:45,907 You know, things young boys be thinking about. 311 00:22:45,990 --> 00:22:49,035 Ah. You mean about sex? 312 00:22:49,536 --> 00:22:51,996 Yes. Jokes. Things like that. 313 00:22:52,789 --> 00:22:54,707 If sex isn't a joke, what is it? 314 00:22:55,875 --> 00:22:58,545 -What is a joke? -Don't be facetious. 315 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 You ready? 316 00:23:00,213 --> 00:23:02,841 No, you go. I'll take the bus. 317 00:23:03,800 --> 00:23:07,262 -Pick you up, then? -Please. From the printing office. 318 00:23:07,345 --> 00:23:10,056 I need to see about more handbills and tickets for the dance. 319 00:23:10,140 --> 00:23:11,641 They should be paying you. 320 00:23:12,892 --> 00:23:15,270 It isn't charity work if they pay me for it. 321 00:23:25,780 --> 00:23:26,781 [indistinct chatter] 322 00:23:26,865 --> 00:23:28,616 -[maid] Go on, boys. -[Brian] Are we ready? 323 00:23:28,700 --> 00:23:30,201 [Irene] Lickety-split! 324 00:23:30,285 --> 00:23:31,744 -Come back. -Are you ready? 325 00:23:31,828 --> 00:23:32,745 -I'm fast. -Let's go. 326 00:23:32,829 --> 00:23:34,164 -Go on, boys, get. -Junior. 327 00:23:34,247 --> 00:23:36,791 -[son 2] I don't wanna go! -[Brian] You have to, I'm afraid. 328 00:23:36,875 --> 00:23:37,876 [Junior] Bye, Mama. 329 00:23:38,793 --> 00:23:41,087 -I'm too fast! Can't catch me. -[son 2] Get back here. 330 00:23:41,171 --> 00:23:42,547 [door closes] 331 00:23:42,630 --> 00:23:43,965 [clock ticking] 332 00:24:26,257 --> 00:24:28,176 -You want grapefruit, ma'am? -Mm-hmm. 333 00:24:30,678 --> 00:24:31,763 Thank you. 334 00:24:46,069 --> 00:24:47,362 Ugh, my hat. 335 00:24:51,908 --> 00:24:53,576 Oh, Ms. Redfield, you forgot one. 336 00:24:57,247 --> 00:24:58,289 Thank you. 337 00:25:12,679 --> 00:25:14,889 -Do you want me to drive? -Mmm. 338 00:25:17,934 --> 00:25:18,851 Yeah, sure. 339 00:25:24,148 --> 00:25:24,983 [grunts] 340 00:25:30,405 --> 00:25:31,906 Everything set? 341 00:25:32,574 --> 00:25:35,785 We're a month away and all the bookings are gone, not counting the door. 342 00:25:36,536 --> 00:25:39,205 -Busy as a cat with fleas myself. -Ain't you cold? 343 00:25:40,748 --> 00:25:42,417 No, leave it, if you're not cold. 344 00:25:47,046 --> 00:25:48,006 [car horn honks] 345 00:25:48,089 --> 00:25:50,592 [sighs] This city! 346 00:25:51,134 --> 00:25:53,761 I think I'm beginning to hate sick people. 347 00:25:54,596 --> 00:25:58,016 Their stupid meddling families, their dirty, smelly rooms-- 348 00:25:58,099 --> 00:25:59,892 Come on, now. It's just a bad day. 349 00:26:00,476 --> 00:26:02,937 You don't mean that. You're helping those sick people. 350 00:26:03,021 --> 00:26:05,231 -Let's not talk about it. -You brought it up. 351 00:26:06,274 --> 00:26:07,692 [sighs] 352 00:26:13,364 --> 00:26:15,700 -Put the window down. -Thought you were cold. 353 00:26:15,783 --> 00:26:18,161 Now I'm saying I can't breathe. Put the window down. 354 00:26:23,708 --> 00:26:26,544 I know you think trying somewhere else would be easier for us. 355 00:26:26,628 --> 00:26:29,464 South America or some such. And to a point, I agree. 356 00:26:29,547 --> 00:26:32,133 We should go abroad somewhere. 357 00:26:32,216 --> 00:26:34,886 Not for a while, of course, but when the boys leave… 358 00:26:36,387 --> 00:26:38,014 -We can visit Brazil. -Visit? 359 00:26:39,974 --> 00:26:43,019 Or I was thinking of one of them European schools for Junior. 360 00:26:43,102 --> 00:26:46,022 You are going to make a mollycoddle out of that boy. 361 00:26:46,105 --> 00:26:48,441 Ted is the one who needs your attention, not Junior, 362 00:26:48,524 --> 00:26:52,654 and you needn't think I'll let you send Junior to some nice kindergarten school 363 00:26:52,737 --> 00:26:54,864 'cause he's getting a much-needed education. 364 00:26:54,947 --> 00:26:58,951 Sooner he learns about sex, the better. Certainly if he learns it's a grand joke. 365 00:26:59,035 --> 00:27:00,244 The greatest in the world. 366 00:27:00,328 --> 00:27:02,538 -What's that supposed to mean? -Nothing. 367 00:27:04,415 --> 00:27:09,003 I'm just getting a little tired of playing second fiddle 368 00:27:09,087 --> 00:27:12,215 to your precious Negro League, that's all. 369 00:27:14,592 --> 00:27:17,220 How about a little charity for this Negro? 370 00:27:17,303 --> 00:27:19,514 [Irene] Come on, now. There's people looking. 371 00:27:30,358 --> 00:27:31,359 What's this? 372 00:27:32,527 --> 00:27:35,196 -I think it's from Clare Bellew. -Clare Bellew? 373 00:27:35,905 --> 00:27:39,075 [grunts] That woman from Chicago you told me about running into? 374 00:27:39,659 --> 00:27:41,536 -Mm-hmm. -You gonna see her again? 375 00:27:43,621 --> 00:27:45,081 I haven't opened the letter. 376 00:27:46,374 --> 00:27:48,292 -It's postmarked New York. -I know. 377 00:27:48,376 --> 00:27:51,587 -They must've moved here. -Brian, I'm not going to see her. 378 00:27:51,671 --> 00:27:53,673 Thought you were good friends in school. 379 00:27:53,756 --> 00:27:56,759 Brian, darling, I'd have to be an idiot not to realize 380 00:27:56,843 --> 00:27:59,846 if a man calls me a you-know-what, it's his fault the first time, 381 00:27:59,929 --> 00:28:02,348 but mine if I give him the opportunity to do it again. 382 00:28:02,432 --> 00:28:03,349 Sure, sure. 383 00:28:04,684 --> 00:28:05,518 May I? 384 00:28:20,116 --> 00:28:24,787 "I am so lonely, so lonely…" 385 00:28:25,413 --> 00:28:27,540 "Cannot help longing to be with you again." 386 00:28:27,623 --> 00:28:32,336 -Don't mock her. That's not fair. -I'm just reading it. [chuckles] 387 00:28:32,420 --> 00:28:33,421 Fine. 388 00:28:34,297 --> 00:28:38,176 "You can't know how in this pale life of mine, 389 00:28:38,259 --> 00:28:41,637 I am all the time seeing the bright pictures of that other 390 00:28:42,138 --> 00:28:44,432 that I thought I was so glad to be free of." 391 00:28:46,017 --> 00:28:47,059 [Irene sighs] 392 00:28:48,311 --> 00:28:50,730 Oh, come on, it's funny! She's very dramatic. 393 00:28:51,564 --> 00:28:54,025 "It may be, Rene dear, 394 00:28:55,193 --> 00:28:58,654 that your way may be the wiser and infinitely happier one." 395 00:28:58,738 --> 00:29:02,366 I'm flattered. "Wiser." As if anything could rectify the humiliation… 396 00:29:02,450 --> 00:29:03,785 Wait, wait, there's more. 397 00:29:04,285 --> 00:29:06,496 "I wouldn't feel this wild desire… 398 00:29:07,580 --> 00:29:08,706 if I hadn't seen you." 399 00:29:11,542 --> 00:29:12,460 That's rich. 400 00:29:13,836 --> 00:29:15,087 Blaming you. 401 00:29:19,509 --> 00:29:20,593 "Wild desire." 402 00:29:22,386 --> 00:29:23,638 Don't give her an inch. 403 00:29:32,897 --> 00:29:34,398 What you so angry for anyhow? 404 00:29:35,441 --> 00:29:38,152 -Husband didn't call you a-- -No, but he would've. 405 00:29:38,236 --> 00:29:39,737 It amounts to the same thing. 406 00:29:39,821 --> 00:29:41,948 [Brian] It has, you will admit, its humorous side. 407 00:29:44,784 --> 00:29:46,035 [Irene] No, I won't. 408 00:29:47,245 --> 00:29:48,830 It's not funny, it's revolting. 409 00:29:48,913 --> 00:29:53,251 Irene, leave it, huh? It's normal. They always come back. 410 00:29:53,334 --> 00:29:56,671 They have to work hard at getting there, why would they wanna come back? 411 00:29:56,754 --> 00:29:58,798 If I knew that, I'd know what race is. 412 00:29:59,298 --> 00:30:01,634 You'd think they'd be satisfied being white. 413 00:30:02,468 --> 00:30:04,470 Rot! Who's satisfied being anything? 414 00:30:16,107 --> 00:30:17,024 I am. 415 00:30:18,067 --> 00:30:18,901 [Brian] Hmm? 416 00:30:20,862 --> 00:30:21,863 Satisfied. 417 00:30:25,825 --> 00:30:26,742 I am. 418 00:30:33,082 --> 00:30:35,418 -[Brian] Let's go. Wait, Junior! -Come on, boys. 419 00:30:36,002 --> 00:30:37,962 -Books, books. -Bye, Mama. 420 00:30:38,045 --> 00:30:39,088 [Junior] Bye, Mama. 421 00:30:40,339 --> 00:30:42,967 -[chuckles] Bye. -[door closes] 422 00:30:55,354 --> 00:30:56,856 [jazz music playing] 423 00:31:14,498 --> 00:31:17,209 I got yams for tonight. Save the chicken for tomorrow. 424 00:31:17,293 --> 00:31:18,377 Yes, ma'am. 425 00:31:18,878 --> 00:31:21,255 -Did you clean the boys' room already? -Not yet. 426 00:31:21,339 --> 00:31:24,592 Well, hurry. They'll be back soon and then it'll be impossible. 427 00:31:25,843 --> 00:31:27,053 Can I get you something? 428 00:31:27,637 --> 00:31:28,763 No. I can get it. 429 00:31:30,139 --> 00:31:31,349 [clock ticking] 430 00:31:42,109 --> 00:31:43,402 [clock chiming] 431 00:31:54,497 --> 00:31:56,207 [phone ringing] 432 00:32:08,636 --> 00:32:09,762 Redfield residence. 433 00:32:11,514 --> 00:32:12,682 Yes, hello. 434 00:32:13,891 --> 00:32:14,850 Mm-hmm. 435 00:32:15,726 --> 00:32:16,936 It's Mr. Wentworth. 436 00:32:22,358 --> 00:32:24,318 Hello. Yes, Hugh. 437 00:32:25,152 --> 00:32:26,487 Oh, quite, and you? 438 00:32:26,570 --> 00:32:27,488 [doorbell chimes] 439 00:32:27,571 --> 00:32:31,200 Every single one, honest. I know… 440 00:32:32,451 --> 00:32:35,955 Wait, I'll give mine to Bianca. I won't need it anyway. 441 00:32:36,038 --> 00:32:38,290 -[door opens] -No, I mean it. 442 00:32:38,374 --> 00:32:40,960 It was silly of me not to, I'll be so busy… 443 00:32:49,093 --> 00:32:50,011 [Clare] Mm-hmm. 444 00:32:56,017 --> 00:32:59,395 Well, as long as Brian has a place to drop down now and then… 445 00:32:59,478 --> 00:33:01,063 -[indistinct chatter] -Uh-huh. 446 00:33:04,567 --> 00:33:07,486 That's nice. My love to Bianca. 447 00:33:08,112 --> 00:33:12,241 Yes, I'll see to it right away. See you tomorrow, Hugh. Bye. 448 00:33:15,286 --> 00:33:16,328 [sighs] 449 00:33:22,543 --> 00:33:26,964 [gasps, chuckles] Dear God, but aren't you lovely, Clare. 450 00:33:29,216 --> 00:33:31,385 Didn't you mean to answer my letter, Rene? 451 00:33:34,096 --> 00:33:36,599 Every day I went to that nasty little post office. 452 00:33:36,682 --> 00:33:39,894 They thought I was having an affair and the man had thrown me over. 453 00:33:39,977 --> 00:33:42,146 -Oh! Clare, I… -Well… 454 00:33:43,105 --> 00:33:44,315 Eventually it sunk in. 455 00:33:44,398 --> 00:33:46,776 You hadn't written to me and didn't intend to. 456 00:33:47,818 --> 00:33:50,696 I tried very hard to forget, I really did, but I couldn't. 457 00:33:51,322 --> 00:33:54,575 I had to know why. That's why I came here. 458 00:33:57,328 --> 00:33:59,080 Why didn't you write to me, Rene? 459 00:34:09,632 --> 00:34:10,549 You see… 460 00:34:14,887 --> 00:34:17,556 Well… you see… 461 00:34:25,064 --> 00:34:26,732 I can't help thinking that… 462 00:34:28,943 --> 00:34:30,152 you ought not to… 463 00:34:31,946 --> 00:34:33,489 ought not to come up here. 464 00:34:33,572 --> 00:34:35,533 -You mean you don't want me here. -No. 465 00:34:35,616 --> 00:34:37,451 What I said, you ought not to run the risk. 466 00:34:37,535 --> 00:34:41,997 It's terribly foolish. You must see that, and, well… 467 00:34:44,416 --> 00:34:45,584 just not the right thing. 468 00:34:45,668 --> 00:34:46,961 [chuckles] Oh! 469 00:34:47,670 --> 00:34:51,090 Rene, you are priceless. The right thing? 470 00:34:51,173 --> 00:34:53,509 -I mean, it isn't safe. -Safe? 471 00:34:53,592 --> 00:34:57,471 To come up here. Considering what I saw of Mr. Bellew's attitude. 472 00:35:00,266 --> 00:35:02,059 Oh, of course, I understand. 473 00:35:03,686 --> 00:35:05,980 And I don't blame you for being angry, Rene. 474 00:35:06,689 --> 00:35:10,484 You acted beautifully that day, really beautifully. Thank you. 475 00:35:11,193 --> 00:35:13,237 I don't want thanks. 476 00:35:13,320 --> 00:35:18,242 I just mean that… it was very kind of you to be so delicate about it. 477 00:35:18,325 --> 00:35:20,202 What other option did I have, Clare? 478 00:35:21,120 --> 00:35:23,914 I have been furious at you, really furious. 479 00:35:23,998 --> 00:35:25,749 -Putting me in that position. -Of course. 480 00:35:25,833 --> 00:35:28,419 I can't see why you wouldn't understand why I wouldn't write. 481 00:35:28,502 --> 00:35:29,461 Foolish of me. 482 00:35:29,545 --> 00:35:31,463 Why I wouldn't want anything to do with you! 483 00:35:32,548 --> 00:35:34,842 [crying] 484 00:35:40,639 --> 00:35:42,474 Oh, no, now… 485 00:35:45,269 --> 00:35:47,354 -Don't cry. -[sobbing] 486 00:35:47,438 --> 00:35:50,274 I just… I feel so terrible about it all. 487 00:35:51,734 --> 00:35:53,527 Oh, I… I didn't think… 488 00:35:54,486 --> 00:35:56,280 I'm so very sorry, Rene. 489 00:35:57,489 --> 00:36:00,075 There, there. Don't be. 490 00:36:01,076 --> 00:36:02,203 I'm sorry too. 491 00:36:02,745 --> 00:36:03,787 [Clare chuckles] 492 00:36:05,039 --> 00:36:05,998 [sniffles] 493 00:36:09,293 --> 00:36:12,504 Oh, darn it. The truth is I'm very glad to see you, Clare. 494 00:36:14,006 --> 00:36:14,882 Very. 495 00:36:15,799 --> 00:36:18,844 Oh, and I you, Rene. You can't imagine. 496 00:36:19,845 --> 00:36:24,350 Without that day, I would've got to the end, unable to speak to anyone. 497 00:36:25,017 --> 00:36:26,727 [chuckles] You can't know. 498 00:36:28,520 --> 00:36:30,606 Never anyone to really talk to. 499 00:36:30,689 --> 00:36:33,817 It was insensitive of me not to think about that. 500 00:36:33,901 --> 00:36:35,903 Oh, I don't expect you to understand. 501 00:36:37,112 --> 00:36:38,072 You're happy. 502 00:36:39,823 --> 00:36:43,702 You have a true, good life, and you're free. 503 00:36:45,079 --> 00:36:45,996 Free and safe. 504 00:36:47,998 --> 00:36:49,500 Safe. [scoffs] 505 00:36:50,668 --> 00:36:52,753 I don't even know what that is anymore. 506 00:36:54,004 --> 00:36:55,839 [children laughing indistinctly] 507 00:36:57,049 --> 00:37:01,095 I'm beginning to believe that no one is ever completely happy, free, or safe. 508 00:37:01,595 --> 00:37:04,306 Well, then, what does it matter if I come up here sometimes? 509 00:37:04,390 --> 00:37:09,019 You have a child, Clare. It's not just a matter of your safety. 510 00:37:09,103 --> 00:37:10,396 [phone ringing] 511 00:37:12,106 --> 00:37:14,692 Being a mother is the cruelest thing in the world. 512 00:37:15,818 --> 00:37:17,903 -[maid] Hello. Redfield residence. -Yes. 513 00:37:19,071 --> 00:37:20,072 [maid] One moment… 514 00:37:20,155 --> 00:37:21,490 And the most responsible. 515 00:37:23,117 --> 00:37:25,536 Mr. Wentworth is on the telephone again, ma'am. 516 00:37:26,328 --> 00:37:27,329 [Irene] Excuse me. 517 00:37:40,676 --> 00:37:41,593 Hello? 518 00:37:46,932 --> 00:37:51,729 Oh, honestly, Hugh, tell her to stop being silly. I've told you it's fine. 519 00:37:52,688 --> 00:37:54,857 Mm-hmm. See you tomorrow. 520 00:38:02,239 --> 00:38:03,282 You sound busy. 521 00:38:03,907 --> 00:38:06,869 It's this Negro Welfare League dance tomorrow. 522 00:38:06,952 --> 00:38:10,622 I'm on the organizational committee. I am the committee, pretty much. 523 00:38:10,706 --> 00:38:14,376 -Hugh Wentworth, the novelist? -Yes. Do you know him? 524 00:38:14,460 --> 00:38:16,628 -I've read a book or two of his. -You have? 525 00:38:17,129 --> 00:38:18,005 [chuckles softly] 526 00:38:18,088 --> 00:38:20,215 -They're good, aren't they? -I suppose. 527 00:38:20,299 --> 00:38:21,800 Sort of contemptuous. 528 00:38:23,135 --> 00:38:25,721 Yes. Well, he's a dear, really. 529 00:38:26,388 --> 00:38:28,057 Mind if I do some things around the house? 530 00:38:28,140 --> 00:38:30,267 -I wasn't expecting guests. -Oh, I don't mind. 531 00:38:30,351 --> 00:38:31,685 You can show me your home. 532 00:38:33,520 --> 00:38:36,231 So, Hugh Wentworth's coming up to your dance, huh? 533 00:38:36,315 --> 00:38:38,359 [chuckles] Yes. Why not? 534 00:38:40,152 --> 00:38:41,320 Curious to me. 535 00:38:42,029 --> 00:38:44,281 A man like that going to a Negro dance. 536 00:38:44,365 --> 00:38:47,326 Hundreds of white people like Hugh come to affairs in Harlem now 537 00:38:47,409 --> 00:38:50,287 -Why? -Same reason you're here. To see Negroes. 538 00:38:51,205 --> 00:38:53,248 What are you doing, boys? 539 00:38:54,541 --> 00:38:57,002 To enjoy themselves, to get material, 540 00:38:57,086 --> 00:39:00,089 to gaze on the great and near-great as they gaze on the Negroes. 541 00:39:00,172 --> 00:39:02,299 Rene, suppose I come too? 542 00:39:02,383 --> 00:39:06,887 -Why, because so many white people go? -No, because it'll be fun. 543 00:39:06,970 --> 00:39:10,140 I don't know. What if somebody recognizes you? 544 00:39:10,224 --> 00:39:11,975 I'll take my chances on getting by. 545 00:39:12,059 --> 00:39:14,937 -You'll be bored stiff. -I won't, honestly. I won't. 546 00:39:15,020 --> 00:39:17,940 -I won't be able to look after you. -I'll be as good as gold. 547 00:39:18,023 --> 00:39:20,943 I'll just sit there and gaze at the great and not-so-great. 548 00:39:21,026 --> 00:39:23,695 Look, I don't care what you do or where you go, 549 00:39:23,779 --> 00:39:25,823 but I don't see why you should put yourself in a place 550 00:39:25,906 --> 00:39:27,157 that might bring you trouble. 551 00:39:28,367 --> 00:39:29,243 Damn John! 552 00:39:30,869 --> 00:39:33,414 He gets in the way of everything I want. I could kill him. 553 00:39:33,914 --> 00:39:34,832 I wouldn't. 554 00:39:34,915 --> 00:39:37,876 There's still capital punishment in this state, at least. 555 00:39:40,129 --> 00:39:42,673 I want so much to be around Negroes again. 556 00:39:43,549 --> 00:39:45,926 Talk with them, hear them laugh. 557 00:39:48,178 --> 00:39:49,680 I've almost forgotten it… 558 00:39:50,806 --> 00:39:51,640 [pot shatters] 559 00:39:52,433 --> 00:39:53,350 Damn! 560 00:39:56,645 --> 00:39:59,356 -Shall I go down? -No, it's nothing. 561 00:40:00,107 --> 00:40:01,191 Zu will clean it. 562 00:40:03,944 --> 00:40:04,903 Zu! 563 00:40:06,947 --> 00:40:09,741 Come to the dance if you want to. I'm not going to stop you. 564 00:40:09,825 --> 00:40:13,412 [Clare] Thank you, Rene. That's so kind of you. Really, thank you. 565 00:40:13,495 --> 00:40:14,329 [Irene] Boys? 566 00:40:14,413 --> 00:40:16,582 -[Junior] What do you want? We're busy. -[Irene] Junior. 567 00:40:16,665 --> 00:40:20,752 Oh, now, don't be cross. I know I've gone and spoiled everything, 568 00:40:20,836 --> 00:40:23,755 but if I promise not to get in the way, will you let me in? 569 00:40:28,302 --> 00:40:30,012 It will just be us for dinner. 570 00:40:30,095 --> 00:40:32,556 It's just as well. I don't have any more for more. 571 00:40:33,432 --> 00:40:37,311 Well, they were the cowboys and I was the Indian, 572 00:40:37,394 --> 00:40:39,605 and they captured me right outside the fort. 573 00:40:40,105 --> 00:40:41,899 But I think I just made my getaway. 574 00:40:41,982 --> 00:40:44,193 [children playing indistinctly] 575 00:40:44,276 --> 00:40:45,694 [Irene chuckles] 576 00:40:45,777 --> 00:40:48,614 Pay him no attention. Junior gets ahead of himself fast. 577 00:40:49,781 --> 00:40:54,411 Mmm. What's cooking? Yams? How you fixin' them? 578 00:40:54,495 --> 00:40:59,082 -Butter, salt, sugar. Simple. -[giggles] Simple! 579 00:40:59,166 --> 00:41:02,503 Why, it's just about the most perfect taste on God's earth! 580 00:41:04,338 --> 00:41:05,923 Where did you find her, Rene? 581 00:41:06,423 --> 00:41:08,800 I long for a maid who knows real home cookin'. 582 00:41:09,885 --> 00:41:12,179 -[Irene] It's not like that. -Not like what? 583 00:41:12,262 --> 00:41:14,306 Everyone needs help. It's normal. 584 00:41:18,393 --> 00:41:21,897 -Maybe next time you can stay for dinner. -Oh, please, yes. 585 00:41:22,481 --> 00:41:25,442 How about I stop by tomorrow and we can go to the dance together? 586 00:41:25,526 --> 00:41:26,735 All right. 587 00:41:26,818 --> 00:41:29,780 -All right. See you tomorrow, then. -Tomorrow. Yes. 588 00:41:30,989 --> 00:41:32,616 -Bye, Rene. -[Irene] Mm. 589 00:41:36,286 --> 00:41:38,080 [jazz piano music playing] 590 00:41:42,251 --> 00:41:43,752 [indistinct chatter] 591 00:41:49,216 --> 00:41:51,301 -All right, come on in. -I didn't get a chance yet. 592 00:42:06,066 --> 00:42:10,696 -Thought you might've fallen asleep. -No. Out on time. For once. 593 00:42:10,779 --> 00:42:12,155 Ooh, good. 594 00:42:14,032 --> 00:42:18,078 -You nervous? -Hey, get off. You're sitting on my dress. 595 00:42:30,966 --> 00:42:33,510 -Clare's coming. Clare Bellew. -Hmm? 596 00:42:34,803 --> 00:42:37,264 -That crazy woman, Clare? -Her, yes, her. 597 00:42:37,347 --> 00:42:38,599 Crazy woman Clare Bellew. 598 00:42:38,682 --> 00:42:40,892 -She's not crazy. -Since when? 599 00:42:40,976 --> 00:42:42,936 Just… different. 600 00:42:43,020 --> 00:42:44,062 [Brian chuckles] 601 00:42:47,399 --> 00:42:51,111 She surprised me with a visit yesterday. 602 00:42:51,612 --> 00:42:54,281 Yesterday? Why in the world didn't you tell me? 603 00:42:54,364 --> 00:42:57,367 -Don't know. I had a lot to think about. -Irene. 604 00:42:57,451 --> 00:43:00,871 She made it sound not such a problem if she came with us, so… 605 00:43:00,954 --> 00:43:02,039 I said fine. 606 00:43:05,125 --> 00:43:07,127 -She's coming here? -Any minute, I would think. 607 00:43:08,128 --> 00:43:09,171 Be nice, huh? 608 00:43:10,631 --> 00:43:11,798 I highly doubt it. 609 00:43:11,882 --> 00:43:14,051 I mean, you be nice to her. 610 00:43:14,134 --> 00:43:15,469 I will be polite. 611 00:43:21,433 --> 00:43:22,851 [Irene] Gonna dress or lie there? 612 00:43:33,445 --> 00:43:35,739 Quit hovering. Go wait for me downstairs. 613 00:43:41,912 --> 00:43:44,081 Wait, I'm sorry. I love you. 614 00:43:45,165 --> 00:43:47,459 Boy! You are nervous. 615 00:43:53,882 --> 00:43:55,801 -[doorbell chimes] -[breathes deeply] 616 00:44:00,222 --> 00:44:01,932 [Clare] Oh, I thought I'd never get better. 617 00:44:02,015 --> 00:44:04,226 I had such a fever. I thought I'd die. Truly. 618 00:44:04,309 --> 00:44:07,813 [Brian] It was quite the epidemic. I can't recall how many cases I treated. 619 00:44:07,896 --> 00:44:09,564 -Not all of them made it. -Mmm. 620 00:44:09,648 --> 00:44:11,316 -So you're lucky. -Yeah. 621 00:44:11,400 --> 00:44:13,610 [Brian] Of course, many more survived on my watch. 622 00:44:13,694 --> 00:44:15,529 -[Clare giggles] -I'm not bragging. 623 00:44:15,612 --> 00:44:16,947 [Clare] And what if you are? 624 00:44:17,614 --> 00:44:20,659 -It's worth bragging about if it's true. -[chuckles] 625 00:44:20,742 --> 00:44:21,785 You may be right. 626 00:44:24,204 --> 00:44:26,581 I'm sorry, I didn't realize you were here already. 627 00:44:26,665 --> 00:44:28,959 Don't worry. We made our own introductions. 628 00:44:29,042 --> 00:44:30,168 Yeah, we did. 629 00:44:30,252 --> 00:44:32,504 -You look lovely, Rene. -[Brian] Mm-hmm. 630 00:44:34,756 --> 00:44:37,134 I'm afraid I may have chosen all wrong. 631 00:44:37,759 --> 00:44:40,220 Rot! It's perfect. 632 00:44:40,303 --> 00:44:42,347 -[Junior] …do it again. -[Ted] You told me. 633 00:44:42,431 --> 00:44:43,932 Here they are! 634 00:44:44,808 --> 00:44:46,935 Well, how do I look? 635 00:44:47,602 --> 00:44:49,646 -Like a princess. -[giggling] 636 00:44:50,439 --> 00:44:51,982 All right, all right. 637 00:44:52,065 --> 00:44:54,651 -Good night and good night. -[Irene] Good night. 638 00:44:54,735 --> 00:44:57,612 I feel exactly as I used to the night before Christmas. 639 00:44:57,696 --> 00:45:00,907 I knew there was a surprise waiting for me, but I could never guess what. 640 00:45:00,991 --> 00:45:03,076 -Ah. -I'm so excited. 641 00:45:03,160 --> 00:45:05,996 -You can't possibly imagine. -[car horn honks] 642 00:45:06,079 --> 00:45:08,540 -"You can't possibly imagine." -[Irene] Stop now. 643 00:45:09,833 --> 00:45:11,918 -[woman] Hi. -[upbeat jazz music playing] 644 00:45:12,002 --> 00:45:15,046 -[indistinct chatter] -[woman] That music sounds good. 645 00:45:17,591 --> 00:45:18,592 [man] They'll be there. 646 00:45:18,675 --> 00:45:20,135 [music continues playing] 647 00:45:21,344 --> 00:45:23,346 [indistinct chatter] 648 00:45:32,856 --> 00:45:34,816 Bianca, I am outraged. 649 00:45:44,993 --> 00:45:45,827 There's Hugh! 650 00:45:47,037 --> 00:45:48,121 [Brian] Anywhere to sit? 651 00:45:48,914 --> 00:45:51,124 In that booth with Hugh if we can get there. 652 00:45:52,083 --> 00:45:53,251 [Clare] What a hoot! 653 00:46:07,098 --> 00:46:08,099 [man] There he goes! 654 00:46:30,121 --> 00:46:32,123 [woman] Hey, where'd you learn this dance? 655 00:46:32,207 --> 00:46:33,875 [man] You taught me everything I know. 656 00:46:33,959 --> 00:46:35,794 [laughing] Felise, Dave! 657 00:46:35,877 --> 00:46:38,839 -It's a triumph! The band is peachy! -It's a riot! 658 00:46:39,881 --> 00:46:42,384 -Come on, Brian. We're going dancing. -[Brian] What-- 659 00:46:42,467 --> 00:46:45,345 -Oh, no, no, no. -Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 660 00:46:45,428 --> 00:46:47,389 Look out, Clare. The man has two left feet. 661 00:46:50,767 --> 00:46:52,060 -Is that true? -No. 662 00:46:53,520 --> 00:46:55,355 -Yes, it's very true. Bit rusty. -[chuckles] 663 00:46:55,438 --> 00:46:57,190 -Well, let's give it a go. -All right. 664 00:47:02,237 --> 00:47:03,113 Okay. 665 00:47:10,954 --> 00:47:14,457 "Poor man, rich man, beggar man, thief…" How's the rest of it go? 666 00:47:14,541 --> 00:47:19,337 [Hugh] "Doctor, lawyer, Indian chief." All here and a few more. 667 00:47:23,592 --> 00:47:26,928 What I'm trying to find out is the history and status 668 00:47:27,012 --> 00:47:30,390 of the blonde beauty out of the fairy tale that you've brought along. 669 00:47:30,473 --> 00:47:31,349 [Clare] See? 670 00:47:31,433 --> 00:47:32,642 [both laughing] 671 00:47:32,726 --> 00:47:35,270 [Hugh] The one currently seen dancing with your husband. 672 00:47:35,353 --> 00:47:39,733 She's a girl from Chicago I used to know. She's very excited I know you. 673 00:47:40,567 --> 00:47:42,319 -Good of her, I'm sure. -[chuckles] 674 00:47:44,779 --> 00:47:47,115 [Hugh] Can you spot my wayward wife in the throng? 675 00:47:49,034 --> 00:47:51,578 Ah, yes! 676 00:47:51,661 --> 00:47:53,622 Ah. The usual problem. 677 00:47:53,705 --> 00:47:57,584 All these gentlemen of color have driven a mere Nordic out of her mind. 678 00:47:57,667 --> 00:47:58,501 [Irene] Stop! 679 00:47:58,585 --> 00:48:01,838 Have I laid eyes on her tonight except in spots here and there 680 00:48:01,922 --> 00:48:03,882 being twirled about by some Ethiopian? 681 00:48:03,965 --> 00:48:05,175 I have not. 682 00:48:05,258 --> 00:48:08,136 Well, sir, you have to admit that the average colored man 683 00:48:08,219 --> 00:48:09,971 is a better dancer than the average white. 684 00:48:10,055 --> 00:48:12,432 That is if the celebrities who find their way up here 685 00:48:12,515 --> 00:48:14,267 are fair specimens of your sort. 686 00:48:14,351 --> 00:48:18,063 Having not tripped the light fantastic with any of the males, 687 00:48:18,146 --> 00:48:20,732 I am hardly in a position to argue the point. 688 00:48:26,321 --> 00:48:28,323 [crowd applauding] 689 00:48:28,406 --> 00:48:31,493 [Hugh] Bianca and Co. are always raving on 690 00:48:31,576 --> 00:48:36,748 about the good looks of some Negro, especially an unusually dark one. 691 00:48:36,831 --> 00:48:38,416 Like Ralph Hazelton there. 692 00:48:38,500 --> 00:48:42,671 Dozens of women have declared him fantastically handsome. 693 00:48:42,754 --> 00:48:44,214 What do you think? Is he? 694 00:48:44,297 --> 00:48:47,550 No. And I don't think anyone else would either. 695 00:48:48,134 --> 00:48:52,055 It's just plain exoticism. An interest in what's different. 696 00:48:52,639 --> 00:48:54,224 A kind of emotional excitement… 697 00:48:55,141 --> 00:48:58,061 Something you feel in the presence of something strange 698 00:48:58,812 --> 00:49:00,939 and, even perhaps, a bit repugnant to you. 699 00:49:01,022 --> 00:49:02,148 And there you have it. 700 00:49:05,944 --> 00:49:08,238 So, do you subscribe to the notion 701 00:49:08,321 --> 00:49:12,200 that our motives for coming up here are predatory? 702 00:49:12,784 --> 00:49:13,702 [Irene] No. 703 00:49:14,953 --> 00:49:16,579 More curious, I should say. 704 00:49:17,122 --> 00:49:19,332 Like your princess from Chicago. 705 00:49:20,875 --> 00:49:21,793 [Irene chuckles] 706 00:49:23,628 --> 00:49:25,547 [Hugh] What is that supposed to mean? 707 00:49:26,423 --> 00:49:28,967 Things aren't always what they seem, Hugh. 708 00:49:36,224 --> 00:49:37,392 I'll be damned. 709 00:49:38,977 --> 00:49:41,646 -Nobody could tell from looking at her. -[Hugh] No. 710 00:49:42,981 --> 00:49:44,274 Most surprising. 711 00:49:45,525 --> 00:49:48,236 Tell me, can you always tell the difference? 712 00:49:48,319 --> 00:49:51,573 -Oh, now you really are sounding ignorant. -No, no, I mean it. 713 00:49:52,907 --> 00:49:55,326 Feelings of kinship or something like that? 714 00:49:55,410 --> 00:49:58,997 Stop talking to me like you're writing for the National Geographic. 715 00:49:59,080 --> 00:50:00,498 I can tell same as you. 716 00:50:02,584 --> 00:50:04,586 And I suppose sometimes there is a… 717 00:50:05,086 --> 00:50:07,422 a thing… a thing that can't be registered. 718 00:50:08,298 --> 00:50:10,717 [Hugh] Yes, I understand what you mean. 719 00:50:11,760 --> 00:50:15,388 Yet, lots of people pass all the time. 720 00:50:15,472 --> 00:50:17,515 It's easy for a Negro to pass for white. 721 00:50:17,599 --> 00:50:21,436 I'm not sure it would be so simple for a white person to pass for colored. 722 00:50:23,146 --> 00:50:24,397 Never thought of that. 723 00:50:25,148 --> 00:50:27,650 No, Hugh. Why should you? 724 00:50:28,610 --> 00:50:30,236 Sometimes I think you could. 725 00:50:31,362 --> 00:50:32,489 Yes. 726 00:50:33,281 --> 00:50:35,658 And in a way, if you can, why wouldn't you? 727 00:50:35,742 --> 00:50:37,619 Sorry. Hey. 728 00:50:37,702 --> 00:50:40,997 -[Hugh] I'm asking, why wouldn't you? -Who's to say I'm not? 729 00:50:41,081 --> 00:50:45,210 -You're being unusually cryptic this-- -And you are being an ass. 730 00:50:46,878 --> 00:50:48,004 I just mean… 731 00:50:48,838 --> 00:50:51,382 we're all of us passing for something or other. 732 00:50:55,720 --> 00:50:56,930 Aren't we? 733 00:50:57,013 --> 00:50:58,640 [guests applaud] 734 00:50:58,723 --> 00:51:00,100 An ass, am I? 735 00:51:01,392 --> 00:51:05,313 Ah, my feet hurt like a… a marathon runner's. 736 00:51:06,106 --> 00:51:08,691 I am in awe of your energy! [chuckles] 737 00:51:08,775 --> 00:51:11,194 Well, I suppose I ought to go retrieve my wife 738 00:51:11,277 --> 00:51:14,948 before some man or other steals her away from me indefinitely. 739 00:51:15,031 --> 00:51:17,117 Won't you dance with me, Mr. Wentworth? 740 00:51:17,700 --> 00:51:20,620 It's not quite my strong suit, Ms. Bellew. 741 00:51:22,122 --> 00:51:23,456 -[Brian] Hugh. -Brian. 742 00:51:26,543 --> 00:51:28,753 -Thank you. -And for you. 743 00:51:28,837 --> 00:51:31,923 -Thank you. -Your husband has ruined me, Rene. 744 00:51:32,006 --> 00:51:34,676 I must have another dance with him. He's the best here! 745 00:51:34,759 --> 00:51:39,806 [chuckles] I guess my wife hasn't told you that I do not respond well to flattery. 746 00:51:39,889 --> 00:51:42,851 Uh, however, I would be more than happy 747 00:51:42,934 --> 00:51:45,770 to find you a suitable replacement. 748 00:51:45,854 --> 00:51:46,938 -[Irene] Oh. -[Brian] Mmm. 749 00:51:47,021 --> 00:51:49,190 [upbeat jazz music continues playing] 750 00:52:31,274 --> 00:52:33,943 Now, this… this is your man. 751 00:52:34,652 --> 00:52:35,987 -[man] You? -[Clare] Yeah. 752 00:52:37,322 --> 00:52:38,865 You'll do. Come along. 753 00:52:39,657 --> 00:52:43,244 -[man] See ya. -[Irene laughs] He doesn't stand a chance. 754 00:52:43,328 --> 00:52:44,662 [Brian] None whatsoever. 755 00:52:45,788 --> 00:52:46,706 Oh! 756 00:52:47,290 --> 00:52:50,084 You know, I'm rather glad she came. 757 00:52:53,755 --> 00:52:56,174 Isn't she extraordinarily beautiful, though? 758 00:52:56,257 --> 00:52:57,884 No, not particularly. 759 00:52:58,593 --> 00:53:00,762 -You're fooling! -No. 760 00:53:00,845 --> 00:53:05,391 I mean, she'd be a rather unusually good-looking white woman, I suppose. 761 00:53:06,434 --> 00:53:09,771 But personally, I like my women darker. 762 00:53:10,772 --> 00:53:11,898 -Yeah? -Mm-hmm. 763 00:53:18,571 --> 00:53:20,823 Maybe it's just because she was so happy. 764 00:53:22,283 --> 00:53:23,117 Shh. 765 00:53:28,957 --> 00:53:30,124 Irene, watch yourself. 766 00:53:30,917 --> 00:53:32,210 Mmm? 767 00:53:32,293 --> 00:53:35,296 Don't find yourself responsible for that kind of happiness. 768 00:53:35,880 --> 00:53:38,174 [chuckles] Nonsense. 769 00:53:44,430 --> 00:53:45,890 [jazz trumpet music playing] 770 00:53:51,479 --> 00:53:52,730 [man] Hey, can it! 771 00:53:52,814 --> 00:53:55,191 [trumpet continues playing, fades] 772 00:53:55,275 --> 00:53:57,277 [birds singing] 773 00:53:59,362 --> 00:54:01,030 [jazz piano music playing] 774 00:54:11,749 --> 00:54:13,001 [clock chiming] 775 00:54:35,565 --> 00:54:38,484 [door opens, closes] 776 00:54:39,694 --> 00:54:40,611 [Junior] Clare? 777 00:54:41,946 --> 00:54:43,448 [Ted] Goin' back to bed, Mama? 778 00:54:44,490 --> 00:54:45,992 No, of course not, sweetie. 779 00:54:47,827 --> 00:54:51,289 -Where's Clare? -She's coming later when you'll be in bed. 780 00:54:51,372 --> 00:54:54,709 -But she sends you special kisses. -But Pa said she'd play with me. 781 00:54:56,210 --> 00:54:59,005 Ted, take your brother to the kitchen and get something to eat. 782 00:54:59,088 --> 00:55:00,548 I don't want something to eat. 783 00:55:00,631 --> 00:55:03,760 -Ted, I said go take your… -'Scuse me. 784 00:55:07,805 --> 00:55:09,932 Sorry. I told Junior Clare would be here. 785 00:55:11,184 --> 00:55:12,310 [door slams] 786 00:55:12,393 --> 00:55:13,936 What's that about? 787 00:55:16,564 --> 00:55:18,191 Somebody called him a dirty… 788 00:55:20,026 --> 00:55:21,694 you-know-what today. 789 00:55:25,865 --> 00:55:26,908 [Irene gasps] 790 00:55:40,380 --> 00:55:42,924 -[Irene] Zulena? -Out back, Rene. 791 00:55:46,761 --> 00:55:50,181 What in the world? Clare, aren't you freezing? 792 00:55:50,848 --> 00:55:54,018 When the Lord brings you a magical day like this, I say lap it up. 793 00:55:54,102 --> 00:55:55,436 You're crazy. 794 00:55:55,520 --> 00:55:59,065 -Zu, can you help with these groceries? -They call this an Indian summer. 795 00:55:59,148 --> 00:56:01,401 -An Indian summer? -Zu. 796 00:56:05,655 --> 00:56:08,574 Zu and I were just talking about the Charlestons next door. 797 00:56:08,658 --> 00:56:11,285 -That eldest girl is getting so pretty. -She is. 798 00:56:12,286 --> 00:56:14,038 Ted can barely look at her. 799 00:56:19,127 --> 00:56:23,089 -Puberty makes such a mess of friendships. -[Zulena] Puberty is a mess! 800 00:56:23,172 --> 00:56:24,966 Amen to that! [chuckles] 801 00:56:25,466 --> 00:56:26,592 I don't know. 802 00:56:27,176 --> 00:56:29,178 You had a lot of friends, as I recall. 803 00:56:30,763 --> 00:56:31,889 I suppose. 804 00:56:35,351 --> 00:56:37,979 Sometimes I wonder why we weren't better friends. 805 00:56:39,147 --> 00:56:40,606 Oh, we did all right. 806 00:56:42,608 --> 00:56:44,360 I always admired you, though. 807 00:56:46,654 --> 00:56:50,616 You were always so calm and beautiful in the face of everything. 808 00:56:50,700 --> 00:56:53,119 Me? Come on, now. 809 00:56:53,661 --> 00:56:55,246 You were always the beauty. 810 00:56:57,790 --> 00:56:59,000 Not how I see it. 811 00:57:08,342 --> 00:57:09,469 Staying for dinner? 812 00:57:10,136 --> 00:57:11,095 I can't. 813 00:57:11,888 --> 00:57:13,222 John's coming home. 814 00:57:14,932 --> 00:57:16,726 Oh, I thought next week. 815 00:57:17,768 --> 00:57:19,103 Back early. 816 00:57:20,229 --> 00:57:21,355 Misses me. 817 00:57:21,856 --> 00:57:25,943 Can't say I feel the same. Wish he'd stay away always. [sighs] 818 00:57:26,986 --> 00:57:29,447 -You mustn't say that. -Mustn't I? 819 00:57:35,912 --> 00:57:37,663 [sighs] 820 00:57:37,747 --> 00:57:39,540 [jazz piano music playing] 821 00:57:51,219 --> 00:57:52,887 Still coming to bridge? 822 00:57:53,429 --> 00:57:55,681 Heaven forfend I miss the bridge, Rene! 823 00:57:56,807 --> 00:57:57,808 [Irene chuckles] 824 00:58:10,696 --> 00:58:11,864 [clock chiming] 825 00:58:26,963 --> 00:58:29,966 [Irene] "It was dusky inside and smelled like wood and oil." 826 00:58:30,049 --> 00:58:33,719 "She bumped her head on a light bulb dangling from the ceiling." 827 00:58:33,803 --> 00:58:35,304 Want to take the next part? 828 00:58:36,305 --> 00:58:39,141 "All that time, the rat steadied the bulb 829 00:58:39,225 --> 00:58:41,978 and pulled the chain, and light flickered." 830 00:58:42,061 --> 00:58:45,856 There was a lynching in Little Rock. You hear about that? 831 00:58:45,940 --> 00:58:48,025 -[mouthing] Not now. -What happened? 832 00:58:48,109 --> 00:58:51,696 A Black man was accused of assaulting two white women. 833 00:58:52,613 --> 00:58:54,115 What did he do to them? 834 00:58:54,198 --> 00:58:57,285 It's less a question of "what" than "if," Ted. 835 00:58:57,368 --> 00:58:59,829 -But they lynched the man anyway. -Exactly. 836 00:58:59,912 --> 00:59:01,247 Junior, go brush your teeth. 837 00:59:02,415 --> 00:59:03,249 They… 838 00:59:04,750 --> 00:59:05,835 -chased him… -Brian. 839 00:59:05,918 --> 00:59:09,380 They caught him, hung him from a telephone pole, and they shot him. 840 00:59:10,214 --> 00:59:13,175 -But why, Papa? -Because they hate us, son. 841 00:59:13,259 --> 00:59:15,720 I said, Brian, not now. 842 00:59:20,558 --> 00:59:21,517 Come here. 843 00:59:23,102 --> 00:59:26,480 Seems as though we can't discuss these things 844 00:59:26,564 --> 00:59:28,899 without distressing the ladies of our family. 845 00:59:30,401 --> 00:59:31,861 [Junior and Brian laughing] 846 00:59:32,528 --> 00:59:34,030 -All right? -Yeah. 847 00:59:34,822 --> 00:59:36,157 Go brush those teeth, hmm? 848 00:59:49,170 --> 00:59:52,006 [Irene] I know I take being a mother rather seriously. 849 00:59:52,840 --> 00:59:55,968 I know I'm wrapped up in my boys and the running of my house. 850 00:59:56,594 --> 00:59:58,638 But I don't think there's anything funny in that. 851 00:59:58,721 --> 00:59:59,805 [Clare] Oh, Rene, I know. 852 01:00:00,514 --> 01:00:03,184 You're so good. So perfect. 853 01:00:04,226 --> 01:00:06,437 You say that like it's a bad thing. 854 01:00:06,520 --> 01:00:08,272 [trumpet playing in distance] 855 01:00:11,317 --> 01:00:12,860 Let's sit here a minute. 856 01:00:15,029 --> 01:00:16,656 I like hearing him play. 857 01:00:37,510 --> 01:00:41,472 Don't think, whatever happens, I'll forget how good you've been to me. 858 01:00:43,224 --> 01:00:45,309 -What are you talking about? -I mean it. 859 01:00:48,896 --> 01:00:49,980 You see, I… 860 01:00:52,358 --> 01:00:56,070 I don't have proper morals or a sense of duty like you. 861 01:00:57,530 --> 01:01:00,616 -You're talking nonsense. -But it's true, Rene. 862 01:01:04,704 --> 01:01:06,247 Don't you realize? 863 01:01:09,083 --> 01:01:10,793 I'm not like you one bit. 864 01:01:20,010 --> 01:01:23,055 Why, to get the things I want so badly, I'd do anything. 865 01:01:24,557 --> 01:01:25,808 Hurt anybody. 866 01:01:29,395 --> 01:01:30,938 Throw anything away. 867 01:01:32,857 --> 01:01:33,941 Anything. 868 01:01:39,447 --> 01:01:40,740 I'm not safe. 869 01:01:40,823 --> 01:01:42,491 [trumpet continues playing] 870 01:01:53,169 --> 01:01:55,296 Clare, stop it. 871 01:01:56,005 --> 01:01:57,840 What you're saying is wrong. 872 01:01:57,923 --> 01:02:00,718 You've always had so much, you haven't given up a thing. 873 01:02:02,845 --> 01:02:04,305 [trumpet stops playing] 874 01:02:13,063 --> 01:02:14,273 Clare? 875 01:02:24,617 --> 01:02:26,035 [Irene sobbing] 876 01:02:34,919 --> 01:02:36,587 [doorbell chimes] 877 01:02:40,341 --> 01:02:41,967 [indistinct whispering] 878 01:02:46,889 --> 01:02:48,057 [Irene] Oh, I'm sorry. 879 01:02:50,309 --> 01:02:51,685 Has Mae called? 880 01:02:51,769 --> 01:02:54,146 [sighs] I don't know where she could be. 881 01:02:54,814 --> 01:02:56,941 Damn Zu taking the night off… 882 01:02:57,024 --> 01:02:59,318 She does have to see her family from time to time. 883 01:03:02,780 --> 01:03:05,866 Oh, but, we're late already and… 884 01:03:07,326 --> 01:03:10,037 Well, it is my last night before I leave for Europe. 885 01:03:14,416 --> 01:03:17,837 Why don't I stay with the boys and you two go? 886 01:03:17,920 --> 01:03:19,839 -[Brian] Really? -I don't mind. 887 01:03:20,631 --> 01:03:23,217 -No, we can't leave you. -Oh, yes, you can. 888 01:03:23,717 --> 01:03:26,428 And it will make the numbers even. 889 01:03:30,516 --> 01:03:33,143 Well, now I really have to play bridge. 890 01:03:40,693 --> 01:03:43,737 -Go on, now. -But I'll miss you, Rene. 891 01:03:43,821 --> 01:03:47,116 No, you won't. Go on. Get. 892 01:03:55,165 --> 01:03:56,125 Go on, now. 893 01:04:03,465 --> 01:04:05,259 [clock ticking] 894 01:04:07,469 --> 01:04:09,346 [playing upbeat jazz music] 895 01:04:39,001 --> 01:04:40,836 [crowd cheering] 896 01:04:43,923 --> 01:04:45,716 This is where all the talent is. 897 01:04:46,383 --> 01:04:48,636 -[Hugh] Yeah, and the hooch. -[Irene laughs] 898 01:04:48,719 --> 01:04:50,095 Where's Princess tonight? 899 01:04:50,179 --> 01:04:52,890 It's a rarity having the two of you all to myself. 900 01:04:54,099 --> 01:04:55,476 She's in Europe. 901 01:04:55,559 --> 01:04:59,021 Her daughter's in boarding school. Switzerland, of all places. 902 01:04:59,104 --> 01:05:01,148 [both chuckle] 903 01:05:02,608 --> 01:05:04,944 -What? -Nothing. Just, uh… 904 01:05:05,819 --> 01:05:08,113 What do you know about Switzerland? 905 01:05:09,990 --> 01:05:13,994 Well, I shouldn't miss her too much. I find her hard work. 906 01:05:14,078 --> 01:05:16,038 Well, some would say the same of you. 907 01:05:16,622 --> 01:05:17,790 True. 908 01:05:17,873 --> 01:05:23,087 But I call it shameless, what she does. Always playing the victim. 909 01:05:23,170 --> 01:05:24,880 "Poor little tragic me," etcetera… 910 01:05:24,964 --> 01:05:26,840 It's a low way of making yourself popular-- 911 01:05:26,924 --> 01:05:29,510 -I don't think that's fair. -I didn't quite finish. 912 01:05:32,179 --> 01:05:35,557 But she does maintain a certain charm. 913 01:05:35,641 --> 01:05:38,769 Hugh, you hardly know the woman. 914 01:05:38,852 --> 01:05:41,730 -Since she isn't here to defend herself-- -You will? 915 01:05:43,565 --> 01:05:45,442 Very chivalrous of you, I'm sure. 916 01:05:46,276 --> 01:05:48,070 [lively jazz music playing] 917 01:05:52,491 --> 01:05:54,326 [Irene chuckles] 918 01:05:58,706 --> 01:06:01,667 -[birds singing] -[children playing in distance] 919 01:06:02,710 --> 01:06:04,753 [jazz piano music playing] 920 01:06:08,340 --> 01:06:10,009 -[Irene] Afternoon, Lance. -Irene. 921 01:06:57,723 --> 01:07:00,434 Have to let this dry before we attach it. 922 01:07:06,356 --> 01:07:09,193 This is nice, isn't it? Just us four. 923 01:07:15,282 --> 01:07:17,534 -I'll make some hot chocolate. -Yes, please! 924 01:07:19,828 --> 01:07:20,913 Look out! 925 01:07:31,423 --> 01:07:33,217 [Ted] No, I want to keep talking about it. 926 01:07:33,300 --> 01:07:36,470 -[Irene] You two look serious. -We're talking about John Carter. 927 01:07:37,846 --> 01:07:40,182 The one that got lynched in Little Rock. 928 01:07:41,100 --> 01:07:43,852 -That again? -[Ted] You gotta know about these things. 929 01:07:43,936 --> 01:07:46,355 -Do I? -Do we have any more nuts? 930 01:07:47,022 --> 01:07:48,774 -I'll see. -I want some too. 931 01:07:50,275 --> 01:07:52,611 You know they did more than just shoot him. 932 01:07:52,694 --> 01:07:56,115 They attached his body to a caravan, dragged it through the city. 933 01:07:57,908 --> 01:08:00,702 -Did you tell your father that? -He told me. 934 01:08:01,787 --> 01:08:02,996 He did? 935 01:08:05,666 --> 01:08:08,794 I'm old enough not to be spoken to like a child anymore. 936 01:08:12,172 --> 01:08:13,465 [pot bubbling loudly] 937 01:08:13,549 --> 01:08:14,591 [Irene sighs] 938 01:08:18,053 --> 01:08:19,721 [Junior] Thank you for dinner, Mama. 939 01:08:31,400 --> 01:08:35,070 I wish you wouldn't keep talking to them about all that lynching stuff. 940 01:08:35,154 --> 01:08:36,238 Why? 941 01:08:36,321 --> 01:08:40,159 There'll be time for them to learn about horrible things when they're older. 942 01:08:40,784 --> 01:08:43,287 -Right now, they're safe. -You are absolutely wrong. 943 01:08:43,787 --> 01:08:46,748 If you are determined to have them grow up in this damn country, 944 01:08:46,832 --> 01:08:49,042 the sooner they find out, the better. 945 01:08:49,126 --> 01:08:52,045 But they're happy. Why ruin that? 946 01:08:52,838 --> 01:08:54,965 -I want them to stay happy. -Irene. 947 01:08:55,966 --> 01:08:59,928 What is the use in keeping things from them? Hmm? 948 01:09:00,721 --> 01:09:03,223 We tried to keep them from hearing the word "nigger." 949 01:09:03,307 --> 01:09:05,267 -Don't use those-- -They found out the hard way. 950 01:09:05,350 --> 01:09:08,020 You are not to talk about the race problem. I won't have it. 951 01:09:08,103 --> 01:09:11,148 -It is my house too. They need to know-- -They don't! 952 01:09:13,942 --> 01:09:14,985 They do not. 953 01:09:18,363 --> 01:09:24,620 I don't understand how someone as intelligent as you can be so stupid. 954 01:09:28,874 --> 01:09:30,250 [crying softly] 955 01:09:48,393 --> 01:09:50,812 I wanted to leave this hellish place years ago. 956 01:09:53,315 --> 01:09:57,361 I have been saying we should go away for a bit. 957 01:10:01,490 --> 01:10:05,661 But then you seemed happier having Clare around, so… 958 01:10:06,495 --> 01:10:08,247 The hell has Clare got to do with-- 959 01:10:08,330 --> 01:10:10,707 Only that we would have gone on a trip but for that. 960 01:10:10,791 --> 01:10:12,876 I gave up that idea because you objected… 961 01:10:12,960 --> 01:10:15,462 -I never objected to having Clare-- -God damn it! 962 01:10:16,088 --> 01:10:18,465 Irene, I'm not talking about Clare. 963 01:10:18,548 --> 01:10:20,384 -It seems-- -I'm not talking about a trip! 964 01:10:20,467 --> 01:10:22,219 I am talking about leaving this-- 965 01:10:22,302 --> 01:10:27,057 It seems to me you are a lot less content with what you've got when she's not here. 966 01:10:39,194 --> 01:10:40,821 [dishes clattering] 967 01:10:52,874 --> 01:10:54,126 [continues crying] 968 01:11:01,383 --> 01:11:02,509 [indistinct chatter] 969 01:11:03,885 --> 01:11:04,928 [footsteps running] 970 01:11:14,313 --> 01:11:16,315 [gentle piano music playing] 971 01:11:31,038 --> 01:11:32,331 [train engine chugging] 972 01:11:44,426 --> 01:11:45,469 [Clare giggling] 973 01:11:56,938 --> 01:11:58,607 [jazz piano music playing] 974 01:12:14,081 --> 01:12:17,084 [Clare] Not how I see it. No. 975 01:12:21,671 --> 01:12:23,090 [indistinct chatter echoing] 976 01:12:27,010 --> 01:12:29,179 [indistinct laughter echoing] 977 01:12:59,000 --> 01:12:59,835 [giggles] 978 01:13:02,337 --> 01:13:03,755 I'm getting up. 979 01:13:05,048 --> 01:13:06,049 Don't worry. 980 01:13:08,009 --> 01:13:08,844 Hmm. 981 01:13:12,264 --> 01:13:15,851 -It was good of you to think to call me. -Always the attentive husband. 982 01:13:15,934 --> 01:13:17,102 [Irene sighs] 983 01:13:17,185 --> 01:13:19,020 All of those people coming to tea. 984 01:13:21,314 --> 01:13:23,316 Thank goodness everything is ready. 985 01:13:26,153 --> 01:13:29,322 -Clare's downstairs. -Clare? How? 986 01:13:29,406 --> 01:13:31,408 I didn't invite her, purposely. 987 01:13:31,908 --> 01:13:35,620 Uh, she's been back for a while. Zu's always taking messages, 988 01:13:35,704 --> 01:13:38,081 and you never seem to respond. 989 01:13:38,165 --> 01:13:39,833 Might a mere man ask why? 990 01:13:41,334 --> 01:13:45,255 This party is for Hugh, and Hugh happens not to care a great deal for her, so… 991 01:13:46,465 --> 01:13:47,674 I didn't ask her. 992 01:13:47,757 --> 01:13:50,844 If you ask me, his dislike has less to do with her 993 01:13:50,927 --> 01:13:55,807 and more to do with the attention she happens to not give him very much of. 994 01:13:56,391 --> 01:13:58,101 -You love Hugh. -I do. 995 01:13:58,185 --> 01:14:00,979 But you'll admit he has a godlike opinion of himself. 996 01:14:01,062 --> 01:14:02,230 I disagree. 997 01:14:02,314 --> 01:14:05,901 He thinks far better of himself than that. [giggles] 998 01:14:33,220 --> 01:14:34,387 Brian? 999 01:14:36,056 --> 01:14:37,807 I'm sorry. It's my fault, Irene. 1000 01:14:38,892 --> 01:14:42,854 She seemed hurt at being left out. I told her I was sure you'd forgotten. 1001 01:14:49,528 --> 01:14:50,403 But, Brian, I… 1002 01:14:57,536 --> 01:14:58,912 You spoke to her, then? 1003 01:15:00,622 --> 01:15:01,456 Yes. 1004 01:15:03,583 --> 01:15:04,543 Of course you did. 1005 01:15:15,428 --> 01:15:18,306 In spite of what I said, Clare does add to any party. 1006 01:15:21,226 --> 01:15:22,852 She's so easy on the eyes. 1007 01:15:25,230 --> 01:15:26,314 [sighs] 1008 01:15:27,983 --> 01:15:29,025 You won't be long? 1009 01:15:34,864 --> 01:15:36,491 [breathing heavily] 1010 01:15:45,000 --> 01:15:46,710 [indistinct chatter] 1011 01:15:49,004 --> 01:15:51,131 -[woman 1] Thank you. -[Irene] Sorry. 1012 01:15:52,048 --> 01:15:55,260 [woman 2] We're all discussing La Josephine. You've seen her, I presume? 1013 01:15:55,343 --> 01:15:58,805 -[Irene] Josephine Baker? No, never. -[man] You're missing out. 1014 01:15:59,973 --> 01:16:02,517 [Irene] She may have been in Shuffle Along when I saw it, 1015 01:16:02,601 --> 01:16:05,937 but I can't remember. 1016 01:16:06,021 --> 01:16:07,981 [woman 2] I much prefer her to Ethel Waters. 1017 01:16:08,064 --> 01:16:10,567 [Irene] Ethel Waters is awfully good. 1018 01:16:12,444 --> 01:16:14,195 Hello, Felise, so glad you made it. 1019 01:16:14,904 --> 01:16:16,698 [Felise] Oh, come back. Irene. 1020 01:16:17,324 --> 01:16:20,535 -You haven't sat down all afternoon. -[Irene breathing heavily] 1021 01:16:21,244 --> 01:16:22,787 [Felise] I wanna talk to you. 1022 01:16:27,667 --> 01:16:31,421 Come out of it, whatever it is. You look like the second gravedigger. 1023 01:16:31,504 --> 01:16:33,465 [Irene] I'm not quite feeling up to par. 1024 01:16:34,633 --> 01:16:38,053 -The weather, I guess. -[Felise] Buy yourself an expensive frock. 1025 01:16:38,136 --> 01:16:39,387 It always helps. 1026 01:16:39,471 --> 01:16:43,099 I have been trying to get her alone all afternoon. Clare! 1027 01:16:44,976 --> 01:16:47,520 You look too divine, sitting so quiet like a painting! 1028 01:16:47,604 --> 01:16:49,773 -Come over for a gathering next month. -You must! 1029 01:16:49,856 --> 01:16:52,317 [Clare] I was telling Dave I just finished his book. 1030 01:16:52,400 --> 01:16:55,320 -[Felise] You've read his books? -Of course, I've read all of 'em! 1031 01:16:56,988 --> 01:16:57,906 [Hugh] Oh. 1032 01:16:59,199 --> 01:17:03,495 So sorry, Rene, I must've pushed you. Clumsy of me. 1033 01:17:05,455 --> 01:17:09,167 Don't tell me, it's priceless and irreplaceable? 1034 01:17:09,250 --> 01:17:12,087 No, you didn't push me, I'm quite sure. 1035 01:17:13,254 --> 01:17:15,924 That pot was the ugliest thing 1036 01:17:16,007 --> 01:17:19,094 that your ancestors, the charming Confederates, ever owned. 1037 01:17:19,177 --> 01:17:21,888 I've forgotten how many thousands of years ago it was 1038 01:17:21,971 --> 01:17:25,892 that Brian's great-great-great-great uncle owned it… 1039 01:17:25,975 --> 01:17:30,605 What I mean is I never figured out how to get rid of it till just this minute. 1040 01:17:30,689 --> 01:17:34,067 Inspiration! I had only to break it, and I was free of it forever. 1041 01:17:34,567 --> 01:17:37,570 -[chuckles] Simple. -Well done. 1042 01:17:41,199 --> 01:17:43,952 -[Hugh] My lovely. -[woman] Oh, that was wonderful. 1043 01:17:46,037 --> 01:17:47,122 Well done. 1044 01:17:48,498 --> 01:17:51,543 Brian, thank you so much for a tea party that… 1045 01:17:51,626 --> 01:17:53,503 -Bye, Rene. -…can never be matched. 1046 01:17:53,586 --> 01:17:55,672 -Staying for dinner? -Oh, I can't tonight. 1047 01:17:55,755 --> 01:17:59,592 Oh. Right. Too bad. Brian's got work, anyway. 1048 01:17:59,676 --> 01:18:01,469 -So glad to see you. -So long. 1049 01:18:04,013 --> 01:18:06,725 Thank you so much. We had a marvelous time. 1050 01:18:06,808 --> 01:18:08,435 Good to see you. Thank you. 1051 01:18:09,269 --> 01:18:11,104 [clock chiming] 1052 01:18:13,565 --> 01:18:14,524 [door opens] 1053 01:18:14,607 --> 01:18:17,694 -[Junior] Then I beat Patrick in a race. -[Brian] Hat! Hat! 1054 01:18:17,777 --> 01:18:19,988 Race you up the steps! Can't catch me. 1055 01:18:20,071 --> 01:18:22,449 [Ted] I'm not letting you have it. No! 1056 01:18:25,076 --> 01:18:25,910 Evening. 1057 01:18:31,791 --> 01:18:33,543 [bell ringing] 1058 01:18:33,626 --> 01:18:34,794 [Felise] My goodness. 1059 01:18:36,254 --> 01:18:40,216 -Heavens, my eyes are watering. -I fear my fingers might fall off. 1060 01:18:40,300 --> 01:18:41,843 -[giggling] -This wind is brutal! 1061 01:18:43,052 --> 01:18:43,887 [John] Excuse me. 1062 01:18:45,180 --> 01:18:48,600 Oh, Mrs. Redfield! How do you do? 1063 01:19:08,578 --> 01:19:09,704 That was abrupt. 1064 01:19:10,663 --> 01:19:15,043 You just passed the only person I ever met while disguised as a white woman. 1065 01:19:15,126 --> 01:19:16,795 [jazz piano music playing] 1066 01:19:43,947 --> 01:19:46,157 Hello, Central Quincy 5-4-7-3. 1067 01:19:49,577 --> 01:19:52,956 Hello, is Mrs. Bellew in? It's urgent. 1068 01:19:57,252 --> 01:19:58,086 No? 1069 01:20:04,050 --> 01:20:05,009 Never mind. 1070 01:20:08,805 --> 01:20:10,056 It isn't that urgent. 1071 01:20:11,432 --> 01:20:12,600 I'll try again later. 1072 01:20:12,684 --> 01:20:14,686 [wind whistling] 1073 01:21:06,029 --> 01:21:07,614 [wind continues blowing] 1074 01:21:12,785 --> 01:21:14,579 [jazz piano music playing] 1075 01:21:33,806 --> 01:21:35,224 [breathing heavily] 1076 01:21:39,604 --> 01:21:41,898 [trumpet playing in distance] 1077 01:22:05,213 --> 01:22:06,589 [Brian] Irene. 1078 01:22:08,925 --> 01:22:09,759 Irene. 1079 01:22:13,262 --> 01:22:14,973 What are you doing? It's freezing. 1080 01:22:16,474 --> 01:22:18,559 Are we going to that party with Clare? 1081 01:22:31,030 --> 01:22:32,448 [Clare giggling] 1082 01:22:34,826 --> 01:22:35,785 [Brian chuckling] 1083 01:22:36,744 --> 01:22:39,539 Have you ever been up to the sixth floor? 1084 01:22:39,622 --> 01:22:43,543 [Clare] Of course! My father was a janitor. 1085 01:22:43,626 --> 01:22:44,544 [chuckles] 1086 01:22:45,253 --> 01:22:46,421 [Clare] Back in the old days 1087 01:22:46,504 --> 01:22:49,966 when every ramshackle apartment had its own elevator. 1088 01:22:50,049 --> 01:22:51,050 [Brian] Elevator? 1089 01:22:51,884 --> 01:22:56,723 -Oh, you can't mean we have to walk up? -[chuckles] All the way to the top. 1090 01:22:56,806 --> 01:22:58,307 [Clare] Oh, Lord! 1091 01:22:58,933 --> 01:23:01,144 Why on earth would anyone live here? 1092 01:23:02,020 --> 01:23:04,439 She says it discourages the casual visitor. 1093 01:23:04,522 --> 01:23:07,150 -Says she'd rather be dead than bored! -Huh. 1094 01:23:08,651 --> 01:23:09,694 [Clare sighs] 1095 01:23:10,945 --> 01:23:12,905 Damn these thin shoes. 1096 01:23:16,868 --> 01:23:17,952 What is it, Rene? 1097 01:23:20,538 --> 01:23:23,458 Have you ever thought of what you'd do if John found out? 1098 01:23:24,125 --> 01:23:24,959 Yes. 1099 01:23:25,043 --> 01:23:28,296 [Brian] Don't fall by the wayside before the fourth floor. 1100 01:23:28,379 --> 01:23:31,549 I absolutely refuse to carry anybody up more than two flights. 1101 01:23:33,551 --> 01:23:34,719 [Clare giggling] 1102 01:23:36,721 --> 01:23:39,307 And? What would you? 1103 01:23:40,975 --> 01:23:43,603 I'd do what I want more than anything right now. 1104 01:23:44,729 --> 01:23:46,230 I'd come up here to live. 1105 01:23:47,106 --> 01:23:49,442 In Harlem. With you. 1106 01:23:59,202 --> 01:24:00,703 [Brian chuckling] 1107 01:24:09,921 --> 01:24:10,797 Lord. 1108 01:24:11,672 --> 01:24:13,591 [Brian and Clare breathing heavily] 1109 01:24:31,734 --> 01:24:33,069 Come on, slowpoke. 1110 01:24:35,279 --> 01:24:36,405 [indistinct chatter] 1111 01:24:44,288 --> 01:24:47,458 [Dave] …dinner at Eddie's, then Leroy's, then Smalls. 1112 01:24:48,126 --> 01:24:50,211 Those dancers seem strange to anyone else? 1113 01:24:50,294 --> 01:24:53,214 -No, honey, just the liquor. -That's why I've given it up. 1114 01:24:53,297 --> 01:24:54,966 -Since this morning? -Yes. 1115 01:24:55,633 --> 01:24:57,760 And nothing in the least exciting has happened-- 1116 01:24:57,844 --> 01:24:59,887 -You're welcome. -Thank you. 1117 01:24:59,971 --> 01:25:02,557 I wouldn't. I've heard the drinks here aren't safe. 1118 01:25:02,640 --> 01:25:04,433 [indistinct chatter continues] 1119 01:25:06,769 --> 01:25:10,857 [Dave] Irene, have you taken a vow not to laugh again? 1120 01:25:11,399 --> 01:25:15,611 No. It's simply the rest of you are so clever, I'm speechless. 1121 01:25:15,695 --> 01:25:17,697 You haven't a drink. What will you take? 1122 01:25:18,781 --> 01:25:20,366 Ginger ale and three drams of scotch. 1123 01:25:20,449 --> 01:25:22,702 Scotch first, then the ice, then the ginger ale. 1124 01:25:23,202 --> 01:25:26,122 [Felise] Don't attempt to mix that yourself, Dave, honey. 1125 01:25:26,205 --> 01:25:29,125 -Have the butler make it. -[Irene] And the footman, would you? 1126 01:25:49,520 --> 01:25:51,480 [soft jazz music playing] 1127 01:26:37,401 --> 01:26:41,072 -Yes, it's a perfect evening. -Good. 1128 01:26:54,210 --> 01:26:57,380 [Dave] Don't stand there. Aren't you freezing? 1129 01:26:57,463 --> 01:26:58,714 [pounding on door] 1130 01:26:58,798 --> 01:27:03,094 [Dave] Come. Come talk to me, or at least listen to me gabble. 1131 01:27:04,095 --> 01:27:06,097 -[man 1] Evening, can I help you? -[John] Let me in. 1132 01:27:07,682 --> 01:27:09,600 [man 1] Perhaps you've come to the wrong house. 1133 01:27:09,684 --> 01:27:11,727 [John] I know where I am. Let me in. 1134 01:27:11,811 --> 01:27:13,938 [man 2] Which apartment are you looking for, sir? 1135 01:27:14,021 --> 01:27:16,107 -[John] My wife is in there. -[man 1] Your wife? 1136 01:27:16,190 --> 01:27:18,859 No, sir, she's not here. I guarantee it. 1137 01:27:19,568 --> 01:27:22,530 -[man 2] Excuse me, I think you're wrong. -[John] I'm not wrong. 1138 01:27:22,613 --> 01:27:24,740 -[man 1] Do not come in! -[man 2] Sir, calm down. 1139 01:27:24,824 --> 01:27:26,701 -[man 3] What's going on? -[John] Out of my way. 1140 01:27:26,784 --> 01:27:27,618 Can I help you? 1141 01:27:29,412 --> 01:27:32,164 [John] I've been to the Redfields' and I know she's with them. 1142 01:27:32,248 --> 01:27:33,499 Ralph, where's my drink? 1143 01:27:40,464 --> 01:27:43,217 [John] Save yourself the trouble and get out of my way. 1144 01:27:44,343 --> 01:27:47,013 I know what you're doing here. I know. 1145 01:27:48,973 --> 01:27:51,183 I'm Redfield. What the devil's the matter-- 1146 01:27:51,267 --> 01:27:53,978 You don't get to tell me what to do! Any of you people! 1147 01:27:54,061 --> 01:27:55,313 [Dave] It's best you leave. 1148 01:27:55,396 --> 01:27:56,856 You liar! 1149 01:27:57,523 --> 01:28:00,443 [Felise] Careful. You're the only white man here. 1150 01:28:02,570 --> 01:28:05,906 You dirty liar. 1151 01:28:15,041 --> 01:28:16,709 [gasps] 1152 01:28:22,340 --> 01:28:23,466 [Felise] Oh! 1153 01:28:26,302 --> 01:28:27,928 -Good Lord Jesus! -[indistinct chatter] 1154 01:28:28,763 --> 01:28:30,598 -[man 1] Hurry. -[man 2] Quickly! 1155 01:28:32,558 --> 01:28:33,392 Quickly! 1156 01:28:35,936 --> 01:28:37,021 Go downstairs. 1157 01:28:43,486 --> 01:28:45,488 [wind whistling] 1158 01:29:53,347 --> 01:29:55,015 [man 1] Her husband's just sitting there? 1159 01:29:56,809 --> 01:29:57,810 [man 2] I don't know. 1160 01:29:58,853 --> 01:30:00,354 [man 1] You don't know? 1161 01:30:00,438 --> 01:30:02,440 [man 2] I don't know for sure if she's dead. 1162 01:30:02,523 --> 01:30:04,525 [high-pitched ringing] 1163 01:30:06,235 --> 01:30:08,487 [ambulance sirens blaring] 1164 01:30:11,991 --> 01:30:14,326 [man 3] I imagine he was just trying to protect his wife. 1165 01:30:14,410 --> 01:30:16,495 [man 4] Doesn't strike me as particularly unusual. 1166 01:30:21,083 --> 01:30:22,001 [Irene] Is she… 1167 01:30:25,963 --> 01:30:26,881 Is she… 1168 01:30:44,732 --> 01:30:45,608 [moans] 1169 01:30:47,359 --> 01:30:48,444 Irene, you mustn't. 1170 01:30:49,737 --> 01:30:51,155 You'll make yourself sick. 1171 01:30:51,238 --> 01:30:55,159 [man 3] I mean, she just tumbled over and was gone. 1172 01:30:55,242 --> 01:30:57,036 [Dave] Irene was there beside her, weren't you? 1173 01:30:57,119 --> 01:30:58,204 [officer] This lady here? 1174 01:30:59,497 --> 01:31:00,456 You're sure she fell? 1175 01:31:00,539 --> 01:31:02,833 Her husband didn't give her a shove or anything, 1176 01:31:02,917 --> 01:31:05,044 as Dr. Redfield here seems to think? 1177 01:31:06,128 --> 01:31:09,715 No. I'm quite sure she just fell before anyone could stop her. 1178 01:31:09,798 --> 01:31:11,133 It was so quick, I… 1179 01:31:13,260 --> 01:31:14,136 [gagging] 1180 01:31:14,220 --> 01:31:16,972 -Careful. -[officer] Anyone else notice anything? 1181 01:31:17,056 --> 01:31:19,099 -You mustn't. -[officer] None of you saw how she fell? 1182 01:31:19,183 --> 01:31:23,437 -[Felise] He was upset, that's true. -[officer] So an accident? 1183 01:31:24,188 --> 01:31:27,608 [Felise] I guess an accident, yeah. 1184 01:31:28,359 --> 01:31:29,527 That's what I thought. 1185 01:31:29,610 --> 01:31:31,987 [breath trembling] 1186 01:32:15,364 --> 01:32:16,490 [whispers] I love you. 1187 01:32:20,286 --> 01:32:22,496 [officer] Death by misadventure, I'm inclined to believe. 1188 01:32:22,580 --> 01:32:24,873 Let's go up and have a look at that window. 1189 01:32:28,877 --> 01:32:30,879 [wind blowing] 1190 01:32:41,432 --> 01:32:43,517 [somber piano music playing]