1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,375 --> 00:00:24,291 LEGENDAS DO INGLÊS E DO MANDARIM EM BRANCO [ LEGENDAS DO TAIWANÊS ENTRE COLCHETES ] 4 00:00:28,083 --> 00:00:32,041 NETFLIX APRESENTA 5 00:00:55,166 --> 00:00:58,666 Meu pai morreu quando eu tinha um ano. 6 00:01:00,375 --> 00:01:03,625 Minha mãe deu o melhor de si para cuidar de mim sozinha, 7 00:01:04,000 --> 00:01:08,250 mas, depois que ela perdeu o emprego, não conseguiu mais me sustentar. 8 00:01:09,666 --> 00:01:13,416 Ela me deixou com meus avós, que viviam nos arrozais, 9 00:01:14,166 --> 00:01:19,000 enquanto procurava emprego para podermos ficar juntos de novo. 10 00:01:26,083 --> 00:01:28,208 Eu sentia falta da minha mãe. 11 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Me sentia sozinho sem ela. 12 00:01:40,625 --> 00:01:44,541 Tão sozinho que, às vezes, 13 00:01:45,666 --> 00:01:47,791 eu via coisas porque queria vê-las. 14 00:02:01,458 --> 00:02:02,625 [ Mamãe? ] 15 00:02:05,500 --> 00:02:06,416 [ Papai? ] 16 00:02:07,833 --> 00:02:08,750 [ Mamãe? ] 17 00:02:11,541 --> 00:02:14,041 [ Papai! Mamãe! ] 18 00:02:14,458 --> 00:02:15,500 [ Sou eu! ] 19 00:02:17,583 --> 00:02:18,916 [ Mamãe! ] 20 00:02:36,875 --> 00:02:38,125 [ Mamãe! ] 21 00:03:05,750 --> 00:03:08,166 [ Vovó! Eu vi meus pais! ] 22 00:03:14,958 --> 00:03:16,125 [ Não eram eles. ] 23 00:03:16,208 --> 00:03:18,000 [ Me ajude a encontrá-los! ] 24 00:03:18,083 --> 00:03:19,833 [ Me ouça e fique quieto! ] 25 00:03:26,416 --> 00:03:27,666 [ Entre no armário. ] 26 00:03:38,458 --> 00:03:39,333 Inspeção. 27 00:03:40,000 --> 00:03:40,916 Quem mora aqui? 28 00:03:42,458 --> 00:03:44,916 [ Não falo mandarim, só taiwanês. ] 29 00:03:46,458 --> 00:03:47,958 [ Deveria aprender mandarim. ] 30 00:03:48,458 --> 00:03:51,000 [ É regra. É o que se fala agora. ] 31 00:03:52,791 --> 00:03:53,666 Vou dar uma olhada. 32 00:04:13,541 --> 00:04:14,666 [ Quem mora aqui? ] 33 00:04:15,750 --> 00:04:17,000 [ Só eu e meu marido. ] 34 00:04:18,083 --> 00:04:19,166 [ Onde ele está? ] 35 00:04:21,208 --> 00:04:22,500 [ Nos campos, trabalhando. ] 36 00:04:37,666 --> 00:04:38,833 [ Satisfeitos? ] 37 00:04:39,916 --> 00:04:41,208 [ Tenho que limpar a casa. ] 38 00:04:46,541 --> 00:04:48,833 [ Não quer mesmo que fiquemos pro almoço? ] 39 00:04:51,250 --> 00:04:52,875 Vamos embora. 40 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 [ Há dissidentes escondidos. Podem estar em qualquer lugar. ] 41 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 [ Deveria nos agradecer. ] 42 00:05:32,583 --> 00:05:33,500 [ Pode sair. ] 43 00:05:36,458 --> 00:05:37,708 [ O que eles queriam? ] 44 00:05:38,666 --> 00:05:42,291 [ O Kuomintang governa o país agora. Temos que seguir as regras. ] 45 00:05:42,458 --> 00:05:44,000 [ Você não está registrado. ] 46 00:05:44,083 --> 00:05:46,166 [ Não pode dizer a ninguém que mora conosco. ] 47 00:05:46,541 --> 00:05:49,083 [ Posso voltar a procurar meus pais agora? ] 48 00:05:49,875 --> 00:05:51,416 [ Você está vendo coisas. ] 49 00:05:51,500 --> 00:05:54,958 [ Não estou vendo coisas! Eles trabalham nos campos aqui perto. ] 50 00:05:55,041 --> 00:05:58,083 [ Eu estava correndo para encontrá-los, mas depois eu caí... ] 51 00:05:58,166 --> 00:05:59,208 [ Você fala demais! ] 52 00:06:00,541 --> 00:06:01,666 [ Seu pai morreu. ] 53 00:06:02,166 --> 00:06:05,250 [ Inventar histórias não vai trazê-lo de volta. ] 54 00:06:05,333 --> 00:06:08,333 [ Também não vai ajudar sua mãe arrumar um emprego aqui. ] 55 00:06:09,125 --> 00:06:10,083 [ Mas... ] 56 00:06:11,750 --> 00:06:13,208 [ sinto saudade deles. ] 57 00:06:13,916 --> 00:06:15,291 [ Não adianta chorar. ] 58 00:06:16,208 --> 00:06:19,458 [ Falei para a sua mãe quando ela tinha a sua idade: ] 59 00:06:19,541 --> 00:06:21,041 [ "Chorar não resolve nada." ] 60 00:06:21,958 --> 00:06:25,291 [ Seja forte. Nunca deixe ninguém ver você chorar. ] 61 00:06:26,375 --> 00:06:28,291 [ Você entendeu? ] 62 00:06:31,541 --> 00:06:32,458 [ Vai chorar? ] 63 00:07:00,000 --> 00:07:01,541 Desculpe pelo atraso. 64 00:07:09,958 --> 00:07:13,458 Eu nem sabia que estava em Taiwan até Bobby pedir para vir buscá-lo. 65 00:07:24,250 --> 00:07:25,583 Como foi a sua viagem? 66 00:07:30,125 --> 00:07:30,958 Boa. 67 00:07:56,958 --> 00:07:57,791 [ Ei! ] 68 00:07:58,625 --> 00:07:59,958 [ Aonde vai? ] 69 00:08:03,625 --> 00:08:06,208 [ O que foi? Por que não diz nada? ] 70 00:08:07,916 --> 00:08:10,166 [ A minha avó diz que eu falo muito. ] 71 00:08:11,125 --> 00:08:13,833 [ Tudo bem. Não vou contar pra ela. ] 72 00:08:14,375 --> 00:08:15,583 [ Qual é o seu nome? ] 73 00:08:16,250 --> 00:08:18,375 [ Pin-Jui. Qual é o seu nome? ] 74 00:08:18,875 --> 00:08:20,208 [ Yuan. ] 75 00:08:21,583 --> 00:08:23,833 [ O que está fazendo com esse balde? ] 76 00:08:23,916 --> 00:08:25,833 [ Vou buscar água do rio. ] 77 00:08:26,500 --> 00:08:27,958 [ Quer vir comigo? ] 78 00:08:28,541 --> 00:08:29,375 [ Está bem. ] 79 00:08:29,875 --> 00:08:31,875 [ Mas só se apostarmos corrida até lá! ] 80 00:08:32,208 --> 00:08:34,666 [ Não é justo! Você saiu na frente! ] 81 00:08:41,333 --> 00:08:44,000 Por alguns instantes, esqueci a minha solidão. 82 00:08:46,583 --> 00:08:51,083 Yuan e eu passamos grande parte do ano seguinte juntos. 83 00:08:52,208 --> 00:08:55,458 Foi uma das épocas mais felizes da minha vida. 84 00:08:57,958 --> 00:09:01,291 Após a minha mãe achar trabalho, e eu voltar à minha cidade natal, 85 00:09:02,583 --> 00:09:04,875 achei que nunca mais a veria. 86 00:09:08,916 --> 00:09:14,000 Mas depois, muitos anos mais tarde, o destino interveio. 87 00:09:58,416 --> 00:09:59,333 Mais uma dança. 88 00:10:00,208 --> 00:10:03,041 Vou tomar ar fresco lá fora. 89 00:10:04,375 --> 00:10:06,958 Talvez quando eu voltar. 90 00:10:14,416 --> 00:10:15,333 Ela é linda. 91 00:10:16,208 --> 00:10:17,583 O que ela faz com você? 92 00:10:19,000 --> 00:10:22,500 Nos conhecemos quando éramos crianças, quando eu morava com meus avós. 93 00:10:22,583 --> 00:10:25,333 Ela se mudou pra cá recentemente, e rolou. 94 00:10:26,500 --> 00:10:28,541 Tem caras que têm muita sorte. 95 00:10:29,208 --> 00:10:32,208 Com uma garota dessas, tem que pedi-la em casamento. 96 00:10:33,625 --> 00:10:36,416 Os pais dela nunca permitiriam. São ricos. 97 00:10:36,750 --> 00:10:38,166 Sou um rapaz pobre de vilarejo. 98 00:10:40,750 --> 00:10:44,791 Então é melhor se divertir com ela enquanto pode. 99 00:10:48,083 --> 00:10:48,916 Acho que sim. 100 00:11:00,708 --> 00:11:02,916 Acho que vai gostar desta. 101 00:11:16,541 --> 00:11:17,958 Onde aprendeu a dançar? 102 00:11:19,083 --> 00:11:20,125 Nos filmes. 103 00:11:21,583 --> 00:11:22,625 Que filmes? 104 00:11:23,583 --> 00:11:24,666 Filmes americanos. 105 00:11:26,833 --> 00:11:29,541 Um dia, irei lá. 106 00:11:31,041 --> 00:11:32,666 Vou levar a minha mãe. 107 00:11:33,625 --> 00:11:35,708 Ela não vai ter mais que trabalhar. 108 00:11:38,000 --> 00:11:39,041 Posso ir junto? 109 00:11:39,666 --> 00:11:40,750 Claro. 110 00:11:42,250 --> 00:11:44,375 Com quem mais eu vou dançar lá? 111 00:11:47,541 --> 00:11:50,708 Talvez com Faye Dunaway. 112 00:11:51,916 --> 00:11:54,375 Deixe pra lá. Não venha. 113 00:11:54,708 --> 00:11:57,375 Você iria me atrapalhar com a Faye. 114 00:12:05,750 --> 00:12:08,666 Estou com fome. Vamos comer alguma coisa? 115 00:12:09,875 --> 00:12:13,166 Vamos ao restaurante Yuelu. 116 00:12:14,500 --> 00:12:16,125 Sem chance, é muito caro. 117 00:12:16,208 --> 00:12:17,916 Tudo bem, é por minha conta. 118 00:12:19,958 --> 00:12:21,916 Não posso deixar você fazer isso. 119 00:12:22,458 --> 00:12:24,833 Quero levar você a um lugar especial. 120 00:12:28,833 --> 00:12:30,291 Nós vamos ao Yuelu. 121 00:12:31,375 --> 00:12:32,500 Chega de discussão. 122 00:12:34,125 --> 00:12:36,375 Você é a pessoa mais teimosa que conheço. 123 00:12:50,583 --> 00:12:51,416 Olá. 124 00:12:51,750 --> 00:12:53,458 Já jantaram conosco alguma vez? 125 00:12:53,916 --> 00:12:56,666 Sim, várias vezes. 126 00:12:57,333 --> 00:13:00,791 É mesmo? Então já viram o cardápio. 127 00:13:01,208 --> 00:13:03,291 Os preços estão à direita. 128 00:13:03,625 --> 00:13:06,541 Claro. Somos clientes assíduos. 129 00:13:07,000 --> 00:13:09,041 Estou surpreso que não nos reconheceu. 130 00:13:10,666 --> 00:13:13,291 Certo. O que gostariam de pedir? 131 00:13:13,541 --> 00:13:16,333 Vamos começar com o peixe frito... 132 00:13:17,416 --> 00:13:19,541 e o melão amargo... 133 00:13:20,333 --> 00:13:22,125 e uma tigela de sopa de carne. 134 00:13:22,708 --> 00:13:24,125 Ótimo. Obrigado. 135 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 -Só isso? -Só. 136 00:13:27,708 --> 00:13:28,666 É pra já. 137 00:13:32,416 --> 00:13:33,875 Aquele cara que se dane. 138 00:13:33,958 --> 00:13:37,458 Ele acha que não temos dinheiro? Quem é ele para nos julgar? 139 00:13:38,458 --> 00:13:41,625 Mas ele está errado? 140 00:13:42,458 --> 00:13:43,500 Na verdade, não. 141 00:14:14,500 --> 00:14:17,250 Ei, foram grosseiros conosco a noite toda. 142 00:14:17,500 --> 00:14:18,666 Vamos zombar deles. 143 00:14:19,375 --> 00:14:21,208 Não. Do que está falando? 144 00:14:22,083 --> 00:14:24,750 No três, vamos fugir. 145 00:14:24,833 --> 00:14:26,916 Não, qual é. 146 00:14:27,000 --> 00:14:30,791 Prepare-se. Um, dois, três! 147 00:14:34,375 --> 00:14:37,041 Ei! Voltem, seus desgraçados! 148 00:15:08,583 --> 00:15:09,958 Você é louco. 149 00:15:26,583 --> 00:15:30,333 Quero passar a noite toda com você, mas tenho que ir pra casa. 150 00:15:32,708 --> 00:15:36,708 Por que nunca me deixa ver a sua casa? 151 00:15:39,500 --> 00:15:41,333 É chique demais. 152 00:15:42,041 --> 00:15:44,208 Se você vir, vai me querer pelo meu dinheiro, 153 00:15:44,625 --> 00:15:46,333 em vez da minha aparência e charme. 154 00:16:22,041 --> 00:16:23,291 [ Onde você estava? ] 155 00:16:26,000 --> 00:16:27,416 Achei que estava dormindo. 156 00:16:28,500 --> 00:16:29,708 [ Estava fingindo. ] 157 00:16:30,250 --> 00:16:32,208 [ Eu escutei você entrando. ] 158 00:16:34,458 --> 00:16:35,416 [ Onde estava? ] 159 00:16:37,000 --> 00:16:39,333 Saí com uns amigos. Vá dormir, mãe. 160 00:16:40,541 --> 00:16:43,416 [ Vá dormir. Você tem que trabalhar amanhã. ] 161 00:16:44,291 --> 00:16:48,625 Você também. Descanse, senão o velho Li vai pegar no seu pé amanhã também. 162 00:16:49,791 --> 00:16:53,750 [ É porque eu tenho que parar o meu trabalho para ajudar você! ] 163 00:16:53,958 --> 00:16:56,625 [ Eu estava bem antes de você começar a trabalhar lá. ] 164 00:16:58,708 --> 00:17:01,958 Concordamos que não gostamos do velho Li. 165 00:17:02,416 --> 00:17:03,541 [ Ele é nojento. ] 166 00:17:04,250 --> 00:17:07,791 [ Uma vez, eu o vi comer um pãozinho de porco do lixo. ] 167 00:17:52,583 --> 00:17:54,541 Você saiu sem lavar a louça. 168 00:17:55,458 --> 00:17:56,708 Eu posso ajudar você. 169 00:17:57,250 --> 00:17:58,208 Não precisa. 170 00:17:59,250 --> 00:18:00,166 Eu lavo depois. 171 00:18:07,916 --> 00:18:09,250 Sinto muito pela vovó. 172 00:18:11,708 --> 00:18:12,541 Obrigado. 173 00:18:14,791 --> 00:18:15,833 Você está bem? 174 00:18:20,541 --> 00:18:22,791 Sei que é um período difícil pra você, 175 00:18:24,250 --> 00:18:26,750 mas queria que tivesse me dito do funeral. 176 00:18:29,875 --> 00:18:31,541 Foi uma cerimônia simples. 177 00:18:33,416 --> 00:18:35,000 Ela era minha avó. 178 00:18:37,041 --> 00:18:39,625 Você não a conhecia, nunca a visitou. 179 00:18:41,500 --> 00:18:43,208 A última vez que esteve em Taiwan 180 00:18:43,291 --> 00:18:46,083 foi quando levei você e seu irmão quando eram crianças. 181 00:18:49,708 --> 00:18:50,583 É verdade. 182 00:18:54,041 --> 00:18:56,500 É uma viagem longa. Muito distante. 183 00:18:58,500 --> 00:19:00,583 E sei que está ocupada no trabalho. 184 00:19:03,500 --> 00:19:05,375 Você nunca falou muito dela. 185 00:19:06,416 --> 00:19:07,416 De como ela era. 186 00:19:14,541 --> 00:19:16,833 Tem certeza de que não quer ajuda com a louça? 187 00:19:17,041 --> 00:19:19,000 -Sim. -Eu lavaria num instante. 188 00:19:19,083 --> 00:19:19,916 Não precisa. 189 00:19:21,583 --> 00:19:22,833 Obrigado pela carona. 190 00:19:24,958 --> 00:19:26,583 Dê um abraço no Eric. 191 00:19:30,125 --> 00:19:30,958 Está bem. 192 00:20:26,041 --> 00:20:29,583 Minha mãe e eu trabalhávamos todos os dias na fábrica. 193 00:20:31,125 --> 00:20:33,458 Era um trabalho pesado. 194 00:20:34,750 --> 00:20:38,333 Às vezes, eu não sabia se aguentaria até o fim do dia. 195 00:20:39,083 --> 00:20:41,250 [ Depressa! Por que é tão lento? ] 196 00:20:41,458 --> 00:20:43,166 Desculpe. 197 00:20:43,250 --> 00:20:46,083 [ Não está de ressaca, está? ] 198 00:20:46,166 --> 00:20:47,000 Não. 199 00:20:51,208 --> 00:20:52,375 [ Era uma garota? ] 200 00:20:54,041 --> 00:20:55,041 Não. 201 00:20:57,250 --> 00:20:58,250 [ Charmosinho. ] 202 00:21:00,125 --> 00:21:01,375 [ Que lindo. ] 203 00:21:04,958 --> 00:21:06,958 [ Olhe para ele. É lindo, não é? ] 204 00:21:09,625 --> 00:21:13,291 [ Você não sabe de nada. Seu marido tem cara de sapo! ] 205 00:21:16,000 --> 00:21:17,916 Acho que essas luvas são minhas. 206 00:21:19,083 --> 00:21:19,958 [ Cuidado! ] 207 00:21:20,458 --> 00:21:22,083 [ A máquina é perigosa! ] 208 00:21:22,750 --> 00:21:24,583 [ Tome mais cuidado! ] 209 00:21:25,000 --> 00:21:27,916 [ Se pegar sua mão, ninguém vai querer se casar com você. ] 210 00:21:30,041 --> 00:21:33,125 [ É pior do que ter cara de sapo! ] 211 00:21:55,125 --> 00:21:57,625 Tenho uma coisa para falar com você. Venha. 212 00:22:02,625 --> 00:22:05,041 Soube que quer ir para os EUA. É verdade? 213 00:22:07,916 --> 00:22:09,791 Tudo bem, pode me dizer. 214 00:22:11,583 --> 00:22:12,625 Sim, é meu sonho. 215 00:22:14,083 --> 00:22:16,750 É um bom objetivo. Há muitas oportunidades lá. 216 00:22:18,208 --> 00:22:21,750 Mas é muito caro. Como vai chegar lá? 217 00:22:23,291 --> 00:22:24,708 Não sei. 218 00:22:29,916 --> 00:22:31,041 Não, obrigado. 219 00:22:33,958 --> 00:22:35,500 Tenho uma filha, Zhenzhen. 220 00:22:36,000 --> 00:22:38,625 Estamos procurando alguém confiável para ela. 221 00:22:39,500 --> 00:22:42,000 Estaria interessado em conhecê-la? 222 00:23:06,208 --> 00:23:07,625 Você gosta de estudar? 223 00:23:10,333 --> 00:23:11,208 Sim. 224 00:23:15,458 --> 00:23:17,583 O que quer fazer depois que se formar? 225 00:23:19,500 --> 00:23:21,125 Não sei. 226 00:23:21,875 --> 00:23:25,125 Talvez ser enfermeira ou professora. 227 00:23:37,958 --> 00:23:39,166 A comida não é ruim. 228 00:23:59,625 --> 00:24:00,583 Você se atrasou. 229 00:24:02,250 --> 00:24:03,083 Desculpe. 230 00:24:05,791 --> 00:24:06,625 Onde estava? 231 00:24:08,166 --> 00:24:10,250 Nenhum lugar. Perdi noção do tempo. 232 00:24:16,666 --> 00:24:18,625 E depois tive que ir buscar isto. 233 00:24:22,166 --> 00:24:23,291 Não roubou, né? 234 00:24:24,458 --> 00:24:28,916 Soube que vai a restaurantes e não paga. 235 00:24:30,291 --> 00:24:33,708 Só faço isso quando estou com a minha namorada. 236 00:24:33,791 --> 00:24:35,416 Ela é uma péssima influência! 237 00:24:52,791 --> 00:24:53,916 Que legal. 238 00:24:56,583 --> 00:24:57,458 É. 239 00:25:02,166 --> 00:25:05,416 Sabe quem ouvi no rádio hoje? 240 00:25:08,750 --> 00:25:10,000 Otis Redding. 241 00:25:11,541 --> 00:25:14,041 Ficou na minha cabeça o dia todo. 242 00:25:59,125 --> 00:26:00,333 Você tem uma voz linda. 243 00:26:02,500 --> 00:26:03,333 Você também. 244 00:26:04,750 --> 00:26:06,375 Deveria ser cantor. 245 00:26:08,833 --> 00:26:10,083 Talvez em outra vida. 246 00:26:22,458 --> 00:26:23,875 Onde você estava antes? 247 00:26:28,375 --> 00:26:29,375 Em casa. 248 00:26:39,375 --> 00:26:41,500 Você não é de se atrasar. 249 00:26:44,416 --> 00:26:45,833 Estava com outra pessoa? 250 00:26:48,291 --> 00:26:49,458 Não. 251 00:26:50,208 --> 00:26:51,666 Não seja boba. 252 00:26:55,708 --> 00:26:56,958 Só estou perguntando. 253 00:27:13,541 --> 00:27:15,000 Quer ver onde eu moro? 254 00:27:52,291 --> 00:27:54,833 Eu te disse que era chique. 255 00:28:03,666 --> 00:28:04,541 Gostou? 256 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 Sim. 257 00:29:19,208 --> 00:29:20,541 Gostou do apartamento? 258 00:29:22,875 --> 00:29:23,833 É muito bonito. 259 00:29:27,500 --> 00:29:28,875 Consegue mesmo pagá-lo? 260 00:29:30,791 --> 00:29:31,666 Sim. 261 00:29:34,875 --> 00:29:36,833 Tem a ver com o trabalho do Eric? 262 00:29:40,666 --> 00:29:42,541 Eu ficaria mais à vontade 263 00:29:42,625 --> 00:29:44,833 se estivesse com alguém que pudesse te sustentar. 264 00:29:45,625 --> 00:29:48,375 Dinheiro não é a única coisa importante em uma relação. 265 00:29:48,958 --> 00:29:50,333 É muito importante. 266 00:29:51,166 --> 00:29:52,458 Você é jovem demais. 267 00:29:53,333 --> 00:29:55,500 Não sabe o que é importante ainda. 268 00:29:56,416 --> 00:29:57,375 E você sabe? 269 00:29:58,708 --> 00:29:59,708 Mais do que você. 270 00:30:02,416 --> 00:30:04,750 Não sei por que acha que pode dar conselhos. 271 00:30:05,541 --> 00:30:07,750 Seu casamento não foi perfeito. 272 00:30:12,000 --> 00:30:13,541 Ele não é muito ambicioso. 273 00:30:14,958 --> 00:30:17,333 Deveria trabalhar mais. Não é como você. 274 00:30:18,375 --> 00:30:19,666 Talvez isso seja bom. 275 00:30:20,125 --> 00:30:22,250 Preciso de equilíbrio na minha vida. 276 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 É cedo demais. 277 00:30:24,666 --> 00:30:26,541 Estamos juntos há oito meses. 278 00:30:27,000 --> 00:30:28,375 Não é muito tempo. 279 00:30:29,416 --> 00:30:31,041 Você não o conhece bem. 280 00:30:32,125 --> 00:30:34,083 Sei que ele é uma boa pessoa. 281 00:30:34,750 --> 00:30:36,000 Ele me faz feliz. 282 00:30:42,333 --> 00:30:43,916 Acha mesmo que isso basta? 283 00:30:46,666 --> 00:30:49,166 Vamos nos casar. Não sei mais o que dizer. 284 00:31:37,041 --> 00:31:42,458 [ FUNERAL DE WU MINGHUA ] 285 00:31:55,416 --> 00:31:56,250 [ Pin-Jui! ] 286 00:31:57,333 --> 00:31:58,458 [ Depressa! ] 287 00:32:01,041 --> 00:32:04,500 [ Você precisa se apressar! Sempre é lento demais. ] 288 00:32:06,541 --> 00:32:10,125 [ O que vai acontecer quando envelhecer? Não sei como pode ficar mais lento. ] 289 00:32:10,750 --> 00:32:13,166 -Não tão rápido. Não tenha pressa. -[ Tudo bem. ] 290 00:32:14,375 --> 00:32:18,000 -Devagar, tenha calma. -[ Me deixe em paz! ] 291 00:32:29,041 --> 00:32:30,375 Você está bem? 292 00:32:31,250 --> 00:32:32,083 [ Estou bem. ] 293 00:32:34,125 --> 00:32:36,500 Precisam consertar as máquinas! Elas não param! 294 00:32:42,708 --> 00:32:43,666 Está bem mesmo? 295 00:32:44,375 --> 00:32:46,500 [ Estou bem. ] 296 00:32:48,166 --> 00:32:50,791 -Vou pegar um curativo. -[ Estou bem. ] 297 00:32:53,166 --> 00:32:55,041 [ Falei que estou bem. ] 298 00:33:07,875 --> 00:33:09,791 Esse trabalho é perigoso demais. 299 00:33:09,958 --> 00:33:13,958 As máquinas estão velhas e quebradas. Não deveria trabalhar mais lá. 300 00:33:15,500 --> 00:33:17,208 [ Que outra opção eu tenho? ] 301 00:33:20,416 --> 00:33:21,708 [ Talvez... ] 302 00:33:22,333 --> 00:33:26,125 [ eu possa ser uma dançarina? ] 303 00:33:31,208 --> 00:33:33,708 [ Tudo bem. Eu gosto da fábrica. ] 304 00:33:34,583 --> 00:33:37,541 Não gosta, não. Lá é terrível. 305 00:33:38,250 --> 00:33:39,875 Você reclama todos os dias. 306 00:33:40,416 --> 00:33:42,875 [ Não me diga do que gosto ou não. ] 307 00:33:44,041 --> 00:33:50,416 [ Posso ser feliz com o que faço mesmo se não for chique. ] 308 00:33:50,541 --> 00:33:52,041 [ Por que sonhar... ] 309 00:33:53,541 --> 00:33:57,625 [ com algo que não vai acontecer? ] 310 00:34:00,250 --> 00:34:01,750 E se eu ganhasse dinheiro 311 00:34:02,208 --> 00:34:04,916 para você se aposentar e morar em outro lugar? 312 00:34:06,375 --> 00:34:07,208 [ Talvez. ] 313 00:34:09,000 --> 00:34:10,416 [ Mas como faria isso? ] 314 00:34:13,791 --> 00:34:17,583 [ Tem uma forma secreta de ganhar dinheiro que eu não sei? ] 315 00:34:27,333 --> 00:34:28,583 [ Foi o que pensei. ] 316 00:35:03,875 --> 00:35:06,625 [ Não fique parado aí! ] 317 00:35:06,791 --> 00:35:09,000 [ Me ajude a pôr as malas no carro. ] 318 00:35:16,250 --> 00:35:17,166 Pode entrar. 319 00:35:31,833 --> 00:35:35,166 Mando te buscar quando me estabilizar. 320 00:35:36,416 --> 00:35:39,125 [ Arrume um emprego antes. É mais importante. ] 321 00:35:42,833 --> 00:35:46,791 [ Talvez nos EUA aceitem trabalhadores lerdos como você. ] 322 00:35:50,375 --> 00:35:51,208 Tchau, mãe. 323 00:35:54,750 --> 00:35:55,583 [ Tchau. ] 324 00:37:50,083 --> 00:37:50,916 Alô? 325 00:37:51,750 --> 00:37:52,625 Pin-Jui? 326 00:37:53,666 --> 00:37:54,750 É Zhenzhen. 327 00:37:57,583 --> 00:37:58,416 Oi. 328 00:37:59,791 --> 00:38:02,708 Sei que faz tempo desde que nos falamos. 329 00:38:06,916 --> 00:38:08,416 Acabei de falar com a Angela. 330 00:38:08,958 --> 00:38:12,333 Ela me disse que a sua mãe faleceu. 331 00:38:13,250 --> 00:38:16,375 Sinto muito. 332 00:38:19,208 --> 00:38:20,041 Obrigado. 333 00:38:22,250 --> 00:38:23,250 Como você está? 334 00:38:25,041 --> 00:38:25,875 Estou bem. 335 00:38:26,875 --> 00:38:28,625 Ela viveu bastante. 336 00:38:31,291 --> 00:38:33,958 Eu sei que você se importava com ela. 337 00:38:40,000 --> 00:38:46,000 Angela disse que você não falou do funeral. 338 00:38:46,625 --> 00:38:47,458 Por que não? 339 00:38:49,750 --> 00:38:53,000 Ela está ocupada com o trabalho. Não queria incomodá-la. 340 00:38:54,750 --> 00:38:58,583 Ela trabalha muito. Nunca está em casa. 341 00:38:59,916 --> 00:39:01,041 Estou preocupada. 342 00:39:01,791 --> 00:39:04,333 Acho que ela está passando por maus bocados. 343 00:39:07,000 --> 00:39:08,291 Eu não sabia disso. 344 00:39:11,291 --> 00:39:14,833 Talvez ajude se você conversar mais com ela. 345 00:39:18,291 --> 00:39:19,708 Temos vidas diferentes. 346 00:39:24,375 --> 00:39:26,125 Você é duro com ela. 347 00:39:26,916 --> 00:39:29,791 Não sou duro. Só quero o que é melhor pra ela. 348 00:39:30,375 --> 00:39:33,791 Essa pode ser a sua intenção, mas não é o que ela acha. 349 00:39:35,500 --> 00:39:36,583 Pense nisso. 350 00:39:37,750 --> 00:39:40,125 Deveria vê-la mais. 351 00:39:41,583 --> 00:39:43,375 Ela é a sua única filha. 352 00:41:00,541 --> 00:41:01,375 Não chore. 353 00:41:02,083 --> 00:41:03,083 Não resolve nada. 354 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 Seja forte. 355 00:42:24,166 --> 00:42:30,791 Quando chegamos aos EUA, não foi como eu imaginava. 356 00:42:43,333 --> 00:42:46,833 Mas eu tinha tomado a minha decisão. 357 00:42:47,416 --> 00:42:49,791 Agora não havia volta. 358 00:43:24,083 --> 00:43:25,125 Tem uma janela. 359 00:43:31,958 --> 00:43:35,750 Vamos sair pra comer e comemorar? 360 00:43:37,333 --> 00:43:38,208 Está bem. 361 00:43:52,041 --> 00:43:53,750 Não temos dinheiro para isso. 362 00:43:54,958 --> 00:43:57,125 É muito caro. 363 00:44:00,625 --> 00:44:01,875 Isso é constrangedor. 364 00:44:05,833 --> 00:44:06,875 Tudo bem. 365 00:44:07,375 --> 00:44:09,166 Não temos que comer aqui. 366 00:44:11,708 --> 00:44:12,625 Vamos embora. 367 00:44:42,916 --> 00:44:45,083 Você sabe dançar? 368 00:44:47,458 --> 00:44:48,500 Não muito. 369 00:44:49,208 --> 00:44:50,875 Fico muito constrangida. 370 00:44:52,416 --> 00:44:53,250 Você fica? 371 00:44:55,166 --> 00:44:57,000 Eu ficava, às vezes. 372 00:45:04,041 --> 00:45:05,250 Quer dançar? 373 00:45:10,791 --> 00:45:12,083 Não, tudo bem. 374 00:45:46,291 --> 00:45:48,625 PRECISA-SE DE AJUDANTE 375 00:47:16,291 --> 00:47:17,250 Com licença. 376 00:47:18,500 --> 00:47:20,208 Você é taiwanesa? 377 00:47:20,291 --> 00:47:21,708 Sim. Por quê? 378 00:47:24,041 --> 00:47:25,708 Acabei de me mudar pra cá. 379 00:47:26,500 --> 00:47:27,916 Não conheço ninguém. 380 00:47:28,500 --> 00:47:32,916 Não tem muitos taiwaneses aqui. A maioria é de negros ou porto-riquenhos. 381 00:47:33,250 --> 00:47:35,166 Achei que você fosse coreana. 382 00:47:35,250 --> 00:47:37,666 Não, sou do centro de Taiwan. 383 00:47:38,000 --> 00:47:39,125 Sou de Zhongli. 384 00:47:40,250 --> 00:47:42,500 Graças a Deus não é coreana. 385 00:47:42,833 --> 00:47:44,416 Tenho vizinhos coreanos. 386 00:47:44,708 --> 00:47:47,791 Eles são barulhentos e cozinham kimchi o dia todo. 387 00:47:47,875 --> 00:47:49,791 O prédio todo fica fedendo. 388 00:47:54,375 --> 00:47:58,125 Faz tempo que só falo com o meu marido. 389 00:47:59,125 --> 00:48:00,750 Você gosta dele pelo menos? 390 00:48:03,500 --> 00:48:07,000 Ele é legal. Trabalha muito. 391 00:48:07,458 --> 00:48:09,541 Fico entediada no apartamento. 392 00:48:09,916 --> 00:48:15,958 Não há nada a fazer além de limpar e ficar sozinha no sofá. 393 00:48:17,375 --> 00:48:23,708 Eu venho à lavanderia com pouca coisa só para ver outras pessoas. 394 00:48:25,791 --> 00:48:28,125 Isso é muito triste. 395 00:48:29,708 --> 00:48:30,541 Eu sei. 396 00:48:31,125 --> 00:48:33,083 Venha tomar chá comigo. 397 00:48:33,166 --> 00:48:36,000 É sempre bom ter alguém com quem falar mandarim. 398 00:48:36,291 --> 00:48:37,333 Está bem. 399 00:48:49,416 --> 00:48:50,250 Você voltou. 400 00:48:50,833 --> 00:48:51,791 Sim. 401 00:48:53,458 --> 00:48:54,583 Como está Peijing? 402 00:48:55,500 --> 00:48:58,291 Ela está bem. Torceu o tornozelo semana passada. 403 00:48:58,750 --> 00:49:01,875 De novo? Isso não foi no mês passado? 404 00:49:01,958 --> 00:49:02,916 Sim. 405 00:49:03,208 --> 00:49:07,416 O médico deu uma bota estranha para ela usar desta vez. 406 00:49:07,833 --> 00:49:08,666 Que pena. 407 00:49:10,791 --> 00:49:13,000 -Faço algo para comermos? -Espere... 408 00:49:14,000 --> 00:49:16,291 Primeiro, quero mostrar uma coisa. 409 00:49:37,250 --> 00:49:38,083 Gostou? 410 00:49:42,041 --> 00:49:45,000 Eu sei que não tenho estado muito em casa 411 00:49:45,458 --> 00:49:48,666 e que não tem sido fácil para você se adaptar aos EUA. 412 00:49:50,208 --> 00:49:51,083 Tudo bem. 413 00:49:57,375 --> 00:49:59,583 Pensei em aprendermos a tocar juntos. 414 00:50:02,166 --> 00:50:03,083 Obrigada. 415 00:50:06,791 --> 00:50:08,416 O que faço para o jantar? 416 00:50:08,791 --> 00:50:09,666 Mapo tofu? 417 00:50:10,500 --> 00:50:11,333 Claro. 418 00:50:12,750 --> 00:50:13,708 Vou fazer agora. 419 00:50:21,583 --> 00:50:23,208 Você já sabe tocar! 420 00:50:23,625 --> 00:50:25,625 Aprendi enquanto você estava fora. 421 00:52:41,291 --> 00:52:43,291 Tome, coma mais. 422 00:52:43,833 --> 00:52:44,666 Obrigada. 423 00:52:46,458 --> 00:52:48,916 Piorou ainda mais desde que ele assumiu a loja. 424 00:52:49,833 --> 00:52:51,250 Ele está sempre cansado. 425 00:52:51,458 --> 00:52:53,375 Nunca quer sair nem fazer nada. 426 00:52:54,250 --> 00:52:56,208 Faz um tempinho que está casada. 427 00:52:56,291 --> 00:52:58,458 Claro que ele não se esforça mais. 428 00:52:59,166 --> 00:53:01,000 Pelo menos ele ainda é bonito. 429 00:53:01,791 --> 00:53:02,708 Veja esse cara. 430 00:53:03,708 --> 00:53:06,083 Você também não é bonita. 431 00:53:10,291 --> 00:53:12,333 Não temos nada em comum. 432 00:53:13,291 --> 00:53:17,583 No fim, a vida juntos é o que vocês terão em comum. 433 00:53:18,916 --> 00:53:21,625 Talvez. Ainda não aconteceu. 434 00:53:23,333 --> 00:53:26,625 O que colocou na almôndega? Está com gosto de merda. 435 00:53:26,708 --> 00:53:30,458 Então pare de se lamentar e cozinhe você. 436 00:53:36,666 --> 00:53:39,166 Estamos prontos. 437 00:53:39,250 --> 00:53:42,416 O apartamento está pronto. Está tudo pronto. 438 00:53:43,291 --> 00:53:44,916 [ Qual é a metragem? ] 439 00:53:45,833 --> 00:53:46,916 Já falei. 440 00:53:47,000 --> 00:53:49,791 Não é grande, mas é maior que a sua casa. 441 00:53:50,958 --> 00:53:54,041 [ É pequeno para três pessoas. ] 442 00:53:54,500 --> 00:53:56,041 [ O que eu faria o dia todo? ] 443 00:53:56,125 --> 00:54:00,833 Não teria que fazer nada. Pode se aposentar, como combinamos. 444 00:54:01,750 --> 00:54:03,541 [ Não conheço ninguém aí. ] 445 00:54:04,958 --> 00:54:10,375 Eu também não conhecia, mas pode conhecer pessoas quando chegar. 446 00:54:10,458 --> 00:54:12,458 [ Eu nem falo a língua! ] 447 00:54:12,791 --> 00:54:15,291 Conversamos disso antes de eu vir embora. 448 00:54:15,791 --> 00:54:17,625 Achei que era isso que queria. 449 00:54:17,708 --> 00:54:20,375 [ Era a sua vontade, não a minha! ] 450 00:54:21,208 --> 00:54:23,041 [ Vou ficar aqui. Estou bem. ] 451 00:54:23,666 --> 00:54:26,291 [ Vou trabalhar agora. Não tenho tempo para isso. ] 452 00:55:03,208 --> 00:55:04,208 Onde você estava? 453 00:55:05,500 --> 00:55:07,125 Fui jantar com Peijing. 454 00:55:09,500 --> 00:55:10,875 Você não me disse. 455 00:55:12,666 --> 00:55:16,333 Achei que estaria no trabalho. Perdi a noção do tempo. 456 00:55:17,666 --> 00:55:19,166 Não tinha comida em casa. 457 00:55:22,416 --> 00:55:23,333 Sinto muito. 458 00:55:28,958 --> 00:55:31,458 Peijing acha que se eu estudar alguns anos, 459 00:55:31,875 --> 00:55:33,416 tiro diploma para ensinar. 460 00:55:34,500 --> 00:55:35,416 Por quê? 461 00:55:37,291 --> 00:55:39,041 Para virar professora. 462 00:55:42,666 --> 00:55:43,541 Esqueça isso. 463 00:55:43,833 --> 00:55:46,458 Depois de termos filhos, não vai ter tempo pra trabalhar. 464 00:55:49,583 --> 00:55:51,583 Ainda não temos filhos. 465 00:56:02,125 --> 00:56:03,083 Ele que se dane! 466 00:56:03,541 --> 00:56:06,583 Vá estudar e veja o que acontece. 467 00:56:10,166 --> 00:56:11,791 Acho que você tem razão. 468 00:56:13,583 --> 00:56:16,500 Vou ver quando começam as aulas. 469 00:56:17,291 --> 00:56:20,541 Ótimo. Não vai se arrepender. 470 00:56:22,125 --> 00:56:23,583 Vamos tomar sorvete. 471 00:56:24,166 --> 00:56:27,125 De novo? Não tem medo de engordar? 472 00:56:27,208 --> 00:56:29,916 Já sou casada. Que se dane. 473 00:56:52,666 --> 00:56:55,208 TESTE DE GRAVIDEZ 474 00:57:04,916 --> 00:57:06,583 Quer levar isto? 475 00:57:23,916 --> 00:57:25,250 Não, pode jogar fora. 476 00:57:25,708 --> 00:57:26,541 Está bem. 477 00:58:30,333 --> 00:58:32,875 -Acabou? -Sim. 478 00:58:39,166 --> 00:58:40,041 Algo errado? 479 00:58:42,833 --> 00:58:44,500 Você me chamou para almoçar. 480 00:58:46,583 --> 00:58:47,916 E eu agradeço. 481 00:58:50,250 --> 00:58:52,291 Mas depois, quando nos sentamos... 482 00:58:52,791 --> 00:58:55,375 você ficou uma hora sem dizer quase nada. 483 00:58:58,541 --> 00:59:00,708 Não parecia que você queria conversar. 484 00:59:08,250 --> 00:59:09,166 Como você está? 485 00:59:12,875 --> 00:59:14,000 Está tudo bem? 486 00:59:16,625 --> 00:59:18,208 Sim, estou bem. 487 00:59:23,666 --> 00:59:26,125 Não é verdade, não estou bem. 488 00:59:31,416 --> 00:59:32,500 Eric me deixou. 489 00:59:35,166 --> 00:59:36,833 Acho que ele não vai voltar. 490 00:59:40,125 --> 00:59:40,958 Sinto muito. 491 00:59:45,666 --> 00:59:47,000 Tem sido difícil. 492 00:59:50,916 --> 00:59:52,750 E a pior parte... 493 00:59:54,166 --> 00:59:55,875 é que acho que é culpa minha. 494 01:00:07,625 --> 01:00:09,041 Vai dizer alguma coisa? 495 01:00:13,166 --> 01:00:14,333 Parece difícil. 496 01:00:19,750 --> 01:00:21,291 O que mais tem pra dizer? 497 01:00:23,208 --> 01:00:24,250 Não sei. 498 01:00:25,125 --> 01:00:26,125 Alguma coisa. 499 01:00:28,666 --> 01:00:31,083 Não passou pela mesma coisa com a mamãe? 500 01:00:34,208 --> 01:00:35,208 Foi diferente. 501 01:00:37,833 --> 01:00:41,041 Eu não sei, pois você nunca me disse o que aconteceu. 502 01:00:43,083 --> 01:00:44,208 Isso ajudaria? 503 01:00:49,833 --> 01:00:51,750 Por que não diz algo positivo? 504 01:00:54,416 --> 01:00:56,625 Poderia tentar fazer algo para me animar. 505 01:00:57,625 --> 01:01:00,041 Poderia me dizer que tudo vai ficar bem. 506 01:01:03,500 --> 01:01:05,958 Tudo o que sempre quis na vida... 507 01:01:08,416 --> 01:01:11,291 foi sentir que eu tinha alguém que se importava comigo, 508 01:01:11,375 --> 01:01:12,875 haja o que houvesse. 509 01:01:18,625 --> 01:01:20,708 Nunca tive isso com você. 510 01:01:28,833 --> 01:01:30,333 Você é meu pai. 511 01:01:31,958 --> 01:01:34,500 Nem sei como falar com você. Nunca soube. 512 01:01:42,625 --> 01:01:45,125 Talvez seja mais fácil pararmos de tentar. 513 01:02:24,166 --> 01:02:25,000 Oi. 514 01:02:25,708 --> 01:02:27,416 O que houve com a cerca viva? 515 01:02:28,375 --> 01:02:30,541 Falei que os jardineiros podiam aparar. 516 01:02:31,291 --> 01:02:32,416 Por que fez isso? 517 01:02:33,125 --> 01:02:34,125 Apararam demais. 518 01:02:35,625 --> 01:02:38,750 Você não estava aqui. Eu não sabia o que você queria. 519 01:02:39,333 --> 01:02:41,458 Está horrível. Como não sabia disso? 520 01:02:42,291 --> 01:02:45,541 Vai levar séculos para crescer de novo. 521 01:02:52,916 --> 01:02:54,708 Não quero mais ficar com você. 522 01:02:57,333 --> 01:02:58,166 O quê? 523 01:03:01,500 --> 01:03:02,708 Quero o divórcio. 524 01:03:05,500 --> 01:03:06,625 Não quer. 525 01:03:08,125 --> 01:03:09,916 Não me diga o que eu quero. 526 01:03:11,166 --> 01:03:12,083 Vou embora. 527 01:03:13,541 --> 01:03:15,583 Está bancando a louca. Vá dormir. 528 01:03:15,666 --> 01:03:17,541 Nossos filhos foram embora. 529 01:03:19,125 --> 01:03:21,125 Eu só fiquei por eles. 530 01:03:23,041 --> 01:03:25,291 Esta casa é minha. Você faz o que mando. 531 01:03:25,375 --> 01:03:27,291 Dane-se a sua casa. 532 01:03:28,000 --> 01:03:30,583 Já tomei uma decisão. Vou embora. 533 01:03:32,250 --> 01:03:35,208 Você me trata como uma empregada. 534 01:03:36,375 --> 01:03:39,625 Eu dou tudo para você. Roupas boas, um bom carro. 535 01:03:39,958 --> 01:03:41,625 Eu não ligo para isso. 536 01:03:43,041 --> 01:03:44,500 Entendi. 537 01:03:45,625 --> 01:03:47,291 Os EUA subiram à sua cabeça. 538 01:03:47,833 --> 01:03:49,541 Não é como fazemos as coisas. 539 01:03:50,000 --> 01:03:52,166 Não esqueça que eu trouxe você pra cá. 540 01:03:52,791 --> 01:03:54,208 Foi meu pai que pagou. 541 01:03:54,791 --> 01:03:56,416 Você não tinha nada. 542 01:03:56,750 --> 01:04:00,000 Sim, vim pra cá sem nada. 543 01:04:00,333 --> 01:04:02,958 E construí tudo isso sozinho, enquanto você ficava em casa. 544 01:04:03,041 --> 01:04:06,958 Criei nossos filhos enquanto você estava sempre fora. 545 01:04:07,500 --> 01:04:09,500 Onde estava todas as noites? 546 01:04:09,833 --> 01:04:10,833 Onde? 547 01:04:10,916 --> 01:04:12,625 Eu nunca traí você. 548 01:04:18,791 --> 01:04:19,625 Não importa. 549 01:04:21,375 --> 01:04:25,250 Você não me valoriza. 550 01:04:25,958 --> 01:04:28,666 Vou embora. 551 01:04:31,083 --> 01:04:33,041 Ótimo! Vá. 552 01:04:33,625 --> 01:04:35,958 Eu não queria ter me casado com você. 553 01:04:39,500 --> 01:04:40,416 Vá! 554 01:04:48,625 --> 01:04:49,458 Eu achava... 555 01:04:51,625 --> 01:04:54,416 que você aprenderia a se importar com os outros. 556 01:04:56,208 --> 01:04:57,333 Mas não se importa. 557 01:04:59,666 --> 01:05:00,958 E nunca se importará. 558 01:05:03,458 --> 01:05:05,458 Você é podre por dentro. 559 01:05:07,958 --> 01:05:09,750 Se eu pudesse voltar no tempo, 560 01:05:11,291 --> 01:05:13,375 voltaria ao dia em que conheci você... 561 01:05:15,208 --> 01:05:16,458 e fugiria. 562 01:05:20,791 --> 01:05:22,416 Assim não o veria nunca mais. 563 01:06:41,875 --> 01:06:42,916 FREQUENTOU A UNIVERSIDADE NACIONAL DE TAIWAN 564 01:06:43,000 --> 01:06:43,916 MORA EM ROSEDALE, MARYLAND 565 01:07:01,583 --> 01:07:03,000 MENSAGEM 566 01:07:05,166 --> 01:07:11,333 Olá de um velho amigo. 567 01:07:30,166 --> 01:07:34,458 {\an8}Que bom falar com você! Demorei para criar um perfil no Facebook. 568 01:07:34,541 --> 01:07:36,416 {\an8}Agora estou feliz por isso. Como está? 569 01:07:46,791 --> 01:07:48,541 O que você fez hoje? 570 01:07:51,458 --> 01:07:53,125 {\an8}Li um livro e fiz jardinagem. Ótimo. 571 01:07:56,041 --> 01:07:57,666 {\an8}Que lindas! 572 01:08:05,083 --> 01:08:06,791 {\an8}Obrigado. Como foi o seu dia? 573 01:08:08,000 --> 01:08:10,416 {\an8}Passei parte do dia com Otis, meu melhor amigo. 574 01:08:14,291 --> 01:08:17,083 {\an8}Dei o nome do meu cantor preferido para ele. 575 01:08:28,958 --> 01:08:33,166 Adivinhe só! Vou estar em Nova York neste fim de semana. Vamos nos ver? 576 01:08:55,458 --> 01:08:57,291 -Yuan? -Pin-Jui? 577 01:08:57,875 --> 01:08:59,583 Sim, sou eu. 578 01:09:03,125 --> 01:09:05,375 Está mais alta? 579 01:09:05,791 --> 01:09:09,875 Acho que você encolheu, coroa! 580 01:09:10,916 --> 01:09:12,750 Provavelmente. Venha, sente-se. 581 01:09:17,916 --> 01:09:20,625 -Como foi a viagem? -Não foi ruim. 582 01:09:21,375 --> 01:09:24,833 Nova York é incrível. Bem mais entusiasmante que Maryland. 583 01:09:25,833 --> 01:09:28,666 O tempo é sempre bom na primavera? 584 01:09:29,000 --> 01:09:30,083 Geralmente sim. 585 01:09:31,041 --> 01:09:33,708 Talvez eu deva passar mais tempo aqui. 586 01:09:34,291 --> 01:09:35,208 Deveria mesmo. 587 01:09:36,208 --> 01:09:38,750 Ei, eles têm sopa apimentada de carne. 588 01:09:39,416 --> 01:09:40,416 Você ainda gosta? 589 01:09:41,416 --> 01:09:43,458 -Vamos tomar? -Claro! 590 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 Que delícia. 591 01:09:52,250 --> 01:09:54,625 A comida chinesa daqui é ótima. 592 01:09:54,958 --> 01:09:57,750 Sim. Outra vantagem de morar aqui. 593 01:10:01,291 --> 01:10:05,125 Vamos fugir sem pagar como fizemos no Yuelu? 594 01:10:06,041 --> 01:10:09,208 Seria divertido, mas agora tenho dinheiro para pagar. 595 01:10:11,625 --> 01:10:13,375 Você era doidinho. 596 01:10:14,375 --> 01:10:15,583 Você era mais ainda. 597 01:10:15,833 --> 01:10:18,416 Eu fazia loucuras para impressionar você. 598 01:10:19,250 --> 01:10:20,458 Você me assustava. 599 01:10:21,458 --> 01:10:26,250 Não éramos bons um pro outro. 600 01:10:27,583 --> 01:10:28,458 Não acho. 601 01:10:34,208 --> 01:10:35,708 Posso fazer uma pergunta? 602 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Claro. 603 01:10:40,250 --> 01:10:44,750 No dia em que fui embora, eu estava no banco de trás de um carro. 604 01:10:45,666 --> 01:10:48,916 Achei ter visto você da janela. Era você mesmo? 605 01:10:52,291 --> 01:10:53,125 Sim. 606 01:10:55,916 --> 01:10:57,250 Eu achei que era você. 607 01:10:58,375 --> 01:11:01,041 Mas, quando olhei pra trás, você tinha sumido. 608 01:11:03,083 --> 01:11:04,791 Não sabia se estava sonhando. 609 01:11:08,125 --> 01:11:09,250 Eu vi você. 610 01:11:10,208 --> 01:11:15,125 Mas não aguentei vê-lo indo embora, então saí. 611 01:11:18,041 --> 01:11:18,875 É uma pena. 612 01:11:22,583 --> 01:11:24,083 Posso fazer uma pergunta? 613 01:11:25,333 --> 01:11:30,875 Faz tanto tempo, então posso perguntar. 614 01:11:34,416 --> 01:11:36,791 Por que não me disse que ia embora? 615 01:11:37,625 --> 01:11:41,291 Tive que descobrir para onde foi através da vizinhança. 616 01:11:44,541 --> 01:11:45,916 De que teria adiantado? 617 01:11:47,125 --> 01:11:48,500 O que teria mudado? 618 01:11:52,125 --> 01:11:53,583 Nunca vamos saber. 619 01:12:00,708 --> 01:12:03,166 Você parece ter uma boa vida agora. 620 01:12:05,208 --> 01:12:06,041 Não é ruim. 621 01:12:08,458 --> 01:12:12,083 Meu marido acabou de se aposentar. Temos muito tempo para nós. 622 01:12:14,083 --> 01:12:15,083 Que bom. 623 01:12:18,541 --> 01:12:19,375 E você? 624 01:12:20,166 --> 01:12:22,208 -Como estão seus filhos? -Bem. 625 01:12:23,083 --> 01:12:24,833 Bobby tem uma banda bem-sucedida. 626 01:12:25,208 --> 01:12:27,583 Acabou de voltar de uma turnê na Europa. 627 01:12:29,208 --> 01:12:30,250 E a Angela? 628 01:12:31,916 --> 01:12:33,708 Ela está com mais dificuldade. 629 01:12:34,333 --> 01:12:35,541 Ela trabalha demais. 630 01:12:36,750 --> 01:12:38,250 Não consegue se entrosar. 631 01:12:39,583 --> 01:12:42,916 Não sei como conversar com ela. 632 01:12:44,375 --> 01:12:45,583 Ela é muito teimosa. 633 01:12:48,708 --> 01:12:50,000 Deve saber como é. 634 01:12:50,833 --> 01:12:55,125 Talvez, antes de se abrir, ela precise que você se abra com ela primeiro. 635 01:12:55,583 --> 01:12:56,833 Nunca é tarde demais. 636 01:13:03,416 --> 01:13:06,458 Foi divertido. Obrigada pelo almoço. 637 01:13:06,833 --> 01:13:09,250 De nada. Foi bom ver você. 638 01:13:14,875 --> 01:13:16,791 -Tchau. -Tchau. 639 01:15:09,833 --> 01:15:11,125 Oi, pessoal. 640 01:15:12,250 --> 01:15:14,333 Eu só queria dizer uma coisinha. 641 01:15:15,833 --> 01:15:18,750 Como sabem, esse não foi um ano fácil pra mim, 642 01:15:19,291 --> 01:15:21,458 mas é importante ver vocês de novo 643 01:15:21,541 --> 01:15:23,250 e podermos comemorar juntos. 644 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 Obrigada por terem vindo. 645 01:15:26,333 --> 01:15:27,666 Feliz Ano-Novo chinês. 646 01:15:27,916 --> 01:15:28,916 Feliz Ano-Novo. 647 01:15:44,375 --> 01:15:47,041 Quer beber algo mais? Vinho? 648 01:15:49,916 --> 01:15:52,041 Não, chá está bom. 649 01:15:54,083 --> 01:15:54,916 Está bem. 650 01:16:05,833 --> 01:16:07,083 -Aqui está. -Obrigado. 651 01:16:07,166 --> 01:16:08,000 Claro. 652 01:16:08,541 --> 01:16:10,666 Estou muito feliz que vieram à festa. 653 01:16:11,250 --> 01:16:12,666 Deveriam vir mais vezes. 654 01:16:12,750 --> 01:16:16,000 É difícil faltar no trabalho. Meus alunos ficam com saudade! 655 01:16:16,625 --> 01:16:18,333 Eu a substituo às vezes. 656 01:16:18,416 --> 01:16:20,500 Eles a amam e a acham engraçada. 657 01:16:21,041 --> 01:16:22,166 Devem mesmo. 658 01:16:22,666 --> 01:16:24,291 Vão viajar este ano? 659 01:16:24,625 --> 01:16:27,166 Nas férias da primavera, vamos para Costa Rica 660 01:16:27,750 --> 01:16:30,416 e depois, no verão, vamos pra Croácia. 661 01:16:32,041 --> 01:16:33,333 Parece bem divertido. 662 01:16:33,416 --> 01:16:34,791 -Sim. -Não vemos a hora. 663 01:16:59,916 --> 01:17:01,375 Achei que tinha ido embora. 664 01:17:02,666 --> 01:17:03,500 Não. 665 01:17:14,791 --> 01:17:16,708 Não precisa ajudar. Pode deixar. 666 01:17:20,083 --> 01:17:21,000 Tudo bem. 667 01:17:53,666 --> 01:17:54,500 Obrigada. 668 01:17:58,416 --> 01:17:59,500 Eu faço o resto. 669 01:18:00,250 --> 01:18:03,458 Por que não vai pra sala de jantar? Vou fazer chá pra nós. 670 01:18:06,333 --> 01:18:07,166 Está bem. 671 01:18:48,250 --> 01:18:49,458 A mãe parece feliz. 672 01:18:52,416 --> 01:18:53,541 Fico feliz por ela. 673 01:18:58,750 --> 01:19:01,791 É a primeira vez que dei essa festa sozinha, 674 01:19:03,208 --> 01:19:04,166 sem o Eric. 675 01:19:08,750 --> 01:19:11,958 Às vezes, penso se vou achar alguém como ele de novo. 676 01:19:14,333 --> 01:19:15,875 Quando estávamos juntos... 677 01:19:18,166 --> 01:19:19,583 era diferente. 678 01:19:22,208 --> 01:19:23,166 Você me entende? 679 01:19:34,916 --> 01:19:36,333 Teve uma mulher uma vez. 680 01:19:38,291 --> 01:19:40,083 Eu a conheci antes da sua mãe. 681 01:19:42,750 --> 01:19:43,583 Em Taiwan. 682 01:19:47,375 --> 01:19:48,416 Eu não sabia. 683 01:19:51,583 --> 01:19:54,208 Há muitas coisas que nunca falei para você. 684 01:20:05,250 --> 01:20:07,375 O que fez depois que a mãe foi embora? 685 01:20:12,041 --> 01:20:12,875 Fui para casa. 686 01:21:21,958 --> 01:21:25,166 Meu pai morreu quando eu tinha um ano. 687 01:21:29,750 --> 01:21:33,541 Minha mãe me deixou com os meus avós, que moravam nos arrozais. 688 01:21:54,208 --> 01:21:57,750 Trabalhei aqui com a minha mãe por vários anos. 689 01:21:59,625 --> 01:22:05,666 Era trabalho duro, mas foi bom estarmos juntos. 690 01:22:45,375 --> 01:22:47,958 A sua avó era uma mulher forte. 691 01:22:49,166 --> 01:22:50,041 Como você. 692 01:22:59,333 --> 01:23:02,750 Íamos para casa juntos todos os dias por este caminho. 693 01:23:22,375 --> 01:23:24,291 Esta era a nossa casa. 694 01:23:35,291 --> 01:23:37,500 Não era assim da última vez que vi. 695 01:23:47,666 --> 01:23:49,166 Tinha um bar lá. 696 01:23:51,250 --> 01:23:55,166 A garota e eu íamos lá pra dançar. 697 01:24:00,541 --> 01:24:02,375 Qual era o nome dela? 698 01:24:09,000 --> 01:24:09,833 Yuan. 699 01:31:14,458 --> 01:31:16,458 Legendas: Carla Alessandra Prado