1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,375 --> 00:00:24,291 LEGENDAS DE MANDARIM A BRANCO [ LEGENDAS DE TAIWANÊS ENTRE PARÊNTESES ] 4 00:00:28,083 --> 00:00:32,041 NETFLIX APRESENTA 5 00:00:55,250 --> 00:00:58,750 O meu pai morreu quando eu tinha um ano. 6 00:01:00,541 --> 00:01:04,041 A minha mãe tentou tomar conta de mim sozinha, 7 00:01:04,125 --> 00:01:08,625 mas quando ficou desempregada, já não me podia sustentar. 8 00:01:09,833 --> 00:01:13,666 Deixou-me com os meus avós, que viviam nos campos de arroz, 9 00:01:14,250 --> 00:01:19,333 enquanto ela procurava emprego para podermos viver juntos. 10 00:01:26,166 --> 00:01:28,416 Tinha saudades da minha mãe. 11 00:01:32,083 --> 00:01:35,000 Sentia-me só sem ela. 12 00:01:40,791 --> 00:01:44,708 Tão só que, às vezes, 13 00:01:45,791 --> 00:01:48,000 via coisas só porque as queria ver. 14 00:02:01,583 --> 00:02:02,750 [ Mãe? ] 15 00:02:05,625 --> 00:02:06,541 [ Pai? ] 16 00:02:07,916 --> 00:02:08,833 [ Mãe? ] 17 00:02:11,625 --> 00:02:13,958 [ Pai! Mãe! ] 18 00:02:14,500 --> 00:02:15,833 [ Sou eu! ] 19 00:02:17,666 --> 00:02:19,083 [ Mãe! ] 20 00:02:37,000 --> 00:02:38,250 [ Mãe! ] 21 00:03:05,750 --> 00:03:08,166 [ Avó! Vi os meus pais! ] 22 00:03:14,958 --> 00:03:16,125 [ Não eram eles. ] 23 00:03:16,208 --> 00:03:18,000 [ Ajuda-me a encontrá-los! ] 24 00:03:18,083 --> 00:03:19,833 [ Ouve-me e cala-te! ] 25 00:03:26,666 --> 00:03:27,625 [ Esconde-te. ] 26 00:03:38,625 --> 00:03:39,500 Inspeção. 27 00:03:40,041 --> 00:03:41,250 Quem vive aqui? 28 00:03:42,583 --> 00:03:45,208 [ Não falo mandarim, só taiwanês. ] 29 00:03:46,583 --> 00:03:47,791 [ Devia aprender. ] 30 00:03:48,583 --> 00:03:51,375 [ É a política. É o que se fala agora. ] 31 00:03:52,833 --> 00:03:53,666 Vou ver. 32 00:04:13,625 --> 00:04:14,875 [ Quem vive aqui? ] 33 00:04:15,875 --> 00:04:17,000 [ Eu e o meu marido. ] 34 00:04:18,166 --> 00:04:19,083 [ Onde está? ] 35 00:04:21,166 --> 00:04:22,541 [ No campo, a trabalhar. ] 36 00:04:37,833 --> 00:04:38,833 [ Contente? ] 37 00:04:40,041 --> 00:04:41,375 [ Tenho de limpar. ] 38 00:04:46,541 --> 00:04:48,833 [ Não nos oferece o almoço? ] 39 00:04:51,250 --> 00:04:53,125 Vá. Vamos lá. 40 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 [ Há dissidentes fugidos. Podem estar em qualquer lado. ] 41 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 [ Devia agradecer-nos. ] 42 00:05:32,583 --> 00:05:33,875 [ Já podes sair. ] 43 00:05:36,541 --> 00:05:37,708 [ O que queriam? ] 44 00:05:38,666 --> 00:05:42,541 [ O Kuomintang é que governa o país. Temos de lhes obedecer. ] 45 00:05:42,625 --> 00:05:44,208 [ Não estás registado. ] 46 00:05:44,291 --> 00:05:46,166 [ Não digas que vives aqui. ] 47 00:05:46,750 --> 00:05:49,041 [ Posso ir procurar os meus pais? ] 48 00:05:50,000 --> 00:05:51,375 [ Andas a ver coisas. ] 49 00:05:51,458 --> 00:05:54,958 [ Não vejo coisas! Estavam a trabalhar no campo. ] 50 00:05:55,041 --> 00:05:58,083 [ Corri para ir ter com eles, mas caí... ] 51 00:05:58,166 --> 00:05:59,333 [ Falas demais! ] 52 00:06:00,583 --> 00:06:05,458 [ O teu pai morreu. Inventar histórias não o traz de volta. ] 53 00:06:05,541 --> 00:06:08,333 [ E não ajuda a tua mãe a arranjar emprego. ] 54 00:06:09,125 --> 00:06:10,208 [ Mas... ] 55 00:06:11,833 --> 00:06:13,083 [ Tenho saudades. ] 56 00:06:14,083 --> 00:06:15,208 [ Não chores. ] 57 00:06:16,208 --> 00:06:19,458 [ Quando a tua mãe tinha a tua idade, disse-lhe: ] 58 00:06:19,541 --> 00:06:21,208 [ "Chorar não resolve nada. ] 59 00:06:21,958 --> 00:06:25,291 [ Sê forte. Não deixes que os outros te vejam chorar." ] 60 00:06:26,458 --> 00:06:28,708 [ Compreendes? ] 61 00:06:31,541 --> 00:06:32,458 [ Vais chorar? ] 62 00:06:59,958 --> 00:07:01,500 Desculpa o atraso. 63 00:07:09,791 --> 00:07:13,458 Nem sabia que estavas em Taiwan até o Bobby me pedir para te vir buscar. 64 00:07:24,083 --> 00:07:25,416 Como foi a viagem? 65 00:07:30,125 --> 00:07:31,083 Boa. 66 00:07:57,041 --> 00:07:57,875 [ Olá! ] 67 00:07:58,625 --> 00:08:00,208 [ Aonde vais? ] 68 00:08:03,791 --> 00:08:06,208 [ Que se passa? Porque não dizes nada? ] 69 00:08:08,000 --> 00:08:10,083 [ A minha avó diz que falo muito. ] 70 00:08:11,125 --> 00:08:13,833 [ Tudo bem, eu não lhe digo. ] 71 00:08:14,375 --> 00:08:15,583 [ Como te chamas? ] 72 00:08:16,250 --> 00:08:18,375 [ Pin-Jui. E tu? ] 73 00:08:18,875 --> 00:08:20,791 [ Yuan. ] 74 00:08:21,708 --> 00:08:23,833 [ O que fazes com esse balde? ] 75 00:08:23,916 --> 00:08:25,833 [ Vou buscar água ao rio. ] 76 00:08:26,500 --> 00:08:27,958 [ Queres vir comigo? ] 77 00:08:28,541 --> 00:08:29,375 [ Está bem. ] 78 00:08:30,000 --> 00:08:32,125 [ Mas só se fizermos uma corrida! ] 79 00:08:32,208 --> 00:08:34,958 [ Não é justo! Arrancaste primeiro! ] 80 00:08:41,416 --> 00:08:44,000 Por uns momentos, esqueci a minha solidão. 81 00:08:46,375 --> 00:08:51,333 A Yuan e eu passámos grande parte do ano juntos. 82 00:08:52,041 --> 00:08:55,458 Foi uma das épocas mais felizes da minha vida. 83 00:08:57,958 --> 00:09:01,291 Quando a minha mãe se empregou e regressei à minha terra, 84 00:09:02,583 --> 00:09:05,083 pensei que nunca mais a veria. 85 00:09:08,916 --> 00:09:14,166 Mas, muitos anos depois, o destino interveio. 86 00:09:58,416 --> 00:09:59,541 Mais uma dança. 87 00:10:00,208 --> 00:10:03,041 Vou lá fora apanhar ar fresco. 88 00:10:04,375 --> 00:10:07,166 Talvez quando voltar. 89 00:10:14,541 --> 00:10:15,708 Ela é linda. 90 00:10:16,208 --> 00:10:18,041 Por que raio anda contigo? 91 00:10:19,000 --> 00:10:22,500 Conhecemo-nos na infância, quando vivia com os meus avós. 92 00:10:22,583 --> 00:10:25,500 Ela mudou-se para cá há pouco tempo e aconteceu. 93 00:10:26,500 --> 00:10:28,708 Alguns tipos têm muita sorte. 94 00:10:29,250 --> 00:10:32,333 Uma miúda assim pede-se em casamento. 95 00:10:33,625 --> 00:10:36,416 Os pais dela nunca permitiriam. São ricos. 96 00:10:36,916 --> 00:10:38,083 Eu sou um zé-ninguém. 97 00:10:40,833 --> 00:10:45,166 Então, é melhor divertires-te com ela enquanto podes. 98 00:10:47,833 --> 00:10:48,958 Acho que sim. 99 00:11:00,708 --> 00:11:02,916 Acho que vais gostar desta. 100 00:11:16,541 --> 00:11:18,250 Onde aprendeste a dançar? 101 00:11:19,083 --> 00:11:20,333 Com os filmes. 102 00:11:21,583 --> 00:11:22,833 Que filmes? 103 00:11:23,583 --> 00:11:24,875 Filmes americanos. 104 00:11:26,833 --> 00:11:29,541 Um dia, irei lá. 105 00:11:31,041 --> 00:11:32,666 Levarei a minha mãe. 106 00:11:33,666 --> 00:11:35,666 Ela já não terá de trabalhar. 107 00:11:38,000 --> 00:11:39,041 Também posso ir? 108 00:11:39,666 --> 00:11:40,750 Claro. 109 00:11:42,083 --> 00:11:44,583 Com quem mais irei dançar lá? 110 00:11:47,541 --> 00:11:50,708 Talvez com a Faye Dunaway. 111 00:11:51,916 --> 00:11:54,625 Esquece. Não venhas. 112 00:11:54,708 --> 00:11:58,041 Só me irias atrapalhar e à Faye. 113 00:12:05,750 --> 00:12:08,666 Tenho fome. Vamos comer? 114 00:12:09,875 --> 00:12:13,166 Vamos ao Yuelu. 115 00:12:14,375 --> 00:12:16,125 Nem pensar. É muito caro. 116 00:12:16,208 --> 00:12:18,000 Tudo bem, eu pago. 117 00:12:19,958 --> 00:12:21,791 Não te posso deixar fazer isso. 118 00:12:22,458 --> 00:12:24,833 Quero levar-te a um sítio especial. 119 00:12:28,666 --> 00:12:30,500 Vamos ao Yuelu. 120 00:12:31,375 --> 00:12:32,541 Ponto final. 121 00:12:34,125 --> 00:12:36,375 És a pessoa mais teimosa que já vi. 122 00:12:50,458 --> 00:12:53,458 Boa noite. Já jantaram cá antes? 123 00:12:54,041 --> 00:12:56,666 Sim, muitas vezes. 124 00:12:57,291 --> 00:13:00,791 A sério? Então, já conhecem a ementa. 125 00:13:00,875 --> 00:13:03,541 Os preços estão à direita. 126 00:13:03,625 --> 00:13:06,541 Claro. Já cá viemos imensas vezes. 127 00:13:07,125 --> 00:13:09,041 É estranho não nos reconhecer. 128 00:13:10,625 --> 00:13:13,416 Muito bem. O que desejam? 129 00:13:13,500 --> 00:13:16,333 Vamos começar com o peixe frito... 130 00:13:17,416 --> 00:13:19,708 ... e o melão amargo. 131 00:13:20,375 --> 00:13:22,125 E sopa de noodles com vaca. 132 00:13:22,708 --> 00:13:24,125 Ótimo. Obrigado. 133 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 É tudo? 134 00:13:27,708 --> 00:13:28,666 É para já. 135 00:13:32,416 --> 00:13:33,875 Que idiota. 136 00:13:33,958 --> 00:13:37,708 Acha que não podemos pagar? Quem é ele para nos julgar? 137 00:13:38,458 --> 00:13:41,625 E está enganado? 138 00:13:42,416 --> 00:13:43,666 Nem por isso. 139 00:14:14,500 --> 00:14:17,250 Trataram-nos mal a noite toda. 140 00:14:17,333 --> 00:14:18,666 Vamos pregar-lhes uma partida. 141 00:14:19,375 --> 00:14:21,208 Não. O que estás a dizer? 142 00:14:22,083 --> 00:14:24,750 Conto até três e fugimos. 143 00:14:24,833 --> 00:14:26,916 Não, anda lá. 144 00:14:27,000 --> 00:14:30,791 Um, dois, três! 145 00:14:33,958 --> 00:14:37,625 Então! Voltem, desgraçados! 146 00:15:08,416 --> 00:15:10,375 És louco. 147 00:15:26,458 --> 00:15:30,750 Queria passar a noite toda contigo, mas tenho de ir para casa. 148 00:15:32,708 --> 00:15:36,708 Porque nunca me deixas ver a tua casa? 149 00:15:39,500 --> 00:15:41,333 É demasiado luxuosa. 150 00:15:42,041 --> 00:15:44,208 Ias querer-me só pelo dinheiro, 151 00:15:44,291 --> 00:15:46,333 em vez da minha beleza e encanto. 152 00:16:21,916 --> 00:16:23,416 [ Onde estiveste? ] 153 00:16:26,000 --> 00:16:27,416 Não estavas a dormir? 154 00:16:28,458 --> 00:16:29,625 [ Estava a fingir. ] 155 00:16:30,250 --> 00:16:32,208 [ Ouvi-te a entrar. ] 156 00:16:34,458 --> 00:16:35,916 [ Onde estavas? ] 157 00:16:37,000 --> 00:16:39,708 Saí com uns amigos. Dorme, mãe. 158 00:16:40,458 --> 00:16:43,416 [ Dorme tu. Amanhã, tens de trabalhar. ] 159 00:16:44,375 --> 00:16:46,000 Tu também. Descansa, 160 00:16:46,583 --> 00:16:49,000 senão o Li implica contigo amanhã. 161 00:16:49,666 --> 00:16:53,958 [ Isso é porque tenho de interromper o meu trabalho para te ajudar! ] 162 00:16:54,041 --> 00:16:57,041 [ Eu estava bem antes de ires trabalhar para lá. ] 163 00:16:58,708 --> 00:17:01,958 Bem, ambos concordamos que não gostamos do Li. 164 00:17:02,500 --> 00:17:03,625 [ Ele é nojento. ] 165 00:17:04,250 --> 00:17:07,791 [ Uma vez, vi-o comer bao de porco do lixo. ] 166 00:17:52,583 --> 00:17:54,875 Não lavaste a louça antes de sair. 167 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 Queres que te ajude? 168 00:17:57,166 --> 00:17:58,375 Não, tudo bem. 169 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Faço-o mais tarde. 170 00:18:07,916 --> 00:18:09,541 Lamento muito pela avó. 171 00:18:11,625 --> 00:18:12,583 Obrigado. 172 00:18:14,875 --> 00:18:15,916 Estás bem? 173 00:18:20,541 --> 00:18:22,791 Sei que é uma altura difícil para ti, 174 00:18:24,375 --> 00:18:27,083 mas gostava que me tivesses dito do funeral. 175 00:18:29,875 --> 00:18:31,541 Foi uma cerimónia pequena. 176 00:18:33,416 --> 00:18:35,000 Era minha avó. 177 00:18:37,041 --> 00:18:39,625 Não a conhecias. Nunca a visitavas. 178 00:18:41,541 --> 00:18:43,208 A última vez que foste a Taiwan 179 00:18:43,291 --> 00:18:46,083 foi quando tu e o teu irmão eram pequenos. 180 00:18:49,833 --> 00:18:50,791 É verdade. 181 00:18:54,041 --> 00:18:56,666 É uma grande viagem. Fica muito longe. 182 00:18:58,666 --> 00:19:00,500 E sei que tens muito trabalho. 183 00:19:03,500 --> 00:19:05,375 Nunca falaste muito dela. 184 00:19:06,541 --> 00:19:07,541 De como ela era. 185 00:19:14,625 --> 00:19:16,958 Não queres mesmo ajuda com a louça? 186 00:19:17,041 --> 00:19:19,000 - Não. - Faço isso num instante. 187 00:19:19,083 --> 00:19:19,916 Não é preciso. 188 00:19:21,583 --> 00:19:22,833 Obrigado pela boleia. 189 00:19:24,958 --> 00:19:26,583 Manda cumprimentos ao Eric. 190 00:19:30,125 --> 00:19:30,958 Está bem. 191 00:20:26,041 --> 00:20:29,583 Eu e a minha mãe trabalhávamos na fábrica, todos os dias. 192 00:20:31,125 --> 00:20:33,625 Era um trabalho difícil. 193 00:20:34,750 --> 00:20:38,333 Às vezes, nem tinha a certeza se iria aguentar o dia todo. 194 00:20:39,000 --> 00:20:41,250 [ Despacha-te! Porque és tão lento? ] 195 00:20:41,333 --> 00:20:43,166 Desculpa. 196 00:20:43,250 --> 00:20:46,083 [ Não estás de ressaca, pois não? ] 197 00:20:46,166 --> 00:20:47,250 Não. 198 00:20:51,208 --> 00:20:52,375 [ Foi uma miúda? ] 199 00:20:54,041 --> 00:20:55,041 Não. 200 00:20:57,250 --> 00:20:58,833 [ Seu casanova. ] 201 00:20:59,916 --> 00:21:01,750 [ Tão bonito. ] 202 00:21:05,083 --> 00:21:06,958 [ Olha só. Não é bonito? ] 203 00:21:09,625 --> 00:21:13,291 [ O que é que tu sabes? O teu marido parece um sapo! ] 204 00:21:16,041 --> 00:21:17,916 Acho que as luvas são minhas. 205 00:21:19,208 --> 00:21:20,375 [ Cuidado! ] 206 00:21:20,458 --> 00:21:22,083 [ A máquina é perigosa! ] 207 00:21:22,750 --> 00:21:24,583 [ Tem mais cuidado! ] 208 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 [ Se estragares a mão, ninguém se casa contigo. ] 209 00:21:30,250 --> 00:21:33,125 [ É pior do que ter cara de sapo! ] 210 00:21:55,125 --> 00:21:57,791 Quero falar contigo sobre uma coisa. Anda. 211 00:22:02,583 --> 00:22:05,208 Ouvi dizer que queres ir para a América. É verdade? 212 00:22:07,916 --> 00:22:10,000 Tudo bem, podes dizer-me. 213 00:22:11,583 --> 00:22:12,916 Sim. É um sonho meu. 214 00:22:13,833 --> 00:22:16,916 É um bom objetivo. Há lá muitas oportunidades. 215 00:22:18,291 --> 00:22:21,750 Mas a viagem é muito cara. Como farás? 216 00:22:23,250 --> 00:22:25,250 Não sei. 217 00:22:29,916 --> 00:22:31,041 Não, obrigado. 218 00:22:33,958 --> 00:22:35,958 Tenho uma filha, a Zhenzhen. 219 00:22:36,041 --> 00:22:38,500 Queremos alguém de confiança para ela. 220 00:22:39,500 --> 00:22:42,000 Estás interessado em conhecê-la? 221 00:23:06,250 --> 00:23:08,125 Gostas de estudar? 222 00:23:10,333 --> 00:23:11,208 Não desgosto. 223 00:23:15,458 --> 00:23:17,458 O que vais fazer quando acabares? 224 00:23:19,500 --> 00:23:21,291 Não sei bem. 225 00:23:21,875 --> 00:23:25,125 Talvez enfermagem ou dar aulas. 226 00:23:37,958 --> 00:23:39,083 A comida é boa. 227 00:23:59,708 --> 00:24:00,666 Estás atrasado. 228 00:24:02,250 --> 00:24:03,083 Desculpa. 229 00:24:05,791 --> 00:24:06,625 Onde estavas? 230 00:24:08,166 --> 00:24:10,083 Em lado nenhum. Distraí-me. 231 00:24:16,666 --> 00:24:18,416 E tive de te comprar isto. 232 00:24:22,166 --> 00:24:23,666 Não o roubaste, pois não? 233 00:24:24,458 --> 00:24:28,916 Ouvi dizer que vais a restaurantes e foges sem pagar. 234 00:24:30,291 --> 00:24:33,916 Só faço isso com a minha namorada. 235 00:24:34,000 --> 00:24:35,416 Ela é uma má influência! 236 00:24:52,791 --> 00:24:53,916 Isto é bom. 237 00:24:56,500 --> 00:24:57,458 Sim. 238 00:25:02,166 --> 00:25:05,416 Sabes quem ouvi na rádio, hoje? 239 00:25:08,750 --> 00:25:10,000 O Otis Redding. 240 00:25:11,541 --> 00:25:14,041 Fiquei com a música dele na cabeça. 241 00:25:59,166 --> 00:26:00,333 Tens uma voz linda. 242 00:26:02,583 --> 00:26:03,750 Tu também. 243 00:26:04,750 --> 00:26:06,375 Devias ser cantor. 244 00:26:08,916 --> 00:26:10,208 Talvez noutra vida. 245 00:26:22,458 --> 00:26:23,875 Onde estavas, há bocado? 246 00:26:28,375 --> 00:26:29,375 Em casa. 247 00:26:39,375 --> 00:26:41,500 Não te costumas atrasar. 248 00:26:44,583 --> 00:26:46,125 Estavas com outra pessoa? 249 00:26:48,416 --> 00:26:49,583 Não. 250 00:26:50,208 --> 00:26:51,666 Não sejas tonta. 251 00:26:55,708 --> 00:26:56,958 Só perguntei. 252 00:27:13,625 --> 00:27:15,250 Queres ver onde vivo? 253 00:27:52,375 --> 00:27:54,833 Disse-te que era luxuoso. 254 00:28:03,666 --> 00:28:04,708 Gostas? 255 00:28:08,541 --> 00:28:09,541 Sim. 256 00:29:19,208 --> 00:29:20,750 Gostas do apartamento? 257 00:29:22,875 --> 00:29:23,833 É muito bonito. 258 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 Conseguem pagá-lo? 259 00:29:30,916 --> 00:29:32,125 Sim. 260 00:29:35,041 --> 00:29:37,125 É por causa do trabalho do Eric? 261 00:29:40,625 --> 00:29:42,708 Ficaria mais descansado 262 00:29:42,791 --> 00:29:44,833 se ele te pudesse sustentar. 263 00:29:45,625 --> 00:29:48,375 O dinheiro não é a única coisa importante numa relação. 264 00:29:48,958 --> 00:29:50,333 É muito importante. 265 00:29:51,166 --> 00:29:52,458 És muito nova. 266 00:29:53,333 --> 00:29:55,500 Ainda não sabes o que é importante. 267 00:29:56,416 --> 00:29:57,375 E tu sabes? 268 00:29:58,791 --> 00:29:59,916 Mais do que tu. 269 00:30:02,500 --> 00:30:04,750 Porque achas que podes dar conselhos? 270 00:30:05,625 --> 00:30:07,833 O teu casamento não foi perfeito. 271 00:30:12,000 --> 00:30:13,541 Ele não é ambicioso. 272 00:30:14,958 --> 00:30:17,125 Devia trabalhar mais. Não é como tu. 273 00:30:18,291 --> 00:30:19,583 Talvez isso seja bom. 274 00:30:20,250 --> 00:30:22,333 A minha vida precisa de equilíbrio. 275 00:30:22,416 --> 00:30:23,583 É demasiado cedo. 276 00:30:24,625 --> 00:30:26,916 Estamos juntos há oito meses. 277 00:30:27,000 --> 00:30:28,333 Não é muito tempo. 278 00:30:29,416 --> 00:30:31,041 Não o conheces bem. 279 00:30:32,125 --> 00:30:34,083 Sei que é boa pessoa. 280 00:30:34,750 --> 00:30:36,000 Faz-me feliz. 281 00:30:42,333 --> 00:30:43,916 Achas que é suficiente? 282 00:30:46,666 --> 00:30:49,500 Vamos casar-nos. Não sei o que mais dizer. 283 00:31:37,041 --> 00:31:42,458 [ FUNERAL DE WU MINGHUA ] 284 00:31:55,416 --> 00:31:56,250 [ Pin-Jui! ] 285 00:31:57,375 --> 00:31:58,875 [ Despacha-te! ] 286 00:32:01,041 --> 00:32:04,875 [ Tens de te despachar! És sempre tão lento. ] 287 00:32:06,416 --> 00:32:08,541 [ Como será quando envelheceres? ] 288 00:32:08,625 --> 00:32:10,125 [ Ainda serás mais lento? ] 289 00:32:10,750 --> 00:32:13,166 - Vai devagar. Tem calma. - [ Tudo bem. ] 290 00:32:14,375 --> 00:32:18,000 - Faz mais devagar. - [ Deixa-me em paz! ] 291 00:32:28,916 --> 00:32:30,375 Estás bem? 292 00:32:31,125 --> 00:32:32,041 [ Sim. ] 293 00:32:34,041 --> 00:32:36,500 Tem de arranjar as máquinas! Não param! 294 00:32:42,791 --> 00:32:44,291 De certeza que estás bem? 295 00:32:44,375 --> 00:32:46,500 [ Estou bem. ] 296 00:32:48,166 --> 00:32:51,000 - Vou buscar um curativo. - [ Estou bem. ] 297 00:32:53,000 --> 00:32:55,083 [ Já disse que estou bem. ] 298 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Aquele emprego é muito perigoso. 299 00:33:10,083 --> 00:33:14,125 As máquinas estão velhas e estragadas. Não devias trabalhar ali. 300 00:33:15,625 --> 00:33:17,250 [ Que opções tenho? ] 301 00:33:20,416 --> 00:33:21,708 [ Talvez... ] 302 00:33:22,333 --> 00:33:26,125 [ ... pudesse ser bailarina? ] 303 00:33:31,208 --> 00:33:33,708 [ Não faz mal. Gosto da fábrica. ] 304 00:33:34,583 --> 00:33:37,833 Não gostas nada. É horrível. 305 00:33:38,416 --> 00:33:39,958 Queixas-te todos os dias. 306 00:33:40,458 --> 00:33:43,166 [ Não me digas do que gosto ou deixo de gostar. ] 307 00:33:44,041 --> 00:33:50,541 [ Posso ser feliz a fazer o que faço, mesmo que não seja importante. ] 308 00:33:50,625 --> 00:33:52,666 [ De que serve sonhar... ] 309 00:33:53,625 --> 00:33:57,708 [ ... com algo que não acontecerá? ] 310 00:34:00,250 --> 00:34:04,708 E se eu ganhasse o suficiente para te reformares e viveres noutro lado? 311 00:34:06,375 --> 00:34:07,208 [ Talvez. ] 312 00:34:09,041 --> 00:34:10,750 [ Mas como farias isso? ] 313 00:34:13,625 --> 00:34:16,541 [ Tens uma forma secreta de fazer dinheiro? ] 314 00:34:27,375 --> 00:34:28,291 [ Bem me parecia. ] 315 00:35:03,875 --> 00:35:06,833 [ Não fiques aí parado! ] 316 00:35:06,916 --> 00:35:09,000 [ Ajuda-me a carregar o carro. ] 317 00:35:16,125 --> 00:35:17,333 Entra. 318 00:35:31,833 --> 00:35:35,500 Tratarei de te chamar quando me instalar. 319 00:35:36,583 --> 00:35:39,000 [ Primeiro, arranja emprego. É o mais importante. ] 320 00:35:42,958 --> 00:35:46,791 [ Espero que, na América, não se importem com trabalhadores lentos como tu. ] 321 00:35:50,416 --> 00:35:51,291 Adeus, mãe. 322 00:35:54,833 --> 00:35:55,666 [ Adeus. ] 323 00:37:50,083 --> 00:37:50,916 Está lá? 324 00:37:51,833 --> 00:37:52,916 Pin-Jui? 325 00:37:53,666 --> 00:37:54,750 É a Zhenzhen. 326 00:37:57,666 --> 00:37:58,500 Olá. 327 00:37:59,791 --> 00:38:02,708 Eu sei que não falamos há muito tempo. 328 00:38:06,916 --> 00:38:08,333 Falei com a Angela. 329 00:38:08,958 --> 00:38:12,333 Ela disse-me que a tua mãe faleceu. 330 00:38:13,250 --> 00:38:16,541 Lamento muito. 331 00:38:19,208 --> 00:38:20,250 Obrigado. 332 00:38:22,291 --> 00:38:23,625 Como estás? 333 00:38:25,041 --> 00:38:25,875 Estou bem. 334 00:38:26,875 --> 00:38:28,625 Ela teve uma vida longa. 335 00:38:31,291 --> 00:38:33,958 Sei que gostavas muito dela. 336 00:38:40,000 --> 00:38:46,000 A Angela disse que não a avisaste do funeral. 337 00:38:46,708 --> 00:38:47,791 Porquê? 338 00:38:49,750 --> 00:38:51,166 Ela anda muito ocupada. 339 00:38:52,041 --> 00:38:53,458 Não a queria incomodar. 340 00:38:54,833 --> 00:38:58,583 Trabalha demasiado. Nunca está em casa. 341 00:38:59,916 --> 00:39:01,041 Estou preocupada. 342 00:39:01,875 --> 00:39:04,333 Acho que está a ser difícil para ela. 343 00:39:07,000 --> 00:39:08,291 Não sabia. 344 00:39:11,291 --> 00:39:14,833 Se falasses mais com ela, talvez ajudasse. 345 00:39:18,375 --> 00:39:19,791 Temos vidas separadas. 346 00:39:24,416 --> 00:39:26,458 És demasiado duro com ela. 347 00:39:26,541 --> 00:39:29,791 Não sou duro, só quero o melhor para ela. 348 00:39:30,458 --> 00:39:34,333 Pode ser a tua intenção, mas não é isso que parece. 349 00:39:35,583 --> 00:39:36,833 Pensa nisso. 350 00:39:37,750 --> 00:39:40,125 Devias vê-la mais. 351 00:39:41,583 --> 00:39:43,541 É a tua única filha. 352 00:41:00,541 --> 00:41:01,541 Não chores. 353 00:41:02,125 --> 00:41:03,208 Chorar não resolve nada. 354 00:41:05,833 --> 00:41:06,916 Sê forte. 355 00:42:24,166 --> 00:42:31,125 Quando chegámos à América, não foi exatamente como eu pensava. 356 00:42:43,333 --> 00:42:46,833 Mas tinha feito a minha escolha. 357 00:42:47,500 --> 00:42:49,875 Não podia voltar atrás. 358 00:43:24,083 --> 00:43:25,333 Tem uma janela. 359 00:43:31,958 --> 00:43:35,958 Queres comer fora, para comemorar? 360 00:43:37,333 --> 00:43:38,458 Sim. 361 00:43:52,125 --> 00:43:53,916 Não podemos pagar isto. 362 00:43:54,958 --> 00:43:57,333 É muito caro. 363 00:44:00,625 --> 00:44:01,875 Que vergonha. 364 00:44:05,833 --> 00:44:06,875 Não faz mal. 365 00:44:07,375 --> 00:44:09,166 Não temos de comer aqui. 366 00:44:11,708 --> 00:44:12,625 Vamos. 367 00:44:42,916 --> 00:44:45,083 Sabes dançar? 368 00:44:47,500 --> 00:44:48,666 Nem por isso. 369 00:44:49,250 --> 00:44:51,291 Fico muito envergonhada. 370 00:44:52,541 --> 00:44:53,375 E tu? 371 00:44:55,166 --> 00:44:57,000 Antes, dançava. Às vezes. 372 00:45:04,041 --> 00:45:05,541 Queres dançar? 373 00:45:10,791 --> 00:45:12,291 Não, não faz mal. 374 00:45:46,291 --> 00:45:48,625 PRECISA-SE DE FUNCIONÁRIO 375 00:47:16,291 --> 00:47:17,416 Desculpe. 376 00:47:18,625 --> 00:47:20,208 É de Taiwan? 377 00:47:20,291 --> 00:47:21,708 Sim. Porquê? 378 00:47:24,041 --> 00:47:25,708 Acabei de chegar. 379 00:47:26,500 --> 00:47:27,916 Não conheço ninguém. 380 00:47:28,500 --> 00:47:30,125 Não há cá muitos taiwaneses. 381 00:47:30,208 --> 00:47:33,166 Na maioria, são negros ou porto-riquenhos. 382 00:47:33,250 --> 00:47:35,166 Pensei que fosses coreana. 383 00:47:35,250 --> 00:47:37,916 Não. Sou de Taiwan central. 384 00:47:38,000 --> 00:47:39,666 Eu sou de Zhongli. 385 00:47:40,333 --> 00:47:42,750 Graças a Deus que não és coreana. 386 00:47:42,833 --> 00:47:44,833 Tenho vizinhos coreanos. 387 00:47:44,916 --> 00:47:47,791 Falam muito alto e fazem kimchi o dia todo. 388 00:47:47,875 --> 00:47:49,791 Põe o prédio todo a cheirar mal. 389 00:47:54,375 --> 00:47:58,125 Há muito tempo que não falo com ninguém para além do meu marido. 390 00:47:59,166 --> 00:48:01,000 Gostas dele, pelo menos? 391 00:48:03,666 --> 00:48:07,458 Não é mau. Tem de trabalhar muito. 392 00:48:07,541 --> 00:48:09,958 Aborreço-me imenso no apartamento. 393 00:48:10,041 --> 00:48:15,958 Não há nada para fazer a não ser limpar e sentar-me no sofá sozinha. 394 00:48:17,375 --> 00:48:23,708 Até venho à lavandaria com pouca roupa só para ver outras pessoas. 395 00:48:26,291 --> 00:48:28,125 Que triste. 396 00:48:29,750 --> 00:48:31,041 Pois é. 397 00:48:31,125 --> 00:48:33,083 Anda tomar chá comigo. 398 00:48:33,166 --> 00:48:36,333 É bom ter alguém com quem falar mandarim. 399 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Está bem. 400 00:48:49,166 --> 00:48:50,208 Voltaste. 401 00:48:50,916 --> 00:48:51,875 Sim. 402 00:48:53,458 --> 00:48:54,583 Como está a Peijing? 403 00:48:55,500 --> 00:48:58,291 Está bem. Torceu o pé na semana passada. 404 00:48:58,375 --> 00:49:01,875 Outra vez? Não lhe aconteceu o mesmo no mês passado? 405 00:49:01,958 --> 00:49:03,125 Sim. 406 00:49:03,208 --> 00:49:07,416 Desta vez, o médico deu-lhe uma bota esquisita para calçar. 407 00:49:07,500 --> 00:49:08,833 Que pena. 408 00:49:10,875 --> 00:49:13,500 - Queres que cozinhe alguma coisa? - Espera. 409 00:49:14,083 --> 00:49:16,958 Primeiro, quero mostrar-te uma coisa. 410 00:49:37,291 --> 00:49:38,250 Gostas? 411 00:49:42,041 --> 00:49:45,000 Sei que não tenho passado muito tempo em casa 412 00:49:45,083 --> 00:49:48,666 e que não foi fácil adaptares-te à América. 413 00:49:50,291 --> 00:49:51,166 Não faz mal. 414 00:49:57,333 --> 00:50:00,166 Pensei que podíamos aprender a tocá-lo juntos. 415 00:50:02,166 --> 00:50:03,083 Obrigada. 416 00:50:06,875 --> 00:50:08,416 O que vamos jantar? 417 00:50:08,500 --> 00:50:10,208 Tofu de mapo? 418 00:50:10,291 --> 00:50:11,333 Pode ser. 419 00:50:12,833 --> 00:50:14,500 Vou fazer. 420 00:50:21,583 --> 00:50:23,541 Já sabes tocar! 421 00:50:24,125 --> 00:50:25,875 Aprendi enquanto saíste. 422 00:52:41,291 --> 00:52:43,291 Toma. Come mais. 423 00:52:43,833 --> 00:52:44,916 Obrigada. 424 00:52:46,541 --> 00:52:48,916 Piorou desde que ele comprou a loja. 425 00:52:49,875 --> 00:52:51,375 Está sempre cansado. 426 00:52:51,458 --> 00:52:54,166 Nunca quer sair nem fazer nada. 427 00:52:54,250 --> 00:52:56,208 Já estão casados há algum tempo. 428 00:52:56,291 --> 00:52:59,041 Claro que ele já não se esforça. 429 00:52:59,125 --> 00:53:01,166 Pelo menos, ainda é bonito. 430 00:53:01,833 --> 00:53:02,708 Olha para ele. 431 00:53:03,708 --> 00:53:06,083 Tu também não és uma beleza. 432 00:53:10,291 --> 00:53:12,708 Não temos nada em comum. 433 00:53:13,375 --> 00:53:17,791 A vossa vida juntos é o que vão acabar por ter em comum. 434 00:53:18,916 --> 00:53:22,166 Talvez. Mas ainda não aconteceu. 435 00:53:23,333 --> 00:53:26,625 O que puseste nestas almôndegas? Sabem a merda! 436 00:53:26,708 --> 00:53:30,666 Então, cozinha tu! Não te queixes. 437 00:53:36,666 --> 00:53:39,166 Estamos prontos para te receber. 438 00:53:39,250 --> 00:53:42,416 O apartamento está pronto. Está tudo pronto. 439 00:53:43,291 --> 00:53:44,916 [ Quanto espaço têm? ] 440 00:53:45,833 --> 00:53:46,916 Já te disse. 441 00:53:47,000 --> 00:53:50,041 Não é grande, mas é maior do que a tua casa. 442 00:53:50,750 --> 00:53:54,041 [ Isso é pouco para três pessoas. ] 443 00:53:54,708 --> 00:53:56,041 [ O que faria o dia todo? ] 444 00:53:56,125 --> 00:54:00,833 Não terias de fazer nada. Podias reformar-te, como falámos. 445 00:54:01,833 --> 00:54:03,791 [ Não conheço ninguém. ] 446 00:54:04,958 --> 00:54:10,375 Eu também não conhecia, mas hás de conhecer quando vieres para cá. 447 00:54:10,458 --> 00:54:12,458 [ Nem falo a língua! ] 448 00:54:13,041 --> 00:54:15,291 Falámos disto antes de eu vir. 449 00:54:15,791 --> 00:54:17,625 Pensava que era o que querias. 450 00:54:17,708 --> 00:54:20,375 [ É o que tu querias, não o que eu queria! ] 451 00:54:21,208 --> 00:54:23,041 [ Não saio daqui. Estou bem. ] 452 00:54:23,666 --> 00:54:26,291 [ Vou trabalhar. Não tenho tempo para isto. ] 453 00:55:03,416 --> 00:55:04,625 Onde estavas? 454 00:55:05,583 --> 00:55:07,208 Fui jantar com a Peijing. 455 00:55:09,500 --> 00:55:10,875 Não me disseste. 456 00:55:12,666 --> 00:55:16,333 Pensei que estivesses a trabalhar. Distraí-me com as horas. 457 00:55:17,750 --> 00:55:19,333 Não havia comida em casa. 458 00:55:22,375 --> 00:55:23,291 Desculpa. 459 00:55:29,000 --> 00:55:31,458 A Peijing diz que, se eu estudar uns anos, 460 00:55:32,041 --> 00:55:33,666 posso dar aulas. 461 00:55:34,500 --> 00:55:35,416 Para quê? 462 00:55:37,416 --> 00:55:39,375 Podia ser professora. 463 00:55:42,666 --> 00:55:43,833 Esquece. 464 00:55:43,916 --> 00:55:46,625 Quando tivermos filhos, não vais ter tempo. 465 00:55:49,458 --> 00:55:51,750 Mas ainda não os temos. 466 00:56:02,125 --> 00:56:03,416 Ele que se lixe! 467 00:56:03,500 --> 00:56:06,708 Vai às aulas e logo se vê. 468 00:56:10,166 --> 00:56:11,791 Acho que tens razão. 469 00:56:13,625 --> 00:56:16,875 Vou ver quando começam as aulas. 470 00:56:16,958 --> 00:56:20,833 Ótimo. Não te vais arrepender. 471 00:56:22,125 --> 00:56:24,250 Vamos comer gelado. 472 00:56:24,333 --> 00:56:27,125 Outra vez? Não tens medo de engordar? 473 00:56:27,208 --> 00:56:29,916 Já sou casada. Não quero saber. 474 00:56:52,666 --> 00:56:55,208 TESTE DE GRAVIDEZ 475 00:57:04,916 --> 00:57:06,458 Queres arrumar isto? 476 00:57:23,916 --> 00:57:25,250 Não. Vão para o lixo. 477 00:57:25,833 --> 00:57:26,708 Está bem. 478 00:58:30,333 --> 00:58:33,208 - Já acabaste? - Sim. 479 00:58:39,125 --> 00:58:40,416 Passa-se algo? 480 00:58:42,833 --> 00:58:44,666 Querias que almoçasse contigo. 481 00:58:46,458 --> 00:58:48,166 E agradeço. 482 00:58:50,250 --> 00:58:52,291 Mas depois de nos sentarmos, 483 00:58:52,791 --> 00:58:55,375 ficaste aí uma hora e mal falaste. 484 00:58:58,666 --> 00:59:00,500 Parecia que não querias falar. 485 00:59:08,250 --> 00:59:09,333 Como estás? 486 00:59:12,875 --> 00:59:14,000 Está tudo bem? 487 00:59:16,500 --> 00:59:18,500 Sim. Estou bem. 488 00:59:23,666 --> 00:59:26,125 Aliás, não é verdade. Não estou bem. 489 00:59:31,416 --> 00:59:32,500 O Eric deixou-me. 490 00:59:35,166 --> 00:59:36,791 Acho que não vai voltar. 491 00:59:40,250 --> 00:59:41,083 Lamento. 492 00:59:45,791 --> 00:59:47,541 Tem sido muito difícil. 493 00:59:50,583 --> 00:59:52,750 E o pior é que... 494 00:59:54,291 --> 00:59:55,875 ... a culpa foi minha. 495 01:00:07,583 --> 01:00:09,166 Vais dizer alguma coisa? 496 01:00:13,166 --> 01:00:14,583 Parece complicado. 497 01:00:19,750 --> 01:00:21,291 O que mais há para dizer? 498 01:00:23,208 --> 01:00:24,250 Não sei. 499 01:00:25,250 --> 01:00:26,250 Algo. 500 01:00:28,666 --> 01:00:31,458 Não passaste pelo mesmo com a mãe? 501 01:00:34,208 --> 01:00:35,208 Foi diferente. 502 01:00:37,833 --> 01:00:41,041 Não sei, nunca me contaste o que se passou. 503 01:00:43,125 --> 01:00:44,333 Isso ajudaria? 504 01:00:49,833 --> 01:00:52,208 Porque não podes só dizer algo gentil? 505 01:00:54,541 --> 01:00:56,416 Tenta fazer-me sentir melhor. 506 01:00:57,625 --> 01:01:00,166 Diz-me que vai correr tudo bem. 507 01:01:03,500 --> 01:01:06,250 Tudo o que sempre quis na vida... 508 01:01:08,500 --> 01:01:10,125 ... era sentir que tinha alguém 509 01:01:10,208 --> 01:01:12,958 que gostava de mim, acontecesse o que acontecesse. 510 01:01:18,625 --> 01:01:20,958 Nunca senti isso contigo. 511 01:01:28,833 --> 01:01:30,541 És o meu pai. 512 01:01:31,791 --> 01:01:34,500 Nem sei falar contigo. Nunca soube. 513 01:01:42,541 --> 01:01:45,083 Talvez seja mais fácil se não tentarmos. 514 01:02:24,125 --> 01:02:24,958 Olá. 515 01:02:25,750 --> 01:02:27,666 O que aconteceu à sebe? 516 01:02:28,458 --> 01:02:30,541 Disse ao jardineiro para a podar. 517 01:02:31,291 --> 01:02:32,416 Porquê? 518 01:02:33,125 --> 01:02:34,375 Podou-a demasiado. 519 01:02:35,625 --> 01:02:38,958 Não estavas cá. Não sabia o que querias. 520 01:02:39,625 --> 01:02:41,750 Ficou horrível. Como podias não saber? 521 01:02:42,291 --> 01:02:45,541 Agora vai demorar uma eternidade a crescer. 522 01:02:53,041 --> 01:02:54,875 Já não quero estar contigo. 523 01:02:57,333 --> 01:02:58,166 O quê? 524 01:03:01,500 --> 01:03:02,708 Quero o divórcio. 525 01:03:05,500 --> 01:03:06,625 Não queres nada. 526 01:03:08,208 --> 01:03:10,166 Não me digas o que quero. 527 01:03:11,208 --> 01:03:12,416 Vou deixar-te. 528 01:03:13,541 --> 01:03:15,583 Estás maluca. Vai dormir. 529 01:03:15,666 --> 01:03:18,083 Os miúdos saíram de casa. 530 01:03:19,125 --> 01:03:21,125 Só fiquei por causa deles. 531 01:03:23,125 --> 01:03:27,916 - Esta casa é minha, fazes o que digo. - Não quero saber da tua casa idiota. 532 01:03:28,000 --> 01:03:30,791 Já decidi. Vou-me embora. 533 01:03:32,250 --> 01:03:35,208 Tratas-me como uma criada. 534 01:03:36,375 --> 01:03:39,875 Dou-te tudo. Roupa cara, um bom carro. 535 01:03:39,958 --> 01:03:41,625 Não quero saber disso. 536 01:03:43,125 --> 01:03:44,583 Compreendo. 537 01:03:45,750 --> 01:03:47,250 A América estragou-te. 538 01:03:47,833 --> 01:03:49,541 Nós não fazemos as coisas assim. 539 01:03:50,125 --> 01:03:52,166 Lembra-te que eu é que te trouxe. 540 01:03:52,791 --> 01:03:54,208 O meu pai pagou-te. 541 01:03:54,791 --> 01:03:56,666 Tu não tinhas nada. 542 01:03:56,750 --> 01:04:00,250 Sim, vim sem nada. 543 01:04:00,333 --> 01:04:02,958 E fiz tudo sozinho enquanto estavas em casa. 544 01:04:03,041 --> 01:04:06,958 Criei os nossos filhos e tu nunca estavas em casa. 545 01:04:07,500 --> 01:04:10,833 Onde estavas, aquelas noites todas? Onde? 546 01:04:10,916 --> 01:04:12,625 Nunca te enganei. 547 01:04:18,875 --> 01:04:19,833 Não interessa. 548 01:04:21,500 --> 01:04:25,375 Tomas-me como certa. 549 01:04:26,125 --> 01:04:28,833 Vou-me embora. 550 01:04:31,125 --> 01:04:36,041 Ótimo! Sai. Nunca me quis casar contigo. 551 01:04:39,500 --> 01:04:40,416 Vai. 552 01:04:48,583 --> 01:04:54,250 Pensava que conseguirias aprender a pensar em mais alguém para além de ti próprio. 553 01:04:56,208 --> 01:04:57,541 Mas não consegues. 554 01:04:59,750 --> 01:05:00,958 E nunca conseguirás. 555 01:05:03,458 --> 01:05:05,458 Não tens coração. 556 01:05:08,000 --> 01:05:09,666 Se pudesse viajar no tempo, 557 01:05:11,333 --> 01:05:13,083 voltaria a quando te conheci 558 01:05:15,208 --> 01:05:16,708 e fugiria. 559 01:05:20,875 --> 01:05:22,541 Para tão longe que nunca mais te veria. 560 01:06:41,958 --> 01:06:42,916 ESTUDOU NA UNIVERSIDADE DE TAIWAN 561 01:06:43,000 --> 01:06:43,916 VIVE EM ROSEDALE 562 01:07:01,583 --> 01:07:03,000 MENSAGEM 563 01:07:05,208 --> 01:07:11,333 OLÁ, É UM VELHO AMIGO. 564 01:07:30,166 --> 01:07:34,458 {\an8}QUE BOM ENCONTRAR-TE! DEMOREI MUITO A ADERIR AO FACEBOOK. 565 01:07:34,541 --> 01:07:36,416 {\an8}AINDA BEM QUE O FIZ. COMO ESTÁS? 566 01:07:46,875 --> 01:07:48,541 O QUE FIZESTE HOJE? 567 01:07:51,458 --> 01:07:53,125 {\an8}LI E JARDINEI. FOI ENTUSIASMANTE. 568 01:07:56,041 --> 01:07:57,666 {\an8}SÃO LINDAS! 569 01:08:05,083 --> 01:08:06,791 {\an8}OBRIGADO. COMO FOI O TEU DIA? 570 01:08:08,000 --> 01:08:10,416 {\an8}PASSEI-O COM O MEU MELHOR AMIGO, O OTIS. 571 01:08:14,291 --> 01:08:17,083 {\an8}DEI-LHE O NOME DO MEU CANTOR PREFERIDO! 572 01:08:28,958 --> 01:08:33,166 VOU A NOVA IORQUE ESTE FIM DE SEMANA. E SE NOS ENCONTRÁSSEMOS? 573 01:08:55,500 --> 01:08:57,791 - Yuan? - Pin-Jui? 574 01:08:57,875 --> 01:08:59,583 Sim, sou eu. 575 01:09:03,250 --> 01:09:05,708 Cresceste? 576 01:09:05,791 --> 01:09:10,000 Acho que tu é que encolheste, velhote! 577 01:09:10,750 --> 01:09:12,750 Provavelmente. Anda, senta-te. 578 01:09:17,916 --> 01:09:20,625 - Como foi a viagem? - Boa. 579 01:09:21,375 --> 01:09:24,833 Nova Iorque é espetacular. Mais excitante do que Maryland! 580 01:09:25,916 --> 01:09:28,916 O tempo está sempre tão bom na primavera? 581 01:09:29,000 --> 01:09:30,083 Normalmente, sim. 582 01:09:31,041 --> 01:09:33,708 Se calhar, devia vir cá mais vezes. 583 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 Sem dúvida. 584 01:09:36,208 --> 01:09:38,750 Têm sopa picante de noodles com vaca. 585 01:09:39,458 --> 01:09:40,625 Ainda gostas? 586 01:09:41,416 --> 01:09:43,625 - Apetece-te? - Claro! 587 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 É delicioso. 588 01:09:52,291 --> 01:09:54,916 A comida chinesa é mesmo boa aqui. 589 01:09:55,000 --> 01:09:57,958 Sim, é mais uma vantagem de viver aqui. 590 01:10:01,291 --> 01:10:05,625 Queres fugir sem pagar, como fizemos no Yuelu? 591 01:10:05,708 --> 01:10:09,500 Seria divertido, mas agora posso pagar. 592 01:10:11,625 --> 01:10:13,375 Eras tão doido. 593 01:10:14,375 --> 01:10:15,750 Tu eras mais. 594 01:10:15,833 --> 01:10:18,708 Eu só fazia doidices para te impressionar. 595 01:10:19,333 --> 01:10:20,541 Assustavas-me. 596 01:10:21,458 --> 01:10:26,250 Éramos uma má influência um para o outro. 597 01:10:27,500 --> 01:10:28,583 Acho que não. 598 01:10:34,208 --> 01:10:35,625 Posso fazer-te uma pergunta? 599 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Claro. 600 01:10:40,250 --> 01:10:44,750 Quando me fui embora, estava no banco de trás de um carro. 601 01:10:45,666 --> 01:10:48,916 Acho que te vi pela janela. Eras tu? 602 01:10:52,458 --> 01:10:53,291 Sim. 603 01:10:56,041 --> 01:10:57,500 Bem me pareceu. 604 01:10:58,375 --> 01:11:00,958 Mas quando olhei para trás, desapareceste. 605 01:11:03,166 --> 01:11:05,125 Não sabia se tinha sonhado. 606 01:11:08,125 --> 01:11:09,541 Vi-te. 607 01:11:10,208 --> 01:11:15,291 Mas não conseguia ver-te partir, por isso, fui-me embora. 608 01:11:18,041 --> 01:11:19,041 Que pena. 609 01:11:22,541 --> 01:11:24,041 Posso perguntar-te uma coisa? 610 01:11:25,458 --> 01:11:31,250 Foi há tanto tempo, acho que já te posso perguntar. 611 01:11:34,416 --> 01:11:36,791 Porque não me disseste que ias partir? 612 01:11:37,625 --> 01:11:41,291 Tive de descobrir para onde foste através de boatos. 613 01:11:44,583 --> 01:11:46,083 De que teria servido? 614 01:11:47,125 --> 01:11:48,666 O que teria mudado? 615 01:11:52,125 --> 01:11:53,833 Acho que nunca saberemos. 616 01:12:00,708 --> 01:12:03,166 Parece que agora tens uma boa vida. 617 01:12:05,208 --> 01:12:06,291 Não é má. 618 01:12:08,458 --> 01:12:10,291 O meu marido reformou-se. 619 01:12:10,375 --> 01:12:12,291 Agora, temos muito tempo livre. 620 01:12:14,083 --> 01:12:15,083 Que bom. 621 01:12:18,541 --> 01:12:19,375 E tu? 622 01:12:20,125 --> 01:12:21,166 Como estão os teus filhos? 623 01:12:21,250 --> 01:12:24,833 Bem. O Bobby tem uma banda de sucesso. 624 01:12:25,416 --> 01:12:27,541 Regressou de uma tournée europeia. 625 01:12:29,208 --> 01:12:30,250 E a Angela? 626 01:12:32,000 --> 01:12:33,833 Está numa fase difícil. 627 01:12:34,416 --> 01:12:35,750 Trabalha demasiado. 628 01:12:36,875 --> 01:12:38,250 Não se dá bem com as pessoas. 629 01:12:39,583 --> 01:12:42,916 Não sei falar com ela. 630 01:12:44,458 --> 01:12:45,583 É muito teimosa. 631 01:12:48,708 --> 01:12:50,750 Tem a quem sair. 632 01:12:50,833 --> 01:12:55,541 Antes de ela se abrir contigo, tens de te abrir com ela. 633 01:12:55,625 --> 01:12:57,125 Nunca é tarde demais. 634 01:13:03,416 --> 01:13:06,458 Foi divertido. Obrigada pelo almoço. 635 01:13:06,541 --> 01:13:09,666 De nada. Foi bom ver-te. 636 01:13:14,875 --> 01:13:17,125 - Adeus. - Adeus. 637 01:15:09,833 --> 01:15:11,125 Olá, pessoal. 638 01:15:12,250 --> 01:15:14,333 Só queria dizer uma coisa. 639 01:15:15,833 --> 01:15:19,208 Como sabem, foi um ano difícil para mim, 640 01:15:19,291 --> 01:15:21,458 mas significa muito ver-vos novamente 641 01:15:21,541 --> 01:15:25,166 e celebrarmos juntos. Obrigada por virem. 642 01:15:26,333 --> 01:15:27,833 Feliz Ano Novo chinês. 643 01:15:27,916 --> 01:15:29,708 Feliz Ano Novo. 644 01:15:44,375 --> 01:15:47,208 Queres beber outra coisa? Vinho? 645 01:15:49,958 --> 01:15:52,250 Não. Chá está bom. 646 01:15:54,083 --> 01:15:54,916 Está bem. 647 01:16:05,833 --> 01:16:07,958 - Aqui tens. De nada. - Obrigado. 648 01:16:08,625 --> 01:16:10,666 Que bom que puderam vir à festa. 649 01:16:10,750 --> 01:16:12,666 Deviam vir cá mais vezes. 650 01:16:12,750 --> 01:16:15,791 É difícil faltar ao trabalho. Os alunos têm saudades! 651 01:16:16,291 --> 01:16:18,333 Às vezes, substituo-a. 652 01:16:18,416 --> 01:16:20,500 Eles adoram-na. Acham-na engraçada. 653 01:16:21,125 --> 01:16:24,291 Acredito. Vão a algum lado, este ano? 654 01:16:24,375 --> 01:16:27,166 Vamos à Costa Rica nas férias da Páscoa 655 01:16:27,250 --> 01:16:30,666 e voltamos à Croácia no verão. 656 01:16:32,041 --> 01:16:33,333 Parece divertido. 657 01:16:33,416 --> 01:16:35,041 - Sim. - Mal podemos esperar. 658 01:17:00,000 --> 01:17:01,208 Pensava que já tinhas ido. 659 01:17:02,666 --> 01:17:03,500 Não. 660 01:17:14,791 --> 01:17:16,708 Não é preciso ajudar. 661 01:17:20,083 --> 01:17:21,000 Não faz mal. 662 01:17:53,666 --> 01:17:54,500 Obrigada. 663 01:17:58,416 --> 01:17:59,500 Eu trato do resto. 664 01:18:00,125 --> 01:18:03,208 Porque não vais para a sala? Vou fazer chá. 665 01:18:06,333 --> 01:18:07,166 Está bem. 666 01:18:48,250 --> 01:18:49,625 A mãe parece contente. 667 01:18:52,333 --> 01:18:53,500 Fico feliz por ela. 668 01:18:58,750 --> 01:19:01,791 É a primeira vez que dou esta festa sozinha, 669 01:19:03,208 --> 01:19:04,333 sem o Eric. 670 01:19:08,833 --> 01:19:11,958 Será que encontrarei alguém como ele outra vez? 671 01:19:14,416 --> 01:19:15,833 Quando estávamos juntos... 672 01:19:18,166 --> 01:19:19,916 ... era diferente. 673 01:19:22,208 --> 01:19:23,416 Percebes? 674 01:19:34,791 --> 01:19:36,375 Houve uma mulher. 675 01:19:38,125 --> 01:19:40,166 Conheci-a antes da tua mãe. 676 01:19:42,666 --> 01:19:43,791 Em Taiwan. 677 01:19:47,250 --> 01:19:48,708 Não sabia. 678 01:19:51,583 --> 01:19:54,208 Há muitas coisas que nunca te disse. 679 01:20:05,250 --> 01:20:07,166 O que fizeste quando a mãe te deixou? 680 01:20:11,875 --> 01:20:12,916 Fui para casa. 681 01:21:21,958 --> 01:21:25,166 O meu pai morreu quando eu tinha um ano. 682 01:21:29,625 --> 01:21:33,791 A minha mãe deixou-me com os meus avós, que viviam nos campos de arroz. 683 01:21:54,083 --> 01:21:57,750 Trabalhei aqui muitos anos, com a minha mãe. 684 01:21:59,541 --> 01:22:05,833 O trabalho era difícil, mas estava grato por estarmos juntos. 685 01:22:45,291 --> 01:22:48,083 A tua avó era uma mulher muito forte. 686 01:22:49,125 --> 01:22:50,208 Como tu. 687 01:22:59,250 --> 01:23:02,916 Todos os dias, íamos para casa por este caminho. 688 01:23:22,375 --> 01:23:24,333 Esta era a nossa casa. 689 01:23:35,166 --> 01:23:37,791 Quando aqui vim, não estava assim. 690 01:23:47,666 --> 01:23:49,458 Ali, havia um bar. 691 01:23:51,208 --> 01:23:55,333 Íamos lá dançar, nós os dois. 692 01:24:00,541 --> 01:24:02,375 Como se chamava? 693 01:24:09,000 --> 01:24:09,916 Yuan. 694 01:31:14,458 --> 01:31:16,458 Legendas: Teresa Silva