1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,375 --> 00:00:24,291 ‪SUBTITRARE MANDARINĂ ÎN ALB ‪[SUBTITRARE TAIWANEZĂ ÎNTRE PARANTEZE] 4 00:00:28,083 --> 00:00:32,041 ‪NETFLIX PREZINTĂ 5 00:00:55,250 --> 00:00:58,750 ‪Tata a murit când aveam un an. 6 00:01:00,541 --> 00:01:04,041 ‪Mama s-a străduit să mă crească singură, 7 00:01:04,125 --> 00:01:08,625 ‪dar după ce și-a pierdut slujba ‪nu a putut să mă mai întrețină. 8 00:01:09,833 --> 00:01:13,666 ‪M-a lăsat la bunici, ‪care trăiau pe o plantație de orez, 9 00:01:14,250 --> 00:01:19,333 ‪iar ea a început să-și caute de lucru, ‪ca să putem fi iar împreună. 10 00:01:26,166 --> 00:01:28,416 ‪Mi-era dor de mama. 11 00:01:32,083 --> 00:01:35,000 ‪Mă simțeam singur fără ea. 12 00:01:40,791 --> 00:01:44,708 ‪Așa de singur, încât uneori 13 00:01:45,791 --> 00:01:48,000 ‪vedeam lucruri ‪doar pentru că voiam să le văd. 14 00:02:01,583 --> 00:02:02,750 ‪[Mamă?] 15 00:02:05,625 --> 00:02:06,541 ‪[Tată?] 16 00:02:07,916 --> 00:02:08,833 ‪[Mamă?] 17 00:02:11,625 --> 00:02:13,958 ‪[Tată! Mamă!] 18 00:02:14,500 --> 00:02:15,833 ‪[Sunt eu!] 19 00:02:17,666 --> 00:02:19,083 ‪[Mamă!] 20 00:02:37,000 --> 00:02:38,250 ‪[Mamă!] 21 00:03:05,750 --> 00:03:08,166 ‪[Bunico, i-am văzut pe mama și pe tata!] 22 00:03:14,958 --> 00:03:16,125 ‪[Nu erau ei.] 23 00:03:16,208 --> 00:03:18,000 ‪[Hai să mă ajuți să-i găsesc!] 24 00:03:18,083 --> 00:03:19,833 ‪[Ascultă-mă și taci!] 25 00:03:26,666 --> 00:03:27,625 ‪[Intră în dulap.] 26 00:03:38,625 --> 00:03:39,500 ‪Inspecție. 27 00:03:40,041 --> 00:03:41,250 ‪Cine locuiește aici? 28 00:03:42,583 --> 00:03:45,208 ‪[Nu vorbesc mandarină. Doar taiwaneză.] 29 00:03:46,583 --> 00:03:47,791 ‪[Ar trebui să înveți mandarină.] 30 00:03:48,583 --> 00:03:51,375 ‪[Asta e politica. Acum asta se vorbește.] 31 00:03:52,833 --> 00:03:53,666 ‪Arunc o privire. 32 00:04:13,625 --> 00:04:14,875 ‪[Cine trăiește aici?] 33 00:04:15,875 --> 00:04:17,000 ‪[Eu și soțul meu.] 34 00:04:18,166 --> 00:04:19,083 ‪[Unde e?] 35 00:04:21,166 --> 00:04:22,541 ‪[Pe câmp, muncește.] 36 00:04:37,833 --> 00:04:38,833 ‪[Ești mulțumit?] 37 00:04:40,041 --> 00:04:41,375 ‪[Trebuie să fac curat.] 38 00:04:46,541 --> 00:04:48,833 ‪[Sigur nu vrei să rămânem la prânz?] 39 00:04:51,250 --> 00:04:53,125 ‪Hai să mergem! 40 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 ‪[Mai există disidenți ascunși. ‪Ar putea fi oriunde.] 41 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 ‪[Ar trebui să ne mulțumești.] 42 00:05:32,583 --> 00:05:33,875 ‪[Acum poți să ieși.] 43 00:05:36,541 --> 00:05:37,708 ‪[Ce voiau?] 44 00:05:38,666 --> 00:05:42,541 ‪[Acum țara e condusă de naționaliști. ‪Trebuie să respectăm legile lor.] 45 00:05:42,625 --> 00:05:44,208 ‪[Nu ești înregistrat aici.] 46 00:05:44,291 --> 00:05:46,166 ‪[Nu poți spune nimănui ‪că locuiești cu noi.] 47 00:05:46,750 --> 00:05:49,041 ‪[Pot să mă duc înapoi ‪să-i caut pe mama și pe tata?] 48 00:05:50,000 --> 00:05:51,375 ‪[Ai vedenii...] 49 00:05:51,458 --> 00:05:54,958 ‪[Nu am vedenii! ‪Lucrează pe o plantație din vecini.] 50 00:05:55,041 --> 00:05:58,083 ‪[Alergam spre ei, dar am căzut...] 51 00:05:58,166 --> 00:05:59,333 ‪[Vorbești prea mult!] 52 00:06:00,583 --> 00:06:05,458 ‪[Tatăl tău a murit. ‪Poveștile tale n-o să-l aducă la viață.] 53 00:06:05,541 --> 00:06:08,333 ‪[Și nici n-o s-o ajute pe mama ta ‪să-și găsească o slujbă.] 54 00:06:09,125 --> 00:06:10,208 ‪[Dar...] 55 00:06:11,833 --> 00:06:13,083 ‪[Mi-e dor de ei.] 56 00:06:14,083 --> 00:06:15,208 ‪[Nici plânsul nu ajută.] 57 00:06:16,208 --> 00:06:19,458 ‪[Când era de vârsta ta, ‪i-am spus mamei tale:] 58 00:06:19,541 --> 00:06:21,208 ‪[„Plânsul nu rezolvă niciodată nimic.] 59 00:06:21,958 --> 00:06:25,291 ‪[Fii puternică. Nu lăsa pe nimeni ‪să te vadă plângând.”] 60 00:06:26,458 --> 00:06:28,708 ‪[Înțelegi?] 61 00:06:31,541 --> 00:06:32,458 ‪[Acum ai de gând să plângi?] 62 00:06:59,958 --> 00:07:01,500 ‪Îmi pare rău că am întârziat. 63 00:07:09,791 --> 00:07:13,458 ‪Nici n-am știut că ești în Taiwan ‪până când m-a rugat Bobby să te iau. 64 00:07:24,083 --> 00:07:25,416 ‪Cum ai călătorit? 65 00:07:30,125 --> 00:07:31,083 ‪Bine. 66 00:07:57,041 --> 00:07:57,875 ‪[Hei!] 67 00:07:58,625 --> 00:08:00,208 ‪[Unde te duci?] 68 00:08:03,791 --> 00:08:06,208 ‪[Ce e cu tine? De ce nu spui nimic?] 69 00:08:08,000 --> 00:08:10,083 ‪[Bunica zice că vorbesc prea mult.] 70 00:08:11,125 --> 00:08:13,833 ‪[E în regulă. Nu te spun.] 71 00:08:14,375 --> 00:08:15,583 ‪[Cum te cheamă?] 72 00:08:16,250 --> 00:08:18,375 ‪[Pin-Jui. Pe tine?] 73 00:08:18,875 --> 00:08:20,791 ‪[Yuan.] 74 00:08:21,708 --> 00:08:23,833 ‪[Ce faci cu găleata aia?] 75 00:08:23,916 --> 00:08:25,833 ‪[Mă duc să iau apă de la râu.] 76 00:08:26,500 --> 00:08:27,958 ‪[Vrei să vii cu mine?] 77 00:08:28,541 --> 00:08:29,375 ‪[Bine.] 78 00:08:30,000 --> 00:08:32,125 ‪[Dar numai dacă ne luăm la întrecere.] 79 00:08:32,208 --> 00:08:34,958 ‪[Nu e corect! Ai trișat!] 80 00:08:41,416 --> 00:08:44,000 ‪Preț de câteva clipe, ‪am uitat de singurătate. 81 00:08:46,375 --> 00:08:51,333 ‪Am petrecut o bună parte din anul următor ‪cu Yuan. 82 00:08:52,041 --> 00:08:55,458 ‪Una dintre cele mai fericite perioade ‪din viața mea. 83 00:08:57,958 --> 00:09:01,291 ‪După ce mama a găsit o slujbă ‪și m-a luat înapoi acasă, 84 00:09:02,583 --> 00:09:05,083 ‪m-am gândit că n-am s-o mai văd vreodată. 85 00:09:08,916 --> 00:09:14,166 ‪Însă, mulți ani mai târziu, ‪a intervenit mâna sorții. 86 00:09:58,416 --> 00:09:59,541 ‪Încă un dans. 87 00:10:00,208 --> 00:10:03,041 ‪Mă duc să iau puțin aer. 88 00:10:04,375 --> 00:10:07,166 ‪Poate când mă întorc. Poate... 89 00:10:14,541 --> 00:10:15,708 ‪E superbă. 90 00:10:16,208 --> 00:10:18,041 ‪Ce naiba caută cu unul ca tine? 91 00:10:19,000 --> 00:10:22,500 ‪Ne-am cunoscut în copilărie, ‪când locuiam la bunici. 92 00:10:22,583 --> 00:10:25,500 ‪S-a mutat aici recent și... s-a întâmplat. 93 00:10:26,500 --> 00:10:28,708 ‪Unii au parte de tot norocul. 94 00:10:29,250 --> 00:10:32,333 ‪Când ai o fată ca asta, ‪o ceri în căsătorie. 95 00:10:33,625 --> 00:10:36,416 ‪Părinții ei nu i-ar da voie niciodată. ‪Sunt bogați. 96 00:10:36,916 --> 00:10:38,083 ‪Eu sunt copil sărac de la țară. 97 00:10:40,833 --> 00:10:45,166 ‪Atunci bucură-te cât se mai poate. 98 00:10:47,833 --> 00:10:48,958 ‪Așa mă gândeam. 99 00:11:00,708 --> 00:11:02,916 ‪Cred că o să-ți placă asta. 100 00:11:16,541 --> 00:11:18,250 ‪De unde știi să dansezi? 101 00:11:19,083 --> 00:11:20,333 ‪Din filme. 102 00:11:21,583 --> 00:11:22,833 ‪Ce filme? 103 00:11:23,583 --> 00:11:24,875 ‪Filme americane. 104 00:11:26,833 --> 00:11:29,541 ‪Într-o bună zi, mă duc acolo. 105 00:11:31,041 --> 00:11:32,666 ‪O iau și pe mama. 106 00:11:33,666 --> 00:11:35,666 ‪N-o să mai fie nevoită să muncească. 107 00:11:38,000 --> 00:11:39,041 ‪Pot să vin și eu? 108 00:11:39,666 --> 00:11:40,750 ‪Bineînțeles. 109 00:11:42,083 --> 00:11:44,583 ‪Cu cine altcineva o să dansez? 110 00:11:47,541 --> 00:11:50,708 ‪Poate cu Faye Dunaway. 111 00:11:51,916 --> 00:11:54,625 ‪Lasă... Nu veni. 112 00:11:54,708 --> 00:11:58,041 ‪O să strici lucrurile între mine și Faye. 113 00:12:05,750 --> 00:12:08,666 ‪Mi-e foame. Mâncăm ceva? 114 00:12:09,875 --> 00:12:13,166 ‪Hai să mergem la Yuelu. 115 00:12:14,375 --> 00:12:16,125 ‪În niciun caz. E prea scump. 116 00:12:16,208 --> 00:12:18,000 ‪E în regulă. Fac cinste. 117 00:12:19,958 --> 00:12:21,791 ‪Nu pot să accept asta. 118 00:12:22,458 --> 00:12:24,833 ‪Vreau să te duc într-un loc deosebit. 119 00:12:28,666 --> 00:12:30,500 ‪Mergem la Yuelu. 120 00:12:31,375 --> 00:12:32,541 ‪Fără comentarii. 121 00:12:34,125 --> 00:12:36,375 ‪Ești cea mai încăpățânată persoană ‪pe care o cunosc. 122 00:12:50,458 --> 00:12:53,458 ‪Bună seara. Ați mai luat cina la noi? 123 00:12:54,041 --> 00:12:56,666 ‪Da. De multe ori. 124 00:12:57,291 --> 00:13:00,791 ‪Serios? Atunci cunoașteți meniul. 125 00:13:00,875 --> 00:13:03,541 ‪Prețurile sunt în dreapta. 126 00:13:03,625 --> 00:13:06,541 ‪Sigur. Venim aici tot timpul. 127 00:13:07,125 --> 00:13:09,041 ‪Sunt surprins că nu ne recunoști. 128 00:13:10,625 --> 00:13:13,416 ‪Bine. Ce doriți să comandați? 129 00:13:13,500 --> 00:13:16,333 ‪Începem cu peștele prăjit... 130 00:13:17,416 --> 00:13:19,708 ‪și cu niște castraveți amari... 131 00:13:20,375 --> 00:13:22,125 ‪și o supă de vită cu tăieței. 132 00:13:22,708 --> 00:13:24,125 ‪Minunat. Mulțumesc. 133 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 ‪Asta e tot? 134 00:13:27,708 --> 00:13:28,666 ‪Imediat. 135 00:13:32,416 --> 00:13:33,875 ‪Să-l ia naiba. 136 00:13:33,958 --> 00:13:37,708 ‪Crede că n-avem bani? ‪Cine e el să ne judece? 137 00:13:38,458 --> 00:13:41,625 ‪Dar se înșală? 138 00:13:42,416 --> 00:13:43,666 ‪Nu chiar. 139 00:14:14,500 --> 00:14:17,250 ‪Hei. Au fost nepoliticoși toată seara. 140 00:14:17,333 --> 00:14:18,666 ‪Hai să le facem o farsă. 141 00:14:19,375 --> 00:14:21,208 ‪Nu. Ce tot spui? 142 00:14:22,083 --> 00:14:24,750 ‪Când ajung la „trei”, o rupem la fugă. 143 00:14:24,833 --> 00:14:26,916 ‪Nu, haide... 144 00:14:27,000 --> 00:14:30,791 ‪Unu, doi, trei! 145 00:14:33,958 --> 00:14:37,625 ‪Hei! Veniți înapoi, nenorociților! 146 00:15:08,416 --> 00:15:10,375 ‪Ești nebun. 147 00:15:26,458 --> 00:15:30,750 ‪Aș vrea să petrec toată noapte cu tine, ‪dar trebuie să merg acasă. 148 00:15:32,708 --> 00:15:36,708 ‪De ce nu mă lași să văd unde stai? 149 00:15:39,500 --> 00:15:41,333 ‪E prea modern. 150 00:15:42,041 --> 00:15:44,208 ‪Dacă te las să vezi casa, ‪o să mă vrei pentru bani, 151 00:15:44,291 --> 00:15:46,333 ‪nu pentru aspectul și farmecul meu. 152 00:16:21,916 --> 00:16:23,416 ‪[Unde ai fost?] 153 00:16:26,000 --> 00:16:27,416 ‪[Credeam că dormi.] 154 00:16:28,458 --> 00:16:29,625 ‪[Mă prefăceam.] 155 00:16:30,250 --> 00:16:32,208 ‪[Te-am auzit când ai intrat.] 156 00:16:34,458 --> 00:16:35,916 ‪[Unde ai fost?] 157 00:16:37,000 --> 00:16:39,708 ‪Am ieșit cu niște prieteni. ‪Culcă-te, mamă. 158 00:16:40,458 --> 00:16:43,416 ‪[Dormi. Mâine ai de lucru.] 159 00:16:44,375 --> 00:16:46,000 ‪Și tu. Ar trebui să te odihnești, 160 00:16:46,583 --> 00:16:49,000 ‪altfel mâine ‪iar se ia bătrânul Li de tine. 161 00:16:49,666 --> 00:16:53,958 ‪[Asta pentru că trebuie să las lucrul ‪ca să te ajut pe tine!] 162 00:16:54,041 --> 00:16:57,041 ‪[A fost bine ‪înainte să începi tu lucrul acolo.] 163 00:16:58,708 --> 00:17:01,958 ‪Putem cădea de acord ‪că nu ne place bătrânul Li. 164 00:17:02,500 --> 00:17:03,625 ‪[E dezgustător.] 165 00:17:04,250 --> 00:17:07,791 ‪[O dată l-am văzut mâncând ‪o gălușcă cu carne din gunoi.] 166 00:17:52,583 --> 00:17:54,875 ‪N-ai spălat vasele înainte să pleci. 167 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 ‪Pot să te ajut. 168 00:17:57,166 --> 00:17:58,375 ‪Nu, e în regulă. 169 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 ‪Le spăl mai târziu. 170 00:18:07,916 --> 00:18:09,541 ‪Îmi pare rău pentru bunica. 171 00:18:11,625 --> 00:18:12,583 ‪Mulțumesc. 172 00:18:14,875 --> 00:18:15,916 ‪Ești bine? 173 00:18:20,541 --> 00:18:22,791 ‪Știu că treci prin momente dificile, 174 00:18:24,375 --> 00:18:27,083 ‪dar aș fi vrut să-mi spui de înmormântare. 175 00:18:29,875 --> 00:18:31,541 ‪A fost o ceremonie intimă. 176 00:18:33,416 --> 00:18:35,000 ‪A fost bunica mea. 177 00:18:37,041 --> 00:18:39,625 ‪N-ai cunoscut-o cu adevărat. ‪N-ai fost în vizită. 178 00:18:41,541 --> 00:18:43,208 ‪Ultima oară ai fost în Taiwan 179 00:18:43,291 --> 00:18:46,083 ‪când v-am adus eu ‪pe tine și pe fratele tău. Erați copii. 180 00:18:49,833 --> 00:18:50,791 ‪Așa e. 181 00:18:54,041 --> 00:18:56,666 ‪E o călătorie lungă. E foarte departe. 182 00:18:58,666 --> 00:19:00,500 ‪Și știu că ești ocupată la muncă. 183 00:19:03,500 --> 00:19:05,375 ‪Niciodată n-ai vorbit prea mult despre ea. 184 00:19:06,541 --> 00:19:07,541 ‪Cum era... 185 00:19:14,625 --> 00:19:16,958 ‪Sigur nu vrei să te ajut cu vasele? 186 00:19:17,041 --> 00:19:19,000 ‪- Sigur. ‪- Le termin imediat. 187 00:19:19,083 --> 00:19:19,916 ‪Totul e în regulă. 188 00:19:21,583 --> 00:19:22,833 ‪Mulțumesc pentru că m-ai adus. 189 00:19:24,958 --> 00:19:26,583 ‪Salută-l pe Eric din partea mea. 190 00:19:30,125 --> 00:19:30,958 ‪Bine. 191 00:20:26,041 --> 00:20:29,583 ‪Eu și mama munceam în fabrică zi de zi. 192 00:20:31,125 --> 00:20:33,625 ‪Era o muncă foarte grea. 193 00:20:34,750 --> 00:20:38,333 ‪Uneori nu eram sigur ‪că pot să rezist până seara. 194 00:20:39,000 --> 00:20:41,250 ‪[Grăbește-te! Ce te miști așa încet?] 195 00:20:41,333 --> 00:20:43,166 ‪Scuze. 196 00:20:43,250 --> 00:20:46,083 ‪[Sper că nu ești mahmur!] 197 00:20:46,166 --> 00:20:47,250 ‪Nu. 198 00:20:51,208 --> 00:20:52,375 ‪[E vorba de o fată?] 199 00:20:54,041 --> 00:20:55,041 ‪Nu. 200 00:20:57,250 --> 00:20:58,833 ‪[Craiule!] 201 00:20:59,916 --> 00:21:01,750 ‪[Ești așa chipeș...] 202 00:21:05,083 --> 00:21:06,958 ‪[Uită-te la el. Nu e frumos?] 203 00:21:09,625 --> 00:21:13,291 ‪[Ce știi tu! ‪Soțul tău are față de broscoi!] 204 00:21:16,041 --> 00:21:17,916 ‪Hei, alea sunt mănușile mele. 205 00:21:19,208 --> 00:21:20,375 ‪[Ai grijă!] 206 00:21:20,458 --> 00:21:22,083 ‪[Utilajul ăsta e periculos!] 207 00:21:22,750 --> 00:21:24,583 ‪[Fii mai atent!] 208 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 ‪[Dacă-ți prinde mâna, ‪nu te mai ia nimeni de bărbat.] 209 00:21:30,250 --> 00:21:33,125 ‪[E mai rău decât să ai față de broscoi!] 210 00:21:55,125 --> 00:21:57,791 ‪Vreau să discutăm ceva. Vino cu mine. 211 00:22:02,583 --> 00:22:05,208 ‪Am auzit că vrei să pleci în America. ‪E adevărat? 212 00:22:07,916 --> 00:22:10,000 ‪E în regulă. Mie poți să-mi spui. 213 00:22:11,583 --> 00:22:12,916 ‪Da. E visul meu. 214 00:22:13,833 --> 00:22:16,916 ‪E un țel bun. Acolo ai multe perspective. 215 00:22:18,291 --> 00:22:21,750 ‪Dar călătoria costă foarte mult. ‪Cum o să te descurci? 216 00:22:23,250 --> 00:22:25,250 ‪Nu știu. 217 00:22:29,916 --> 00:22:31,041 ‪Nu, mulțumesc. 218 00:22:33,958 --> 00:22:35,958 ‪Am o fiică, Zhenzhen. 219 00:22:36,041 --> 00:22:38,500 ‪Îi căutăm un soț de nădejde. 220 00:22:39,500 --> 00:22:42,000 ‪Ai vrea să te întâlnești cu ea? 221 00:23:06,250 --> 00:23:08,125 ‪Deci îți place la școală? 222 00:23:10,333 --> 00:23:11,208 ‪E în regulă. 223 00:23:15,458 --> 00:23:17,458 ‪Ce vrei să faci după ce termini? 224 00:23:19,500 --> 00:23:21,291 ‪Nu știu sigur. 225 00:23:21,875 --> 00:23:25,125 ‪Poate mă fac asistentă sau învățătoare. 226 00:23:37,958 --> 00:23:39,083 ‪Mâncarea nu e rea, nu? 227 00:23:59,708 --> 00:24:00,666 ‪Ai întârziat. 228 00:24:02,250 --> 00:24:03,083 ‪Îmi pare rău. 229 00:24:05,791 --> 00:24:06,625 ‪Unde ai fost? 230 00:24:08,166 --> 00:24:10,083 ‪Nicăieri. Am pierdut noțiunea timpului. 231 00:24:16,666 --> 00:24:18,416 ‪Și a trebuit să trec să iau asta. 232 00:24:22,166 --> 00:24:23,666 ‪Nu ai furat-o, nu-i așa? 233 00:24:24,458 --> 00:24:28,916 ‪Am auzit că te duci la restaurante ‪și pleci fără să plătești. 234 00:24:30,291 --> 00:24:33,916 ‪Fac asta numai când sunt cu iubita mea. 235 00:24:34,000 --> 00:24:35,416 ‪Mă influențează negativ! 236 00:24:52,791 --> 00:24:53,916 ‪E frumos. 237 00:24:56,500 --> 00:24:57,458 ‪Da. 238 00:25:02,166 --> 00:25:05,416 ‪Știi pe cine am auzit azi la radio? 239 00:25:08,750 --> 00:25:10,000 ‪Pe Otis Redding. 240 00:25:11,541 --> 00:25:14,041 ‪Mi-a rămas în minte toată ziua. 241 00:25:59,166 --> 00:26:00,333 ‪Ai o voce frumoasă. 242 00:26:02,583 --> 00:26:03,750 ‪Și tu. 243 00:26:04,750 --> 00:26:06,375 ‪Ar trebui să cânți. 244 00:26:08,916 --> 00:26:10,208 ‪Poate într-o altă viață. 245 00:26:22,458 --> 00:26:23,875 ‪Unde ai fost mai devreme? 246 00:26:28,375 --> 00:26:29,375 ‪Acasă. 247 00:26:39,375 --> 00:26:41,500 ‪Tu nu prea întârzii. 248 00:26:44,583 --> 00:26:46,125 ‪Ai fost cu altcineva? 249 00:26:48,416 --> 00:26:49,583 ‪Nu. 250 00:26:50,208 --> 00:26:51,666 ‪Nu fi prostuță. 251 00:26:55,708 --> 00:26:56,958 ‪Întrebam doar. 252 00:27:13,625 --> 00:27:15,250 ‪Vrei să vezi unde stau? 253 00:27:52,375 --> 00:27:54,833 ‪Ți-am spus că e modern. 254 00:28:03,666 --> 00:28:04,708 ‪Îți place? 255 00:28:08,541 --> 00:28:09,541 ‪Da. 256 00:29:19,208 --> 00:29:20,750 ‪Îți place apartamentul? 257 00:29:22,875 --> 00:29:23,833 ‪E foarte frumos. 258 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 ‪Sigur ți-l permiți? 259 00:29:30,916 --> 00:29:32,125 ‪Da. 260 00:29:35,041 --> 00:29:37,125 ‪Iar te iei de slujba lui Eric? 261 00:29:40,625 --> 00:29:42,708 ‪Aș fi mai liniștit 262 00:29:42,791 --> 00:29:44,833 ‪dac-aș ști că ai pe cineva ‪care poate să te întrețină. 263 00:29:45,625 --> 00:29:48,375 ‪Banii nu sunt singurul lucru important ‪într-o relație. 264 00:29:48,958 --> 00:29:50,333 ‪Sunt foarte importanți. 265 00:29:51,166 --> 00:29:52,458 ‪Ești prea tânără. 266 00:29:53,333 --> 00:29:55,500 ‪Încă nu știi ce contează cu adevărat. 267 00:29:56,416 --> 00:29:57,375 ‪Și tu știi? 268 00:29:58,791 --> 00:29:59,916 ‪Mai mult decât tine. 269 00:30:02,500 --> 00:30:04,750 ‪Nu știu de ce-ți imaginezi ‪că ai putea da sfaturi. 270 00:30:05,625 --> 00:30:07,833 ‪Căsnicia ta n-a fost perfectă. 271 00:30:12,000 --> 00:30:13,541 ‪Nu e foarte ambițios. 272 00:30:14,958 --> 00:30:17,125 ‪Ar trebui să se străduiască mai mult. ‪Nu e ca tine. 273 00:30:18,291 --> 00:30:19,583 ‪Poate că asta e bine. 274 00:30:20,250 --> 00:30:22,333 ‪Am nevoie de echilibru în viață. 275 00:30:22,416 --> 00:30:23,583 ‪E prea devreme. 276 00:30:24,625 --> 00:30:26,916 ‪Suntem împreună de opt luni. 277 00:30:27,000 --> 00:30:28,333 ‪Nu e prea mult. 278 00:30:29,416 --> 00:30:31,041 ‪Nu-l cunoști suficient de bine. 279 00:30:32,125 --> 00:30:34,083 ‪Știu că e un om bun. 280 00:30:34,750 --> 00:30:36,000 ‪Mă face fericită. 281 00:30:42,333 --> 00:30:43,916 ‪Chiar crezi că e suficient? 282 00:30:46,666 --> 00:30:49,500 ‪Ne căsătorim. ‪Nu știu ce altceva ar mai fi de spus. 283 00:31:37,041 --> 00:31:42,458 ‪[SLUJBĂ DE POMENIRE PENTRU WU MINGHUA] 284 00:31:55,416 --> 00:31:56,250 ‪[Pin-Jui!] 285 00:31:57,375 --> 00:31:58,875 ‪[Grăbește-te!] 286 00:32:01,041 --> 00:32:04,875 ‪[Trebuie să te grăbești! ‪Întotdeauna ești așa de încet.] 287 00:32:06,416 --> 00:32:08,541 ‪[Ce-o să te faci când îmbătrânești?] 288 00:32:08,625 --> 00:32:10,125 ‪[Nu știu cum ai putea ‪să te miști mai încet.] 289 00:32:10,750 --> 00:32:13,166 ‪- Las-o mai moale. Nu te grăbi. ‪- [E în regulă.] 290 00:32:14,375 --> 00:32:18,000 ‪- Mai ușor. ‪- [Lasă-mă în pace!] 291 00:32:28,916 --> 00:32:30,375 ‪Ești bine? 292 00:32:31,125 --> 00:32:32,041 ‪[Da.] 293 00:32:34,041 --> 00:32:36,500 ‪Trebuie să reparați utilajele astea! ‪Nu se mai opresc! 294 00:32:42,791 --> 00:32:44,291 ‪Sigur ești bine? 295 00:32:44,375 --> 00:32:46,500 ‪[Da.] 296 00:32:48,166 --> 00:32:51,000 ‪- Mă duc după fașă. ‪- [Sunt bine.] 297 00:32:53,000 --> 00:32:55,083 ‪[Am spus că sunt bine.] 298 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 ‪Slujba asta e prea periculoasă. 299 00:33:10,083 --> 00:33:14,125 ‪Utilajele sunt vechi și defecte. ‪N-ar trebui să mai lucrezi acolo. 300 00:33:15,625 --> 00:33:17,250 ‪[Ce altă variantă am?] 301 00:33:20,416 --> 00:33:21,708 ‪[Poate...] 302 00:33:22,333 --> 00:33:26,125 ‪[Aș putea fi balerină?] 303 00:33:31,208 --> 00:33:33,708 ‪[E în regulă. Îmi place la fabrică.] 304 00:33:34,583 --> 00:33:37,833 ‪Nu, nu-ți place. E jalnic acolo. 305 00:33:38,416 --> 00:33:39,958 ‪Te plângi în fiecare zi. 306 00:33:40,458 --> 00:33:43,166 ‪[Nu-mi spune tu ce-mi place și ce nu.] 307 00:33:44,041 --> 00:33:50,541 ‪[Pot să fiu mulțumită cu ce fac ‪chiar dacă nu e ceva pasionant.] 308 00:33:50,625 --> 00:33:52,666 ‪[Ce rost are să visezi...] 309 00:33:53,625 --> 00:33:57,708 ‪[la ceva ce n-o să se întâmple?] 310 00:34:00,250 --> 00:34:04,708 ‪Dacă aș avea destui bani ‪ca să te pensionezi și să te muți? 311 00:34:06,375 --> 00:34:07,208 ‪[Poate.] 312 00:34:09,041 --> 00:34:10,750 ‪[Dar cum ai putea face asta?] 313 00:34:13,625 --> 00:34:16,541 ‪[Ai vreun secret pentru făcut bani ‪de care eu nu știu?] 314 00:34:27,375 --> 00:34:28,291 ‪[Bănuiam eu că nu.] 315 00:35:03,875 --> 00:35:06,833 ‪[Nu sta acolo!] 316 00:35:06,916 --> 00:35:09,000 ‪[Ajută-mă să duc astea în mașină.] 317 00:35:16,125 --> 00:35:17,333 ‪Poți să urci. 318 00:35:31,833 --> 00:35:35,500 ‪Trimit după tine după ce mă instalez. 319 00:35:36,583 --> 00:35:39,000 ‪[Mai întâi găsește-ți o slujbă. ‪E mai important.] 320 00:35:42,958 --> 00:35:46,791 ‪[Să sperăm că în America n-au nimic ‪cu cei care muncesc așa încet ca tine.] 321 00:35:50,416 --> 00:35:51,291 ‪Pa, mamă! 322 00:35:54,833 --> 00:35:55,666 ‪[La revedere!] 323 00:37:50,083 --> 00:37:50,916 ‪Alo? 324 00:37:51,833 --> 00:37:52,916 ‪Pin-Jui? 325 00:37:53,666 --> 00:37:54,750 ‪Sunt Zhenzhen. 326 00:37:57,666 --> 00:37:58,500 ‪Bună. 327 00:37:59,791 --> 00:38:02,708 ‪Știu că n-am mai vorbit de mult. 328 00:38:06,916 --> 00:38:08,333 ‪Tocmai am vorbit cu Angela. 329 00:38:08,958 --> 00:38:12,333 ‪Mi-a spus că s-a prăpădit mama ta. 330 00:38:13,250 --> 00:38:16,541 ‪Îmi pare rău să aud asta. 331 00:38:19,208 --> 00:38:20,250 ‪Mulțumesc. 332 00:38:22,291 --> 00:38:23,625 ‪Cum te simți? 333 00:38:25,041 --> 00:38:25,875 ‪Sunt bine. 334 00:38:26,875 --> 00:38:28,625 ‪A trăit mult. 335 00:38:31,291 --> 00:38:33,958 ‪Știu că ai ținut mult la ea. 336 00:38:40,000 --> 00:38:46,000 ‪Angela mi-a zis ‪că nu ai anunțat-o când e slujba. 337 00:38:46,708 --> 00:38:47,791 ‪De ce? 338 00:38:49,750 --> 00:38:51,166 ‪E foarte ocupată la muncă. 339 00:38:52,041 --> 00:38:53,458 ‪N-am vrut s-o deranjez. 340 00:38:54,833 --> 00:38:58,583 ‪Muncește prea mult. Nu e niciodată acasă. 341 00:38:59,916 --> 00:39:01,041 ‪Îmi fac griji. 342 00:39:01,875 --> 00:39:04,333 ‪Cred că are o perioadă mai grea. 343 00:39:07,000 --> 00:39:08,291 ‪N-am știut. 344 00:39:11,291 --> 00:39:14,833 ‪Poate că ar fi bine ‪să vorbești mai mult cu ea. 345 00:39:18,375 --> 00:39:19,791 ‪Fiecare cu viața lui. 346 00:39:24,416 --> 00:39:26,458 ‪Ești prea dur cu ea. 347 00:39:26,541 --> 00:39:29,791 ‪Nu sunt. Îi doresc doar ce e mai bun. 348 00:39:30,458 --> 00:39:34,333 ‪Poate că asta e intenția ta, ‪dar ei nu i se pare așa. 349 00:39:35,583 --> 00:39:36,833 ‪Gândește-te la asta. 350 00:39:37,750 --> 00:39:40,125 ‪Ar trebui să vă vedeți mai des. 351 00:39:41,583 --> 00:39:43,541 ‪E singura ta fiică. 352 00:41:00,541 --> 00:41:01,541 ‪Nu plânge. 353 00:41:02,125 --> 00:41:03,208 ‪Plânsul nu rezolvă nimic. 354 00:41:05,833 --> 00:41:06,916 ‪Fii tare. 355 00:42:24,166 --> 00:42:31,125 ‪Când am ajuns în America, ‪n-a fost chiar cum îmi imaginasem. 356 00:42:43,333 --> 00:42:46,833 ‪Dar luasem o hotărâre. 357 00:42:47,500 --> 00:42:49,875 ‪Nu exista cale de întoarcere. 358 00:43:24,083 --> 00:43:25,333 ‪E și o fereastră. 359 00:43:31,958 --> 00:43:35,958 ‪Ieșim să sărbătorim? 360 00:43:37,333 --> 00:43:38,458 ‪Bine. 361 00:43:52,125 --> 00:43:53,916 ‪Nu ne permitem asta. 362 00:43:54,958 --> 00:43:57,333 ‪E foarte scump. 363 00:44:00,625 --> 00:44:01,875 ‪E jenant. 364 00:44:05,833 --> 00:44:06,875 ‪E în regulă. 365 00:44:07,375 --> 00:44:09,166 ‪Nu trebuie să mâncăm aici. 366 00:44:11,708 --> 00:44:12,625 ‪Să mergem. 367 00:44:42,916 --> 00:44:45,083 ‪Dansezi vreun pic? 368 00:44:47,500 --> 00:44:48,666 ‪Nu chiar. 369 00:44:49,250 --> 00:44:51,291 ‪Mi se face prea rușine. 370 00:44:52,541 --> 00:44:53,375 ‪Tu? 371 00:44:55,166 --> 00:44:57,000 ‪Dansam. Uneori. 372 00:45:04,041 --> 00:45:05,541 ‪Vrei să dansăm? 373 00:45:10,791 --> 00:45:12,291 ‪Nu, e în regulă. 374 00:45:46,291 --> 00:45:48,625 ‪CĂUTĂM AJUTOR 375 00:47:16,291 --> 00:47:17,416 ‪Scuzați-mă. 376 00:47:18,625 --> 00:47:20,208 ‪Sunteți din Taiwan? 377 00:47:20,291 --> 00:47:21,708 ‪Da. De ce? 378 00:47:24,041 --> 00:47:25,708 ‪Sunt proaspăt venită aici. 379 00:47:26,500 --> 00:47:27,916 ‪Nu cunosc pe nimeni în oraș. 380 00:47:28,500 --> 00:47:30,125 ‪Nu sunt prea mulți taiwanezi. 381 00:47:30,208 --> 00:47:33,166 ‪Majoritatea sunt negri sau portoricani. 382 00:47:33,250 --> 00:47:35,166 ‪M-am gândit că ești coreeancă. 383 00:47:35,250 --> 00:47:37,916 ‪Nu. Sunt din Taiwanul central. 384 00:47:38,000 --> 00:47:39,666 ‪Eu sunt din Zhongli. 385 00:47:40,333 --> 00:47:42,750 ‪Slavă Domnului că nu ești coreeancă. 386 00:47:42,833 --> 00:47:44,833 ‪Am vecini coreeni. 387 00:47:44,916 --> 00:47:47,791 ‪Sunt foarte gălăgioși ‪și gătesc kimchi toată ziua. 388 00:47:47,875 --> 00:47:49,791 ‪Pute în toată clădirea. 389 00:47:54,375 --> 00:47:58,125 ‪De mult n-am mai vorbit cu altcineva ‪în afară de soțul meu. 390 00:47:59,166 --> 00:48:01,000 ‪Cel puțin îl îndrăgești? 391 00:48:03,666 --> 00:48:07,458 ‪E în regulă. Are mult de lucru. 392 00:48:07,541 --> 00:48:09,958 ‪Mă plictisesc foarte tare în casă. 393 00:48:10,041 --> 00:48:15,958 ‪Nu fac decât să stau pe canapea singură ‪și să deretic. 394 00:48:17,375 --> 00:48:23,708 ‪Vin la spălătorie cu puține haine, ‪doar ca să întâlnesc oameni. 395 00:48:26,291 --> 00:48:28,125 ‪E foarte trist. 396 00:48:29,750 --> 00:48:31,041 ‪Știu. 397 00:48:31,125 --> 00:48:33,083 ‪Hai să bem un ceai. 398 00:48:33,166 --> 00:48:36,333 ‪E bine să ai cu cine vorbi în mandarină. 399 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 ‪Bine. 400 00:48:49,166 --> 00:48:50,208 ‪Te-ai întors. 401 00:48:50,916 --> 00:48:51,875 ‪Da. 402 00:48:53,458 --> 00:48:54,583 ‪Ce face Peijing? 403 00:48:55,500 --> 00:48:58,291 ‪E bine. Și-a scrântit glezna ‪săptămâna trecută. 404 00:48:58,375 --> 00:49:01,875 ‪Iar? Nu i s-a întâmplat și acum o lună? 405 00:49:01,958 --> 00:49:03,125 ‪Ba da. 406 00:49:03,208 --> 00:49:07,416 ‪De data asta doctorul i-a dat ‪o gheată caraghioasă. 407 00:49:07,500 --> 00:49:08,833 ‪Păcat. 408 00:49:10,875 --> 00:49:13,500 ‪- Să fac ceva de mâncare? ‪- Stai... 409 00:49:14,083 --> 00:49:16,958 ‪Mai întâi vreau să-ți arăt ceva. 410 00:49:37,291 --> 00:49:38,250 ‪Îți place? 411 00:49:42,041 --> 00:49:45,000 ‪Știu că nu prea am stat pe-acasă, 412 00:49:45,083 --> 00:49:48,666 ‪iar ție nu ți-a fost ușor ‪să te adaptezi în America. 413 00:49:50,291 --> 00:49:51,166 ‪E în regulă. 414 00:49:57,333 --> 00:50:00,166 ‪M-am gândit ‪că am putea învăța împreună să cântăm. 415 00:50:02,166 --> 00:50:03,083 ‪Mulțumesc. 416 00:50:06,875 --> 00:50:08,416 ‪Ce să fac în seara asta de mâncare? 417 00:50:08,500 --> 00:50:10,208 ‪Mapo tofu? 418 00:50:10,291 --> 00:50:11,333 ‪Sigur. 419 00:50:12,833 --> 00:50:14,500 ‪Mă duc să gătesc. 420 00:50:21,583 --> 00:50:23,541 ‪Știi deja să cânți! 421 00:50:24,125 --> 00:50:25,875 ‪Am învățat cât te-am așteptat... 422 00:52:41,291 --> 00:52:43,291 ‪Uite. Mai mănâncă. 423 00:52:43,833 --> 00:52:44,916 ‪Mulțumesc. 424 00:52:46,541 --> 00:52:48,916 ‪E și mai rău de când a preluat magazinul. 425 00:52:49,875 --> 00:52:51,375 ‪E obosit întruna. 426 00:52:51,458 --> 00:52:54,166 ‪Nu vrea să ieșim sau să facem ceva. 427 00:52:54,250 --> 00:52:56,208 ‪Sunteți căsătoriți de ceva vreme. 428 00:52:56,291 --> 00:52:59,041 ‪Bineînțeles că nu se mai străduiește. 429 00:52:59,125 --> 00:53:01,166 ‪Cel puțin e încă frumos. 430 00:53:01,833 --> 00:53:02,708 ‪Uită-te la tipul ăsta. 431 00:53:03,708 --> 00:53:06,083 ‪Nici tu nu ești prea frumoasă. 432 00:53:10,291 --> 00:53:12,708 ‪Nu avem nimic în comun. 433 00:53:13,375 --> 00:53:17,791 ‪Până la urmă, ‪viața împreună e ce aveți în comun. 434 00:53:18,916 --> 00:53:22,166 ‪Poate. Dar încă nu s-a întâmplat. 435 00:53:23,333 --> 00:53:26,625 ‪Ce-ai pus în chiftelele astea? ‪Au un gust oribil. 436 00:53:26,708 --> 00:53:30,666 ‪Atunci gătește-ți singur. ‪Nu te mai plânge. 437 00:53:36,666 --> 00:53:39,166 ‪Am pregătit venirea ta. 438 00:53:39,250 --> 00:53:42,416 ‪Apartamentul e gata. Totul e pregătit. 439 00:53:43,291 --> 00:53:44,916 ‪[Cât spațiu ai?] 440 00:53:45,833 --> 00:53:46,916 ‪Ți-am spus deja. 441 00:53:47,000 --> 00:53:50,041 ‪Nu e mare, ‪dar e mai mare decât casa noastră. 442 00:53:50,750 --> 00:53:54,041 ‪[E prea puțin loc pentru trei oameni.] 443 00:53:54,708 --> 00:53:56,041 ‪[Ce-o să fac toată ziua?] 444 00:53:56,125 --> 00:54:00,833 ‪Nu trebuie să faci nimic. ‪Ai putea să te pensionezi, cum am vorbit. 445 00:54:01,833 --> 00:54:03,791 ‪[Nu cunosc pe nimeni acolo.] 446 00:54:04,958 --> 00:54:10,375 ‪Nici eu n-am cunoscut pe cineva, ‪dar poți întâlni oameni. 447 00:54:10,458 --> 00:54:12,458 ‪[Nici măcar nu vorbesc limba!] 448 00:54:13,041 --> 00:54:15,291 ‪Am vorbit despre asta înainte să plec. 449 00:54:15,791 --> 00:54:17,625 ‪Am crezut că asta îți dorești. 450 00:54:17,708 --> 00:54:20,375 ‪[Asta ai vrut tu, nu eu!] 451 00:54:21,208 --> 00:54:23,041 ‪[Rămân aici. Sunt bine.] 452 00:54:23,666 --> 00:54:26,291 ‪[Acum mă duc la muncă. N-am timp de asta.] 453 00:55:03,416 --> 00:55:04,625 ‪Unde ai fost? 454 00:55:05,583 --> 00:55:07,208 ‪Am fost la cină la Peijing. 455 00:55:09,500 --> 00:55:10,875 ‪Nu mi-ai spus. 456 00:55:12,666 --> 00:55:16,333 ‪Am crezut că o să fii la lucru. ‪Am pierdut noțiunea timpului. 457 00:55:17,750 --> 00:55:19,333 ‪Nu era nimic de mâncare în casă. 458 00:55:22,375 --> 00:55:23,291 ‪Îmi pare rău. 459 00:55:29,000 --> 00:55:31,458 ‪Peijing crede că, dacă mă duc ‪la școală câțiva ani, 460 00:55:32,041 --> 00:55:33,666 ‪o să primesc dreptul de a preda. 461 00:55:34,500 --> 00:55:35,416 ‪Pentru ce? 462 00:55:37,416 --> 00:55:39,375 ‪Poate aș putea lucra ca învățătoare. 463 00:55:42,666 --> 00:55:43,833 ‪Uită de asta. 464 00:55:43,916 --> 00:55:46,625 ‪Oricum, după ce apar copiii ‪n-o să mai ai timp de serviciu. 465 00:55:49,458 --> 00:55:51,750 ‪Dar încă nu avem copii. 466 00:56:02,125 --> 00:56:03,416 ‪Să-l ia naiba! 467 00:56:03,500 --> 00:56:06,708 ‪Fă cursurile și vezi ce se întâmplă. 468 00:56:10,166 --> 00:56:11,791 ‪Cred că ai dreptate. 469 00:56:13,625 --> 00:56:16,875 ‪Mă uit să văd când încep. 470 00:56:16,958 --> 00:56:20,833 ‪Bine. N-ai să regreți. 471 00:56:22,125 --> 00:56:24,250 ‪Hai să luăm niște înghețată. 472 00:56:24,333 --> 00:56:27,125 ‪Iar? Nu ți-e teamă că o să te îngrași? 473 00:56:27,208 --> 00:56:29,916 ‪Sunt măritată. Cui îi pasă? 474 00:56:52,666 --> 00:56:55,208 ‪TEST DE SARCINĂ 475 00:57:04,916 --> 00:57:06,458 ‪Vrei să împachetezi astea? 476 00:57:23,916 --> 00:57:25,250 ‪Nu. Poți să le arunci. 477 00:57:25,833 --> 00:57:26,708 ‪Bine. 478 00:58:30,333 --> 00:58:33,208 ‪- Ai terminat? ‪- Da. 479 00:58:39,125 --> 00:58:40,416 ‪S-a întâmplat ceva? 480 00:58:42,833 --> 00:58:44,666 ‪Ai zis că vrei să luăm prânzul împreună. 481 00:58:46,458 --> 00:58:48,166 ‪Și apreciez asta. 482 00:58:50,250 --> 00:58:52,291 ‪Apoi, după ce ne-am așezat, ai... 483 00:58:52,791 --> 00:58:55,375 ‪stat acolo o oră pur și simplu ‪și abia dacă ai scos o vorbă. 484 00:58:58,666 --> 00:59:00,500 ‪Nu mi s-a părut că ai chef de vorbă. 485 00:59:08,250 --> 00:59:09,333 ‪Ce mai faci? 486 00:59:12,875 --> 00:59:14,000 ‪E totul în regulă? 487 00:59:16,500 --> 00:59:18,500 ‪Da. Sunt bine. 488 00:59:23,666 --> 00:59:26,125 ‪De fapt, nu e adevărat. Nu sunt bine. 489 00:59:31,416 --> 00:59:32,500 ‪Eric m-a părăsit. 490 00:59:35,166 --> 00:59:36,791 ‪Nu cred că se mai întoarce. 491 00:59:40,250 --> 00:59:41,083 ‪Îmi pare rău. 492 00:59:45,791 --> 00:59:47,541 ‪Mi-e foarte greu. 493 00:59:50,583 --> 00:59:52,750 ‪Și cel mai rău e că... 494 00:59:54,291 --> 00:59:55,875 ‪mi se pare că e din vina mea. 495 01:00:07,583 --> 01:00:09,166 ‪Ai de gând să spui ceva? 496 01:00:13,166 --> 01:00:14,583 ‪Pare greu. 497 01:00:19,750 --> 01:00:21,291 ‪Ce-ar mai fi de spus? 498 01:00:23,208 --> 01:00:24,250 ‪Nu știu. 499 01:00:25,250 --> 01:00:26,250 ‪Ceva. 500 01:00:28,666 --> 01:00:31,458 ‪Tu și mama n-ați pățit la fel? 501 01:00:34,208 --> 01:00:35,208 ‪A fost altceva. 502 01:00:37,833 --> 01:00:41,041 ‪N-am de unde să știu, ‪fiindcă nu mi-ai povestit niciodată. 503 01:00:43,125 --> 01:00:44,333 ‪Te-ar ajuta cu ceva? 504 01:00:49,833 --> 01:00:52,208 ‪De ce nu poți spune ceva bun? 505 01:00:54,541 --> 01:00:56,416 ‪Ai putea încerca să mă faci ‪să mă simt mai bine. 506 01:00:57,625 --> 01:01:00,166 ‪Ai putea să-mi spui ‪că o să fie totul în regulă. 507 01:01:03,500 --> 01:01:06,250 ‪Toată viața mi-am dorit doar... 508 01:01:08,500 --> 01:01:10,125 ‪să simt că am pe cineva 509 01:01:10,208 --> 01:01:12,958 ‪căruia îi pasă de mine, orice-ar fi. 510 01:01:18,625 --> 01:01:20,958 ‪Nu mi-ai oferit niciodată asta. 511 01:01:28,833 --> 01:01:30,541 ‪Ești tatăl meu. 512 01:01:31,791 --> 01:01:34,500 ‪Nici nu știu cum să vorbesc cu tine. ‪N-am știut niciodată. 513 01:01:42,541 --> 01:01:45,083 ‪Poate e mai bine să nu mai încercăm. 514 01:02:24,125 --> 01:02:24,958 ‪Hei. 515 01:02:25,750 --> 01:02:27,666 ‪Ce s-a întâmplat cu tufele din față? 516 01:02:28,458 --> 01:02:30,541 ‪Le-am spus grădinarilor să le tundă. 517 01:02:31,291 --> 01:02:32,416 ‪De ce ai făcut asta? 518 01:02:33,125 --> 01:02:34,375 ‪Le-au scurtat prea tare. 519 01:02:35,625 --> 01:02:38,958 ‪Nu erai aici. N-am știut ce vrei. 520 01:02:39,625 --> 01:02:41,750 ‪Arată groaznic. Cum să nu știi? 521 01:02:42,291 --> 01:02:45,541 ‪Acum o să crească foarte greu. 522 01:02:53,041 --> 01:02:54,875 ‪Nu mai vreau să fiu cu tine. 523 01:02:57,333 --> 01:02:58,166 ‪Ce? 524 01:03:01,500 --> 01:03:02,708 ‪Vreau să divorțăm. 525 01:03:05,500 --> 01:03:06,625 ‪Nu, nu vrei. 526 01:03:08,208 --> 01:03:10,166 ‪Nu-mi spune tu ce vreau. 527 01:03:11,208 --> 01:03:12,416 ‪Plec. 528 01:03:13,541 --> 01:03:15,583 ‪Te comporți aberant. Du-te la culcare. 529 01:03:15,666 --> 01:03:18,083 ‪Copiii au plecat. 530 01:03:19,125 --> 01:03:21,125 ‪Am rămas doar pentru ei. 531 01:03:23,125 --> 01:03:27,916 ‪- Asta e casa mea. Faci ce spun eu. ‪- Nu-mi pasă de casa ta idioată. 532 01:03:28,000 --> 01:03:30,791 ‪M-am hotărât. Plec. 533 01:03:32,250 --> 01:03:35,208 ‪Mă tratezi ca pe o servitoare. 534 01:03:36,375 --> 01:03:39,875 ‪Îți ofer totul. ‪Haine frumoase, o mașină bună. 535 01:03:39,958 --> 01:03:41,625 ‪Nu-mi pasă de lucruri. 536 01:03:43,125 --> 01:03:44,583 ‪Înțeleg. 537 01:03:45,750 --> 01:03:47,250 ‪Te-a răsfățat America. 538 01:03:47,833 --> 01:03:49,541 ‪Nu așa procedăm noi. 539 01:03:50,125 --> 01:03:52,166 ‪Nu uita că eu te-am adus aici. 540 01:03:52,791 --> 01:03:54,208 ‪Tata a plătit. 541 01:03:54,791 --> 01:03:56,666 ‪Tu nu aveai nimic. 542 01:03:56,750 --> 01:04:00,250 ‪Da, când am ajuns n-aveam nimic. 543 01:04:00,333 --> 01:04:02,958 ‪Am construit totul singur, ‪în timp ce tu stăteai acasă. 544 01:04:03,041 --> 01:04:06,958 ‪Am crescut copii, ‪în timp ce tu lipseai de acasă. 545 01:04:07,500 --> 01:04:10,833 ‪Unde ai fost atâtea nopți? Unde? 546 01:04:10,916 --> 01:04:12,625 ‪Nu te-am înșelat niciodată. 547 01:04:18,875 --> 01:04:19,833 ‪Nu contează. 548 01:04:21,500 --> 01:04:25,375 ‪Consideri că îți aparțin. 549 01:04:26,125 --> 01:04:28,833 ‪Plec. 550 01:04:31,125 --> 01:04:36,041 ‪Bine. Ieși! ‪N-am vrut niciodată să mă însor cu tine. 551 01:04:39,500 --> 01:04:40,416 ‪Pleacă. 552 01:04:48,583 --> 01:04:54,250 ‪Credeam că ai putea învăța ‪să-ți pese și de alții, nu doar de tine. 553 01:04:56,208 --> 01:04:57,541 ‪Dar nu poți. 554 01:04:59,750 --> 01:05:00,958 ‪Și n-o să poți niciodată. 555 01:05:03,458 --> 01:05:05,458 ‪Ești defect. 556 01:05:08,000 --> 01:05:09,666 ‪Dacă m-aș putea întoarce în timp, 557 01:05:11,333 --> 01:05:13,083 ‪m-aș duce în momentul ‪în care te-am cunoscut 558 01:05:15,208 --> 01:05:16,708 ‪și aș fugi undeva, departe. 559 01:05:20,875 --> 01:05:22,541 ‪Suficient de departe ‪să nu te mai văd vreodată. 560 01:06:41,958 --> 01:06:42,916 ‪UNIVERSITATEA NAȚIONALĂ TAIWAN 561 01:06:43,000 --> 01:06:43,916 ‪TRĂIEȘTE ÎN ROSEDALE, MARYLAND 562 01:07:01,583 --> 01:07:03,000 ‪MESAJ 563 01:07:05,208 --> 01:07:11,333 ‪Ziua bună din partea unui prieten vechi. 564 01:07:30,166 --> 01:07:34,458 {\an8}‪Mă bucur să am vești de la tine! ‪Mi-am făcut cont foarte târziu. 565 01:07:34,541 --> 01:07:36,416 {\an8}‪Acum mă bucur că am făcut-o. Ce mai faci? 566 01:07:46,875 --> 01:07:48,541 ‪Ce ai făcut azi? 567 01:07:51,458 --> 01:07:53,125 {\an8}‪Am citit o carte ‪și am grădinărit. Palpitant. 568 01:07:56,041 --> 01:07:57,666 {\an8}‪Sunt foarte frumoși. 569 01:08:05,083 --> 01:08:06,791 {\an8}‪Mulțumesc. Tu ce ai făcut? 570 01:08:08,000 --> 01:08:10,416 {\an8}‪Am stat mai mult ‪cu prietenul meu cel mai bun, Otis. 571 01:08:14,291 --> 01:08:17,083 {\an8}‪L-am botezat după cântărețul meu preferat! 572 01:08:28,958 --> 01:08:33,166 ‪Ia ghici! Weekendul ăsta ‪o să fiu în New York. Ne vedem? 573 01:08:55,500 --> 01:08:57,791 ‪- Yuan? ‪- Pin-Jui? 574 01:08:57,875 --> 01:08:59,583 ‪Da. Eu sunt. 575 01:09:03,250 --> 01:09:05,708 ‪Ești mai înaltă? 576 01:09:05,791 --> 01:09:10,000 ‪Cred că te-ai sfrijit tu, bătrâne. 577 01:09:10,750 --> 01:09:12,750 ‪Probabil. Ia loc. 578 01:09:17,916 --> 01:09:20,625 ‪- Cum ai călătorit? ‪- Binișor. 579 01:09:21,375 --> 01:09:24,833 ‪New York-ul e uimitor. ‪Mult mai palpitant decât Marylandul! 580 01:09:25,916 --> 01:09:28,916 ‪Întotdeauna e vremea ‪așa frumoasă primăvara? 581 01:09:29,000 --> 01:09:30,083 ‪De obicei, da. 582 01:09:31,041 --> 01:09:33,708 ‪Poate ar trebui să stau mai mult pe aici. 583 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 ‪E clar că ar trebui. 584 01:09:36,208 --> 01:09:38,750 ‪Au tăieței cu vită picanți. 585 01:09:39,458 --> 01:09:40,625 ‪Încă îți mai plac? 586 01:09:41,416 --> 01:09:43,625 ‪- Luăm? ‪- Bineînțeles! 587 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 ‪Sunt delicioși. 588 01:09:52,291 --> 01:09:54,916 ‪Aici aveți mâncare chinezească ‪foarte bună. 589 01:09:55,000 --> 01:09:57,958 ‪Da. Un alt avantaj al traiului aici. 590 01:10:01,291 --> 01:10:05,625 ‪Fugim fără să plătim, ‪cum am făcut la Yuelu? 591 01:10:05,708 --> 01:10:09,500 ‪Ar fi distractiv... dar acum am bani. 592 01:10:11,625 --> 01:10:13,375 ‪Erai atât de nebunatic. 593 01:10:14,375 --> 01:10:15,750 ‪Tu erai și mai și. 594 01:10:15,833 --> 01:10:18,708 ‪Făceam nebunii doar ca să te impresionez. 595 01:10:19,333 --> 01:10:20,541 ‪Mă speriai. 596 01:10:21,458 --> 01:10:26,250 ‪Nu ne potriveam. 597 01:10:27,500 --> 01:10:28,583 ‪Nu cred. 598 01:10:34,208 --> 01:10:35,625 ‪Pot să te întreb ceva? 599 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 ‪Sigur. 600 01:10:40,250 --> 01:10:44,750 ‪În ziua în care am plecat, ‪eram într-o mașină, pe bancheta din spate. 601 01:10:45,666 --> 01:10:48,916 ‪Mi s-a părut că te-am văzut pe geam. ‪Tu erai? 602 01:10:52,458 --> 01:10:53,291 ‪Da. 603 01:10:56,041 --> 01:10:57,500 ‪M-am gândit că tu ești. 604 01:10:58,375 --> 01:11:00,958 ‪Dar, când m-am uitat iar, dispăruseși. 605 01:11:03,166 --> 01:11:05,125 ‪Nu mai știam dacă am visat sau nu. 606 01:11:08,125 --> 01:11:09,541 ‪Te-am văzut. 607 01:11:10,208 --> 01:11:15,291 ‪Dar nu suportam să te văd plecând, ‪așa că m-am retras. 608 01:11:18,041 --> 01:11:19,041 ‪Ce păcat... 609 01:11:22,541 --> 01:11:24,041 ‪Pot să te întreb și eu ceva? 610 01:11:25,458 --> 01:11:31,250 ‪S-a întâmplat demult, ‪cred că pot întreba, în sfârșit. 611 01:11:34,416 --> 01:11:36,791 ‪De ce nu mi-ai spus că pleci? 612 01:11:37,625 --> 01:11:41,291 ‪Am auzit asta din bârfele vecinilor. 613 01:11:44,583 --> 01:11:46,083 ‪Cu ce te-ar fi ajutat? 614 01:11:47,125 --> 01:11:48,666 ‪Ce s-ar fi schimbat? 615 01:11:52,125 --> 01:11:53,833 ‪Cred că n-o să aflăm niciodată. 616 01:12:00,708 --> 01:12:03,166 ‪S-ar părea că acum o duci foarte bine. 617 01:12:05,208 --> 01:12:06,291 ‪N-o duc deloc rău. 618 01:12:08,458 --> 01:12:10,291 ‪Soțul meu s-a pensionat. 619 01:12:10,375 --> 01:12:12,291 ‪Acum avem mult timp. 620 01:12:14,083 --> 01:12:15,083 ‪Foarte frumos. 621 01:12:18,541 --> 01:12:19,375 ‪Tu? 622 01:12:20,125 --> 01:12:21,166 ‪Ce-ți fac copiii? 623 01:12:21,250 --> 01:12:24,833 ‪Bine. Bobby are o formație de succes. 624 01:12:25,416 --> 01:12:27,541 ‪Tocmai s-a întors ‪dintr-un turneu în Europa. 625 01:12:29,208 --> 01:12:30,250 ‪Și Angela? 626 01:12:32,000 --> 01:12:33,833 ‪Ea o duce mai greu. 627 01:12:34,416 --> 01:12:35,750 ‪Lucrează prea mult. 628 01:12:36,875 --> 01:12:38,250 ‪Nu prea se înțelege cu oamenii. 629 01:12:39,583 --> 01:12:42,916 ‪Nu știu cum să vorbesc cu ea. 630 01:12:44,458 --> 01:12:45,583 ‪E foarte încăpățânată. 631 01:12:48,708 --> 01:12:50,750 ‪Ar trebui să știi ceva despre asta. 632 01:12:50,833 --> 01:12:55,541 ‪Poate că trebuie să fii tu mai deschis ‪ca să fie și ea. 633 01:12:55,625 --> 01:12:57,125 ‪Nu e niciodată prea târziu. 634 01:13:03,416 --> 01:13:06,458 ‪A fost plăcut. Mulțumesc pentru masă. 635 01:13:06,541 --> 01:13:09,666 ‪Cu plăcere. Mă bucur că te-am văzut. 636 01:13:14,875 --> 01:13:17,125 ‪- Pa. ‪- Pa. 637 01:15:09,833 --> 01:15:11,125 ‪Salutare! 638 01:15:12,250 --> 01:15:14,333 ‪Voiam să spun ceva. 639 01:15:15,833 --> 01:15:19,208 ‪După cum știți, ‪n-a fost cel mai ușor an pentru mine, 640 01:15:19,291 --> 01:15:21,458 ‪dar mă bucur să vă văd iar pe toți 641 01:15:21,541 --> 01:15:25,166 ‪și să putem sărbători împreună. ‪Vă mulțumesc că ați venit. 642 01:15:26,333 --> 01:15:27,833 ‪Un An Nou Chinezesc fericit! 643 01:15:27,916 --> 01:15:29,708 ‪An Nou fericit! 644 01:15:44,375 --> 01:15:47,208 ‪Mai vrei ceva de băut? Vin? 645 01:15:49,958 --> 01:15:52,250 ‪Nu. Doar ceai, mulțumesc. 646 01:15:54,083 --> 01:15:54,916 ‪Bine. 647 01:16:05,833 --> 01:16:07,958 ‪- Uite. ‪- Mulțumesc. 648 01:16:08,625 --> 01:16:10,666 ‪Mă bucur că ați putut veni la petrecere. 649 01:16:10,750 --> 01:16:12,666 ‪Ar trebui să mă vizitați mai des. 650 01:16:12,750 --> 01:16:15,791 ‪Mi-e greu să lipsesc de la muncă. ‪Elevilor le e dor de mine! 651 01:16:16,291 --> 01:16:18,333 ‪Uneori îi țin eu locul. 652 01:16:18,416 --> 01:16:20,500 ‪O adoră. Li se pare foarte distractivă. 653 01:16:21,125 --> 01:16:24,291 ‪Sunt sigură. Plecați undeva anul ăsta? 654 01:16:24,375 --> 01:16:27,166 ‪În vacanța de primăvară ‪mergem în Costa Rica, 655 01:16:27,250 --> 01:16:30,666 ‪apoi, la vară, ne ducem iar în Croația. 656 01:16:32,041 --> 01:16:33,333 ‪Pare foarte distractiv. 657 01:16:33,416 --> 01:16:35,041 ‪- Da. ‪- Abia așteptăm. 658 01:17:00,000 --> 01:17:01,208 ‪Credeam că ai plecat. 659 01:17:02,666 --> 01:17:03,500 ‪Nu. 660 01:17:14,791 --> 01:17:16,708 ‪Nu trebuie să mă ajuți. Mă descurc. 661 01:17:20,083 --> 01:17:21,000 ‪E în regulă. 662 01:17:53,666 --> 01:17:54,500 ‪Mersi. 663 01:17:58,416 --> 01:17:59,500 ‪Fac eu restul. 664 01:18:00,125 --> 01:18:03,208 ‪De ce nu te duci în sufragerie? ‪Fac niște ceai. 665 01:18:06,333 --> 01:18:07,166 ‪Bine. 666 01:18:48,250 --> 01:18:49,625 ‪Mama pare fericită. 667 01:18:52,333 --> 01:18:53,500 ‪Mă bucur pentru ea. 668 01:18:58,750 --> 01:19:01,791 ‪E prima oară ‪când sunt gazda petrecerii singură, 669 01:19:03,208 --> 01:19:04,333 ‪fără Eric. 670 01:19:08,833 --> 01:19:11,958 ‪Uneori mă întreb ‪dac-o să mai găsesc pe cineva ca el. 671 01:19:14,416 --> 01:19:15,833 ‪Când eram împreună... 672 01:19:18,166 --> 01:19:19,916 ‪totul era altfel. 673 01:19:22,208 --> 01:19:23,416 ‪Înțelegi ce spun? 674 01:19:34,791 --> 01:19:36,375 ‪A existat cândva o femeie. 675 01:19:38,125 --> 01:19:40,166 ‪Am cunoscut-o ‪înainte de a o cunoaște pe mama ta. 676 01:19:42,666 --> 01:19:43,791 ‪În Taiwan. 677 01:19:47,250 --> 01:19:48,708 ‪N-am știut asta. 678 01:19:51,583 --> 01:19:54,208 ‪Sunt multe lucruri ‪pe care nu ți le-am spus. 679 01:20:05,250 --> 01:20:07,166 ‪Ce ai făcut după ce a plecat mama? 680 01:20:11,875 --> 01:20:12,916 ‪M-am dus acasă. 681 01:21:21,958 --> 01:21:25,166 ‪Tata a murit când aveam un an. 682 01:21:29,625 --> 01:21:33,791 ‪Mama m-a lăsat la bunici, ‪care trăiau pe o plantație de orez. 683 01:21:54,083 --> 01:21:57,750 ‪Am lucrat aici cu mama câțiva ani. 684 01:21:59,541 --> 01:22:05,833 ‪Era muncă grea, ‪dar mă bucuram că suntem împreună. 685 01:22:45,291 --> 01:22:48,083 ‪Bunica ta a fost o femeie puternică. 686 01:22:49,125 --> 01:22:50,208 ‪Ca tine. 687 01:22:59,250 --> 01:23:02,916 ‪Mergeam acasă pe jos în fiecare zi, ‪pe drumul ăsta. 688 01:23:22,375 --> 01:23:24,333 ‪Asta a fost casa noastră. 689 01:23:35,166 --> 01:23:37,791 ‪Nu arăta așa ‪ultima oară când am fost aici. 690 01:23:47,666 --> 01:23:49,458 ‪Acolo jos era un bar. 691 01:23:51,208 --> 01:23:55,333 ‪Ne duceam acolo să dansăm. 692 01:24:00,541 --> 01:24:02,375 ‪Cum o chema? 693 01:24:09,000 --> 01:24:09,916 ‪Yuan. 694 01:31:14,458 --> 01:31:16,458 ‪Subtitrarea: Anca Tach