1
00:00:00,160 --> 00:00:10,160
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
2
00:00:10,184 --> 00:00:20,184
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
3
00:00:20,208 --> 00:00:30,208
RECEHOKI.NET
Modal recehan jadi jutawan!
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
4
00:03:30,080 --> 00:03:31,560
Tidak ada se...
5
00:03:33,920 --> 00:03:35,720
Ibbu!
6
00:03:37,920 --> 00:03:39,120
Hei, Ibbu!
7
00:04:55,840 --> 00:04:56,920
Rakshana!
8
00:06:04,720 --> 00:06:06,880
Inspektur Nagarjuna ke Kantor Polisi Dindigal.
9
00:06:06,920 --> 00:06:09,440
Aku sudah minta file CD, sudah dikirim?
10
00:06:09,480 --> 00:06:11,080
Mohon segera dikirim. Ganti!
11
00:06:11,120 --> 00:06:12,880
- Cari dengan seksama, kawan.
- Baik.
12
00:06:12,920 --> 00:06:15,360
Pak... Pak, sedang dalam perjalanan!
13
00:06:15,400 --> 00:06:17,280
Tidak apa, kenapa kau menjadi gelisah?
14
00:06:17,320 --> 00:06:19,600
Kita telah menyaksikan kasus bunuh diri
yang lebih buruk dari ini.
15
00:06:19,640 --> 00:06:21,680
- Ini bukan tentang kasusnya, Pak.
- Apa lagi?
16
00:06:21,720 --> 00:06:23,760
Aku sedikit takut dengan petugas kita.
17
00:06:23,800 --> 00:06:25,720
Dia bertingkah seperti psikopat.
18
00:06:25,760 --> 00:06:27,840
Aku tidak tahu apa yang akan dia lakukan.
19
00:06:27,880 --> 00:06:30,360
Bulan lalu, seorang terdakwa
menolak untuk bekerja sama...
20
00:06:30,400 --> 00:06:32,040
...dia menembaknya tepat sasaran.
21
00:06:32,080 --> 00:06:34,160
Tidak ada yang bisa berbuat apa-apa.
22
00:06:34,200 --> 00:06:36,040
Dia menantu Menteri...
23
00:06:36,080 --> 00:06:38,400
...itu sebabnya dia bebas berkeliaran.
24
00:06:38,440 --> 00:06:40,560
Hei, dia di sini. Ayo kita mulai bekerja.
25
00:06:45,520 --> 00:06:47,320
- Pak!
- Selamat pagi Pak.
26
00:06:48,880 --> 00:06:52,000
- Pria, Usia 35 tahun.
- Apa lagi?
27
00:06:52,040 --> 00:06:54,160
Kami sedang menjalankan sampel darah,
belum mendapatkan identifikasi.
28
00:06:54,960 --> 00:06:56,520
Kami sedang menyelidiki masalah itu.
29
00:06:56,560 --> 00:06:57,680
Siapa tersangkanya?
30
00:06:57,720 --> 00:06:59,720
Pak, kita tidak punya tersangka.
31
00:06:59,760 --> 00:07:01,920
- Pengedar narkoba menemukannya.
- Hei, kemari.
32
00:07:03,400 --> 00:07:05,120
Aku tidak melakukan apa-apa, Pak.
33
00:07:05,160 --> 00:07:07,120
Aku akan mengulitimu. Pergi!
34
00:07:13,560 --> 00:07:14,760
Tempat kejadian perkara?
35
00:07:14,800 --> 00:07:18,320
Pak, itu bisa jadi kecelakaan atau pembunuhan.
36
00:07:18,360 --> 00:07:20,280
Apakah ada perangkap atau jejak binatang?
37
00:07:20,320 --> 00:07:21,840
Tidak ada, Pak.
38
00:07:22,960 --> 00:07:24,320
Anjing Sniffer sedang mencari petunjuk.
39
00:07:24,360 --> 00:07:26,760
Dan departemen Forensik sedang melakukan
pekerjaan mereka.
40
00:07:26,800 --> 00:07:29,280
Dan juga, kami menggunakan drone
untuk pencarian udara.
41
00:07:31,280 --> 00:07:32,600
Ada apa sampai pencarian berlebih?
42
00:07:32,640 --> 00:07:35,400
Pak, kepalanya hilang.
43
00:08:10,040 --> 00:08:13,320
Pak, kami akan menyelesaikan
formalitas yang diperlukan.
44
00:08:13,360 --> 00:08:15,560
- Selanjutnya...
- Aku akan mengurusnya.
45
00:08:15,600 --> 00:08:18,320
Kumpulkan sampel darah, kuku,...
46
00:08:18,360 --> 00:08:21,960
...juga kulitnya, kumpulkan semuanya
dan kirimkan ke laboratorium.
47
00:08:22,000 --> 00:08:24,800
Setelah itu aku akan laporkan, Pak.
48
00:09:05,040 --> 00:09:06,600
Rosie, ayo!
49
00:10:07,000 --> 00:10:09,600
Aku ingin tahu apa yang akan
dia lakukan sekarang?
50
00:10:25,880 --> 00:10:27,560
- Apakah kau punya surat perintah penangkapan?
- Silakan bekerja sama, Nyonya.
51
00:10:27,600 --> 00:10:29,320
- Mengapa kau menangkapku?
- Kami punya segalanya.
52
00:10:29,360 --> 00:10:30,840
- Kami akan menjelaskan selama penyelidikan.
- Kemana kau membawaku?
53
00:10:30,880 --> 00:10:32,640
- Silakan ikut.
- Untuk apa?
54
00:10:32,680 --> 00:10:34,280
Ayo!
55
00:10:47,000 --> 00:10:48,720
Apakah aku bermain dengan baik?
56
00:10:48,760 --> 00:10:50,320
Mengapa kau tidak membawaku
dalam rombonganmu juga?
57
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
Kita bisa melewati kota...
58
00:10:52,400 --> 00:10:54,960
...maka kita akan membunuh
orang-orang yang tinggal di luar sana.
59
00:10:58,680 --> 00:11:00,040
Katakan padaku.
60
00:11:01,240 --> 00:11:04,040
Pak, aku benar-benar tidak mengerti,
apa yang kau coba katakan?
61
00:11:04,080 --> 00:11:05,720
Aku tidak membunuh siapa pun.
62
00:11:05,760 --> 00:11:07,040
Aku tidak tahu apa-apa tentang itu.
63
00:11:07,080 --> 00:11:09,520
Tahukah kau pernyataan mana yang paling dibenci
oleh para polisi?
64
00:11:09,560 --> 00:11:11,360
"Aku tidak tahu apa-apa tentang itu."
65
00:11:11,400 --> 00:11:13,120
Katakan padaku yang sebenarnya.
66
00:11:15,000 --> 00:11:17,360
Katakan yang sebenarnya.
67
00:11:17,400 --> 00:11:19,000
Berapa kali harus ku ulangi?
68
00:11:19,040 --> 00:11:20,560
Tolong jangan paksa aku.
69
00:11:20,600 --> 00:11:22,240
Jadi, kau tidak tahu apa-apa?
70
00:11:22,280 --> 00:11:24,080
Itu karena, kau tidak ingin
aku tahu apa-apa.
71
00:11:24,120 --> 00:11:26,360
Mengapa kau tidak membelikanku permen tongkat...
72
00:11:26,400 --> 00:11:29,720
Aku akan menghisapnya dan mendengarkan
omong kosongmu.
73
00:11:29,760 --> 00:11:31,720
Katakan padaku! Beraninya kau memperlakukanku
dengan arogan?
74
00:11:31,760 --> 00:11:33,040
Kau tidak ingin main-main denganku.
75
00:11:33,080 --> 00:11:34,720
Katakan padaku bagaimana kau membunuhnya?
76
00:11:34,760 --> 00:11:36,600
Aku akan melakukan apa pun
untuk mengungkap kebenaran.
77
00:11:36,640 --> 00:11:37,960
- Aku tidak membunuh siapa pun.
- Katakan padaku!
78
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Aku tidak membunuh siapa pun.
Aku tidak membunuh!
79
00:11:40,040 --> 00:11:42,200
- Hei!
- Pak, Pak... tolong Pak!
80
00:11:42,240 --> 00:11:44,400
- Pak, lepaskan dia.
- Katakan padaku.
81
00:11:44,440 --> 00:11:46,040
Pak, ayo pergi.
82
00:11:55,360 --> 00:11:58,520
- Pak, aku minum sedikit...
- Hei, apakah kau ingin ditangkap?
83
00:11:58,560 --> 00:12:01,200
Ketika hakim bertanya, setujui dengan hormat.
84
00:12:01,240 --> 00:12:03,160
Baru setelah itu, kau akan mendapatkan
motormu kembali.
85
00:12:03,200 --> 00:12:04,440
Semoga kau mengerti?
86
00:12:04,480 --> 00:12:06,720
- Lakukan saja seperti yang aku katakan. Menyingkir.
- Oke, Pak.
87
00:12:07,840 --> 00:12:09,320
Pak.
88
00:12:14,440 --> 00:12:16,960
Nomor Kasus: BC687523
89
00:12:17,000 --> 00:12:17,960
A1: Akira
90
00:12:21,800 --> 00:12:23,120
Salam!
91
00:12:23,720 --> 00:12:24,920
Apa yang kau sebut ini?
92
00:12:24,960 --> 00:12:27,920
Kertasnya kosong sama seperti raut wajahmu.
93
00:12:27,960 --> 00:12:30,000
Pak, terdakwa tidak kooperatif.
94
00:12:30,040 --> 00:12:31,840
Tidak bekerja sama, hah?
95
00:12:31,880 --> 00:12:35,080
Kau pikir terdakwa adalah istrimu
mengajak bekerja sama?
96
00:12:35,120 --> 00:12:37,480
Kau pasti sabar dalam penyelidikan.
97
00:12:37,520 --> 00:12:39,440
Jangan beri aku tatapan itu.
98
00:12:39,480 --> 00:12:42,480
Oh, sayang sekali wajahmu hanya terlihat seperti itu.
99
00:12:44,240 --> 00:12:48,000
Baik, apakah kau setidaknya
memiliki bukti yang tepat dalam kasus ini?
100
00:12:48,040 --> 00:12:50,240
Anjing pelacak melihat tersangka, pak.
101
00:12:51,040 --> 00:12:54,440
Jadi, anjing itu baru saja tiba di rumah wanita ini?
102
00:12:54,480 --> 00:12:55,280
Apa lagi?
103
00:12:55,320 --> 00:12:58,600
Kami menemukan beberapa alat peraga yang mirip
dengan yang ada di TKP di rumahnya.
104
00:13:01,040 --> 00:13:02,440
Astaga!
105
00:13:03,080 --> 00:13:05,320
Apa yang dinyatakan dalam laporan forensik?
106
00:13:05,360 --> 00:13:10,440
Ini menyatakan, tidak ada hubungan antara dia
dan statistik vital si pembunuh.
107
00:13:10,480 --> 00:13:13,200
Motif! Apa motifnya?
108
00:13:13,240 --> 00:13:15,440
Yang Mulia, itu alasannya, kami telah meminta
Penahanan Polisi selama seminggu.
109
00:13:15,480 --> 00:13:18,160
Apakah kau pikir kau bisa membuatnya
mengaku dalam seminggu?
110
00:13:19,000 --> 00:13:22,440
Nona Akira, Polisi menyatakan bahwa
anda telah melakukan kejahatan.
111
00:13:22,480 --> 00:13:23,680
Apa versi anda?
112
00:13:23,720 --> 00:13:25,960
Aku sama sekali tidak terkait
dengan pembunuhan ini.
113
00:13:26,000 --> 00:13:27,960
Aku tidak mengerti, mengapa mereka menangkapku?
114
00:13:28,760 --> 00:13:30,560
Pak, aku benar-benar tidak tahu.
115
00:13:31,280 --> 00:13:33,880
- Apakah hanya ada A1 dalam kasus ini?
- Ya, pak.
116
00:13:34,880 --> 00:13:37,040
- Tahanan polisi, diterima.
- Terima kasih Pak.
117
00:13:37,080 --> 00:13:38,280
Tunggu!
118
00:13:38,320 --> 00:13:41,880
Aku hanya mengizinkan untuk poligraf
dan pemeriksaan psikologis,...
119
00:13:41,920 --> 00:13:45,160
...asalkan seorang petugas wanita terlibat
dalam proses tersebut.
120
00:13:45,200 --> 00:13:47,600
Karena, itu adalah pembunuhan yang bersalah.
121
00:13:47,640 --> 00:13:48,840
Mengerti?
122
00:13:49,560 --> 00:13:54,120
Juga, tolong perlakukan A1 dengan hormat.
123
00:13:54,160 --> 00:13:56,640
Kasus dibukukan untuk tanggal 28.
124
00:13:56,680 --> 00:13:58,320
Kasus berikutnya!
125
00:14:51,760 --> 00:14:53,720
Kau yang membunuh anakku, kan?
126
00:14:54,400 --> 00:14:56,000
Akui!
127
00:14:56,640 --> 00:14:58,000
Aku tidak membunuh siapa pun.
128
00:14:58,040 --> 00:14:59,920
Kau tidak membunuh siapa pun?
129
00:14:59,960 --> 00:15:02,680
Apakah kau bilang bahwa
kau tidak membunuh anakku?
130
00:15:02,720 --> 00:15:04,040
Katakan padaku!
131
00:15:04,800 --> 00:15:07,200
- Aku akan membunuhmu, sialan!
- Aku tidak tahu siapa kau.
132
00:15:07,240 --> 00:15:10,000
Oh benarkah? Aku akan memastikan
bahwa kau ingat sekarang.
133
00:15:12,680 --> 00:15:13,840
Akui kebenarannya, sialan!
134
00:15:13,880 --> 00:15:15,760
- Katakan padaku!
- Dia akan membunuhmu!
135
00:15:15,800 --> 00:15:17,880
- Mengakulah, sialan!
- Beraninya kau membunuh anakku?
136
00:15:17,920 --> 00:15:19,880
Hei, akui kebenarannya.
137
00:15:21,120 --> 00:15:23,080
Aku bilang, akui kebenarannya!
138
00:15:23,120 --> 00:15:25,120
Siapa yang memintamu untuk membunuhnya?
139
00:15:25,160 --> 00:15:27,120
- Katakan padaku!
- Dia tidak bergerak.
140
00:15:27,160 --> 00:15:28,720
Ayo kita luruskan dia.
141
00:15:28,760 --> 00:15:30,200
Hei, akui!
142
00:15:30,240 --> 00:15:32,840
- Kau akan mengaku atau tidak?
- Mengapa kau membunuh anakku?
143
00:15:32,880 --> 00:15:34,560
Aku tanya, akui kebenaran.
144
00:15:34,600 --> 00:15:37,280
Kau tidak akan menyerah, bukan?
Aku tahu apa yang akan membuatmu mengaku.
145
00:15:37,320 --> 00:15:38,840
Dia sangat marah!
146
00:15:38,880 --> 00:15:40,520
- Katakan padaku yang sebenarnya.
- Aku tidak tahu!
147
00:15:40,560 --> 00:15:42,880
Tidak tahu? Katakan padaku yang sebenarnya.
148
00:15:42,920 --> 00:15:45,400
- Aku akan membunuhmu.
- Bunuh dia.
149
00:15:45,440 --> 00:15:46,880
Kau tidak akan mengaku, bukan?
150
00:15:46,920 --> 00:15:48,640
Aku akan memotongmu
menjadi beberapa bagian.
151
00:15:48,680 --> 00:15:50,080
Aku akan...
152
00:15:50,120 --> 00:15:51,880
- Petugas, berhenti!
- Ya, pak.
153
00:15:51,920 --> 00:15:54,280
Evaluasi selesai.
154
00:15:58,200 --> 00:16:01,880
Pak, tidak mungkin gadis ini
melakukan pembunuhan itu.
155
00:16:01,920 --> 00:16:04,840
Kami punya bukti. Dia pembunuhnya.
156
00:16:04,880 --> 00:16:07,880
Tidak ada tanda-tanda motivasi intrinsik dalam dirinya.
157
00:16:09,160 --> 00:16:11,240
Jika kau mengklaim dia pembunuhnya...
158
00:16:11,280 --> 00:16:14,400
...dia setidaknya pasti menyerang
salah satu petugas.
159
00:16:14,440 --> 00:16:16,120
Dia adalah jiwa yang tidak bersalah.
160
00:16:16,160 --> 00:16:19,120
Dia tidak menyinggung juga tidak membela.
161
00:16:19,160 --> 00:16:22,440
Jika kita masih melanjutkan tes ini...
162
00:16:22,480 --> 00:16:24,600
...itu hanya akan menyebabkan perlawanan mental.
163
00:16:24,640 --> 00:16:28,000
Dokter, dia pembunuhnya.
Aku yakin dia menipu kita.
164
00:16:28,040 --> 00:16:31,680
Aku tidak berpikir begitu.
Laporanku selalu jujur.
165
00:16:32,480 --> 00:16:33,960
Jika kau mencari laporan yang menguntungkanmu,...
166
00:16:34,000 --> 00:16:36,120
...maka kau harus mencari orang lain.
167
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
Hei, bawa dia keluar.
168
00:17:41,080 --> 00:17:42,600
Katakan padaku yang sebenarnya.
169
00:17:42,640 --> 00:17:45,120
Jika tidak, aku akan menembakmu mati, kemari.
170
00:17:47,280 --> 00:17:48,880
Mengapa kau membunuhnya?
171
00:17:49,440 --> 00:17:52,280
Kau bisa membodohi Hakim dan Psikiater,...
172
00:17:52,320 --> 00:17:54,160
...tapi kau tidak bisa menipuku.
173
00:17:54,200 --> 00:17:56,120
Katakan padaku! Mengapa kau membunuhnya?
174
00:18:07,120 --> 00:18:08,720
Namaku, Akira.
175
00:18:09,400 --> 00:18:10,960
Aku punya 4 teman.
176
00:18:11,800 --> 00:18:13,640
Kami adalah perancang suara!
177
00:18:14,440 --> 00:18:15,960
Musik adalah hobi kami.
178
00:18:16,960 --> 00:18:20,760
Dan ayahku, adalah perancang suara
terkemuka di India.
179
00:18:26,560 --> 00:18:28,640
- Pada dasarnya...
- Teman-teman, hai!
180
00:18:28,680 --> 00:18:29,520
- Hai ayah!
- Halo, ayah!
181
00:18:29,560 --> 00:18:30,640
Hai ayah!
182
00:18:30,680 --> 00:18:32,160
Halo semuanya!
183
00:18:32,520 --> 00:18:34,560
Hai, sayang!
184
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
- Bagaimana bengkelmu?
- Responnya bagus.
185
00:18:36,800 --> 00:18:38,320
Wow, itu luar biasa!
186
00:18:38,360 --> 00:18:39,600
Aku tahu gadisku selalu yang terbaik.
187
00:18:40,240 --> 00:18:42,520
Bob, ayah dan anak perempuannya sangat dekat.
188
00:18:42,560 --> 00:18:45,160
Ya, itu mengingatkan pada ayahku.
189
00:18:45,200 --> 00:18:47,960
- Wow, ayahku seorang pahlawan.
- Dia yang terburuk.
190
00:18:48,000 --> 00:18:49,360
- Terima kasih.
- Diam.
191
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Campur dengan air.
192
00:18:50,440 --> 00:18:54,000
Mengapa kalian minum sepanjang waktu?
193
00:18:54,040 --> 00:18:55,240
Kalian yang terburuk.
194
00:18:55,280 --> 00:18:56,800
- Hei...
- Aku akan memukulmu!
195
00:18:56,840 --> 00:18:58,800
Dia mabuk dan mengoceh.
196
00:19:01,240 --> 00:19:03,360
Kami memiliki cukup minuman keras.
Jadi, tenanglah, oke.
197
00:19:03,400 --> 00:19:04,560
Kami akan menghabiskannya.
198
00:19:04,600 --> 00:19:05,800
Minumanmu!
199
00:19:05,840 --> 00:19:07,880
- Terima kasih banyak, sayang. Bersulang!
- Bersulang!
200
00:19:07,920 --> 00:19:09,120
Hai teman-teman!
201
00:19:09,920 --> 00:19:11,280
Rencana besok sudah berjalan.
202
00:19:11,680 --> 00:19:13,600
- Ya.
- Tapi aku tidak akan datang.
203
00:19:13,640 --> 00:19:14,280
Apa?
204
00:19:14,320 --> 00:19:16,600
Sayangnya, aku harus berada di ghats barat.
205
00:19:16,640 --> 00:19:17,880
Yang benar saja, ayah.
206
00:19:18,360 --> 00:19:19,760
Proyek penting!
207
00:19:19,800 --> 00:19:21,440
"Misteri hutan dan makhluknya."
208
00:19:21,480 --> 00:19:24,280
Oh ya. Ini film dokumenter Hollywood kan?
209
00:19:24,320 --> 00:19:25,920
Ya, aku menjadi bagian dari itu.
210
00:19:26,640 --> 00:19:27,840
Batas waktunya terlalu singkat.
211
00:19:27,880 --> 00:19:30,120
- Bob, apa yang mereka bicarakan?
- Aku tidak punya pilihan.
212
00:19:30,160 --> 00:19:31,960
- Teruslah mengangguk.
- Bersulang!
213
00:19:32,000 --> 00:19:33,920
Kami berencana untuk merekam hutan Cabbini.
214
00:19:34,440 --> 00:19:36,240
Wow, itu luar biasa!
215
00:19:36,280 --> 00:19:39,160
Bagus, aku akan menyelesaikan pekerjaanku
dan bergabung dengan kalian di Cabbini.
216
00:19:39,200 --> 00:19:40,200
Tentu.
217
00:19:40,240 --> 00:19:42,000
Ayah, jangan datang.
218
00:19:42,040 --> 00:19:44,960
Tolong jangan keluar dan merusak privasi kami.
219
00:19:45,560 --> 00:19:47,840
Maaf, ayah, seperti biasa dia terlalu banyak minum.
220
00:19:47,880 --> 00:19:48,840
Apakah aku mabuk?
221
00:19:48,880 --> 00:19:51,440
- Tidak, tidak, kau tidak mabuk.
- Aku akan menjagamu nanti.
222
00:19:52,280 --> 00:19:53,400
Oke sayang, semangat!
223
00:19:53,440 --> 00:19:54,600
Aku akan minum ini dan naik.
224
00:19:54,640 --> 00:19:56,440
Aku sangat lelah. Aku harus bangun pagi.
225
00:19:56,480 --> 00:19:59,040
- Selamat malam!
- Seolah-olah dia tidak akan tidur tanpa kau suruh.
226
00:19:59,080 --> 00:20:01,480
- Dah, ayah, selamat malam.
- Kalian bersenang-senang.
227
00:20:02,120 --> 00:20:03,400
- Hati-hati.
- Diam!
228
00:20:04,200 --> 00:20:05,360
Ayolah.
229
00:20:08,840 --> 00:20:12,240
Pada hari itu, dalam perjalanan ke rekaman,
ayahku mengalami kecelakaan.
230
00:20:12,800 --> 00:20:14,480
Karena itu dia tidak bisa pergi ke proyek.
231
00:20:15,440 --> 00:20:18,840
Dia sangat skeptis mengirim asistennya
untuk pekerjaan yang sama.
232
00:20:19,600 --> 00:20:20,640
Juga dia sangat bingung.
233
00:20:21,280 --> 00:20:23,200
Karena itu aku dan teman-teman...
234
00:20:23,800 --> 00:20:27,560
...mengambil tanggung jawab menangani
"Misteri Hutan dan makhluknya."
235
00:20:30,760 --> 00:20:35,160
"Aku adalah kekasihmu... sayang"
236
00:20:36,360 --> 00:20:40,320
"Aku adalah kekasihmu... sayang"
237
00:20:40,800 --> 00:20:43,480
"Vega...Vega.."
238
00:20:46,600 --> 00:20:48,520
"Vega...Vega.."
239
00:20:48,560 --> 00:20:51,800
"Aku adalah bayimu... sayang"
240
00:20:56,840 --> 00:20:57,880
- Sampai!
- Hore!
241
00:20:58,600 --> 00:20:59,880
Teman-teman, turun!
242
00:21:05,560 --> 00:21:08,320
Jika kita berhasil merekam
suara Burung Dua Belas...
243
00:21:08,360 --> 00:21:10,440
...semua proyek multi-nasional yang akan datang
akan menjadi milik kita.
244
00:21:10,480 --> 00:21:12,680
Ya Tuhan, lalu bagaimana dengan ayahmu?
245
00:21:12,720 --> 00:21:15,080
Hei, semuanya sama!
246
00:21:15,120 --> 00:21:17,040
Aki, kalau itu proyek internasional...
247
00:21:17,080 --> 00:21:19,080
...apakah ada kesempatan,
kita bisa membuat "Avatar - 3?"
248
00:21:19,120 --> 00:21:22,320
Tentu. Kita juga akan membuat
sekuel Veerasamy juga.
249
00:21:22,360 --> 00:21:24,960
Diam saja, dasar kecoa.
250
00:21:25,000 --> 00:21:27,440
- Hei, terima kasih kawan.
- Kau pantas mendapatkannya.
251
00:21:28,600 --> 00:21:30,520
Hei, jangan sampai tersengat listrik dan mati.
Masuk ke dalam.
252
00:21:30,880 --> 00:21:32,440
Tidak apa-apa!
253
00:21:36,520 --> 00:21:39,360
Bob, aku mencoba menyalakannya,
lampu tidak menyala.
254
00:21:39,400 --> 00:21:42,640
- Akan nyala.
- Oh, ya, mereka cukup lambat.
255
00:21:44,280 --> 00:21:47,560
Bob, apakah rumah ini benar-benar
milik teman ayahmu?
256
00:21:49,120 --> 00:21:51,040
Rumah ini milik teman ayahku.
257
00:21:52,000 --> 00:21:55,120
Akira, bagaimana dengan makanan dan minuman?
258
00:21:55,960 --> 00:21:58,000
- Aku sudah mengurus semuanya.
- Oke tidak masalah.
259
00:21:58,040 --> 00:21:59,280
- Pembantu akan segera datang.
- Jangan khawatir.
260
00:21:59,320 --> 00:22:01,160
- Baiklah!
- Aku berharap pembantunya wanita.
261
00:22:02,920 --> 00:22:05,520
Wanita memang. Tapi usianya 60 tahun.
262
00:22:05,560 --> 00:22:07,400
Tua adalah emas, Akira!
263
00:22:07,880 --> 00:22:09,680
- Ah, brengsek!
- Dia keras, abaikan dia.
264
00:22:10,240 --> 00:22:11,360
Pergi segarkan diri.
265
00:22:11,400 --> 00:22:12,840
- Serius?
- Kau bisa mengambil ruangan ini.
266
00:22:12,880 --> 00:22:15,520
- Aku ingin ruangan itu.
- Hei, hati-hati.
267
00:23:03,040 --> 00:23:04,120
- Teman-teman?
- Ya!
268
00:23:04,160 --> 00:23:06,560
- Apakah kalian membawa semua peralatan?
- Ya, sudah siap.
269
00:23:06,600 --> 00:23:10,280
Oke, target kita adalah suara burung dua belas
270
00:23:10,320 --> 00:23:13,480
Aku harap kau telah menyebutkan tentang permintaan kita
kepada penduduk setempat.
271
00:23:14,440 --> 00:23:16,640
- Jangan bercanda.
- Iya. Semuanya sempurna.
272
00:23:16,680 --> 00:23:18,160
- Bob, dia berbicara padamu.
- Bob!
273
00:23:18,200 --> 00:23:20,960
- Jadi, itu saja?
- Ya, kita harus berjalan kaki dari sini.
274
00:23:21,000 --> 00:23:22,640
Oke, tidak masalah.
275
00:23:25,280 --> 00:23:27,200
- Oke.
- Jangan tinggalkan apapun.
276
00:23:27,240 --> 00:23:28,480
Cepat turun.
277
00:23:31,120 --> 00:23:32,920
Astaga, ini benar-benar dingin!
278
00:23:33,360 --> 00:23:36,280
Wow indah. Bob, tahan ini sebentar.
279
00:23:36,320 --> 00:23:38,120
Aku menyukai tempat ini.
280
00:23:38,720 --> 00:23:40,000
Kapan mereka akan tiba?
281
00:23:41,800 --> 00:23:42,880
Ini sudah terlambat.
282
00:23:43,880 --> 00:23:45,640
Aku tidak tahu, di mana kita berada.
283
00:23:47,840 --> 00:23:49,960
- Hei, ini sangat dingin.
- Astaga!
284
00:23:50,480 --> 00:23:52,160
Itu bukan aku. Mereka membawa aku ke sini.
285
00:23:52,200 --> 00:23:54,480
Hei, apakah kau sadar
bahwa kau sangat terlambat.
286
00:23:54,520 --> 00:23:56,480
Bob, biarkan aku berbicara dengan mereka.
287
00:24:03,480 --> 00:24:05,520
- Mengapa kau berbicara dalam bahasa roh?
- Tolong, Marley. Hei, hentikan.
288
00:24:06,080 --> 00:24:07,680
Aku berbicara kepadamu.
Kau tampaknya tidak mengganggu.
289
00:24:12,560 --> 00:24:14,640
- Hei, hentikan.
- Bu, apa mereka bercanda?
290
00:24:14,680 --> 00:24:16,560
Hei, kapan kalian belajar berbicara, Tamil?
291
00:24:16,600 --> 00:24:18,200
Mereka fasih dengan bahasa.
292
00:24:18,680 --> 00:24:20,120
- Ayo pergi.
- Itu sangat lucu.
293
00:24:20,160 --> 00:24:22,600
- Bagaimana mereka belajar, Tamil?
- Mereka pasti mempelajarinya dari Bear Grylls.
294
00:24:22,640 --> 00:24:23,600
Bob!
295
00:24:23,640 --> 00:24:25,680
Siapa yang memberitahumu bahwa orang-orang di hutan
tidak bisa berbahasa Tamil?
296
00:24:25,720 --> 00:24:27,320
Bob, Rajamouli dari Bahubali, bilang begitu.
297
00:24:27,360 --> 00:24:29,320
Dia juga mengatakan bahwa lalat
mampu membalas dendam.
298
00:24:29,360 --> 00:24:31,680
Semua suku Tamilnadu bisa bicara bahasa Tamil.
299
00:24:32,320 --> 00:24:33,600
Orang bodoh!
300
00:24:46,040 --> 00:24:48,400
Di mana kalian tinggal saat ini?
301
00:24:48,440 --> 00:24:51,360
- Vila Leo.
- Kau tinggal di luar sana?
302
00:24:51,920 --> 00:24:53,080
Kenapa?
303
00:24:54,640 --> 00:24:56,160
Hei, katakan padaku, brengsek.
304
00:24:56,200 --> 00:24:58,360
- Permisi?
- Mengapa kau berhenti di tengah jalan?
305
00:24:59,680 --> 00:25:02,360
Jangan membuat kesalahan
dengan pergi sendirian ke hutan.
306
00:25:02,400 --> 00:25:04,560
- Akan sangat bagus jika kau tidak meninggalkan kami.
- Iya.
307
00:25:05,200 --> 00:25:06,600
Terlalu banyak merokok dan aku terengah-engah.
308
00:25:06,640 --> 00:25:08,400
Aku juga tidak bisa berjalan.
309
00:25:08,440 --> 00:25:09,720
- Maksudku kau.
- Presetan denganmu!
310
00:25:09,760 --> 00:25:12,560
- Kakiku sakit.
- Aku ingin makanan!
311
00:25:12,600 --> 00:25:14,640
- Bob?
- Dengar, teman-teman...
312
00:25:15,520 --> 00:25:16,960
Burung ini sangat sensitif.
313
00:25:17,760 --> 00:25:19,680
Dia akan terbang bahkan jika kau membuat sedikit suara.
314
00:25:19,720 --> 00:25:21,000
- Hei!
- Jadi, hati-hatilah.
315
00:25:21,320 --> 00:25:23,960
- Kami mengerti. Jangan khawatir.
- Kau tidak dapat melewatkan ini.
316
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
- Paham?
- Baik.
317
00:25:25,040 --> 00:25:27,080
- Semua orang harap tetap diam.
- Ayo, ayo kita lanjutkan.
318
00:25:27,120 --> 00:25:29,320
- Baik.
- Jika kita terlalu banyak istirahat, itu akan sulit.
319
00:25:29,360 --> 00:25:31,000
Jangan berteriak bahkan jika kau bertemu ular.
320
00:25:31,040 --> 00:25:32,960
- Semangat oke?
- Oke.
321
00:25:47,920 --> 00:25:49,120
Hei, Bu!
322
00:26:02,640 --> 00:26:03,520
Wow!
323
00:26:04,000 --> 00:26:06,320
- Indah.
- Wow!
324
00:26:07,400 --> 00:26:08,840
- Ini terlihat eksotis.
- Diam!
325
00:26:11,200 --> 00:26:12,560
- Berikan itu padaku.
- Cepat!
326
00:26:18,040 --> 00:26:19,280
Bob!
327
00:26:20,640 --> 00:26:23,320
- Bob, serangga.
- Serangga?
328
00:26:25,960 --> 00:26:27,200
Apa yang terjadi?
329
00:26:28,400 --> 00:26:29,800
Apa yang kau tangkap?
330
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Apa yang telah kau lakukan?
331
00:26:33,680 --> 00:26:36,280
- Itu serangga kecil.
- Tapi serangga itu padaku.
332
00:26:36,320 --> 00:26:38,960
- Kau tidak bisa diberi tahu.
- Burung itu tidak akan kembali ke tempat ini.
333
00:26:39,000 --> 00:26:40,440
- Sangat buruk!
- Ya Tuhan!
334
00:26:40,480 --> 00:26:43,160
- Bagaimana jika itu padamu?
- Tidak apa-apa!
335
00:26:43,200 --> 00:26:44,760
Kau pasti terlihat seperti itu.
336
00:26:44,800 --> 00:26:47,040
- Beraninya kau memanggilku serangga?
- Teman-teman!
337
00:26:47,640 --> 00:26:49,120
- Apa ini?
- Maaf!
338
00:26:50,600 --> 00:26:52,440
- Maaf.
- Kau mengacaukannya.
339
00:31:36,360 --> 00:31:37,600
Akira!
340
00:31:38,520 --> 00:31:39,840
Apa yang kau lakukan di sana?
341
00:31:44,280 --> 00:31:45,760
Ayah menelepon.
342
00:31:53,000 --> 00:31:54,320
Apa yang terjadi?
343
00:32:01,760 --> 00:32:02,800
Ya, ayah.
344
00:32:04,640 --> 00:32:05,800
Semuanya baik-baik saja.
345
00:32:06,520 --> 00:32:07,760
Ini berjalan dengan baik.
346
00:32:15,960 --> 00:32:18,960
Bob, cukup sulit untuk bepergian
dengan kendaraan ini.
347
00:32:19,000 --> 00:32:20,880
Lain kali mari kita naik helikopter,...
348
00:32:20,920 --> 00:32:22,720
Kau pikir kau akan bertahan
sampai waktu berikutnya?
349
00:32:22,760 --> 00:32:24,720
Ambilkan dia dua bir dan kirim dia pergi.
350
00:32:24,760 --> 00:32:26,880
- Cepat beli mereka.
- Itu tidak cukup.
351
00:32:26,920 --> 00:32:29,720
Itu tidak cukup.
Kau harus mengeluarkan lebih banyak.
352
00:32:32,200 --> 00:32:33,320
Apa itu cukup?
353
00:32:36,120 --> 00:32:39,640
- Akira...
- Hei, hanya itu yang kudapat.
354
00:32:39,680 --> 00:32:41,720
Kau sudah selesai melakukannya.
Bawa dia pergi.
355
00:32:41,760 --> 00:32:44,320
- Baik.
- Kau tidak bisa melakukannya.
356
00:32:44,360 --> 00:32:45,200
Ayo pergi!
357
00:32:45,240 --> 00:32:48,560
Dia sulit ditangani dengan sadar.
Berpikir apa yang akan dia lakukan ketika dia mabuk.
358
00:32:48,600 --> 00:32:50,000
Dia akan muntah ketika dia mabuk.
359
00:32:50,920 --> 00:32:53,520
Aku hanya kekurangan beberapa dolar, ayo berikan.
360
00:32:53,560 --> 00:32:54,520
Permisi!
361
00:32:55,320 --> 00:32:57,280
Kau terlihat seperti wanita yang baik.
362
00:32:57,320 --> 00:33:01,080
Ada toko minuman keras di sini.
Tidak baik bagi seorang wanita untuk berada di sini.
363
00:33:01,120 --> 00:33:05,400
Legenda setelah mengurus masalah mereka...
364
00:33:05,440 --> 00:33:07,360
...datang ke sini untuk bersantai.
365
00:33:07,400 --> 00:33:10,920
Jika kau tidak hati-hati,
kau akan tersedot ke dalam angin puyuh.
366
00:33:10,960 --> 00:33:12,600
Ini adalah zona perang!
367
00:33:13,360 --> 00:33:14,880
Tidak pantas bagimu untuk berada di sini.
368
00:33:14,920 --> 00:33:16,000
Lebih baik kau pergi dari sini.
369
00:33:16,040 --> 00:33:17,120
Hei, enyahlah!
370
00:33:17,160 --> 00:33:18,640
- Apakah kau punya Tequila?
- Tidak.
371
00:33:18,680 --> 00:33:20,640
- Mereka tidak punya Tequila.
- Vodka Absolut?
372
00:33:21,520 --> 00:33:24,680
- Apa itu?
- Dia tidak tahu itu.
373
00:33:24,720 --> 00:33:26,000
Bagaimana dengan gin?
374
00:33:26,040 --> 00:33:27,680
- Apakah kau punya gin?
- Tidak
375
00:33:28,280 --> 00:33:30,160
Mereka juga tidak memilikinya.
376
00:33:30,200 --> 00:33:31,120
Baik, apakah mereka punya wiski?
377
00:33:31,160 --> 00:33:32,840
Apakah kau punya wiski?
378
00:33:32,880 --> 00:33:34,120
- Mereka punya.
- Mereka punya.
379
00:33:34,160 --> 00:33:35,200
Haruskah aku mendapatkan tiga botol penuh?
380
00:33:35,240 --> 00:33:38,320
Itu tidak akan cukup.
Dapatkan lima botol penuh.
381
00:33:41,480 --> 00:33:43,400
- Apakah kau punya uang kembalian?
- Aku tidak bawa dompet.
382
00:33:43,440 --> 00:33:44,560
Tak tahu malu!
383
00:33:46,600 --> 00:33:47,640
- Berikan padanya.
- Hati-hati.
384
00:33:47,680 --> 00:33:49,360
- Ini, pegang.
- Hei, hati-hati.
385
00:33:49,400 --> 00:33:51,480
Kawan, kita butuh sesuatu untuk lauk.
386
00:33:51,520 --> 00:33:53,360
Kita harus memohon untuk itu.
387
00:33:53,384 --> 00:34:00,384
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
388
00:34:00,408 --> 00:34:07,408
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
389
00:34:07,432 --> 00:34:14,432
RECEHOKI.NET
Modal recehan jadi jutawan!
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
390
00:34:22,160 --> 00:34:23,560
- Halo nyonya, selamat datang.
- Hai!
391
00:34:24,800 --> 00:34:26,480
Berapa harga klakson itu?
392
00:34:26,520 --> 00:34:28,560
- Tunggu sebentar, nyonya. Biar aku periksa.
- Tentu.
393
00:35:21,320 --> 00:35:22,440
Permisi nyonya.
394
00:35:25,040 --> 00:35:26,400
Berapa harga baju ini?
395
00:35:26,440 --> 00:35:28,240
Maaf nyonya, itu tidak untuk dijual.
396
00:35:28,280 --> 00:35:29,280
Mengapa?
397
00:35:29,320 --> 00:35:31,360
Sudah dipesan, nyonya. Menunggu dikirim.
398
00:35:31,800 --> 00:35:34,240
- Apakah kau punya satu lagi?
- Maaf nyonya, ini toko barang antik.
399
00:35:34,280 --> 00:35:36,200
Kau hanya bisa menemukan satu dari segalanya.
400
00:35:38,160 --> 00:35:40,040
Bisakah kau meyakinkan pelanggan
dan menjualnya kepadaku?
401
00:35:40,080 --> 00:35:41,800
Tidak bisa nyonya, itu bukan kebijakan kami.
402
00:35:41,840 --> 00:35:43,320
Kau bisa mencari sesuatu yang lain.
403
00:35:48,040 --> 00:35:49,640
- Halo!
- Ya Nyonya.
404
00:35:49,680 --> 00:35:51,480
Aku siap membayar lebih dari harganya.
405
00:35:53,400 --> 00:35:55,880
Bob, kita mungkin telah menyanyikan ribuan lagu.
406
00:35:55,920 --> 00:35:58,200
Tapi aku tidak bisa mengikuti lirik
"Master-the- Blaster".
407
00:35:58,240 --> 00:35:59,720
- Kau benar.
- Bob, aku tahu.
408
00:35:59,760 --> 00:36:01,640
"Tunjukkan kucingmu."
409
00:36:01,680 --> 00:36:03,320
Hei, bodoh.
410
00:36:03,360 --> 00:36:04,720
Hei, kenapa kau berteriak?
411
00:36:04,760 --> 00:36:08,280
Dia telah membaca pesan pribadi untuk pacarku.
412
00:36:08,320 --> 00:36:10,120
Pacar perempuan? Teman-teman!
413
00:36:11,080 --> 00:36:12,720
Untuk seorang gadis bernama, Meera...
414
00:36:12,760 --> 00:36:15,120
...dia telah mengirim "Hai"
untuk waktu yang sangat lama.
415
00:36:15,160 --> 00:36:16,960
Tapi dia belum membalas satu pun pesannya.
416
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
- Bro!
- Meera?
417
00:36:18,440 --> 00:36:20,120
Apakah itu, Meera Mithun?
418
00:36:20,160 --> 00:36:21,880
Tunjukkan foto profilnya.
419
00:36:25,960 --> 00:36:27,840
Hei, dia tidak suka pria.
420
00:36:27,880 --> 00:36:29,280
Apakah dia gadis yang sangat baik?
421
00:36:29,320 --> 00:36:31,280
- Maksudku dia tidak menyukai pria.
- Apakah dia lesbian?
422
00:36:31,320 --> 00:36:34,040
Hei, jangan bereaksi berlebihan
untuk "Hai" yang kau kirim.
423
00:36:34,080 --> 00:36:36,680
Selamat, pacarmu seorang lesbian.
424
00:36:38,000 --> 00:36:40,640
Hei, kalian menyukai semua cewek cacat ini.
425
00:36:40,680 --> 00:36:43,600
Aku di sini bersama kalian.
Tidakkah kalian merasa ingin menembakku?
426
00:36:43,640 --> 00:36:46,080
Oke, Bob, aku tidak akan memeriksa
ponselmu setelah ini, maaf.
427
00:36:46,120 --> 00:36:47,400
- Tidak apa-apa.
- Kejam sekali!
428
00:36:47,440 --> 00:36:49,120
- Bob, apakah semuanya sudah siap?
- Ayo pergi, kita sudah terlambat.
429
00:36:49,160 --> 00:36:50,560
- Jangan lupa liriknya.
- Aku benar-benar lupa.
430
00:36:50,600 --> 00:36:52,760
- Ayo teman-teman, ayo berpesta!
- Kalian akan tetap melajang seumur hidup.
431
00:36:52,800 --> 00:36:54,480
- Enyah kalian!
- Satu dua tiga!
432
00:36:58,680 --> 00:37:02,720
"Oh, sayang, kau seperti laguna biru"
433
00:37:02,760 --> 00:37:06,840
"Kau adalah perwujudan keindahan"
434
00:37:07,840 --> 00:37:12,360
"Matamu memesona dengan cat kelopak"
435
00:37:12,400 --> 00:37:15,960
"Dan bibirmu semanis madu"
436
00:37:17,040 --> 00:37:21,680
"Oh, keindahan yang hidup"
437
00:37:21,720 --> 00:37:26,320
"Kau bahkan membuat bulan malu"
438
00:37:26,360 --> 00:37:30,800
"Mendung dengan kecantikanmu"
439
00:37:30,840 --> 00:37:33,560
"Tubuhmu menggairahkan musik"
440
00:37:33,600 --> 00:37:35,520
Akira, kau terlihat sangat cantik.
441
00:37:35,560 --> 00:37:37,040
Aku merasa sangat cemburu melihatmu.
442
00:37:37,560 --> 00:37:39,760
- Apakah kau cemburu juga?
- Brengsek!
443
00:37:39,800 --> 00:37:42,360
Kapan kau membeli gaun ini?
444
00:37:42,400 --> 00:37:45,920
Aku menemukan ini di toko barang antik.
Ini tampak cantik.
445
00:37:45,960 --> 00:37:47,080
Dia menolak untuk menjualnya kepadaku.
446
00:37:47,120 --> 00:37:49,960
Aku membayar lebih untuk itu dan meyakinkan dia
untuk menjualnya.
447
00:37:50,000 --> 00:37:50,920
Itu, Akira!
448
00:37:50,960 --> 00:37:53,400
Akira, biasanya kau tidak suka gaun seperti ini.
449
00:37:53,440 --> 00:37:54,360
Biarkan itu pergi sobat.
450
00:37:54,400 --> 00:37:56,440
kau terlihat sangat cantik dengan gaun ini.
451
00:37:56,480 --> 00:37:58,040
Terima kasih.
452
00:38:01,280 --> 00:38:10,360
"Pakaianmu secara sukarela
menyentuh kulit lembutmu"
453
00:38:10,400 --> 00:38:19,280
"Kecantikanmu mantra puisi"
454
00:38:19,320 --> 00:38:23,840
"Oh, sayang, kau seperti laguna biru"
455
00:38:23,880 --> 00:38:28,240
"Kau adalah perwujudan keindahan"
456
00:38:55,560 --> 00:38:57,600
"Siapa kau"
457
00:38:57,880 --> 00:39:00,280
"Darimana asalmu"
458
00:39:00,320 --> 00:39:02,160
"Apa yang kau lakukan"
459
00:39:02,200 --> 00:39:04,760
"Selama kau menyayangiku"
460
00:39:04,800 --> 00:39:07,000
"Siapa kau"
461
00:39:07,040 --> 00:39:10,920
"Dari mana asalmu. Tidak peduli apa yang kau lakukan"
462
00:39:10,960 --> 00:39:13,640
"Selama kau menyayangiku"
463
00:40:09,440 --> 00:40:13,960
"Ringa... Ringa Ringa"
464
00:40:37,560 --> 00:40:39,560
Kapan itu akan tiba? Menurutmu berapa lama
waktu yang dibutuhkan?
465
00:40:39,600 --> 00:40:40,520
Aku tidak tahu, Bu.
466
00:40:40,560 --> 00:40:43,920
- Apakah kau pikir itu akan kembali?
- Tidak mungkin.
467
00:40:44,480 --> 00:40:46,800
Aku tidak berpikir itu akan kembali hari ini.
468
00:40:47,600 --> 00:40:49,440
Lebih baik aku memakai penghangat tubuh di balik bajuku.
469
00:40:59,760 --> 00:41:01,040
Bob, ini dingin sekali.
470
00:41:01,520 --> 00:41:03,080
Gadis-gadis itu mabuk.
471
00:41:03,400 --> 00:41:05,080
Mari lakukan sesuatu yang berbeda.
472
00:41:07,600 --> 00:41:10,040
Keistimewaan kota ini, jamur ajaib.
Ayo kita bawa mereka.
473
00:41:10,080 --> 00:41:10,960
Bob!
474
00:41:11,000 --> 00:41:13,040
Kemudian mari kita buat cewek-cewek bersenang-senang.
475
00:41:13,080 --> 00:41:14,000
Cewek-cewek?
476
00:41:15,080 --> 00:41:16,000
Hebat, Bob!
477
00:41:16,720 --> 00:41:18,080
- Itu akan menghangatkan tubuh kita.
- Kau benar tentang hal itu.
478
00:41:18,120 --> 00:41:19,040
Superstar sendiri pernah berkata,...
479
00:41:19,080 --> 00:41:21,680
...tidak untuk menjauhkan kesenangan
untuk apa pun di dunia.
480
00:41:21,720 --> 00:41:24,720
- Mari kita tidak renungkan, dan pergi saja.
- Biarkan aku bersiap-siap.
481
00:41:26,960 --> 00:41:27,840
Aku datang!
482
00:41:30,160 --> 00:41:32,000
Bob, mari kita pastikan agar kita tidak tertipu.
483
00:41:32,840 --> 00:41:34,800
Bob, bagaimana aku bisa ikutan?
484
00:41:34,840 --> 00:41:35,960
Kau diam saja!
485
00:41:38,800 --> 00:41:39,600
Hai.
486
00:41:39,640 --> 00:41:42,160
Hei, kalian mau pergi kemana?
487
00:41:43,280 --> 00:41:44,360
Aku akan mengatakan...
488
00:41:45,320 --> 00:41:47,560
- Tangani itu.
- Kami akan mendapatkan jamur.
489
00:41:47,600 --> 00:41:49,760
- Itu benar.
- Kedengarannya bagus.
490
00:41:50,040 --> 00:41:52,840
Kita kehabisan lauk.
Tolong ambilkan aku satu jamur cabai.
491
00:41:52,880 --> 00:41:54,560
- Aki, bagaimana denganmu?
- Jamur cabai?
492
00:41:54,600 --> 00:41:56,800
- Aku ingin jamur lada.
- Jamur lada?
493
00:41:56,840 --> 00:41:58,080
Brokoli di samping, tolong.
494
00:41:58,120 --> 00:42:00,600
Bro, dia minta ayam.
495
00:42:01,080 --> 00:42:02,720
Hei, monster lawak!
496
00:42:02,760 --> 00:42:05,360
Bob. Hei, kita akan keluar mencari jamur ajaib.
497
00:42:05,400 --> 00:42:07,040
- Iya.
- Kami akan mendapatkannya untuk kalian juga.
498
00:42:07,080 --> 00:42:10,280
Jamur ajaib? Tolong, kami akan ikut juga.
499
00:42:10,320 --> 00:42:11,880
Tidak, karena kita akan mendapatkan
beberapa masalah untuk kita.
500
00:42:11,920 --> 00:42:13,720
- Bob?
- Kami bertiga.
501
00:42:13,760 --> 00:42:15,120
Hei, wanita tidak bisa datang ke sana.
502
00:42:15,160 --> 00:42:16,280
Mengapa wanita tidak boleh?
503
00:42:16,320 --> 00:42:18,400
Ini ada hubungannya dengan laki-laki.
504
00:42:18,440 --> 00:42:20,280
Hei, itu tidak ada hubungannya dengan laki-laki.
505
00:42:20,320 --> 00:42:22,440
- Baik, ada apa?
- Marley!
506
00:42:22,480 --> 00:42:24,320
- Bob, jujurlah padanya.
- Oke.
507
00:42:25,240 --> 00:42:26,840
Kami akan bercinta.
508
00:42:26,880 --> 00:42:29,880
Oh, tuhan, jadi semua tipu muslihat ini
untuk bercinta, bukan?
509
00:42:30,240 --> 00:42:32,360
Baiklah, aku ingin melihat kemampuan kalian.
510
00:42:32,400 --> 00:42:33,560
Aku ikut juga.
511
00:42:33,600 --> 00:42:34,440
Ayo.
512
00:42:34,480 --> 00:42:35,800
Dia sangat menyebalkan.
513
00:42:36,040 --> 00:42:38,040
Bob, kita hanya akan mendapatkan jamur.
Tidak ada lagi.
514
00:42:38,080 --> 00:42:39,600
Bob, bagaimana dengan panas tubuh?
515
00:42:39,640 --> 00:42:40,680
Gunakan selimut, sialan.
516
00:42:40,720 --> 00:42:43,120
- Hatiku tertuju padanya.
- Seperti biasa hapus dia dari pikiranmu.
517
00:42:43,880 --> 00:42:45,400
Aki, kau juga bergabung dengan kami.
518
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
Tidak mau. Aku sudah mabuk.
519
00:42:48,240 --> 00:42:49,360
- Oke.
- Kalian bersenang-senanglah.
520
00:42:49,400 --> 00:42:50,720
Dia wanita yang baik.
521
00:42:50,760 --> 00:42:52,040
Bob, itu terlalu berlebihan.
522
00:42:52,800 --> 00:42:54,840
Teman, bisakah kau memberiku sebatang rokok?
523
00:42:54,880 --> 00:42:57,360
Hei, dia membuktikan bahwa dia juga baik.
524
00:42:57,880 --> 00:42:59,560
Pergi, kau merusak rencana kami.
525
00:43:01,120 --> 00:43:02,960
- Dah!
- Dah!
526
00:43:20,280 --> 00:43:21,280
Terima kasih.
527
00:43:22,080 --> 00:43:23,520
- Sampai jumpa, sayang.
- Sampai jumpa lagi.
528
00:43:23,560 --> 00:43:25,920
Apa yang terjadi dengan proyek Indo-Afrika?
529
00:43:26,360 --> 00:43:29,080
- Semoga kau tidak kehilangan fokus.
- Ini di jalurnya, ibu.
530
00:43:30,680 --> 00:43:32,120
Baiklah, kita punya level berikutnya untuk dicapai.
531
00:43:32,760 --> 00:43:35,800
Ribuan rupee terlalu banyak untuk jamur.
532
00:43:35,840 --> 00:43:37,520
- Kau tidak akan menemukan ini di tempat lain.
- Tolong turunkan harganya.
533
00:43:37,560 --> 00:43:40,120
Kau bisa mengecek dengan siapa pun,
mereka tidak bisa menandingi kualitasku.
534
00:43:40,160 --> 00:43:42,040
- Dia terlihat seperti, Akira.
- Itu Akira!
535
00:43:42,080 --> 00:43:43,520
- Kau benar.
- Ayo pergi.
536
00:43:43,560 --> 00:43:45,320
- Kami akan urus ini nanti.
- Cepat, naik ke mobil.
537
00:43:45,560 --> 00:43:46,480
Dasar orang bodoh!
538
00:43:46,520 --> 00:43:48,480
- Hei, kemana dia pergi?
- Tidak tahu. Mengebutlah.
539
00:43:48,960 --> 00:43:50,680
- Dia mengendarai motor.
- Bob, tancap gas.
540
00:44:24,720 --> 00:44:26,040
Sialan, kita kehilangan dia.
541
00:44:28,360 --> 00:44:30,080
- Tahu ke mana dia pergi?
- Tidak tahu!
542
00:44:30,520 --> 00:44:32,760
- Dia pasti pergi ke kanan.
- Apa kau yakin?
543
00:44:32,800 --> 00:44:34,440
- Dia pergi ke sisi lain.
- Tidak, ke kanan.
544
00:44:34,480 --> 00:44:36,560
- Aku yakin dia belok kiri.
- Iya.
545
00:44:38,960 --> 00:44:40,240
Hei, Akira mengendarai motor ini, kan?
546
00:44:41,880 --> 00:44:43,160
Ya, ayo kita periksa.
547
00:44:49,440 --> 00:44:50,640
Ke mana dia pergi?
548
00:44:53,480 --> 00:44:54,680
Kalian yakin itu Akira?
549
00:44:54,720 --> 00:44:56,240
Itu Akira, aku melihatnya.
550
00:48:04,400 --> 00:48:06,400
Kenapa sayang, mengapa kau begitu takut?
551
00:48:07,160 --> 00:48:09,200
- Dimana itu?
- Di sana, ibu.
552
00:48:09,240 --> 00:48:10,440
- Di sana?
- Di dalam keranjang.
553
00:48:10,880 --> 00:48:12,040
Di dalam keranjang itu?
554
00:48:13,360 --> 00:48:15,000
- Tunggu, biarkan ibu melihat.
- Ibu! Ibu!
555
00:48:16,440 --> 00:48:17,360
Disini?
556
00:48:18,880 --> 00:48:21,360
Oh, sayang, ini hanya sebuah keranjang.
557
00:48:22,000 --> 00:48:24,040
Ibu pikir kau berhalusinasi.
558
00:48:24,080 --> 00:48:26,120
Ibu disini. Panggil ibu jika kau butuh sesuatu.
559
00:48:54,160 --> 00:48:56,240
Jadi, kau tidak pernah mengendarai
motor tadi malam.
560
00:48:56,280 --> 00:48:58,320
Aku sudah memberitahu kalian
bahwa aku sedang tidur.
561
00:48:59,400 --> 00:49:03,160
Kawan, mendengarkan kebohongannya terus,
sedang mabuk tanpa minuman keras.
562
00:49:03,200 --> 00:49:04,120
Hai!
563
00:49:04,800 --> 00:49:07,040
Akira, aku akan langsung ke intinya.
564
00:49:07,320 --> 00:49:09,320
Kau mengejar mobil yang mengendarai motor.
565
00:49:09,360 --> 00:49:10,480
Kami semua melihatmu di atas motor.
566
00:49:10,520 --> 00:49:12,200
- Aku benar, kan?
- Ya, jelas.
567
00:49:12,960 --> 00:49:16,040
- Hei, kalian mengoceh.
- Kau mengendarai sangat cepat.
568
00:49:16,080 --> 00:49:18,440
- Kami memanggilmu, tetapi kau tidak berhenti.
- Berhenti bercanda.
569
00:49:19,280 --> 00:49:20,880
Baiklah, anggap saja kami bercanda.
570
00:49:21,160 --> 00:49:23,280
Kawan, kita tidak harus tinggal di sini lagi.
571
00:49:23,320 --> 00:49:25,320
- Ayo kita ke Chennai.
- Oke.
572
00:49:26,920 --> 00:49:28,880
Mengapa semua orang bertingkah seperti orang gila?
573
00:49:28,920 --> 00:49:30,840
Apakah kalian makan terlalu banyak jamur itu?
574
00:49:31,680 --> 00:49:33,440
Kalian melihat orang lain...
575
00:49:33,480 --> 00:49:35,720
...dan telah membahas tentang topik ini.
576
00:49:35,760 --> 00:49:38,080
- Bob, ayo kemasi barang-barang kita.
- Oke, Marley.
577
00:49:38,120 --> 00:49:39,080
Hentikan.
578
00:49:40,400 --> 00:49:41,720
Aku tidak percaya dengan semua ini.
579
00:49:43,080 --> 00:49:44,360
Kita ada pekerjaan yang tertunda.
580
00:49:44,800 --> 00:49:46,760
Setelah itu kita akan langsung menuju
rekaman hutan Cabbini.
581
00:49:46,800 --> 00:49:48,400
Tolong jangan memperumit masalah.
582
00:49:50,040 --> 00:49:52,160
Mungkin bukan Akira
yang kita lihat tadi malam.
583
00:49:52,760 --> 00:49:54,640
- Ragu?
- Tidak ragu sama sekali.
584
00:49:54,680 --> 00:49:55,640
Itu dia.
585
00:49:55,680 --> 00:49:58,440
Ada yang mencurigakan.
Dia menyembunyikan kebenaran.
586
00:50:08,040 --> 00:50:10,800
Tidak ada yang akan percaya. Apa yang terjadi?
Jangan sembunyikan kebenaran.
587
00:50:10,840 --> 00:50:13,320
Pak, tenangkan dirimu.
Kita bisa mendapat masalah.
588
00:50:13,360 --> 00:50:16,200
Hei, jangan melewati batasmu.
589
00:50:17,280 --> 00:50:18,280
Aku akan membunuhmu!
590
00:50:19,200 --> 00:50:21,120
KANTOR POLISI KODAIKANNAL
591
00:50:21,400 --> 00:50:24,400
- Ayo, Bob.
- Pak, di mana bisa menemukan, Nagaraj, Pak?
592
00:50:24,440 --> 00:50:27,360
- Pergi ke kanan dan tanyalah.
- Oke, terima kasih, Pak.
593
00:50:28,160 --> 00:50:30,120
- Aku akan menanganinya. Jangan bicara sepatah kata pun.
- Oke, Bob.
594
00:50:30,160 --> 00:50:32,640
Hei, berhenti di situ. Kalian mau kemana?
595
00:50:32,960 --> 00:50:34,280
Kami akan bertemu, Nagaraj, Pak.
596
00:50:34,640 --> 00:50:36,840
Siapa kalian? Dan mengapa
kalian ingin bertemu dengannya?
597
00:50:36,880 --> 00:50:38,280
Kami adalah teman Akira.
598
00:50:38,320 --> 00:50:40,480
Kami datang dari Chennai
untuk merekam suara burung.
599
00:50:40,520 --> 00:50:42,160
Kami menginap di Leo Villa.
600
00:50:42,200 --> 00:50:43,880
Kamilah yang berkelahi di jalan.
601
00:50:43,920 --> 00:50:45,080
Akira tidak ada hubungannya dengan itu.
602
00:50:45,120 --> 00:50:46,360
Bahkan, Akira ada di rumah.
603
00:50:46,400 --> 00:50:49,320
Kalian tidak tahu di bagian mana dia ditangkap.
604
00:50:49,360 --> 00:50:52,880
Sebelum DSP melihat kalian,
lebih baik kalian pergi dari sini.
605
00:50:52,920 --> 00:50:55,160
Jika kalian tidak pergi,
dia akan menguliti kalian hidup-hidup juga.
606
00:50:55,200 --> 00:50:58,120
- Kayambu!
- Iya Pak, aku datang.
607
00:50:58,920 --> 00:51:02,280
Dengar, minta seseorang
dari keluarga tertuduh untuk datang.
608
00:51:02,880 --> 00:51:04,280
- Tertuduh?
- Apa yang dia katakan?
609
00:51:07,040 --> 00:51:09,560
- Ini tidak terduga.
- Ini dingin, haruskah kita menyalakannya?
610
00:51:10,160 --> 00:51:11,960
- Ini semua karena kau.
- Apa yang aku lakukan?
611
00:51:12,400 --> 00:51:16,040
Kau membawa kami keluar,
keluar malam dan makan jamur.
612
00:51:16,080 --> 00:51:17,640
Jika kita membawanya, ini tidak akan terjadi.
613
00:51:17,680 --> 00:51:19,200
Hei, aku mengundangnya.
Tapi dia tidak datang.
614
00:51:19,240 --> 00:51:22,320
Hei, kau punya satu jamur dan bertingkah
seolah-olah kau terlalu teler.
615
00:51:22,840 --> 00:51:25,120
Baik, lupakan saja. Ayo kita panggil ayahnya.
616
00:51:25,160 --> 00:51:27,800
Tidak perlu. Dia sedang beristirahat di rumah
untuk memulihkan diri dari patah tulang.
617
00:51:27,840 --> 00:51:29,000
Ini akan membuatnya bekerja.
618
00:51:29,560 --> 00:51:31,480
Kita akan mempekerjakan pengacara yang baik.
Tidak ada yang salah.
619
00:51:31,760 --> 00:51:34,320
Oke, aku akan meminta Madonna
dan dia untuk pergi ke wisma.
620
00:52:01,800 --> 00:52:03,320
- Ramya.
- Iya!
621
00:52:03,360 --> 00:52:05,240
- Ayo makan malam.
- Nanti, Bu.
622
00:52:05,280 --> 00:52:06,360
Oke, kalau begitu aku akan makan.
623
00:52:15,560 --> 00:52:17,280
Bu, pintunya tidak dikunci.
624
00:52:19,600 --> 00:52:22,520
Ada apa, Bu? Aku bilang,
bahwa aku akan makan nanti.
625
00:52:22,560 --> 00:52:24,160
Mengapa kau mengetuk pintu?
626
00:52:24,200 --> 00:52:25,040
Ada apa, Bu?
627
00:53:36,040 --> 00:53:38,680
Itu kau. Apa yang kau lakukan di sini larut-larut begini?
628
00:53:38,720 --> 00:53:40,360
Adikku telah kembali dari luar negeri.
629
00:53:40,640 --> 00:53:43,280
- Jadi, aku memberimu beberapa cokelat.
- Aku benar-benar takut.
630
00:53:43,920 --> 00:53:46,040
- Baiklah, masuk ke dalam.
- Terima kasih!
631
00:53:46,440 --> 00:53:47,360
Ayo.
632
00:53:51,920 --> 00:53:54,120
Hei, kenapa kau terlihat begitu memerah?
633
00:53:55,040 --> 00:53:56,320
Apakah ada yang salah?
634
00:53:56,720 --> 00:53:58,280
Jessie, ini aneh.
635
00:53:58,320 --> 00:54:01,880
Dua malam yang lalu, sesuatu yang aneh terjadi.
636
00:54:01,920 --> 00:54:05,040
Aku mengalami semacam aktivitas paranormal.
637
00:54:05,480 --> 00:54:09,080
Aku ingin tahu siapa itu?
Dan mengapa itu menghantuiku?
638
00:54:10,520 --> 00:54:12,800
Bodoh, jangan bingung sendirian.
639
00:54:12,840 --> 00:54:14,680
Kau mungkin terlalu stres.
640
00:54:14,960 --> 00:54:16,560
Itu sebabnya kau mimpi buruk.
641
00:54:16,840 --> 00:54:18,840
Istirahat yang baik, kau akan baik-baik saja.
642
00:54:18,880 --> 00:54:22,400
Tidak, Jessie, bahkan sekarang aku sangat takut.
643
00:54:22,440 --> 00:54:24,680
Tapi itu kau, yang mengerjaiku.
644
00:54:25,120 --> 00:54:28,920
Tapi, ada sesuatu...
Ada sesuatu di luar sini.
645
00:54:29,160 --> 00:54:30,880
Tapi aku tidak yakin, apa itu?
646
00:54:32,080 --> 00:54:34,720
Tapi aku bisa merasakan kehadirannya.
647
00:54:34,960 --> 00:54:36,960
Apakah kau ingin tahu siapa itu, Bu?
648
00:54:37,760 --> 00:54:38,680
Jessie?
649
00:54:40,480 --> 00:54:41,280
Jessie?
650
00:54:43,240 --> 00:54:43,960
Hei, Jessie?
651
00:54:47,040 --> 00:54:47,840
Bu!
652
00:54:48,720 --> 00:54:49,600
Bu!
653
00:54:52,880 --> 00:54:55,280
Bu!
654
00:55:03,160 --> 00:55:04,640
Tolong buka pintunya, Bu.
655
00:55:04,680 --> 00:55:05,440
Bu!
656
00:55:30,920 --> 00:55:31,880
Nyonya!
657
00:56:30,440 --> 00:56:31,320
Nyonya.
658
00:56:32,800 --> 00:56:34,000
Nyonya Ramya.
659
00:56:46,840 --> 00:56:47,840
Bu!
660
00:56:48,880 --> 00:56:50,200
Ibu, buka pintunya!
661
00:56:53,520 --> 00:56:54,360
Bu!
662
00:57:21,040 --> 00:57:22,000
Ibu!
663
00:57:22,480 --> 00:57:23,440
Ibu...
664
00:57:25,160 --> 00:57:26,160
Buka pintunya!
665
00:57:27,440 --> 00:57:28,320
Bu!
666
00:58:39,360 --> 00:58:40,640
Ibu!
667
00:59:07,640 --> 00:59:10,760
Baik, Kejahatan No: 556, kasus pembunuhan Ramya.
Apa statusnya?
668
00:59:11,000 --> 00:59:12,280
DSP, semua bekerja tentang hal itu.
669
00:59:12,320 --> 00:59:14,120
Kita akan menyelidiki ibu korban besok.
670
00:59:14,160 --> 00:59:15,680
Bagaimana status kasusnya?
671
00:59:15,720 --> 00:59:17,840
Kami belum menerima laporan forensik.
672
00:59:18,120 --> 00:59:19,640
Ceritakan detail tentang korban.
673
00:59:19,680 --> 00:59:21,600
Nama : Ramya. Usia: 25.
674
00:59:21,640 --> 00:59:23,840
Dia lajang dan telah melakukan bisnis
dalam kemitraan dengan ibunya.
675
00:59:23,880 --> 00:59:25,320
Apakah kau sudah menanyakan
tentang latar belakang keluarga?
676
00:59:25,360 --> 00:59:27,320
Kami memang bertanya, Pak.
Rumah mereka ada di Rose Garden.
677
00:59:27,360 --> 00:59:29,520
Nama ibu Sandra. Mereka kaya raya.
678
00:59:29,560 --> 00:59:32,160
Kakek-nenek mereka telah menyumbangkan
setengah harta mereka ke kota ini.
679
00:59:32,200 --> 00:59:34,680
Suami Sandra juga meninggal secara misterius.
680
00:59:34,720 --> 00:59:36,320
Ibu dan anak tinggal sendirian di rumah.
681
00:59:36,360 --> 00:59:39,080
Tetapi orang asing sering mengunjungi mereka
untuk tujuan bisnis.
682
00:59:39,400 --> 00:59:40,920
Apa yang dinyatakan oleh laporan Viscera?
683
00:59:40,960 --> 00:59:42,960
Ini telah mengkonfirmasi
ada racun di dalam organ.
684
00:59:43,600 --> 00:59:47,040
- Apa pembaruan pada laporan intelijen?
- Kami sudah memeriksa CCTV.
685
00:59:47,080 --> 00:59:49,240
Kami tidak dapat menemukan bukti di TKP.
686
00:59:49,480 --> 00:59:52,560
Laporan post-mortem menyatakan
ada bekas goresan di tubuh.
687
00:59:52,960 --> 00:59:54,600
Tulang belakang lumbar telah rusak.
688
00:59:55,800 --> 00:59:57,680
Kasus yang sama dengan pembunuhan John.
689
00:59:57,720 --> 01:00:01,840
DSP yakin ada hubungan
antara pembunuhan John dan Ramya.
690
01:00:01,880 --> 01:00:04,320
- Oke, letakkan semua laporan di atas meja.
- Baik, Pak.
691
01:00:14,000 --> 01:00:16,080
Bu, menurut laporan lab forensik...
692
01:00:16,120 --> 01:00:18,960
...racun bisa bukan satu-satunya
alasan kematian putrimu.
693
01:00:19,280 --> 01:00:21,600
Dia disiksa sebelum mati.
694
01:00:21,840 --> 01:00:23,800
Seluruh tubuhnya memiliki bekas goresan.
695
01:00:24,520 --> 01:00:26,160
Bu, apakah kau mencurigai seseorang?
696
01:00:26,480 --> 01:00:28,560
Siapa yang mengunjungi kalian pada hari kejadian?
697
01:00:28,600 --> 01:00:29,600
Tidak ada.
698
01:00:29,920 --> 01:00:32,120
Tidak ada yang datang pada hari kejadian.
699
01:00:32,960 --> 01:00:35,200
Malam itu, aku mengajaknya makan malam.
700
01:00:35,960 --> 01:00:38,080
Tapi dia bilang akan makan malam nanti.
701
01:00:38,480 --> 01:00:39,960
Tapi di pagi hari...
702
01:00:44,080 --> 01:00:46,600
Aku bisa mengerti bahwa kau terluka.
Silakan bekerja sama dengan kami.
703
01:00:46,640 --> 01:00:48,480
Hanya dengan begitu kita bisa menyelesaikan
kasus ini lebih cepat.
704
01:00:48,520 --> 01:00:51,760
Bu, apakah kau atau putrimu punya musuh?
705
01:00:53,800 --> 01:00:54,800
Tidak.
706
01:00:54,840 --> 01:00:56,840
Oke, pikirkan lebih keras dan hubungi kami.
707
01:01:05,400 --> 01:01:08,080
Bu, kalau masih ragu...
708
01:01:08,120 --> 01:01:09,760
Kita mungkin harus bertemu St. Gonzales.
709
01:01:15,280 --> 01:01:16,200
Aku akan kembali padamu.
710
01:01:18,600 --> 01:01:22,240
DSP memang benar tentang hubungan
antara pembunuhan derek.
711
01:01:23,040 --> 01:01:25,800
Goresan dan patah tulang belakang di kedua kasus.
712
01:01:26,960 --> 01:01:28,560
Tapi kami tidak punya bukti untuk mendukungnya.
713
01:01:29,680 --> 01:01:31,600
Penahanan Akira
714
01:01:32,240 --> 01:01:33,120
Kemudian..?
715
01:01:33,640 --> 01:01:36,040
Pasti orang yang sama
di balik kedua pembunuhan itu.
716
01:01:39,200 --> 01:01:42,520
Pak, ini goreng okra. Bagus untuk otakmu.
717
01:01:42,560 --> 01:01:45,760
Ini adalah bayam, itu akan mengembangkan
keterampilan penalaranmu.
718
01:01:46,520 --> 01:01:50,440
Aku telah merenungkan dan telah mengumpulkan
beberapa informasi tentang kasus Akira.
719
01:01:52,880 --> 01:01:55,040
Pak, silakan duduk.
720
01:01:56,280 --> 01:01:58,840
Pak, maaf. Silakan makan.
721
01:02:01,360 --> 01:02:04,760
Tolong, Pak, dengarkan aku sebentar.
722
01:02:06,120 --> 01:02:07,080
Lanjutkan.
723
01:02:07,320 --> 01:02:09,640
Tapi kalau salah...
724
01:02:10,760 --> 01:02:12,680
Pak, Poin #1:
725
01:02:12,720 --> 01:02:16,280
Pak, gadis itu pasti beratnya sekitar 52 kg.
726
01:02:16,320 --> 01:02:19,440
Menurut laporan post-mortem, Akira tidak mungkin
melemparkannya ke udara.
727
01:02:19,480 --> 01:02:20,720
Poin #2:
728
01:02:20,760 --> 01:02:23,480
Keduanya adalah pembunuhan sadis.
729
01:02:23,520 --> 01:02:24,960
Aku harap aku benar tentang hal itu.
730
01:02:25,000 --> 01:02:27,360
Aku percaya kita harus menyadari hal-hal ini.
731
01:02:28,440 --> 01:02:29,680
Pak, silakan lanjutkan makanmu.
732
01:02:30,320 --> 01:02:32,200
Hei, apakah kau gila?
733
01:02:32,760 --> 01:02:35,920
Apakah kau menemukan kedua pembunuhan serupa
di alam atau tidak?
734
01:02:35,960 --> 01:02:39,360
Pak, ada hal-hal yang melampaui itu.
735
01:02:39,760 --> 01:02:41,680
Kita harus mulai memikirkannya
dari sudut yang berbeda.
736
01:02:41,720 --> 01:02:43,960
Jika kita melihat kasus ini
dari sudut pandang Sandra...
737
01:02:44,240 --> 01:02:45,800
...kita pasti akan mendapatkan jawaban.
738
01:03:06,080 --> 01:03:07,200
Nyonya!
739
01:03:08,520 --> 01:03:10,240
Tolong jangan menangis, nyonya.
740
01:03:12,920 --> 01:03:14,920
Kau bisa menangis begitu kau mati juga.
741
01:03:15,600 --> 01:03:16,640
Hei... Hei!
742
01:03:57,560 --> 01:03:58,480
Siapa disana?
743
01:04:04,600 --> 01:04:05,480
Siapa disana?
744
01:04:06,840 --> 01:04:07,600
Siapa disana?
745
01:04:07,920 --> 01:04:09,000
Hei! Hei!
746
01:04:57,560 --> 01:04:58,440
Hei!
747
01:05:03,880 --> 01:05:05,440
Tidak tidak!
748
01:05:05,480 --> 01:05:06,360
Oh tidak!
749
01:05:09,040 --> 01:05:11,160
Hei, lepaskan aku.
750
01:05:13,240 --> 01:05:14,480
Oh tidak!
751
01:05:15,440 --> 01:05:16,360
Hai!
752
01:05:18,520 --> 01:05:19,880
Hei, ayolah.
753
01:05:19,920 --> 01:05:22,600
- Tetap tenang.
- Jangan merasa senang bahwa kau diselamatkan.
754
01:05:23,080 --> 01:05:26,320
Kau mungkin telah melarikan diri dariku.
Tapi kau akan segera bergabung dengan putrimu.
755
01:05:26,360 --> 01:05:27,880
- Tidak ada yang bisa menyelamatkanmu dari kematian.
- Jalan, sialan!
756
01:05:27,920 --> 01:05:29,160
Hei, lepaskan.
757
01:05:30,680 --> 01:05:32,640
Katakan padaku! Mengapa kau membunuh mereka?
758
01:05:32,680 --> 01:05:33,560
Katakan padaku.
759
01:05:33,600 --> 01:05:36,480
Tidak peduli berapa banyak kau memukulku.
Aku mengatakan yang sesungguhnya.
760
01:05:37,240 --> 01:05:38,840
Tapi kau tidak akan percaya pada kebenaranku.
761
01:05:39,480 --> 01:05:40,840
Pergi dan tanyakan pada Sandra tentang hal itu.
762
01:05:42,160 --> 01:05:44,640
Satu hal yang pasti. Dia akan segera mati!
763
01:05:44,680 --> 01:05:47,480
Beraninya kau berbicara tentang membunuh seseorang
di dalam kantor polisi?
764
01:05:47,520 --> 01:05:49,680
- Kau tidak menyadari sifat Sandra.
- Katakan padaku, mengapa kau membunuh mereka?
765
01:05:49,720 --> 01:05:51,840
- Dia bukan wanita biasa.
- Kau akan mengaku atau tidak?
766
01:05:51,880 --> 01:05:53,280
Aku ingin tahu berapa banyak
dari kalian yang ada di daftar gajinya?
767
01:05:54,320 --> 01:05:55,960
Katakan padaku!
768
01:05:57,040 --> 01:05:58,560
Kau akan mati. Katakan padaku!
769
01:05:58,880 --> 01:06:00,080
Pak, bagaimana dengan perintah pengadilan?
770
01:06:01,200 --> 01:06:02,200
Aku akan mengurusnya.
771
01:06:03,320 --> 01:06:04,400
Kayambu!
772
01:06:10,200 --> 01:06:12,120
Di kantor polisi ini...
773
01:06:12,160 --> 01:06:16,200
Aku benar-benar memohon kepada semua orang
untuk menemukan putriku yang hilang.
774
01:06:16,680 --> 01:06:20,200
Bahkan tidak ada yang peduli
untuk menanggapi kesengsaraanku.
775
01:06:20,240 --> 01:06:23,560
Itu sebabnya aku memilih waktu yang tepat
untuk membalas dendam.
776
01:06:24,000 --> 01:06:26,320
Sekarang, Sandra, akan mengerti
rasa sakit yang ku alami.
777
01:06:27,000 --> 01:06:29,680
- Lepaskan Akira.
- Baik, Pak.
778
01:06:33,120 --> 01:06:36,080
Halo, aku sudah sampai di kantor polisi.
779
01:06:36,920 --> 01:06:39,000
- Hei, ini Akira.
- Hai, Akira!
780
01:06:39,040 --> 01:06:39,720
Akira!
781
01:06:39,760 --> 01:06:42,200
Aku harap kau berbicara
dengan inspektur tentang segalanya.
782
01:06:46,480 --> 01:06:47,360
Maaf.
783
01:07:44,720 --> 01:07:45,840
Black Mamba!
784
01:07:46,520 --> 01:07:49,760
Hanya dua tetes racunnya sudah cukup.
785
01:07:52,320 --> 01:07:53,520
Ini seperti sianida, kau tahu.
786
01:07:54,520 --> 01:07:59,120
Tebak, itu bisa mengakhiri hidup gajah
hanya dalam 10 menit.
787
01:07:59,160 --> 01:08:01,440
Aku menyadarinya. Berapa harganya?
788
01:08:01,480 --> 01:08:04,720
Tingkat tinggi. Hanya 50 lakh!
789
01:08:04,960 --> 01:08:06,360
Mahal sekali!
790
01:08:09,440 --> 01:08:12,920
Oke, Black Mamba bukan lelucon.
791
01:08:12,960 --> 01:08:16,800
Ini adalah kau tahu...
Ini adalah bisnis besar!
792
01:08:17,720 --> 01:08:19,560
Sebelum aku memegangnya...
793
01:08:19,600 --> 01:08:22,000
Itu menewaskan empat orang.
794
01:08:22,600 --> 01:08:23,360
Bukan begitu?
795
01:08:24,320 --> 01:08:26,040
Jika kau tidak membeli ular dariku...
796
01:08:27,240 --> 01:08:28,520
...kau harus pergi ke Afrika untuk mendapatkannya.
797
01:08:30,360 --> 01:08:32,880
Jika kau bisa mendapatkannya
dengan bea cukai, maka lakukanlah.
798
01:08:35,320 --> 01:08:36,200
Lihat di sini...
799
01:08:37,200 --> 01:08:40,800
Kami sangat menyadari berapa banyak
yang kau dapatkan dari itu.
800
01:08:41,400 --> 01:08:43,680
Kau mengekstrak Crotoxin dari racunnya...
801
01:08:43,720 --> 01:08:45,960
...dan melakukan penelitian
untuk menemukan obat kanker.
802
01:08:46,000 --> 01:08:49,840
Kau mengambil Enzim AC dan memproduksi
obat-obatan untuk diabetes.
803
01:08:51,120 --> 01:08:52,280
Di luar segalanya...
804
01:08:52,800 --> 01:08:54,680
Kau mengekstrak racun untuk membuat obat-obatan,...
805
01:08:54,720 --> 01:08:56,360
...dan menjualnya ke orang-orang besar
di seluruh dunia.
806
01:08:56,960 --> 01:08:58,200
Harga ini sangat cocok untukmu.
807
01:09:00,080 --> 01:09:01,280
Kau menginginkan ular itu atau tidak?
808
01:09:03,840 --> 01:09:04,920
Kita akan memperbaiki kesepakatan.
809
01:09:05,880 --> 01:09:08,360
Anak-anak, harap berhati-hati dan bungkus.
810
01:09:08,800 --> 01:09:10,000
Semoga itu tidak membunuhmu.
811
01:09:20,080 --> 01:09:21,560
Hei, apa yang membuatmu begitu lama?
812
01:09:28,720 --> 01:09:31,440
Tulasi, kau terlihat sangat cantik
dengan gaun ini.
813
01:09:31,680 --> 01:09:32,920
Pilihan yang bagus.
814
01:09:33,440 --> 01:09:34,800
Terima kasih, nyonya.
815
01:09:35,840 --> 01:09:38,320
Kau benar. Ini adalah warna yang bagus.
816
01:09:40,640 --> 01:09:43,320
Hei, pacarku ada di sini.
817
01:09:43,360 --> 01:09:45,160
Jika aku terlambat, dia akan memarahiku.
818
01:09:45,520 --> 01:09:47,520
Aku pergi. Aku akan menemuimu nanti malam.
819
01:09:47,560 --> 01:09:48,320
Dah.
820
01:09:53,840 --> 01:09:55,240
Apakah kau menyebutnya jus?
821
01:09:55,880 --> 01:09:58,280
Nyonya, ini jus nanas.
822
01:09:58,320 --> 01:10:00,840
Rasanya menjijikkan. Apakah kau tidak tahu
cara membuat jus?
823
01:10:00,880 --> 01:10:03,680
- Tidak nyonya itu...
- Apa, sialan!
824
01:10:06,920 --> 01:10:07,920
Gaun yang bagus, ya?
825
01:10:09,280 --> 01:10:10,280
Enyah!
826
01:10:16,640 --> 01:10:17,840
Namaku, Tulasi!
827
01:10:18,760 --> 01:10:20,600
Ayahku adalah seorang pemabuk.
828
01:10:21,200 --> 01:10:23,760
Dia biasa menyiksaku dan ibuku setelah mabuk.
829
01:10:24,320 --> 01:10:28,880
Demikian pula, pada hari yang malang,
pemukulannya membunuh ibuku.
830
01:10:29,720 --> 01:10:36,920
Beberapa hari kemudian, ayahku menjualku ke Sandra
untuk menjadi PRT.
831
01:10:37,680 --> 01:10:39,800
Itu membuatku menjadi yatim piatu!
832
01:10:40,640 --> 01:10:42,280
Satu-satunya pelipur lara dalam hidupku...
833
01:10:42,800 --> 01:10:44,440
...anak tetangga, Sanjay.
834
01:10:44,960 --> 01:10:46,560
Aku selalu bermain dengan anak itu.
835
01:11:11,560 --> 01:11:14,400
Nyonya, bisa tolong gerakkan kakimu?
836
01:11:14,840 --> 01:11:15,680
Aku harus mengepel.
837
01:11:36,440 --> 01:11:38,400
Hei, apakah kau tidak waras?
838
01:11:39,280 --> 01:11:40,840
Itu karena kau, aku kalah dalam permainan.
839
01:11:41,080 --> 01:11:42,400
Hanya tersisa dua pemain.
840
01:11:44,880 --> 01:11:45,840
Ya Tuhan!
841
01:12:31,360 --> 01:12:33,040
- Hai, Robin.
- Hei, Ramya.
842
01:13:08,520 --> 01:13:10,640
Dengar, berhenti di situ. Kau siapa?
843
01:13:10,680 --> 01:13:11,840
Apakah kau di sini untuk membeli gaun ini?
844
01:13:12,120 --> 01:13:14,120
Kau punya uang?
Mengapa kau terlihat tidak punya?
845
01:13:14,160 --> 01:13:16,320
Kau jangan berdiri di sini. Ayo, pergi.
846
01:13:17,960 --> 01:13:18,960
Pergi dari sini.
847
01:13:19,000 --> 01:13:21,240
Mereka hanya datang ke etalase dan mengutil.
848
01:14:44,200 --> 01:14:46,360
Wow! Menakjubkan.
849
01:14:49,320 --> 01:14:50,560
Hei! Hei!
850
01:14:51,360 --> 01:14:54,120
Hei, apa yang kau lakukan di sini?
851
01:14:54,400 --> 01:14:56,640
- Apakah kau menguntitku?
- Tidak!
852
01:14:56,680 --> 01:14:59,840
Aku membunyikan bel pintu.
Tapi tidak ada yang membukanya.
853
01:15:01,040 --> 01:15:02,120
Tulasi pergi kemana?
854
01:15:02,160 --> 01:15:04,760
- Ayo pergi. Ini sudah terlambat.
- Baik, aku datang.
855
01:15:04,784 --> 01:15:11,784
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
856
01:15:11,808 --> 01:15:18,808
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
857
01:15:18,832 --> 01:15:25,832
RECEHOKI.NET
Modal recehan jadi jutawan!
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
858
01:15:27,040 --> 01:15:29,120
Itu gadis yang sama. Dia kembali lagi.
859
01:15:36,240 --> 01:15:39,000
Hai! Aku akan memukulmu!
860
01:15:39,040 --> 01:15:41,640
- Enyah!
- Kau sombong sekali.
861
01:15:41,680 --> 01:15:43,320
Aku hanya melihat-lihat, ada apa denganmu?
862
01:15:43,360 --> 01:15:45,160
- Apakah kau menjadi sombong?
- Kau sombong.
863
01:15:45,200 --> 01:15:47,280
Kau hanya seorang penjaga,
kau tidak memiliki toko ini.
864
01:15:47,320 --> 01:15:48,840
Ya, benar, seolah-olah kau seorang putri.
865
01:15:48,880 --> 01:15:50,000
Jangan membuatku kesal, pergi.
866
01:15:50,040 --> 01:15:51,720
Hei, ada masalah apa?
867
01:15:51,760 --> 01:15:54,320
Gadis ini mengunjungi toko setiap hari,
tetapi tidak membeli apa pun.
868
01:15:54,360 --> 01:15:56,040
Dia mengganggu pelanggan lain.
869
01:15:56,080 --> 01:15:57,320
Tenang, biarkan aku berbicara dengannya.
870
01:15:57,360 --> 01:15:58,680
Katakan padaku, apa yang kau inginkan?
871
01:15:59,960 --> 01:16:00,760
Pak...
872
01:16:01,840 --> 01:16:03,800
Pakaian ini...
873
01:16:03,840 --> 01:16:05,120
Apakah kau ingin membeli itu?
874
01:16:05,160 --> 01:16:06,600
Ini harganya, 7000 rupee.
875
01:16:07,720 --> 01:16:09,280
Tujuh ribu, kan?
876
01:16:16,160 --> 01:16:17,120
Baik, Pak.
877
01:16:17,560 --> 01:16:19,320
Aku tahu kau tidak akan beli. Pergi.
878
01:16:19,360 --> 01:16:20,760
- Sialan kau...
- Hei!
879
01:16:20,800 --> 01:16:23,800
Jangan membawa masalah keluargamu saat bekerja
dan marah pada pelanggan.
880
01:16:23,840 --> 01:16:26,960
- Itu adalah kesalahan mempekerjakanmu.
- Kau lebih baik membayar gajiku tepat waktu.
881
01:16:27,000 --> 01:16:29,760
Jika aku bisa membayarmu tepat waktu,
aku tidak akan mempekerjakanmu.
882
01:16:47,640 --> 01:16:48,800
Hei, Tulasi!
883
01:16:50,040 --> 01:16:51,040
Hei kau lagi ngapain?
884
01:16:51,080 --> 01:16:53,640
Hei, ada apa denganmu?
Aku sedang sarapan.
885
01:16:53,680 --> 01:16:57,120
Idiot, kau telah menuangkan saus di lantai.
886
01:16:58,440 --> 01:16:59,760
Astaga, tidak!
887
01:16:59,800 --> 01:17:02,200
Orang yang sedang jatuh cinta cenderung linglung.
888
01:17:02,240 --> 01:17:04,120
Apakah kau sedang jatuh cinta dengan seseorang?
889
01:17:04,160 --> 01:17:05,960
Tidak, tidak ada yang seperti itu.
890
01:17:06,480 --> 01:17:09,320
Aku melihat gaun Cinderella di pasar.
891
01:17:10,720 --> 01:17:12,960
Itu tampak benar-benar cantik.
892
01:17:14,280 --> 01:17:17,280
Sejak itu, aku jatuh cinta dengan gaun itu.
893
01:17:17,560 --> 01:17:19,920
Aku entah bagaimana harus berhasil
membeli gaun itu.
894
01:17:20,320 --> 01:17:24,280
Baik, jangan repot-repot.
Kau tidak akan tahu tentang Cinderella.
895
01:17:24,320 --> 01:17:26,120
Oh, maksudmu aku tidak tahu tentang Cinderella?
896
01:17:27,160 --> 01:17:28,200
Tunggu sebentar.
897
01:17:29,720 --> 01:17:31,760
Apakah ini gaunnya, lihat?
898
01:17:34,240 --> 01:17:37,040
Hai! Itu dia.
899
01:17:37,920 --> 01:17:38,960
Persis sama.
900
01:17:39,200 --> 01:17:42,640
Aku tahu tentang Cinderella,
jauh sebelum kau.
901
01:17:42,680 --> 01:17:45,040
Tunggu sebentar, aku akan menunjukkan
sesuatu yang lain.
902
01:17:47,840 --> 01:17:49,520
Lihatlah ini dan beri aku senyum yang cantik.
903
01:17:49,760 --> 01:17:51,320
Mengapa kau memfoto?
904
01:17:51,680 --> 01:17:53,800
Lakukan saja seperti yang aku katakan. Senyum!
905
01:18:01,080 --> 01:18:03,480
- Apa yang kau lakukan?
- Tolong diam.
906
01:18:07,560 --> 01:18:08,720
Lihat ini.
907
01:18:10,960 --> 01:18:12,520
Wow! Ini terlihat luar biasa.
908
01:18:15,320 --> 01:18:17,920
Eww! Aku laki-laki dan kau perempuan.
909
01:18:18,200 --> 01:18:20,560
- Jaga jarak.
- Maaf sayang.
910
01:18:26,440 --> 01:18:28,400
Entah bagaimana aku harus menemukan cara
untuk membeli gaun ini.
911
01:18:28,440 --> 01:18:30,760
Bagaimana kau akan mendapatkannya?
Apakah kau punya banyak uang?
912
01:18:31,960 --> 01:18:33,000
Tidak...
913
01:18:33,640 --> 01:18:34,840
Tapi...
914
01:18:38,360 --> 01:18:40,800
- Aku punya ide yang luar biasa.
- Apa itu?
915
01:18:40,840 --> 01:18:50,640
"Kecapi sayangku, untuk siapa kau memetik"
916
01:18:50,920 --> 01:19:00,760
"Kau telah menumpahkan busur air mancur hidupmu"
917
01:19:00,800 --> 01:19:10,800
"Musik dedaunan gemerisik di bumi"
918
01:19:11,160 --> 01:19:20,080
"Kaulah sang putri, yang mencari pantai cinta"
919
01:19:21,000 --> 01:19:29,360
"Alam semesta itu sendiri adalah hadiah untukmu"
920
01:19:32,120 --> 01:19:36,400
"Kau adalah kecantikan yang diinginkan"
921
01:19:36,440 --> 01:19:40,720
"Tapi itu tidak bertahan terus"
922
01:19:42,200 --> 01:19:51,360
"Langit akan menghiasimu dengan keindahannya"
923
01:19:52,160 --> 01:19:54,240
Pak, Pak, Pak. Silakan beli topi ini.
924
01:19:54,280 --> 01:19:56,040
Pak, silakan, Pak. Aku memilikinya, Pak.
925
01:19:57,000 --> 01:19:58,040
Terima kasih Pak.
926
01:19:59,120 --> 01:20:00,840
Aku tidak ingin yang putih,
ambilkan aku yang hitam.
927
01:20:00,880 --> 01:20:02,440
Ini 30 rupee, Pak.
928
01:20:03,080 --> 01:20:05,280
Pak, ini hanya 30 rupee.
929
01:20:05,320 --> 01:20:06,560
Pak, silakan, Pak.
930
01:20:06,600 --> 01:20:09,000
Aku tidak ingin membeli topi,
tetapi kau bisa ikut.
931
01:20:17,640 --> 01:20:21,960
"Keinginan tipis tidak akan pernah surut"
932
01:20:22,720 --> 01:20:30,960
"Kau adalah kecantikan yang diinginkan"
933
01:20:32,520 --> 01:20:33,760
Sanjay!
934
01:20:37,840 --> 01:20:39,760
Tulasi!
935
01:20:43,160 --> 01:20:45,320
Tulasi, kenapa kau terlihat begitu sedih?
936
01:20:46,280 --> 01:20:47,600
Aku tidak sedih, Nak.
937
01:20:48,360 --> 01:20:50,920
Gaun Cinderella yang aku suka di pasar...
938
01:20:50,960 --> 01:20:52,320
Itu cantik sekali.
939
01:20:52,800 --> 01:20:56,120
Aku bekerja keras, masih tidak bisa menghasilkan
cukup uang untuk membeli gaun itu.
940
01:20:56,160 --> 01:20:57,800
Mengapa kau begitu khawatir tentang hal itu?
941
01:20:57,840 --> 01:20:59,800
Apakah kau menginginkan sesuatu yang terlihat
seperti gaun Cinderella?
942
01:20:59,840 --> 01:21:01,640
Atau kau ingin gaun Cinderella yang persis sama?
943
01:21:01,680 --> 01:21:03,080
Aku ingin gaun Cinderella yang tepat.
944
01:21:03,120 --> 01:21:05,880
- Aku punya pilihan untuk itu.
- Apa itu?
945
01:21:11,880 --> 01:21:14,040
- Aku sedang berbicara tentang Guruji kita!
- Itu bagus.
946
01:21:14,080 --> 01:21:16,560
"Sebotol wiski dan sebotol brendi..."
947
01:21:16,600 --> 01:21:18,000
"...jika minum mereka bersama-sama,..."
948
01:21:18,400 --> 01:21:19,920
"Aku akan muntah!"
949
01:21:20,440 --> 01:21:22,480
"Awalnya aku akan stabil seperti batu."
950
01:21:22,520 --> 01:21:24,360
"Kalau begitu aku akan berguling-guling di lantai."
951
01:21:24,400 --> 01:21:25,280
Guruji!
952
01:21:27,120 --> 01:21:28,080
Wow!
953
01:21:28,440 --> 01:21:30,520
Dia terlihat sangat glamor...
954
01:21:30,560 --> 01:21:32,360
...tapi suaranya kayak joker.
955
01:21:32,640 --> 01:21:33,560
Aku datang.
956
01:21:34,000 --> 01:21:35,440
Ya sayang!
957
01:21:36,000 --> 01:21:37,880
Guru, aku yang memanggil namamu.
958
01:21:37,920 --> 01:21:39,320
Dasar anak nakal, itu kau, bukan.
959
01:21:39,360 --> 01:21:41,320
Ayo kita bahas di dalam. Bawa dia.
960
01:21:42,040 --> 01:21:43,040
Bawa dia!
961
01:21:43,080 --> 01:21:45,640
Dia terlihat sangat seksi.
Kau lebih baik minggir.
962
01:21:46,400 --> 01:21:48,080
Guru, perhatikan dia baik-baik.
963
01:21:48,360 --> 01:21:50,160
Aku tidak melihat sesuatu yang menarik.
964
01:21:51,560 --> 01:21:53,760
Jadi, apa kau sudah menemukan
kecocokan untukku?
965
01:21:53,800 --> 01:21:56,080
Oh, tidak, Guru. Tulasi adalah temanku.
966
01:21:56,120 --> 01:21:58,040
Dia bekerja di tetanggaku, dia cukup bodoh.
967
01:21:58,080 --> 01:21:59,160
Sudah jelas, karena dia temanmu.
968
01:21:59,200 --> 01:22:02,240
Guru, dia telah menetapkan hatinya
pada gaun Cinderella.
969
01:22:02,280 --> 01:22:03,800
Oh, begitukah?
970
01:22:03,840 --> 01:22:05,400
Gaun itu cukup mahal.
971
01:22:05,800 --> 01:22:06,840
Jadi, dia khawatir sekarang.
972
01:22:06,880 --> 01:22:08,600
Aku di sini untukmu, jangan khawatir.
973
01:22:08,640 --> 01:22:10,000
Aku telah merancang banyak gaun.
974
01:22:10,040 --> 01:22:11,880
Aku seorang desainer terkenal.
Lihatlah gambar-gambarnya.
975
01:22:12,600 --> 01:22:14,760
Aku merancang gaun untuk Jackie Chan.
976
01:22:15,000 --> 01:22:18,120
Angelina Jolie, dia mencintai Robo tanpa syarat.
977
01:22:18,160 --> 01:22:20,000
Dan itu Deepika Padukone...
978
01:22:20,240 --> 01:22:22,080
...akulah yang meluruskan gayanya.
979
01:22:22,120 --> 01:22:24,880
Itu Aishwarya Rai dan aku adalah anak mainannya.
980
01:22:24,920 --> 01:22:26,000
Siapa landak itu?
981
01:22:26,040 --> 01:22:27,080
Apa?
982
01:22:27,120 --> 01:22:30,000
Hei, dia tidak gila. Itu Priyanka Chopra.
983
01:22:30,040 --> 01:22:31,280
Dia makan malam denganku setiap hari.
984
01:22:31,320 --> 01:22:32,320
Aku seorang desainer terkenal...
985
01:22:32,360 --> 01:22:34,120
...mendesain gaun Cinderella
adalah permainan anak-anak bagiku.
986
01:22:34,160 --> 01:22:35,560
Itu sebabnya aku membawanya kepadamu.
987
01:22:35,600 --> 01:22:37,200
Guruji, pastikan kau melakukan pekerjaan dengan baik.
988
01:22:37,240 --> 01:22:39,560
Tidak perlu khawatir, aku pasti akan melakukan
pekerjaan dengan baik.
989
01:22:39,600 --> 01:22:40,760
Berapa banyak kau akan membayarku?
990
01:22:41,400 --> 01:22:42,960
Haruskah kita mengatakan, 500 rupee?
991
01:22:43,000 --> 01:22:45,400
- Apa yang mereka bisikkan?
- Tidak, lebih baik katakan padanya, 700 rupee.
992
01:22:46,240 --> 01:22:47,640
Tulasi adalah jiwa yang malang...
993
01:22:48,120 --> 01:22:49,240
...dia telah menetapkan hatinya di atasnya,...
994
01:22:49,880 --> 01:22:51,040
...jadi, setujui 700 rupee sebagai biayanya.
995
01:22:51,080 --> 01:22:52,320
700 ya?
996
01:22:52,640 --> 01:22:55,160
Bahkan produk dengan harga tertinggi di tokoku
hanya 350 rupee.
997
01:22:55,800 --> 01:22:58,400
Akhirnya, menjadi temannya terbayar.
998
01:22:58,440 --> 01:22:59,880
Aku seharusnya tidak membiarkan
kesempatan ini lewat.
999
01:22:59,920 --> 01:23:01,040
Itu tidak cukup?
1000
01:23:02,040 --> 01:23:04,400
- Aku akan membayar 1000 rupee, silakan desain.
- 1000 rupee?
1001
01:23:04,440 --> 01:23:06,480
- Hei, Tulasi!
- Aku akan memukulmu.
1002
01:23:06,520 --> 01:23:08,640
Aku akan mendesainnya.
Aku akan mendesainnya dengan baik.
1003
01:23:08,680 --> 01:23:10,080
Aku akan melakukan pekerjaan yang fantastis dengannya.
1004
01:23:10,120 --> 01:23:12,440
- Aku sedang berbicara tentang gaun itu.
- Jangan khawatir tentang itu, Nak.
1005
01:23:12,480 --> 01:23:14,520
Dia telah mendesain begitu banyak gaun...
1006
01:23:14,560 --> 01:23:15,920
...aku yakin dia akan melakukan
pekerjaan yang luar biasa.
1007
01:23:17,080 --> 01:23:19,160
- Silakan ukur aku.
- Dia tidak mengukur.
1008
01:23:19,200 --> 01:23:20,600
Dia akan memindai dengan matanya sendiri.
1009
01:23:20,640 --> 01:23:21,840
Itu karena dia robo!
1010
01:23:21,880 --> 01:23:23,400
Aku akan membakarmu hidup-hidup, bocah.
1011
01:23:23,960 --> 01:23:25,880
Abaikan dia. Kau gadis yang sangat cantik.
1012
01:23:25,920 --> 01:23:27,080
Aku harus melakukan pekerjaan dengan baik.
1013
01:23:27,120 --> 01:23:30,640
Hanya jika aku melakukan pengukuran yang cermat,
gaun itu akan terlihat sempurna.
1014
01:23:31,680 --> 01:23:33,960
- Silakan lanjutkan, Guru.
- Tunggu dan lihat saja.
1015
01:23:34,480 --> 01:23:35,680
Perlihatkan tanganmu.
1016
01:23:35,720 --> 01:23:37,320
Kau bisa memegangku.
Aku tidak akan keberatan.
1017
01:23:37,720 --> 01:23:40,000
Mereka sangat lembut, kalau saja aku tahu
bagaimana menangani kecantikan.
1018
01:23:40,480 --> 01:23:41,480
47
1019
01:23:42,560 --> 01:23:45,040
Sayang, kau benar-benar kurus.
1020
01:23:45,080 --> 01:23:46,400
Apakah kau sedang diet?
1021
01:23:46,440 --> 01:23:47,520
35
1022
01:23:47,880 --> 01:23:49,600
Wow, itu leher yang ramping.
1023
01:23:50,720 --> 01:23:51,640
27
1024
01:23:51,920 --> 01:23:53,280
- Tolong angkat rokmu.
- Kenapa?
1025
01:23:53,320 --> 01:23:55,520
Maksudku kakimu, nona.
Aku harus melakukan pengukuran.
1026
01:23:56,800 --> 01:23:59,760
Aku akan kehilangan ketenanganku,
mereka begitu lembut dan empuk.
1027
01:23:59,800 --> 01:24:01,200
Andai saja aku bisa membuatnya terkesan.
1028
01:24:01,440 --> 01:24:03,320
- Dia sangat bagus!
- Mengapa mengukur jari kakiku?
1029
01:24:03,360 --> 01:24:06,520
Jelas sekali, bagian atas dan bawah gaun itu
harus terlihat bagus.
1030
01:24:06,560 --> 01:24:08,240
Itu sebabnya aku mengukurnya inci demi inci.
1031
01:24:08,280 --> 01:24:10,000
Berhentilah melontarkan pertanyaan padaku.
Diam dan biarkan aku bekerja.
1032
01:24:10,040 --> 01:24:10,920
Angkat itu!
1033
01:24:11,360 --> 01:24:13,360
Sial, itu kaki yang seksi.
1034
01:24:13,400 --> 01:24:14,480
Mari kita beralih ke paha.
1035
01:24:14,520 --> 01:24:17,000
Guru, aku tidak mengerti
apa yang kau coba lakukan?
1036
01:24:17,320 --> 01:24:19,320
Beberapa tahun nanti,
kau akan mengerti segalanya.
1037
01:24:19,600 --> 01:24:20,920
Kami akan kembali besok.
Tulasi, ayo pergi.
1038
01:24:20,960 --> 01:24:22,800
- Hei, kau pergi. Tapi biarkan dia tinggal.
- Kenapa?
1039
01:24:22,840 --> 01:24:23,880
Aku perlu melakukannya, kan?
1040
01:24:23,920 --> 01:24:26,040
Maksudku, aku akan mendesain gaun untukmu.
1041
01:24:26,080 --> 01:24:30,200
- Dia setuju untuk itu.
- Tulasi, jangan percaya orang itu.
1042
01:24:32,360 --> 01:24:36,320
Dasar anak nakal, tidak membiarkan aku
menikmati momen lembut.
1043
01:24:36,360 --> 01:24:38,280
Tunggu dan lihat, apa yang akan
kulakukan denganmu.
1044
01:24:38,320 --> 01:24:40,640
Ketika kau kembali besok,
aku pasti akan melakukannya.
1045
01:24:40,680 --> 01:24:41,480
Maksudku, pembayarannya.
1046
01:24:48,880 --> 01:24:50,800
Nak, menurutmu penjahit itu pasti melakukan
pekerjaan dengan baik?
1047
01:24:50,840 --> 01:24:52,920
Tulasi, dia seorang desainer bukan penjahit.
1048
01:24:52,960 --> 01:24:54,960
Gaun itu akan menjadi luar biasa. Mengerti.
1049
01:24:55,000 --> 01:24:58,760
Hei, aku memakai gaun itu
dalam mimpiku tadi malam dan terbang di langit.
1050
01:24:59,000 --> 01:25:00,600
Aku tidak bisa tidur sepanjang malam.
1051
01:25:00,640 --> 01:25:02,520
Aku memikirkannya sepanjang waktu.
1052
01:25:02,880 --> 01:25:06,120
Sebentar lagi, kau akan memakai gaun itu
dan berubah menjadi Cinderella.
1053
01:25:06,680 --> 01:25:09,360
Terima kasih. Setelah kita mengambil gaun itu...
1054
01:25:09,400 --> 01:25:11,000
Aku akan mentraktirmu dengan secangkir es krim.
1055
01:25:11,040 --> 01:25:12,240
- Ya?
- Tentu.
1056
01:25:12,280 --> 01:25:14,200
Tapi ibuku tidak boleh tahu tentang itu. Janji?
1057
01:25:14,680 --> 01:25:15,560
Janji!
1058
01:25:17,960 --> 01:25:18,880
Minggir.
1059
01:25:19,360 --> 01:25:21,080
Alih-alih mendesain, apa yang dia lakukan?
1060
01:25:22,120 --> 01:25:23,760
- Apa itu?
- Kenapa kau tidur?
1061
01:25:23,800 --> 01:25:26,600
Amy Jackson dan Michael Jackson
telah berkolaborasi untuk sebuah lagu.
1062
01:25:26,640 --> 01:25:29,880
Aku mendesain untuk mereka sepanjang hari
dan malam dan menjadi lelah.
1063
01:25:29,920 --> 01:25:31,680
- Apa yang kau inginkan?
- Apakah kau selesai merancang gaun itu?
1064
01:25:31,720 --> 01:25:34,120
- Itu sudah selesai dan dibersihkan minggu lalu.
- Minggu lalu?
1065
01:25:34,160 --> 01:25:35,560
Kami memesan kemarin!
1066
01:25:35,600 --> 01:25:37,480
Aku terganggu oleh tidur.
Aku menyelesaikannya kemarin.
1067
01:25:37,520 --> 01:25:38,720
Aku harap gaun itu terlihat luar biasa.
1068
01:25:38,760 --> 01:25:40,760
Begitu dia memakainya, dia akan terlihat cantik.
1069
01:25:41,360 --> 01:25:42,400
Di mana gaunnya?
1070
01:25:42,440 --> 01:25:44,880
Di dalam, biarkan aku membantumu memakaikannya.
1071
01:25:46,600 --> 01:25:48,240
Dia bisa memakainya sendiri.
1072
01:25:50,360 --> 01:25:52,600
Apa artinya? Hei, kemari.
1073
01:25:54,880 --> 01:25:58,360
- Apakah dia mengatakan sesuatu tentang aku?
- Diam dan pikirkan urusanmu.
1074
01:25:58,600 --> 01:26:01,520
- Berengsek!
- Bagaimana aku bisa bekerja, dengan mematikannya?
1075
01:26:06,200 --> 01:26:08,280
- Aku ingin tahu bagaimana dia akan terlihat di dalamnya.
- Sanjay!
1076
01:26:08,320 --> 01:26:10,000
- Sanjay!
- Ada apa?
1077
01:26:10,040 --> 01:26:11,560
- Kemarilah.
- Keluarlah!
1078
01:26:12,360 --> 01:26:13,320
Haruskah aku membantunya?
1079
01:26:13,960 --> 01:26:14,880
Keluar!
1080
01:26:26,240 --> 01:26:27,320
Wow!
1081
01:26:28,840 --> 01:26:30,320
Dia dilahirkan untuk memakai gaun ini.
1082
01:26:30,360 --> 01:26:32,120
Dia terlihat sangat seksi.
1083
01:26:36,960 --> 01:26:39,120
Aku suka fakta bahwa kau begitu sederhana.
1084
01:26:39,160 --> 01:26:40,800
Jika kau langsung menuju ke kuil sekarang...
1085
01:26:40,840 --> 01:26:43,160
...mereka akan benar-benar berdoa kepadamu.
1086
01:26:43,200 --> 01:26:44,560
Bagaimana kau menyukai desainku?
1087
01:26:45,960 --> 01:26:47,600
Mengapa kau mendesainnya begitu pendek?
1088
01:26:47,640 --> 01:26:49,600
Aku hanya bisa mendesain
berdasarkan statistikmu.
1089
01:26:49,640 --> 01:26:51,200
Maksudku, kau masih sangat muda, sayang.
1090
01:26:51,760 --> 01:26:54,920
Hei, jangan sembunyikan mereka.
Lepaskan tanganmu.
1091
01:26:54,960 --> 01:26:56,440
Aku tidak mendesainnya pendek,
sehingga kau bisa menyembunyikannya.
1092
01:26:56,480 --> 01:26:58,080
Sekarang terlihat seksi!
1093
01:26:58,360 --> 01:26:59,880
Aku bisa membuatnya satu inci lebih pendek...
1094
01:26:59,920 --> 01:27:01,480
...tapi seluruh kota akan berakhir menguntitnya.
1095
01:27:01,800 --> 01:27:03,160
Ini bukan gaun Cinderella.
1096
01:27:03,200 --> 01:27:05,000
Ini mungkin bukan Cinderella,
tapi terlihat sederhana.
1097
01:27:05,040 --> 01:27:06,320
Ini cukup lapang untuk kenyamananmu.
Jangan repot-repot.
1098
01:27:06,360 --> 01:27:09,000
Aku mempercayaimu dengan itu.
Tapi kau telah merusaknya.
1099
01:27:09,040 --> 01:27:11,400
Aku bahkan tidak meletakkan jariku padanya.
1100
01:27:11,440 --> 01:27:12,840
Aku membuat kesalahan dengan menyebutmu dewa.
1101
01:27:12,880 --> 01:27:14,880
Tuhan selalu mengukur berkat-Nya.
1102
01:27:14,920 --> 01:27:16,920
Itu sebabnya aku sangat terkendala dengan desainku.
1103
01:27:16,960 --> 01:27:19,360
Lihat saja. Yang ini terlihat lebih baik dari yang lain.
1104
01:27:19,400 --> 01:27:20,640
Salahku, itu kakimu.
1105
01:27:21,040 --> 01:27:23,360
Kau telah menghancurkan mimpiku. Enyah!
1106
01:27:23,400 --> 01:27:25,680
Dengar, Tulasi, sayangku.
1107
01:27:25,720 --> 01:27:28,640
Bodoh. Jika kau mengenakan gaun panjang penuh,
tidak ada yang akan melihatmu.
1108
01:27:28,680 --> 01:27:30,840
Orang-orang terbiasa melihatmu dalam gaun pendek.
1109
01:27:31,320 --> 01:27:33,040
Aku pikir aku benar tentang hal itu?
1110
01:27:37,920 --> 01:27:39,320
Kenapa wajahmu sedih?
1111
01:27:39,360 --> 01:27:42,520
Maaf, Tulasi, karena aku semua ini terjadi.
1112
01:27:42,560 --> 01:27:43,520
Lupakan saja!
1113
01:27:43,880 --> 01:27:44,880
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
1114
01:27:44,920 --> 01:27:47,240
Tulasi, mengapa kita tidak memintanya kepada Yesus?
1115
01:27:47,280 --> 01:27:48,280
Siapa?
1116
01:27:58,280 --> 01:28:02,240
Yesus, aku suka gaun Cinderella.
1117
01:28:02,280 --> 01:28:07,800
Pastikan tidak ada yang membeli gaun itu
untuk tiga bulan ke depan.
1118
01:28:08,120 --> 01:28:10,800
- Kumohon!
- Ya, Yesus.
1119
01:28:10,840 --> 01:28:13,120
Tulasi adalah hal yang buruk.
Tolong bantu dia dengan itu.
1120
01:28:19,000 --> 01:28:21,800
Mohon doa khusus untuk anakku.
1121
01:28:22,040 --> 01:28:25,040
Karena kecelakaan, dia kehilangan banyak darah.
1122
01:28:25,920 --> 01:28:28,080
Karena, AB - ve adalah golongan darah yang langka..
1123
01:28:28,840 --> 01:28:30,280
Kami tidak bisa menemukan pendonor.
1124
01:28:31,280 --> 01:28:33,160
Hanya jika kita menemukan pendonor,
anakku akan hidup.
1125
01:28:33,200 --> 01:28:34,240
Tolong, Bapa!
1126
01:28:34,280 --> 01:28:37,120
Tidak perlu khawatir. Aku pasti akan memanjatkan
doa-doa khusus.
1127
01:28:37,520 --> 01:28:39,000
Yesus akan memberkatimu!
1128
01:28:42,640 --> 01:28:43,680
Terima kasih, Bapa.
1129
01:28:48,320 --> 01:28:52,840
"Hati selalu mendambakan kebersamaan..."
1130
01:28:53,360 --> 01:28:58,440
"Kebingungan malam adalah kelahiran fajar yang lain"
1131
01:28:58,480 --> 01:29:03,400
"Jalan kebaruanmu adalah tempat fajar menyingsing"
1132
01:29:03,440 --> 01:29:07,960
"Jangan menguji Tuhan kebahagiaan"
1133
01:29:08,000 --> 01:29:17,200
"Kecapi sayangku, ayo tersenyum bersama angin"
1134
01:29:19,160 --> 01:29:20,280
Terimakasih banyak sayang.
1135
01:29:21,080 --> 01:29:22,800
Ini dia, tolong terima uang ini.
1136
01:29:23,560 --> 01:29:26,040
Oh, tidak, aku tidak butuh banyak uang.
1137
01:29:27,040 --> 01:29:29,680
Tidak benar mengambil uang
untuk mendonorkan darah.
1138
01:29:30,600 --> 01:29:32,320
Tapi aku punya mimpi...
1139
01:29:32,840 --> 01:29:34,000
Aku mengambil uang untuk memenuhinya.
1140
01:29:34,040 --> 01:29:37,200
"Kau adalah kecantikan yang diinginkan"
1141
01:29:38,240 --> 01:29:41,520
"Tapi itu tidak bertahan terus"
1142
01:29:41,560 --> 01:29:42,520
Jangan repot-repot.
1143
01:29:42,760 --> 01:29:44,440
- Silakan ambil kembali.
- Kau terlalu baik.
1144
01:29:45,480 --> 01:29:46,600
Terima kasih, kakak.
1145
01:29:52,560 --> 01:29:53,720
Hei, berhenti di situ.
1146
01:29:53,760 --> 01:29:55,640
- Aku bilang jangan datang, kan.
- Hei!
1147
01:29:56,800 --> 01:29:58,360
Aku punya uang sekarang.
1148
01:29:58,400 --> 01:30:00,800
- Dia punya mata uang baru.
- Aku akan membeli gaun itu.
1149
01:30:04,200 --> 01:30:05,520
Silakan masuk ke dalam.
1150
01:30:07,920 --> 01:30:09,920
Ini dia. Uang yang kau minta.
1151
01:30:09,960 --> 01:30:11,480
Beri aku gaun Cinderella.
1152
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
Itu keren. Aku pikir kau tidak akan pernah membelinya.
1153
01:30:14,320 --> 01:30:16,720
- Kau di sini seperti yang kau inginkan.
- Aku tidak punya waktu untuk basa-basi.
1154
01:30:16,760 --> 01:30:17,880
Cepat beri aku gaun itu.
1155
01:30:17,920 --> 01:30:19,200
Tunggu, aku akan meminta mereka mengemasnya.
1156
01:30:19,240 --> 01:30:21,520
Hei, kemasi gaun itu segera.
1157
01:30:24,440 --> 01:30:25,440
Mereka sedang mengemasnya!
1158
01:30:25,960 --> 01:30:28,400
Dia kembali dengan uang itu.
Gadis itu punya semangat.
1159
01:30:29,120 --> 01:30:31,240
Lihat, akhirnya, aku membeli gaun itu.
1160
01:30:32,080 --> 01:30:33,240
Tunggu sebentar.
1161
01:30:35,280 --> 01:30:37,440
Ini. Beli rokok untukmu sendiri.
1162
01:30:37,760 --> 01:30:39,240
Dia memberiku tip untuk rokok.
1163
01:30:39,280 --> 01:30:42,160
Hei, tidak ada yang pernah memberi tip
kepadaku untuk berkencan.
1164
01:30:42,200 --> 01:30:43,440
Kau benar-benar seorang putri.
1165
01:30:43,480 --> 01:30:44,440
Silakan sering berkunjung.
1166
01:30:51,320 --> 01:30:53,560
Ya ampun, bu, aku terlambat ke kelas dansa.
1167
01:30:53,600 --> 01:30:55,840
- Aku pergi. Dah.
- Oke, sayang, hati-hati. Dah.
1168
01:31:00,960 --> 01:31:02,080
- Hai!
- Hai.
1169
01:31:02,120 --> 01:31:04,040
- Apakah kau tidak datang untuk kelas dansa?
- Tidak.
1170
01:31:04,080 --> 01:31:06,720
- Kenapa?
- Robin dan aku akan pergi ke bioskop.
1171
01:31:08,240 --> 01:31:10,400
Kau tidak pantas mendapatkan Robinku, sialan.
1172
01:31:10,440 --> 01:31:12,600
- Aku akan membunuhmu.
- Mengapa kau memukulku?
1173
01:31:13,120 --> 01:31:14,960
Aku tahu kau jatuh cinta, Robin.
1174
01:31:15,840 --> 01:31:18,120
Aku hanya mennggodamu untuk melihat reaksimu.
1175
01:31:18,600 --> 01:31:21,120
- Tapi kau menganggapnya serius.
- Kau bahkan tidak bisa bercanda tentang hal itu.
1176
01:31:21,160 --> 01:31:22,560
Mengerti. Pergilah!
1177
01:31:24,720 --> 01:31:25,520
Pergi!
1178
01:31:27,560 --> 01:31:29,200
Aku seharusnya membunuhmu dari dulu.
1179
01:31:30,440 --> 01:31:32,920
- Ibu!
- Apa sayang? Apa ini?
1180
01:31:32,960 --> 01:31:34,720
Ibu, aku cinta Robin.
1181
01:31:34,760 --> 01:31:36,440
Oke tenanglah, duduk.
1182
01:31:36,480 --> 01:31:37,560
Duduk.
1183
01:31:40,840 --> 01:31:43,720
Baik, Robin adalah seorang jutawan...
1184
01:31:43,760 --> 01:31:47,480
...tapi kenapa dia mengambil kelas dansa
seperti orang gila.
1185
01:31:47,520 --> 01:31:49,880
Bu, Robin suka menari.
1186
01:31:49,920 --> 01:31:51,520
Itu gairah-nya, Bu.
1187
01:31:51,560 --> 01:31:54,760
Oke, aku harap kau sudah berbicara dengannya
tentang proyek internasional.
1188
01:31:55,480 --> 01:31:58,920
Kita harus menyelesaikan kesepakatan,
sebelum dia pergi dari India.
1189
01:31:59,520 --> 01:32:02,920
- Ya, Bu.
- Jangan kehilangan fokus dengan bercinta dengannya.
1190
01:32:02,960 --> 01:32:05,040
Ibu jangan khawatir.
Aku akan menanganinya.
1191
01:32:05,080 --> 01:32:07,000
- Apa kau yakin?
- Ini akan menjadi sempurna.
1192
01:32:07,960 --> 01:32:10,640
Apakah kau bersemangat?
Semua orang datang.
1193
01:32:10,680 --> 01:32:12,400
Dan akhirnya Robin-mu!
1194
01:32:13,120 --> 01:32:15,320
- Ya, aku tahu.
- Dan wajahmu memerah!
1195
01:32:15,920 --> 01:32:18,960
Ya, sesuatu seperti itu.
Aku sangat bersemangat.
1196
01:32:19,000 --> 01:32:19,720
Ya.
1197
01:32:21,240 --> 01:32:23,440
Oh, tuhan, sayang, kau terlihat cantik.
1198
01:32:23,480 --> 01:32:24,440
Terimakasih Ibu.
1199
01:32:24,480 --> 01:32:26,680
Hei, Tulasi, di mana karangan bunganya?
1200
01:32:27,520 --> 01:32:29,320
Saya menyimpannya di ruang penyimpanan.
1201
01:32:29,600 --> 01:32:31,840
Kenapa bajumu robek?
1202
01:32:34,000 --> 01:32:36,040
Maaf, nyonya. Saya tidak sadar.
1203
01:32:36,080 --> 01:32:37,720
Maaf, nyonya. Saya tidak sadar.
1204
01:32:37,760 --> 01:32:41,240
Tamu akan pulang.
Dan kau terlihat mengerikan.
1205
01:32:41,280 --> 01:32:42,480
Itu juga di hari ulang tahun putriku.
1206
01:32:42,520 --> 01:32:44,600
Ganti menjadi sesuatu yang baik. Keluar!
1207
01:32:46,160 --> 01:32:47,000
Pergi!
1208
01:32:56,920 --> 01:32:58,600
- Hai.
- Hai, senang bertemu denganmu.
1209
01:32:58,640 --> 01:33:00,200
- Terimakasih telah datang.
- Senang bertemu denganmu juga.
1210
01:33:02,040 --> 01:33:04,360
- Selamat ulang tahun, Ramya.
- Terima kasih.
1211
01:33:04,800 --> 01:33:05,320
Silahkan.
1212
01:33:05,360 --> 01:33:07,560
- Hai, Robin. Selamat datang di pesta.
- Terima kasih.
1213
01:33:08,120 --> 01:33:09,520
Bu, di mana bunganya?
1214
01:33:09,560 --> 01:33:11,560
Bunga-bunga? Tulasi!
1215
01:33:11,600 --> 01:33:14,040
- Bagaimana penampilanku?
- Tulasi!
1216
01:33:14,080 --> 01:33:15,280
- Kau menyukainya?
- Sungguh.
1217
01:33:30,520 --> 01:33:31,440
Nyonya.
1218
01:33:33,880 --> 01:33:34,840
Terima kasih.
1219
01:33:40,160 --> 01:33:42,480
Bu, kapan kau membelikannya gaun ini?
1220
01:33:42,520 --> 01:33:43,760
Aku tidak membelinya untuknya.
1221
01:33:44,440 --> 01:33:45,400
Oke, silahkan.
1222
01:33:46,200 --> 01:33:48,560
- Silahkan.
- Uh... ya!
1223
01:33:55,440 --> 01:33:57,320
- Jadi, sama-sama!
- Terima kasih.
1224
01:33:57,360 --> 01:33:58,680
Yah itu fantastis.
1225
01:33:58,720 --> 01:34:00,520
- Hai, Robin, selamat datang.
- Robin, ayo minum.
1226
01:34:00,560 --> 01:34:01,720
- Hei, hai!
- Ayo.
1227
01:34:01,760 --> 01:34:03,760
- Halo sayang!
- Kau terlihat cantik.
1228
01:34:03,800 --> 01:34:05,120
Jadi, Robin...
1229
01:34:08,360 --> 01:34:09,720
Ini hadiah ulang tahunmu.
1230
01:34:15,280 --> 01:34:17,840
- Bagaimana hadiahnya sayang?
- Terima kasih. Terima kasih banyak.
1231
01:34:20,600 --> 01:34:24,720
Jadi, Robin, kudengar kau dan Ramya
sedang jatuh cinta.
1232
01:34:26,200 --> 01:34:29,320
Pada kesempatan hari ini
aku ingin membuat pengumuman...
1233
01:34:29,640 --> 01:34:31,480
...bahwa kalian berdua akan bertunangan.
1234
01:34:31,760 --> 01:34:33,240
Apakah itu tidak apa?
1235
01:34:34,440 --> 01:34:36,560
Robin, apakah tidak apa dengan itu?
1236
01:34:37,040 --> 01:34:38,160
Ya, baiklah!
1237
01:34:38,400 --> 01:34:41,400
Ya! Itu luar biasa. Oke!
1238
01:34:42,440 --> 01:34:43,360
Ya.
1239
01:34:44,000 --> 01:34:45,080
- Ramya.
- Ya, Bu.
1240
01:34:45,120 --> 01:34:46,760
Robin mengatakan ya untuk itu.
1241
01:34:50,920 --> 01:34:52,560
- Selamat ulang tahun sayang.
- Terima kasih!
1242
01:34:52,600 --> 01:34:54,560
Permisi, tuan dan nyonya.
1243
01:34:55,080 --> 01:34:57,880
Aku memiliki pengumuman bahagia untuk diumumkan.
1244
01:34:57,920 --> 01:35:00,040
Bukan hanya putriku yang berulang tahun hari ini...
1245
01:35:00,280 --> 01:35:03,840
Aku akan mengumumkan
tentang pertunangannya juga.
1246
01:35:05,600 --> 01:35:06,960
- Selamat.
- Selamat!
1247
01:35:07,000 --> 01:35:10,760
Pria beruntung, yang akan dinikahi putriku
ada di sini.
1248
01:35:11,320 --> 01:35:13,040
Aku ingin memanggil ke atas panggung...
1249
01:35:13,080 --> 01:35:15,240
Robin! Robin silakan kemari.
1250
01:35:17,800 --> 01:35:18,600
Oh!
1251
01:35:19,160 --> 01:35:20,080
Robin?
1252
01:35:20,880 --> 01:35:21,880
Robin!
1253
01:35:25,640 --> 01:35:27,040
- Dimana Robin?
- Aku tidak tahu.
1254
01:35:27,080 --> 01:35:28,080
Dimana Robin?
1255
01:35:28,120 --> 01:35:29,600
- Kemana dia?
- Aku tidak tahu.
1256
01:35:30,560 --> 01:35:32,480
Kau tangani situasi di sini.
1257
01:35:32,920 --> 01:35:34,480
- Ikut denganku.
- Jangan khawatir.
1258
01:35:34,840 --> 01:35:35,960
Kemari.
1259
01:35:37,240 --> 01:35:41,240
Hai! Kau menari dengan sangat baik hari itu.
1260
01:35:42,120 --> 01:35:43,680
Benar-benar mengesankan.
1261
01:35:43,960 --> 01:35:45,640
Di mana kau belajar menari?
1262
01:35:46,920 --> 01:35:48,600
Dia bilang...
1263
01:35:48,640 --> 01:35:49,960
...kalau kau menari dengan baik.
1264
01:35:50,000 --> 01:35:52,480
Dan juga, dia bertanya di mana kau belajar menari?
1265
01:35:54,720 --> 01:35:56,240
Aku tidak pernah belajar menari.
1266
01:35:56,760 --> 01:35:59,080
Aku mempelajarinya dengan mengamati
tarian nyonya Ramya.
1267
01:35:59,600 --> 01:36:01,720
Kau terlihat sangat cantik dengan gaun ini.
1268
01:36:01,760 --> 01:36:03,440
Dia bilang...
1269
01:36:03,480 --> 01:36:05,320
...kau terlihat sangat cantik dengan gaun ini.
1270
01:36:06,960 --> 01:36:09,360
Bagaimana aku mengatakan ini...
1271
01:36:09,680 --> 01:36:11,240
...kau terlihat menakjubkan!
1272
01:36:11,680 --> 01:36:13,320
Kepolosan dan senyummu...
1273
01:36:13,920 --> 01:36:17,040
Selama ini kupikir cinta pada pandangan pertama...
1274
01:36:17,080 --> 01:36:19,200
...hanya ada dalam dongeng.
1275
01:36:20,160 --> 01:36:21,480
Sampai aku bertemu denganmu.
1276
01:36:21,520 --> 01:36:23,080
Dia bilang...
1277
01:36:23,760 --> 01:36:26,040
Terkadang mengerti tanpa terjemahan.
1278
01:36:26,080 --> 01:36:28,280
Ya benar, kau akan tahu ini dengan baik.
Seperti anak nakal.
1279
01:36:38,160 --> 01:36:39,200
Tulasi!
1280
01:36:39,680 --> 01:36:40,680
Tulasi!
1281
01:36:41,320 --> 01:36:43,080
Saya di sini, Jessie, Nyonya.
1282
01:36:45,840 --> 01:36:47,800
Hei! Hei! Tetap disini!
1283
01:37:08,040 --> 01:37:09,880
Bagaimana kau berhasil mengesankan, Robin?
1284
01:37:10,600 --> 01:37:12,240
Nyonya, saya tidak pernah melakukan apa pun
untuk membuatnya terkesan.
1285
01:37:12,800 --> 01:37:14,040
Tolong lepaskan saya.
1286
01:37:14,080 --> 01:37:16,640
Wanita sialan, kau tidak bisa
menemukan pria lain, bukan?
1287
01:37:17,320 --> 01:37:19,360
Kau telah merusak proyek internasionalku.
1288
01:37:20,880 --> 01:37:23,920
Bu, aku kalah dari pelayan ini!
1289
01:37:24,520 --> 01:37:26,800
- Bagaimana dia bisa setara denganku?
- Tidak!
1290
01:37:26,840 --> 01:37:29,160
Kau wanita yang tidak tahu berterima kasih!
1291
01:37:37,080 --> 01:37:38,720
Nyonya, aku tidak pernah menginginkannya.
1292
01:37:38,760 --> 01:37:40,800
- Hei, lepaskan aku.
- Tolong percaya pada saya, nyonya.
1293
01:37:44,440 --> 01:37:46,760
Aku tidak ingin dia hidup lagi.
1294
01:37:48,400 --> 01:37:50,640
Ibu, jangan biarkan dia.
Lakukan sesuatu.
1295
01:37:50,680 --> 01:37:52,320
Aku akan pergi dari sini, Bu.
1296
01:37:53,400 --> 01:37:55,440
- Nyonya, tolong jangan lakukan itu.
- Bu, pukul dia!
1297
01:37:56,040 --> 01:37:56,880
Nyonya...
1298
01:37:58,360 --> 01:38:01,520
Hei, itu di tangan yang dia cium, kan?
1299
01:38:02,040 --> 01:38:03,160
- Ya, Bu.
- Ini tangannya, kan?
1300
01:38:03,200 --> 01:38:03,880
Benar!
1301
01:38:03,920 --> 01:38:05,280
Tangan ini harus dihancurkan.
1302
01:38:07,600 --> 01:38:09,640
- Pukul dia!
- Kau suka percintaan, bukan?
1303
01:38:10,760 --> 01:38:12,800
Hei, mengapa kau bahkan ikut-ikutan?
1304
01:38:48,640 --> 01:38:49,960
Dengan senang hati mengucapkan selamat tinggal.
1305
01:39:02,160 --> 01:39:07,120
"Dunia mungkin terus berjalan"
1306
01:39:08,800 --> 01:39:13,800
"Suatu hari angin ini akan menjadi suaramu"
1307
01:39:15,960 --> 01:39:18,680
"Aku melihat gaun Cinderella di pasar."
1308
01:39:19,320 --> 01:39:21,680
"Itu terlihat sangat menakjubkan."
1309
01:39:21,920 --> 01:39:25,160
"Bukan kau yang layu..."
1310
01:39:26,480 --> 01:39:29,240
Hei, aku mengenakan gaun itu dalam mimpiku tadi malam
dan terbang di langit.
1311
01:39:29,280 --> 01:39:31,240
Lihat, akhirnya, aku membeli gaun itu.
1312
01:39:31,480 --> 01:39:34,320
Jika kau mengubah gaya rambutmu
dan merias wajahmu...
1313
01:39:34,640 --> 01:39:36,960
...kau akan terlihat persis seperti, Cinderella.
1314
01:39:37,840 --> 01:39:39,120
- Apakah aku terlihat seperti, Cinderella?
- Iya!
1315
01:39:39,160 --> 01:39:49,160
"Kecapi sayangku, untuk siapa kau memetik"
1316
01:39:53,120 --> 01:40:03,120
"Kau telah menumpahkan busur air mancur hidupmu"
1317
01:40:12,920 --> 01:40:15,360
Halo, Peter!
1318
01:40:16,720 --> 01:40:18,680
Aku harus segera menemui St. Gonzales.
1319
01:40:19,720 --> 01:40:21,280
Buat janji segera, Peter.
1320
01:40:28,960 --> 01:40:31,600
Bob, kita harus segera pergi, oke?
1321
01:40:31,640 --> 01:40:33,480
Syukurlah, kita tidak ditangkap polisi.
1322
01:40:34,520 --> 01:40:36,320
Ada kemungkinan risiko yang tinggi.
1323
01:40:37,360 --> 01:40:39,720
Hei, mereka terlalu lama bersiap-siap.
1324
01:40:39,760 --> 01:40:40,720
Aku akan memeriksa mereka.
1325
01:40:41,560 --> 01:40:43,880
Kita tidak akan pergi ke pesta.
Minta mereka untuk cepat.
1326
01:40:46,800 --> 01:40:49,400
Kau belum siap?
Semua orang sudah siap dan menunggumu.
1327
01:40:51,280 --> 01:40:52,160
Akira!
1328
01:40:56,720 --> 01:40:58,360
Gaun ini menyebabkan segalanya.
Berikan itu padaku.
1329
01:43:35,560 --> 01:43:37,520
Ini dia. Ini Tulasi!
1330
01:43:37,840 --> 01:43:39,000
Dia mencoba membunuhku.
1331
01:43:39,040 --> 01:43:41,600
Kau dapat mengambil semua yang ku miliki.
Silakan ambil semuanya.
1332
01:43:41,640 --> 01:43:43,240
Sudah cukup, jika kau bisa menyelamatkanku.
1333
01:43:56,480 --> 01:43:58,440
- Berapa jauh lagi?
- Tinggal 5 km lagi.
1334
01:43:58,720 --> 01:43:59,440
Kita akan melintasi perbatasan.
1335
01:44:20,520 --> 01:44:21,680
Putar balik kendaraan.
1336
01:44:21,960 --> 01:44:23,920
- Hei, jangan putar balik.
- Apa yang salah denganmu?
1337
01:44:31,320 --> 01:44:34,000
- Putar balik kendaraan!
- Akira, itu tidak mungkin.
1338
01:44:34,040 --> 01:44:35,760
Tolong, Akira. Marley, jangan berbalik.
1339
01:44:50,640 --> 01:44:52,760
Putar balik kendaraannya, sialan!
1340
01:44:52,800 --> 01:44:55,040
Akira, Akira, Akira... lepaskan.
1341
01:44:55,280 --> 01:44:57,240
Hei! Hei! Hei! Akira, lepaskan.
1342
01:46:15,720 --> 01:46:16,400
Tolong jangan!
1343
01:47:05,080 --> 01:47:06,720
Jika kau ingin hidup...
1344
01:47:06,760 --> 01:47:09,480
Kau harus membakar gaun ini,
yang dia pakai.
1345
01:47:09,840 --> 01:47:12,440
Tapi sebelum itu, kita harus membunuhnya.
1346
01:47:12,480 --> 01:47:14,120
Raja para malaikat yang jatuh.
1347
01:47:14,160 --> 01:47:16,120
Penguasa Iblis.
1348
01:47:16,160 --> 01:47:17,800
Tawarkan dia kepada Setan!
1349
01:47:20,000 --> 01:47:21,440
Bunuh dia. Jangan beri dia waktu.
1350
01:47:21,480 --> 01:47:25,040
Kau tidak dapat menyakitiku, tidak peduli
berapa banyak kehidupan yang kau dapatkan.
1351
01:47:25,080 --> 01:47:26,240
Kau tidak bisa menyakitiku!
1352
01:47:26,280 --> 01:47:28,000
Beraninya kau mencoba membunuhku?
Bunuh dia.
1353
01:48:02,720 --> 01:48:04,040
- Halo.
- Halo, John.
1354
01:48:04,080 --> 01:48:07,120
Aku telah berhasil menangkap satu orang
dari geng penyelundup yang aku cari.
1355
01:48:07,160 --> 01:48:08,680
Ketika aku melacak latar belakang mereka...
1356
01:48:08,720 --> 01:48:12,600
...seperti yang aku yakini,
bos mereka tidak lain adalah, Sandra.
1357
01:48:12,640 --> 01:48:14,560
Mengapa kau pergi ke sana begitu larut malam?
1358
01:48:14,880 --> 01:48:16,320
Jangan mengambil tindakan apa pun.
Aku akan segera ke sana.
1359
01:48:16,360 --> 01:48:20,480
John, mereka menyelundupkan ular kayu hitam Afrika
dan ular Black Mamba.
1360
01:48:20,520 --> 01:48:22,720
Mereka tak ternilai harganya.
Kita tidak punya waktu untuk berdiskusi.
1361
01:48:22,760 --> 01:48:24,600
Aku sudah memberimu lokasi.
Segera ke sini.
1362
01:48:24,640 --> 01:48:25,520
OTW.
1363
01:48:30,360 --> 01:48:32,280
- Cepat!
- Hei, terus jalan.
1364
01:48:32,960 --> 01:48:34,840
Ya, katakan, Rakshana.
1365
01:48:36,080 --> 01:48:37,080
Siapa ini?
1366
01:48:37,320 --> 01:48:39,320
Nyonya, dia mengakui kebenarannya.
1367
01:48:39,360 --> 01:48:41,160
Oh itu bagus!
1368
01:48:41,200 --> 01:48:42,240
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
1369
01:48:43,640 --> 01:48:46,400
Kita harus pergi ke kantor polisi.
Jadi, silakan ikut denganku.
1370
01:48:46,440 --> 01:48:47,360
Mohon kerjasamanya.
1371
01:48:47,760 --> 01:48:50,760
Aku tidak akan datang ke mana pun tanpa berkonsultasi
dengan pengacaraku.
1372
01:48:51,320 --> 01:48:52,880
Halo, permisi!
1373
01:48:55,720 --> 01:48:57,800
- Hei, lepaskan aku.
- Beraninya kau datang untuk menangkapku?
1374
01:48:58,160 --> 01:48:59,640
Beraninya kau, sialan?
1375
01:49:01,280 --> 01:49:02,360
Pergi!
1376
01:49:08,480 --> 01:49:09,600
Hei kau sedang apa?
1377
01:49:13,280 --> 01:49:14,640
Hei, pegang dia.
1378
01:49:23,600 --> 01:49:24,480
John!
1379
01:49:25,760 --> 01:49:26,800
John!
1380
01:49:45,440 --> 01:49:46,480
John!
1381
01:49:52,600 --> 01:49:53,440
John?
1382
01:49:54,000 --> 01:49:55,280
Ada apa dengan kekuatan itu, kawan?
1383
01:50:08,560 --> 01:50:09,800
Ini Black Mamba.
1384
01:50:10,080 --> 01:50:13,880
Untuk menangkapnya,
aku telah mengorbankan empat nyawa.
1385
01:50:14,240 --> 01:50:15,600
Aku juga tidak bisa melepaskanmu.
1386
01:50:16,720 --> 01:50:20,440
Itu sebabnya aku menyuruhmu
untuk membunuhnya sejak lama.
1387
01:50:20,920 --> 01:50:22,680
Tapi kau bilang kau jatuh cinta padanya...
1388
01:50:22,720 --> 01:50:25,640
...jika aku menikah dengannya,
dia tidak akan menjadi masalah bagi kita.
1389
01:50:25,680 --> 01:50:26,720
Sekarang lihat apa yang terjadi!
1390
01:50:28,480 --> 01:50:29,760
Tolong, John.
1391
01:50:31,880 --> 01:50:33,200
Kau melakukan dosa.
1392
01:50:35,280 --> 01:50:36,760
Aku sudah memberitahumu jutaan kali
untuk tidak terlibat dalam kasus ini.
1393
01:50:36,800 --> 01:50:39,560
Mati. Mati, sialan! Sekarang kau membuatku
membunuhmu sendiri.
1394
01:50:39,600 --> 01:50:43,040
Tolong, John. Anak kita akan mati di dalam rahim.
1395
01:51:50,240 --> 01:51:51,400
Tulasi. Rakshana.
1396
01:51:51,440 --> 01:51:52,160
Tulasi!
1397
01:51:52,200 --> 01:51:53,360
Tolong jangan ganggu aku.
1398
01:51:54,080 --> 01:51:55,440
Aku mohon pada kalian.
1399
01:51:56,320 --> 01:51:59,000
Tolong, tunggu, dengarkan aku.
Jangan lakukan itu.
1400
01:51:59,320 --> 01:52:02,400
Anakku yang belum lahir
tidak ada hubungannya dengan itu.
1401
01:52:02,800 --> 01:52:04,560
Aku tidak melakukan kesalahan apapun, Bu.
1402
01:52:04,600 --> 01:52:07,280
Apa salahku karena aku jujur dengan tugasku?
1403
01:52:08,080 --> 01:52:10,800
Kau secara brutal menyiksa dan membunuhku.
1404
01:52:11,120 --> 01:52:13,120
Kau membunuh anak yang belum lahir, sialan!
1405
01:52:13,160 --> 01:52:14,120
Pendosa!
1406
01:52:14,520 --> 01:52:17,800
Kau telah melakukan terlalu banyak dosa.
Bagaimana kami bisa mengampunimu?
1407
01:52:18,320 --> 01:52:19,360
Jangan bunuh aku.
1408
01:52:29,520 --> 01:52:31,440
Pak, ini Kumar patroli dari Sektor-2.
1409
01:52:31,480 --> 01:52:33,600
Pak, 6 orang telah dibunuh di sini.
1410
01:52:33,640 --> 01:52:36,000
Tempatnya terlihat sedikit supranatural.
1411
01:52:36,040 --> 01:52:38,320
Pak, seseorang tolong laporkan.
1412
01:52:38,360 --> 01:52:39,960
Delta-25 menerima.
1413
01:52:39,984 --> 01:52:44,984
RECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
1414
01:52:45,008 --> 01:52:50,008
RECEHOKI.NET
Deposit Hanya 5 Ribu
Dengan Bonus SPEKTAKULER
1415
01:52:50,032 --> 01:52:55,032
RECEHOKI.NET
Modal recehan jadi jutawan!
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88