1 00:00:00,160 --> 00:00:10,160 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 2 00:00:10,184 --> 00:00:20,184 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 3 00:00:20,208 --> 00:00:30,208 RECEHOKI.NET Modal recehan jadi jutawan! Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 4 00:03:30,080 --> 00:03:31,560 Tidak ada se... 5 00:03:33,920 --> 00:03:35,720 Ibbu! 6 00:03:37,920 --> 00:03:39,120 Hei, Ibbu! 7 00:04:55,840 --> 00:04:56,920 Rakshana! 8 00:06:04,720 --> 00:06:06,880 Inspektur Nagarjuna ke Kantor Polisi Dindigal. 9 00:06:06,920 --> 00:06:09,440 Aku sudah minta file CD, sudah dikirim? 10 00:06:09,480 --> 00:06:11,080 Mohon segera dikirim. Ganti! 11 00:06:11,120 --> 00:06:12,880 - Cari dengan seksama, kawan. - Baik. 12 00:06:12,920 --> 00:06:15,360 Pak... Pak, sedang dalam perjalanan! 13 00:06:15,400 --> 00:06:17,280 Tidak apa, kenapa kau menjadi gelisah? 14 00:06:17,320 --> 00:06:19,600 Kita telah menyaksikan kasus bunuh diri yang lebih buruk dari ini. 15 00:06:19,640 --> 00:06:21,680 - Ini bukan tentang kasusnya, Pak. - Apa lagi? 16 00:06:21,720 --> 00:06:23,760 Aku sedikit takut dengan petugas kita. 17 00:06:23,800 --> 00:06:25,720 Dia bertingkah seperti psikopat. 18 00:06:25,760 --> 00:06:27,840 Aku tidak tahu apa yang akan dia lakukan. 19 00:06:27,880 --> 00:06:30,360 Bulan lalu, seorang terdakwa menolak untuk bekerja sama... 20 00:06:30,400 --> 00:06:32,040 ...dia menembaknya tepat sasaran. 21 00:06:32,080 --> 00:06:34,160 Tidak ada yang bisa berbuat apa-apa. 22 00:06:34,200 --> 00:06:36,040 Dia menantu Menteri... 23 00:06:36,080 --> 00:06:38,400 ...itu sebabnya dia bebas berkeliaran. 24 00:06:38,440 --> 00:06:40,560 Hei, dia di sini. Ayo kita mulai bekerja. 25 00:06:45,520 --> 00:06:47,320 - Pak! - Selamat pagi Pak. 26 00:06:48,880 --> 00:06:52,000 - Pria, Usia 35 tahun. - Apa lagi? 27 00:06:52,040 --> 00:06:54,160 Kami sedang menjalankan sampel darah, belum mendapatkan identifikasi. 28 00:06:54,960 --> 00:06:56,520 Kami sedang menyelidiki masalah itu. 29 00:06:56,560 --> 00:06:57,680 Siapa tersangkanya? 30 00:06:57,720 --> 00:06:59,720 Pak, kita tidak punya tersangka. 31 00:06:59,760 --> 00:07:01,920 - Pengedar narkoba menemukannya. - Hei, kemari. 32 00:07:03,400 --> 00:07:05,120 Aku tidak melakukan apa-apa, Pak. 33 00:07:05,160 --> 00:07:07,120 Aku akan mengulitimu. Pergi! 34 00:07:13,560 --> 00:07:14,760 Tempat kejadian perkara? 35 00:07:14,800 --> 00:07:18,320 Pak, itu bisa jadi kecelakaan atau pembunuhan. 36 00:07:18,360 --> 00:07:20,280 Apakah ada perangkap atau jejak binatang? 37 00:07:20,320 --> 00:07:21,840 Tidak ada, Pak. 38 00:07:22,960 --> 00:07:24,320 Anjing Sniffer sedang mencari petunjuk. 39 00:07:24,360 --> 00:07:26,760 Dan departemen Forensik sedang melakukan pekerjaan mereka. 40 00:07:26,800 --> 00:07:29,280 Dan juga, kami menggunakan drone untuk pencarian udara. 41 00:07:31,280 --> 00:07:32,600 Ada apa sampai pencarian berlebih? 42 00:07:32,640 --> 00:07:35,400 Pak, kepalanya hilang. 43 00:08:10,040 --> 00:08:13,320 Pak, kami akan menyelesaikan formalitas yang diperlukan. 44 00:08:13,360 --> 00:08:15,560 - Selanjutnya... - Aku akan mengurusnya. 45 00:08:15,600 --> 00:08:18,320 Kumpulkan sampel darah, kuku,... 46 00:08:18,360 --> 00:08:21,960 ...juga kulitnya, kumpulkan semuanya dan kirimkan ke laboratorium. 47 00:08:22,000 --> 00:08:24,800 Setelah itu aku akan laporkan, Pak. 48 00:09:05,040 --> 00:09:06,600 Rosie, ayo! 49 00:10:07,000 --> 00:10:09,600 Aku ingin tahu apa yang akan dia lakukan sekarang? 50 00:10:25,880 --> 00:10:27,560 - Apakah kau punya surat perintah penangkapan? - Silakan bekerja sama, Nyonya. 51 00:10:27,600 --> 00:10:29,320 - Mengapa kau menangkapku? - Kami punya segalanya. 52 00:10:29,360 --> 00:10:30,840 - Kami akan menjelaskan selama penyelidikan. - Kemana kau membawaku? 53 00:10:30,880 --> 00:10:32,640 - Silakan ikut. - Untuk apa? 54 00:10:32,680 --> 00:10:34,280 Ayo! 55 00:10:47,000 --> 00:10:48,720 Apakah aku bermain dengan baik? 56 00:10:48,760 --> 00:10:50,320 Mengapa kau tidak membawaku dalam rombonganmu juga? 57 00:10:50,360 --> 00:10:52,360 Kita bisa melewati kota... 58 00:10:52,400 --> 00:10:54,960 ...maka kita akan membunuh orang-orang yang tinggal di luar sana. 59 00:10:58,680 --> 00:11:00,040 Katakan padaku. 60 00:11:01,240 --> 00:11:04,040 Pak, aku benar-benar tidak mengerti, apa yang kau coba katakan? 61 00:11:04,080 --> 00:11:05,720 Aku tidak membunuh siapa pun. 62 00:11:05,760 --> 00:11:07,040 Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. 63 00:11:07,080 --> 00:11:09,520 Tahukah kau pernyataan mana yang paling dibenci oleh para polisi? 64 00:11:09,560 --> 00:11:11,360 "Aku tidak tahu apa-apa tentang itu." 65 00:11:11,400 --> 00:11:13,120 Katakan padaku yang sebenarnya. 66 00:11:15,000 --> 00:11:17,360 Katakan yang sebenarnya. 67 00:11:17,400 --> 00:11:19,000 Berapa kali harus ku ulangi? 68 00:11:19,040 --> 00:11:20,560 Tolong jangan paksa aku. 69 00:11:20,600 --> 00:11:22,240 Jadi, kau tidak tahu apa-apa? 70 00:11:22,280 --> 00:11:24,080 Itu karena, kau tidak ingin aku tahu apa-apa. 71 00:11:24,120 --> 00:11:26,360 Mengapa kau tidak membelikanku permen tongkat... 72 00:11:26,400 --> 00:11:29,720 Aku akan menghisapnya dan mendengarkan omong kosongmu. 73 00:11:29,760 --> 00:11:31,720 Katakan padaku! Beraninya kau memperlakukanku dengan arogan? 74 00:11:31,760 --> 00:11:33,040 Kau tidak ingin main-main denganku. 75 00:11:33,080 --> 00:11:34,720 Katakan padaku bagaimana kau membunuhnya? 76 00:11:34,760 --> 00:11:36,600 Aku akan melakukan apa pun untuk mengungkap kebenaran. 77 00:11:36,640 --> 00:11:37,960 - Aku tidak membunuh siapa pun. - Katakan padaku! 78 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Aku tidak membunuh siapa pun. Aku tidak membunuh! 79 00:11:40,040 --> 00:11:42,200 - Hei! - Pak, Pak... tolong Pak! 80 00:11:42,240 --> 00:11:44,400 - Pak, lepaskan dia. - Katakan padaku. 81 00:11:44,440 --> 00:11:46,040 Pak, ayo pergi. 82 00:11:55,360 --> 00:11:58,520 - Pak, aku minum sedikit... - Hei, apakah kau ingin ditangkap? 83 00:11:58,560 --> 00:12:01,200 Ketika hakim bertanya, setujui dengan hormat. 84 00:12:01,240 --> 00:12:03,160 Baru setelah itu, kau akan mendapatkan motormu kembali. 85 00:12:03,200 --> 00:12:04,440 Semoga kau mengerti? 86 00:12:04,480 --> 00:12:06,720 - Lakukan saja seperti yang aku katakan. Menyingkir. - Oke, Pak. 87 00:12:07,840 --> 00:12:09,320 Pak. 88 00:12:14,440 --> 00:12:16,960 Nomor Kasus: BC687523 89 00:12:17,000 --> 00:12:17,960 A1: Akira 90 00:12:21,800 --> 00:12:23,120 Salam! 91 00:12:23,720 --> 00:12:24,920 Apa yang kau sebut ini? 92 00:12:24,960 --> 00:12:27,920 Kertasnya kosong sama seperti raut wajahmu. 93 00:12:27,960 --> 00:12:30,000 Pak, terdakwa tidak kooperatif. 94 00:12:30,040 --> 00:12:31,840 Tidak bekerja sama, hah? 95 00:12:31,880 --> 00:12:35,080 Kau pikir terdakwa adalah istrimu mengajak bekerja sama? 96 00:12:35,120 --> 00:12:37,480 Kau pasti sabar dalam penyelidikan. 97 00:12:37,520 --> 00:12:39,440 Jangan beri aku tatapan itu. 98 00:12:39,480 --> 00:12:42,480 Oh, sayang sekali wajahmu hanya terlihat seperti itu. 99 00:12:44,240 --> 00:12:48,000 Baik, apakah kau setidaknya memiliki bukti yang tepat dalam kasus ini? 100 00:12:48,040 --> 00:12:50,240 Anjing pelacak melihat tersangka, pak. 101 00:12:51,040 --> 00:12:54,440 Jadi, anjing itu baru saja tiba di rumah wanita ini? 102 00:12:54,480 --> 00:12:55,280 Apa lagi? 103 00:12:55,320 --> 00:12:58,600 Kami menemukan beberapa alat peraga yang mirip dengan yang ada di TKP di rumahnya. 104 00:13:01,040 --> 00:13:02,440 Astaga! 105 00:13:03,080 --> 00:13:05,320 Apa yang dinyatakan dalam laporan forensik? 106 00:13:05,360 --> 00:13:10,440 Ini menyatakan, tidak ada hubungan antara dia dan statistik vital si pembunuh. 107 00:13:10,480 --> 00:13:13,200 Motif! Apa motifnya? 108 00:13:13,240 --> 00:13:15,440 Yang Mulia, itu alasannya, kami telah meminta Penahanan Polisi selama seminggu. 109 00:13:15,480 --> 00:13:18,160 Apakah kau pikir kau bisa membuatnya mengaku dalam seminggu? 110 00:13:19,000 --> 00:13:22,440 Nona Akira, Polisi menyatakan bahwa anda telah melakukan kejahatan. 111 00:13:22,480 --> 00:13:23,680 Apa versi anda? 112 00:13:23,720 --> 00:13:25,960 Aku sama sekali tidak terkait dengan pembunuhan ini. 113 00:13:26,000 --> 00:13:27,960 Aku tidak mengerti, mengapa mereka menangkapku? 114 00:13:28,760 --> 00:13:30,560 Pak, aku benar-benar tidak tahu. 115 00:13:31,280 --> 00:13:33,880 - Apakah hanya ada A1 dalam kasus ini? - Ya, pak. 116 00:13:34,880 --> 00:13:37,040 - Tahanan polisi, diterima. - Terima kasih Pak. 117 00:13:37,080 --> 00:13:38,280 Tunggu! 118 00:13:38,320 --> 00:13:41,880 Aku hanya mengizinkan untuk poligraf dan pemeriksaan psikologis,... 119 00:13:41,920 --> 00:13:45,160 ...asalkan seorang petugas wanita terlibat dalam proses tersebut. 120 00:13:45,200 --> 00:13:47,600 Karena, itu adalah pembunuhan yang bersalah. 121 00:13:47,640 --> 00:13:48,840 Mengerti? 122 00:13:49,560 --> 00:13:54,120 Juga, tolong perlakukan A1 dengan hormat. 123 00:13:54,160 --> 00:13:56,640 Kasus dibukukan untuk tanggal 28. 124 00:13:56,680 --> 00:13:58,320 Kasus berikutnya! 125 00:14:51,760 --> 00:14:53,720 Kau yang membunuh anakku, kan? 126 00:14:54,400 --> 00:14:56,000 Akui! 127 00:14:56,640 --> 00:14:58,000 Aku tidak membunuh siapa pun. 128 00:14:58,040 --> 00:14:59,920 Kau tidak membunuh siapa pun? 129 00:14:59,960 --> 00:15:02,680 Apakah kau bilang bahwa kau tidak membunuh anakku? 130 00:15:02,720 --> 00:15:04,040 Katakan padaku! 131 00:15:04,800 --> 00:15:07,200 - Aku akan membunuhmu, sialan! - Aku tidak tahu siapa kau. 132 00:15:07,240 --> 00:15:10,000 Oh benarkah? Aku akan memastikan bahwa kau ingat sekarang. 133 00:15:12,680 --> 00:15:13,840 Akui kebenarannya, sialan! 134 00:15:13,880 --> 00:15:15,760 - Katakan padaku! - Dia akan membunuhmu! 135 00:15:15,800 --> 00:15:17,880 - Mengakulah, sialan! - Beraninya kau membunuh anakku? 136 00:15:17,920 --> 00:15:19,880 Hei, akui kebenarannya. 137 00:15:21,120 --> 00:15:23,080 Aku bilang, akui kebenarannya! 138 00:15:23,120 --> 00:15:25,120 Siapa yang memintamu untuk membunuhnya? 139 00:15:25,160 --> 00:15:27,120 - Katakan padaku! - Dia tidak bergerak. 140 00:15:27,160 --> 00:15:28,720 Ayo kita luruskan dia. 141 00:15:28,760 --> 00:15:30,200 Hei, akui! 142 00:15:30,240 --> 00:15:32,840 - Kau akan mengaku atau tidak? - Mengapa kau membunuh anakku? 143 00:15:32,880 --> 00:15:34,560 Aku tanya, akui kebenaran. 144 00:15:34,600 --> 00:15:37,280 Kau tidak akan menyerah, bukan? Aku tahu apa yang akan membuatmu mengaku. 145 00:15:37,320 --> 00:15:38,840 Dia sangat marah! 146 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 - Katakan padaku yang sebenarnya. - Aku tidak tahu! 147 00:15:40,560 --> 00:15:42,880 Tidak tahu? Katakan padaku yang sebenarnya. 148 00:15:42,920 --> 00:15:45,400 - Aku akan membunuhmu. - Bunuh dia. 149 00:15:45,440 --> 00:15:46,880 Kau tidak akan mengaku, bukan? 150 00:15:46,920 --> 00:15:48,640 Aku akan memotongmu menjadi beberapa bagian. 151 00:15:48,680 --> 00:15:50,080 Aku akan... 152 00:15:50,120 --> 00:15:51,880 - Petugas, berhenti! - Ya, pak. 153 00:15:51,920 --> 00:15:54,280 Evaluasi selesai. 154 00:15:58,200 --> 00:16:01,880 Pak, tidak mungkin gadis ini melakukan pembunuhan itu. 155 00:16:01,920 --> 00:16:04,840 Kami punya bukti. Dia pembunuhnya. 156 00:16:04,880 --> 00:16:07,880 Tidak ada tanda-tanda motivasi intrinsik dalam dirinya. 157 00:16:09,160 --> 00:16:11,240 Jika kau mengklaim dia pembunuhnya... 158 00:16:11,280 --> 00:16:14,400 ...dia setidaknya pasti menyerang salah satu petugas. 159 00:16:14,440 --> 00:16:16,120 Dia adalah jiwa yang tidak bersalah. 160 00:16:16,160 --> 00:16:19,120 Dia tidak menyinggung juga tidak membela. 161 00:16:19,160 --> 00:16:22,440 Jika kita masih melanjutkan tes ini... 162 00:16:22,480 --> 00:16:24,600 ...itu hanya akan menyebabkan perlawanan mental. 163 00:16:24,640 --> 00:16:28,000 Dokter, dia pembunuhnya. Aku yakin dia menipu kita. 164 00:16:28,040 --> 00:16:31,680 Aku tidak berpikir begitu. Laporanku selalu jujur. 165 00:16:32,480 --> 00:16:33,960 Jika kau mencari laporan yang menguntungkanmu,... 166 00:16:34,000 --> 00:16:36,120 ...maka kau harus mencari orang lain. 167 00:16:47,160 --> 00:16:49,160 Hei, bawa dia keluar. 168 00:17:41,080 --> 00:17:42,600 Katakan padaku yang sebenarnya. 169 00:17:42,640 --> 00:17:45,120 Jika tidak, aku akan menembakmu mati, kemari. 170 00:17:47,280 --> 00:17:48,880 Mengapa kau membunuhnya? 171 00:17:49,440 --> 00:17:52,280 Kau bisa membodohi Hakim dan Psikiater,... 172 00:17:52,320 --> 00:17:54,160 ...tapi kau tidak bisa menipuku. 173 00:17:54,200 --> 00:17:56,120 Katakan padaku! Mengapa kau membunuhnya? 174 00:18:07,120 --> 00:18:08,720 Namaku, Akira. 175 00:18:09,400 --> 00:18:10,960 Aku punya 4 teman. 176 00:18:11,800 --> 00:18:13,640 Kami adalah perancang suara! 177 00:18:14,440 --> 00:18:15,960 Musik adalah hobi kami. 178 00:18:16,960 --> 00:18:20,760 Dan ayahku, adalah perancang suara terkemuka di India. 179 00:18:26,560 --> 00:18:28,640 - Pada dasarnya... - Teman-teman, hai! 180 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 - Hai ayah! - Halo, ayah! 181 00:18:29,560 --> 00:18:30,640 Hai ayah! 182 00:18:30,680 --> 00:18:32,160 Halo semuanya! 183 00:18:32,520 --> 00:18:34,560 Hai, sayang! 184 00:18:34,600 --> 00:18:36,760 - Bagaimana bengkelmu? - Responnya bagus. 185 00:18:36,800 --> 00:18:38,320 Wow, itu luar biasa! 186 00:18:38,360 --> 00:18:39,600 Aku tahu gadisku selalu yang terbaik. 187 00:18:40,240 --> 00:18:42,520 Bob, ayah dan anak perempuannya sangat dekat. 188 00:18:42,560 --> 00:18:45,160 Ya, itu mengingatkan pada ayahku. 189 00:18:45,200 --> 00:18:47,960 - Wow, ayahku seorang pahlawan. - Dia yang terburuk. 190 00:18:48,000 --> 00:18:49,360 - Terima kasih. - Diam. 191 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 Campur dengan air. 192 00:18:50,440 --> 00:18:54,000 Mengapa kalian minum sepanjang waktu? 193 00:18:54,040 --> 00:18:55,240 Kalian yang terburuk. 194 00:18:55,280 --> 00:18:56,800 - Hei... - Aku akan memukulmu! 195 00:18:56,840 --> 00:18:58,800 Dia mabuk dan mengoceh. 196 00:19:01,240 --> 00:19:03,360 Kami memiliki cukup minuman keras. Jadi, tenanglah, oke. 197 00:19:03,400 --> 00:19:04,560 Kami akan menghabiskannya. 198 00:19:04,600 --> 00:19:05,800 Minumanmu! 199 00:19:05,840 --> 00:19:07,880 - Terima kasih banyak, sayang. Bersulang! - Bersulang! 200 00:19:07,920 --> 00:19:09,120 Hai teman-teman! 201 00:19:09,920 --> 00:19:11,280 Rencana besok sudah berjalan. 202 00:19:11,680 --> 00:19:13,600 - Ya. - Tapi aku tidak akan datang. 203 00:19:13,640 --> 00:19:14,280 Apa? 204 00:19:14,320 --> 00:19:16,600 Sayangnya, aku harus berada di ghats barat. 205 00:19:16,640 --> 00:19:17,880 Yang benar saja, ayah. 206 00:19:18,360 --> 00:19:19,760 Proyek penting! 207 00:19:19,800 --> 00:19:21,440 "Misteri hutan dan makhluknya." 208 00:19:21,480 --> 00:19:24,280 Oh ya. Ini film dokumenter Hollywood kan? 209 00:19:24,320 --> 00:19:25,920 Ya, aku menjadi bagian dari itu. 210 00:19:26,640 --> 00:19:27,840 Batas waktunya terlalu singkat. 211 00:19:27,880 --> 00:19:30,120 - Bob, apa yang mereka bicarakan? - Aku tidak punya pilihan. 212 00:19:30,160 --> 00:19:31,960 - Teruslah mengangguk. - Bersulang! 213 00:19:32,000 --> 00:19:33,920 Kami berencana untuk merekam hutan Cabbini. 214 00:19:34,440 --> 00:19:36,240 Wow, itu luar biasa! 215 00:19:36,280 --> 00:19:39,160 Bagus, aku akan menyelesaikan pekerjaanku dan bergabung dengan kalian di Cabbini. 216 00:19:39,200 --> 00:19:40,200 Tentu. 217 00:19:40,240 --> 00:19:42,000 Ayah, jangan datang. 218 00:19:42,040 --> 00:19:44,960 Tolong jangan keluar dan merusak privasi kami. 219 00:19:45,560 --> 00:19:47,840 Maaf, ayah, seperti biasa dia terlalu banyak minum. 220 00:19:47,880 --> 00:19:48,840 Apakah aku mabuk? 221 00:19:48,880 --> 00:19:51,440 - Tidak, tidak, kau tidak mabuk. - Aku akan menjagamu nanti. 222 00:19:52,280 --> 00:19:53,400 Oke sayang, semangat! 223 00:19:53,440 --> 00:19:54,600 Aku akan minum ini dan naik. 224 00:19:54,640 --> 00:19:56,440 Aku sangat lelah. Aku harus bangun pagi. 225 00:19:56,480 --> 00:19:59,040 - Selamat malam! - Seolah-olah dia tidak akan tidur tanpa kau suruh. 226 00:19:59,080 --> 00:20:01,480 - Dah, ayah, selamat malam. - Kalian bersenang-senang. 227 00:20:02,120 --> 00:20:03,400 - Hati-hati. - Diam! 228 00:20:04,200 --> 00:20:05,360 Ayolah. 229 00:20:08,840 --> 00:20:12,240 Pada hari itu, dalam perjalanan ke rekaman, ayahku mengalami kecelakaan. 230 00:20:12,800 --> 00:20:14,480 Karena itu dia tidak bisa pergi ke proyek. 231 00:20:15,440 --> 00:20:18,840 Dia sangat skeptis mengirim asistennya untuk pekerjaan yang sama. 232 00:20:19,600 --> 00:20:20,640 Juga dia sangat bingung. 233 00:20:21,280 --> 00:20:23,200 Karena itu aku dan teman-teman... 234 00:20:23,800 --> 00:20:27,560 ...mengambil tanggung jawab menangani "Misteri Hutan dan makhluknya." 235 00:20:30,760 --> 00:20:35,160 "Aku adalah kekasihmu... sayang" 236 00:20:36,360 --> 00:20:40,320 "Aku adalah kekasihmu... sayang" 237 00:20:40,800 --> 00:20:43,480 "Vega...Vega.." 238 00:20:46,600 --> 00:20:48,520 "Vega...Vega.." 239 00:20:48,560 --> 00:20:51,800 "Aku adalah bayimu... sayang" 240 00:20:56,840 --> 00:20:57,880 - Sampai! - Hore! 241 00:20:58,600 --> 00:20:59,880 Teman-teman, turun! 242 00:21:05,560 --> 00:21:08,320 Jika kita berhasil merekam suara Burung Dua Belas... 243 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 ...semua proyek multi-nasional yang akan datang akan menjadi milik kita. 244 00:21:10,480 --> 00:21:12,680 Ya Tuhan, lalu bagaimana dengan ayahmu? 245 00:21:12,720 --> 00:21:15,080 Hei, semuanya sama! 246 00:21:15,120 --> 00:21:17,040 Aki, kalau itu proyek internasional... 247 00:21:17,080 --> 00:21:19,080 ...apakah ada kesempatan, kita bisa membuat "Avatar - 3?" 248 00:21:19,120 --> 00:21:22,320 Tentu. Kita juga akan membuat sekuel Veerasamy juga. 249 00:21:22,360 --> 00:21:24,960 Diam saja, dasar kecoa. 250 00:21:25,000 --> 00:21:27,440 - Hei, terima kasih kawan. - Kau pantas mendapatkannya. 251 00:21:28,600 --> 00:21:30,520 Hei, jangan sampai tersengat listrik dan mati. Masuk ke dalam. 252 00:21:30,880 --> 00:21:32,440 Tidak apa-apa! 253 00:21:36,520 --> 00:21:39,360 Bob, aku mencoba menyalakannya, lampu tidak menyala. 254 00:21:39,400 --> 00:21:42,640 - Akan nyala. - Oh, ya, mereka cukup lambat. 255 00:21:44,280 --> 00:21:47,560 Bob, apakah rumah ini benar-benar milik teman ayahmu? 256 00:21:49,120 --> 00:21:51,040 Rumah ini milik teman ayahku. 257 00:21:52,000 --> 00:21:55,120 Akira, bagaimana dengan makanan dan minuman? 258 00:21:55,960 --> 00:21:58,000 - Aku sudah mengurus semuanya. - Oke tidak masalah. 259 00:21:58,040 --> 00:21:59,280 - Pembantu akan segera datang. - Jangan khawatir. 260 00:21:59,320 --> 00:22:01,160 - Baiklah! - Aku berharap pembantunya wanita. 261 00:22:02,920 --> 00:22:05,520 Wanita memang. Tapi usianya 60 tahun. 262 00:22:05,560 --> 00:22:07,400 Tua adalah emas, Akira! 263 00:22:07,880 --> 00:22:09,680 - Ah, brengsek! - Dia keras, abaikan dia. 264 00:22:10,240 --> 00:22:11,360 Pergi segarkan diri. 265 00:22:11,400 --> 00:22:12,840 - Serius? - Kau bisa mengambil ruangan ini. 266 00:22:12,880 --> 00:22:15,520 - Aku ingin ruangan itu. - Hei, hati-hati. 267 00:23:03,040 --> 00:23:04,120 - Teman-teman? - Ya! 268 00:23:04,160 --> 00:23:06,560 - Apakah kalian membawa semua peralatan? - Ya, sudah siap. 269 00:23:06,600 --> 00:23:10,280 Oke, target kita adalah suara burung dua belas 270 00:23:10,320 --> 00:23:13,480 Aku harap kau telah menyebutkan tentang permintaan kita kepada penduduk setempat. 271 00:23:14,440 --> 00:23:16,640 - Jangan bercanda. - Iya. Semuanya sempurna. 272 00:23:16,680 --> 00:23:18,160 - Bob, dia berbicara padamu. - Bob! 273 00:23:18,200 --> 00:23:20,960 - Jadi, itu saja? - Ya, kita harus berjalan kaki dari sini. 274 00:23:21,000 --> 00:23:22,640 Oke, tidak masalah. 275 00:23:25,280 --> 00:23:27,200 - Oke. - Jangan tinggalkan apapun. 276 00:23:27,240 --> 00:23:28,480 Cepat turun. 277 00:23:31,120 --> 00:23:32,920 Astaga, ini benar-benar dingin! 278 00:23:33,360 --> 00:23:36,280 Wow indah. Bob, tahan ini sebentar. 279 00:23:36,320 --> 00:23:38,120 Aku menyukai tempat ini. 280 00:23:38,720 --> 00:23:40,000 Kapan mereka akan tiba? 281 00:23:41,800 --> 00:23:42,880 Ini sudah terlambat. 282 00:23:43,880 --> 00:23:45,640 Aku tidak tahu, di mana kita berada. 283 00:23:47,840 --> 00:23:49,960 - Hei, ini sangat dingin. - Astaga! 284 00:23:50,480 --> 00:23:52,160 Itu bukan aku. Mereka membawa aku ke sini. 285 00:23:52,200 --> 00:23:54,480 Hei, apakah kau sadar bahwa kau sangat terlambat. 286 00:23:54,520 --> 00:23:56,480 Bob, biarkan aku berbicara dengan mereka. 287 00:24:03,480 --> 00:24:05,520 - Mengapa kau berbicara dalam bahasa roh? - Tolong, Marley. Hei, hentikan. 288 00:24:06,080 --> 00:24:07,680 Aku berbicara kepadamu. Kau tampaknya tidak mengganggu. 289 00:24:12,560 --> 00:24:14,640 - Hei, hentikan. - Bu, apa mereka bercanda? 290 00:24:14,680 --> 00:24:16,560 Hei, kapan kalian belajar berbicara, Tamil? 291 00:24:16,600 --> 00:24:18,200 Mereka fasih dengan bahasa. 292 00:24:18,680 --> 00:24:20,120 - Ayo pergi. - Itu sangat lucu. 293 00:24:20,160 --> 00:24:22,600 - Bagaimana mereka belajar, Tamil? - Mereka pasti mempelajarinya dari Bear Grylls. 294 00:24:22,640 --> 00:24:23,600 Bob! 295 00:24:23,640 --> 00:24:25,680 Siapa yang memberitahumu bahwa orang-orang di hutan tidak bisa berbahasa Tamil? 296 00:24:25,720 --> 00:24:27,320 Bob, Rajamouli dari Bahubali, bilang begitu. 297 00:24:27,360 --> 00:24:29,320 Dia juga mengatakan bahwa lalat mampu membalas dendam. 298 00:24:29,360 --> 00:24:31,680 Semua suku Tamilnadu bisa bicara bahasa Tamil. 299 00:24:32,320 --> 00:24:33,600 Orang bodoh! 300 00:24:46,040 --> 00:24:48,400 Di mana kalian tinggal saat ini? 301 00:24:48,440 --> 00:24:51,360 - Vila Leo. - Kau tinggal di luar sana? 302 00:24:51,920 --> 00:24:53,080 Kenapa? 303 00:24:54,640 --> 00:24:56,160 Hei, katakan padaku, brengsek. 304 00:24:56,200 --> 00:24:58,360 - Permisi? - Mengapa kau berhenti di tengah jalan? 305 00:24:59,680 --> 00:25:02,360 Jangan membuat kesalahan dengan pergi sendirian ke hutan. 306 00:25:02,400 --> 00:25:04,560 - Akan sangat bagus jika kau tidak meninggalkan kami. - Iya. 307 00:25:05,200 --> 00:25:06,600 Terlalu banyak merokok dan aku terengah-engah. 308 00:25:06,640 --> 00:25:08,400 Aku juga tidak bisa berjalan. 309 00:25:08,440 --> 00:25:09,720 - Maksudku kau. - Presetan denganmu! 310 00:25:09,760 --> 00:25:12,560 - Kakiku sakit. - Aku ingin makanan! 311 00:25:12,600 --> 00:25:14,640 - Bob? - Dengar, teman-teman... 312 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 Burung ini sangat sensitif. 313 00:25:17,760 --> 00:25:19,680 Dia akan terbang bahkan jika kau membuat sedikit suara. 314 00:25:19,720 --> 00:25:21,000 - Hei! - Jadi, hati-hatilah. 315 00:25:21,320 --> 00:25:23,960 - Kami mengerti. Jangan khawatir. - Kau tidak dapat melewatkan ini. 316 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 - Paham? - Baik. 317 00:25:25,040 --> 00:25:27,080 - Semua orang harap tetap diam. - Ayo, ayo kita lanjutkan. 318 00:25:27,120 --> 00:25:29,320 - Baik. - Jika kita terlalu banyak istirahat, itu akan sulit. 319 00:25:29,360 --> 00:25:31,000 Jangan berteriak bahkan jika kau bertemu ular. 320 00:25:31,040 --> 00:25:32,960 - Semangat oke? - Oke. 321 00:25:47,920 --> 00:25:49,120 Hei, Bu! 322 00:26:02,640 --> 00:26:03,520 Wow! 323 00:26:04,000 --> 00:26:06,320 - Indah. - Wow! 324 00:26:07,400 --> 00:26:08,840 - Ini terlihat eksotis. - Diam! 325 00:26:11,200 --> 00:26:12,560 - Berikan itu padaku. - Cepat! 326 00:26:18,040 --> 00:26:19,280 Bob! 327 00:26:20,640 --> 00:26:23,320 - Bob, serangga. - Serangga? 328 00:26:25,960 --> 00:26:27,200 Apa yang terjadi? 329 00:26:28,400 --> 00:26:29,800 Apa yang kau tangkap? 330 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 Apa yang telah kau lakukan? 331 00:26:33,680 --> 00:26:36,280 - Itu serangga kecil. - Tapi serangga itu padaku. 332 00:26:36,320 --> 00:26:38,960 - Kau tidak bisa diberi tahu. - Burung itu tidak akan kembali ke tempat ini. 333 00:26:39,000 --> 00:26:40,440 - Sangat buruk! - Ya Tuhan! 334 00:26:40,480 --> 00:26:43,160 - Bagaimana jika itu padamu? - Tidak apa-apa! 335 00:26:43,200 --> 00:26:44,760 Kau pasti terlihat seperti itu. 336 00:26:44,800 --> 00:26:47,040 - Beraninya kau memanggilku serangga? - Teman-teman! 337 00:26:47,640 --> 00:26:49,120 - Apa ini? - Maaf! 338 00:26:50,600 --> 00:26:52,440 - Maaf. - Kau mengacaukannya. 339 00:31:36,360 --> 00:31:37,600 Akira! 340 00:31:38,520 --> 00:31:39,840 Apa yang kau lakukan di sana? 341 00:31:44,280 --> 00:31:45,760 Ayah menelepon. 342 00:31:53,000 --> 00:31:54,320 Apa yang terjadi? 343 00:32:01,760 --> 00:32:02,800 Ya, ayah. 344 00:32:04,640 --> 00:32:05,800 Semuanya baik-baik saja. 345 00:32:06,520 --> 00:32:07,760 Ini berjalan dengan baik. 346 00:32:15,960 --> 00:32:18,960 Bob, cukup sulit untuk bepergian dengan kendaraan ini. 347 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 Lain kali mari kita naik helikopter,... 348 00:32:20,920 --> 00:32:22,720 Kau pikir kau akan bertahan sampai waktu berikutnya? 349 00:32:22,760 --> 00:32:24,720 Ambilkan dia dua bir dan kirim dia pergi. 350 00:32:24,760 --> 00:32:26,880 - Cepat beli mereka. - Itu tidak cukup. 351 00:32:26,920 --> 00:32:29,720 Itu tidak cukup. Kau harus mengeluarkan lebih banyak. 352 00:32:32,200 --> 00:32:33,320 Apa itu cukup? 353 00:32:36,120 --> 00:32:39,640 - Akira... - Hei, hanya itu yang kudapat. 354 00:32:39,680 --> 00:32:41,720 Kau sudah selesai melakukannya. Bawa dia pergi. 355 00:32:41,760 --> 00:32:44,320 - Baik. - Kau tidak bisa melakukannya. 356 00:32:44,360 --> 00:32:45,200 Ayo pergi! 357 00:32:45,240 --> 00:32:48,560 Dia sulit ditangani dengan sadar. Berpikir apa yang akan dia lakukan ketika dia mabuk. 358 00:32:48,600 --> 00:32:50,000 Dia akan muntah ketika dia mabuk. 359 00:32:50,920 --> 00:32:53,520 Aku hanya kekurangan beberapa dolar, ayo berikan. 360 00:32:53,560 --> 00:32:54,520 Permisi! 361 00:32:55,320 --> 00:32:57,280 Kau terlihat seperti wanita yang baik. 362 00:32:57,320 --> 00:33:01,080 Ada toko minuman keras di sini. Tidak baik bagi seorang wanita untuk berada di sini. 363 00:33:01,120 --> 00:33:05,400 Legenda setelah mengurus masalah mereka... 364 00:33:05,440 --> 00:33:07,360 ...datang ke sini untuk bersantai. 365 00:33:07,400 --> 00:33:10,920 Jika kau tidak hati-hati, kau akan tersedot ke dalam angin puyuh. 366 00:33:10,960 --> 00:33:12,600 Ini adalah zona perang! 367 00:33:13,360 --> 00:33:14,880 Tidak pantas bagimu untuk berada di sini. 368 00:33:14,920 --> 00:33:16,000 Lebih baik kau pergi dari sini. 369 00:33:16,040 --> 00:33:17,120 Hei, enyahlah! 370 00:33:17,160 --> 00:33:18,640 - Apakah kau punya Tequila? - Tidak. 371 00:33:18,680 --> 00:33:20,640 - Mereka tidak punya Tequila. - Vodka Absolut? 372 00:33:21,520 --> 00:33:24,680 - Apa itu? - Dia tidak tahu itu. 373 00:33:24,720 --> 00:33:26,000 Bagaimana dengan gin? 374 00:33:26,040 --> 00:33:27,680 - Apakah kau punya gin? - Tidak 375 00:33:28,280 --> 00:33:30,160 Mereka juga tidak memilikinya. 376 00:33:30,200 --> 00:33:31,120 Baik, apakah mereka punya wiski? 377 00:33:31,160 --> 00:33:32,840 Apakah kau punya wiski? 378 00:33:32,880 --> 00:33:34,120 - Mereka punya. - Mereka punya. 379 00:33:34,160 --> 00:33:35,200 Haruskah aku mendapatkan tiga botol penuh? 380 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 Itu tidak akan cukup. Dapatkan lima botol penuh. 381 00:33:41,480 --> 00:33:43,400 - Apakah kau punya uang kembalian? - Aku tidak bawa dompet. 382 00:33:43,440 --> 00:33:44,560 Tak tahu malu! 383 00:33:46,600 --> 00:33:47,640 - Berikan padanya. - Hati-hati. 384 00:33:47,680 --> 00:33:49,360 - Ini, pegang. - Hei, hati-hati. 385 00:33:49,400 --> 00:33:51,480 Kawan, kita butuh sesuatu untuk lauk. 386 00:33:51,520 --> 00:33:53,360 Kita harus memohon untuk itu. 387 00:33:53,384 --> 00:34:00,384 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 388 00:34:00,408 --> 00:34:07,408 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 389 00:34:07,432 --> 00:34:14,432 RECEHOKI.NET Modal recehan jadi jutawan! Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 390 00:34:22,160 --> 00:34:23,560 - Halo nyonya, selamat datang. - Hai! 391 00:34:24,800 --> 00:34:26,480 Berapa harga klakson itu? 392 00:34:26,520 --> 00:34:28,560 - Tunggu sebentar, nyonya. Biar aku periksa. - Tentu. 393 00:35:21,320 --> 00:35:22,440 Permisi nyonya. 394 00:35:25,040 --> 00:35:26,400 Berapa harga baju ini? 395 00:35:26,440 --> 00:35:28,240 Maaf nyonya, itu tidak untuk dijual. 396 00:35:28,280 --> 00:35:29,280 Mengapa? 397 00:35:29,320 --> 00:35:31,360 Sudah dipesan, nyonya. Menunggu dikirim. 398 00:35:31,800 --> 00:35:34,240 - Apakah kau punya satu lagi? - Maaf nyonya, ini toko barang antik. 399 00:35:34,280 --> 00:35:36,200 Kau hanya bisa menemukan satu dari segalanya. 400 00:35:38,160 --> 00:35:40,040 Bisakah kau meyakinkan pelanggan dan menjualnya kepadaku? 401 00:35:40,080 --> 00:35:41,800 Tidak bisa nyonya, itu bukan kebijakan kami. 402 00:35:41,840 --> 00:35:43,320 Kau bisa mencari sesuatu yang lain. 403 00:35:48,040 --> 00:35:49,640 - Halo! - Ya Nyonya. 404 00:35:49,680 --> 00:35:51,480 Aku siap membayar lebih dari harganya. 405 00:35:53,400 --> 00:35:55,880 Bob, kita mungkin telah menyanyikan ribuan lagu. 406 00:35:55,920 --> 00:35:58,200 Tapi aku tidak bisa mengikuti lirik "Master-the- Blaster". 407 00:35:58,240 --> 00:35:59,720 - Kau benar. - Bob, aku tahu. 408 00:35:59,760 --> 00:36:01,640 "Tunjukkan kucingmu." 409 00:36:01,680 --> 00:36:03,320 Hei, bodoh. 410 00:36:03,360 --> 00:36:04,720 Hei, kenapa kau berteriak? 411 00:36:04,760 --> 00:36:08,280 Dia telah membaca pesan pribadi untuk pacarku. 412 00:36:08,320 --> 00:36:10,120 Pacar perempuan? Teman-teman! 413 00:36:11,080 --> 00:36:12,720 Untuk seorang gadis bernama, Meera... 414 00:36:12,760 --> 00:36:15,120 ...dia telah mengirim "Hai" untuk waktu yang sangat lama. 415 00:36:15,160 --> 00:36:16,960 Tapi dia belum membalas satu pun pesannya. 416 00:36:17,000 --> 00:36:18,400 - Bro! - Meera? 417 00:36:18,440 --> 00:36:20,120 Apakah itu, Meera Mithun? 418 00:36:20,160 --> 00:36:21,880 Tunjukkan foto profilnya. 419 00:36:25,960 --> 00:36:27,840 Hei, dia tidak suka pria. 420 00:36:27,880 --> 00:36:29,280 Apakah dia gadis yang sangat baik? 421 00:36:29,320 --> 00:36:31,280 - Maksudku dia tidak menyukai pria. - Apakah dia lesbian? 422 00:36:31,320 --> 00:36:34,040 Hei, jangan bereaksi berlebihan untuk "Hai" yang kau kirim. 423 00:36:34,080 --> 00:36:36,680 Selamat, pacarmu seorang lesbian. 424 00:36:38,000 --> 00:36:40,640 Hei, kalian menyukai semua cewek cacat ini. 425 00:36:40,680 --> 00:36:43,600 Aku di sini bersama kalian. Tidakkah kalian merasa ingin menembakku? 426 00:36:43,640 --> 00:36:46,080 Oke, Bob, aku tidak akan memeriksa ponselmu setelah ini, maaf. 427 00:36:46,120 --> 00:36:47,400 - Tidak apa-apa. - Kejam sekali! 428 00:36:47,440 --> 00:36:49,120 - Bob, apakah semuanya sudah siap? - Ayo pergi, kita sudah terlambat. 429 00:36:49,160 --> 00:36:50,560 - Jangan lupa liriknya. - Aku benar-benar lupa. 430 00:36:50,600 --> 00:36:52,760 - Ayo teman-teman, ayo berpesta! - Kalian akan tetap melajang seumur hidup. 431 00:36:52,800 --> 00:36:54,480 - Enyah kalian! - Satu dua tiga! 432 00:36:58,680 --> 00:37:02,720 "Oh, sayang, kau seperti laguna biru" 433 00:37:02,760 --> 00:37:06,840 "Kau adalah perwujudan keindahan" 434 00:37:07,840 --> 00:37:12,360 "Matamu memesona dengan cat kelopak" 435 00:37:12,400 --> 00:37:15,960 "Dan bibirmu semanis madu" 436 00:37:17,040 --> 00:37:21,680 "Oh, keindahan yang hidup" 437 00:37:21,720 --> 00:37:26,320 "Kau bahkan membuat bulan malu" 438 00:37:26,360 --> 00:37:30,800 "Mendung dengan kecantikanmu" 439 00:37:30,840 --> 00:37:33,560 "Tubuhmu menggairahkan musik" 440 00:37:33,600 --> 00:37:35,520 Akira, kau terlihat sangat cantik. 441 00:37:35,560 --> 00:37:37,040 Aku merasa sangat cemburu melihatmu. 442 00:37:37,560 --> 00:37:39,760 - Apakah kau cemburu juga? - Brengsek! 443 00:37:39,800 --> 00:37:42,360 Kapan kau membeli gaun ini? 444 00:37:42,400 --> 00:37:45,920 Aku menemukan ini di toko barang antik. Ini tampak cantik. 445 00:37:45,960 --> 00:37:47,080 Dia menolak untuk menjualnya kepadaku. 446 00:37:47,120 --> 00:37:49,960 Aku membayar lebih untuk itu dan meyakinkan dia untuk menjualnya. 447 00:37:50,000 --> 00:37:50,920 Itu, Akira! 448 00:37:50,960 --> 00:37:53,400 Akira, biasanya kau tidak suka gaun seperti ini. 449 00:37:53,440 --> 00:37:54,360 Biarkan itu pergi sobat. 450 00:37:54,400 --> 00:37:56,440 kau terlihat sangat cantik dengan gaun ini. 451 00:37:56,480 --> 00:37:58,040 Terima kasih. 452 00:38:01,280 --> 00:38:10,360 "Pakaianmu secara sukarela menyentuh kulit lembutmu" 453 00:38:10,400 --> 00:38:19,280 "Kecantikanmu mantra puisi" 454 00:38:19,320 --> 00:38:23,840 "Oh, sayang, kau seperti laguna biru" 455 00:38:23,880 --> 00:38:28,240 "Kau adalah perwujudan keindahan" 456 00:38:55,560 --> 00:38:57,600 "Siapa kau" 457 00:38:57,880 --> 00:39:00,280 "Darimana asalmu" 458 00:39:00,320 --> 00:39:02,160 "Apa yang kau lakukan" 459 00:39:02,200 --> 00:39:04,760 "Selama kau menyayangiku" 460 00:39:04,800 --> 00:39:07,000 "Siapa kau" 461 00:39:07,040 --> 00:39:10,920 "Dari mana asalmu. Tidak peduli apa yang kau lakukan" 462 00:39:10,960 --> 00:39:13,640 "Selama kau menyayangiku" 463 00:40:09,440 --> 00:40:13,960 "Ringa... Ringa Ringa" 464 00:40:37,560 --> 00:40:39,560 Kapan itu akan tiba? Menurutmu berapa lama waktu yang dibutuhkan? 465 00:40:39,600 --> 00:40:40,520 Aku tidak tahu, Bu. 466 00:40:40,560 --> 00:40:43,920 - Apakah kau pikir itu akan kembali? - Tidak mungkin. 467 00:40:44,480 --> 00:40:46,800 Aku tidak berpikir itu akan kembali hari ini. 468 00:40:47,600 --> 00:40:49,440 Lebih baik aku memakai penghangat tubuh di balik bajuku. 469 00:40:59,760 --> 00:41:01,040 Bob, ini dingin sekali. 470 00:41:01,520 --> 00:41:03,080 Gadis-gadis itu mabuk. 471 00:41:03,400 --> 00:41:05,080 Mari lakukan sesuatu yang berbeda. 472 00:41:07,600 --> 00:41:10,040 Keistimewaan kota ini, jamur ajaib. Ayo kita bawa mereka. 473 00:41:10,080 --> 00:41:10,960 Bob! 474 00:41:11,000 --> 00:41:13,040 Kemudian mari kita buat cewek-cewek bersenang-senang. 475 00:41:13,080 --> 00:41:14,000 Cewek-cewek? 476 00:41:15,080 --> 00:41:16,000 Hebat, Bob! 477 00:41:16,720 --> 00:41:18,080 - Itu akan menghangatkan tubuh kita. - Kau benar tentang hal itu. 478 00:41:18,120 --> 00:41:19,040 Superstar sendiri pernah berkata,... 479 00:41:19,080 --> 00:41:21,680 ...tidak untuk menjauhkan kesenangan untuk apa pun di dunia. 480 00:41:21,720 --> 00:41:24,720 - Mari kita tidak renungkan, dan pergi saja. - Biarkan aku bersiap-siap. 481 00:41:26,960 --> 00:41:27,840 Aku datang! 482 00:41:30,160 --> 00:41:32,000 Bob, mari kita pastikan agar kita tidak tertipu. 483 00:41:32,840 --> 00:41:34,800 Bob, bagaimana aku bisa ikutan? 484 00:41:34,840 --> 00:41:35,960 Kau diam saja! 485 00:41:38,800 --> 00:41:39,600 Hai. 486 00:41:39,640 --> 00:41:42,160 Hei, kalian mau pergi kemana? 487 00:41:43,280 --> 00:41:44,360 Aku akan mengatakan... 488 00:41:45,320 --> 00:41:47,560 - Tangani itu. - Kami akan mendapatkan jamur. 489 00:41:47,600 --> 00:41:49,760 - Itu benar. - Kedengarannya bagus. 490 00:41:50,040 --> 00:41:52,840 Kita kehabisan lauk. Tolong ambilkan aku satu jamur cabai. 491 00:41:52,880 --> 00:41:54,560 - Aki, bagaimana denganmu? - Jamur cabai? 492 00:41:54,600 --> 00:41:56,800 - Aku ingin jamur lada. - Jamur lada? 493 00:41:56,840 --> 00:41:58,080 Brokoli di samping, tolong. 494 00:41:58,120 --> 00:42:00,600 Bro, dia minta ayam. 495 00:42:01,080 --> 00:42:02,720 Hei, monster lawak! 496 00:42:02,760 --> 00:42:05,360 Bob. Hei, kita akan keluar mencari jamur ajaib. 497 00:42:05,400 --> 00:42:07,040 - Iya. - Kami akan mendapatkannya untuk kalian juga. 498 00:42:07,080 --> 00:42:10,280 Jamur ajaib? Tolong, kami akan ikut juga. 499 00:42:10,320 --> 00:42:11,880 Tidak, karena kita akan mendapatkan beberapa masalah untuk kita. 500 00:42:11,920 --> 00:42:13,720 - Bob? - Kami bertiga. 501 00:42:13,760 --> 00:42:15,120 Hei, wanita tidak bisa datang ke sana. 502 00:42:15,160 --> 00:42:16,280 Mengapa wanita tidak boleh? 503 00:42:16,320 --> 00:42:18,400 Ini ada hubungannya dengan laki-laki. 504 00:42:18,440 --> 00:42:20,280 Hei, itu tidak ada hubungannya dengan laki-laki. 505 00:42:20,320 --> 00:42:22,440 - Baik, ada apa? - Marley! 506 00:42:22,480 --> 00:42:24,320 - Bob, jujurlah padanya. - Oke. 507 00:42:25,240 --> 00:42:26,840 Kami akan bercinta. 508 00:42:26,880 --> 00:42:29,880 Oh, tuhan, jadi semua tipu muslihat ini untuk bercinta, bukan? 509 00:42:30,240 --> 00:42:32,360 Baiklah, aku ingin melihat kemampuan kalian. 510 00:42:32,400 --> 00:42:33,560 Aku ikut juga. 511 00:42:33,600 --> 00:42:34,440 Ayo. 512 00:42:34,480 --> 00:42:35,800 Dia sangat menyebalkan. 513 00:42:36,040 --> 00:42:38,040 Bob, kita hanya akan mendapatkan jamur. Tidak ada lagi. 514 00:42:38,080 --> 00:42:39,600 Bob, bagaimana dengan panas tubuh? 515 00:42:39,640 --> 00:42:40,680 Gunakan selimut, sialan. 516 00:42:40,720 --> 00:42:43,120 - Hatiku tertuju padanya. - Seperti biasa hapus dia dari pikiranmu. 517 00:42:43,880 --> 00:42:45,400 Aki, kau juga bergabung dengan kami. 518 00:42:45,960 --> 00:42:47,960 Tidak mau. Aku sudah mabuk. 519 00:42:48,240 --> 00:42:49,360 - Oke. - Kalian bersenang-senanglah. 520 00:42:49,400 --> 00:42:50,720 Dia wanita yang baik. 521 00:42:50,760 --> 00:42:52,040 Bob, itu terlalu berlebihan. 522 00:42:52,800 --> 00:42:54,840 Teman, bisakah kau memberiku sebatang rokok? 523 00:42:54,880 --> 00:42:57,360 Hei, dia membuktikan bahwa dia juga baik. 524 00:42:57,880 --> 00:42:59,560 Pergi, kau merusak rencana kami. 525 00:43:01,120 --> 00:43:02,960 - Dah! - Dah! 526 00:43:20,280 --> 00:43:21,280 Terima kasih. 527 00:43:22,080 --> 00:43:23,520 - Sampai jumpa, sayang. - Sampai jumpa lagi. 528 00:43:23,560 --> 00:43:25,920 Apa yang terjadi dengan proyek Indo-Afrika? 529 00:43:26,360 --> 00:43:29,080 - Semoga kau tidak kehilangan fokus. - Ini di jalurnya, ibu. 530 00:43:30,680 --> 00:43:32,120 Baiklah, kita punya level berikutnya untuk dicapai. 531 00:43:32,760 --> 00:43:35,800 Ribuan rupee terlalu banyak untuk jamur. 532 00:43:35,840 --> 00:43:37,520 - Kau tidak akan menemukan ini di tempat lain. - Tolong turunkan harganya. 533 00:43:37,560 --> 00:43:40,120 Kau bisa mengecek dengan siapa pun, mereka tidak bisa menandingi kualitasku. 534 00:43:40,160 --> 00:43:42,040 - Dia terlihat seperti, Akira. - Itu Akira! 535 00:43:42,080 --> 00:43:43,520 - Kau benar. - Ayo pergi. 536 00:43:43,560 --> 00:43:45,320 - Kami akan urus ini nanti. - Cepat, naik ke mobil. 537 00:43:45,560 --> 00:43:46,480 Dasar orang bodoh! 538 00:43:46,520 --> 00:43:48,480 - Hei, kemana dia pergi? - Tidak tahu. Mengebutlah. 539 00:43:48,960 --> 00:43:50,680 - Dia mengendarai motor. - Bob, tancap gas. 540 00:44:24,720 --> 00:44:26,040 Sialan, kita kehilangan dia. 541 00:44:28,360 --> 00:44:30,080 - Tahu ke mana dia pergi? - Tidak tahu! 542 00:44:30,520 --> 00:44:32,760 - Dia pasti pergi ke kanan. - Apa kau yakin? 543 00:44:32,800 --> 00:44:34,440 - Dia pergi ke sisi lain. - Tidak, ke kanan. 544 00:44:34,480 --> 00:44:36,560 - Aku yakin dia belok kiri. - Iya. 545 00:44:38,960 --> 00:44:40,240 Hei, Akira mengendarai motor ini, kan? 546 00:44:41,880 --> 00:44:43,160 Ya, ayo kita periksa. 547 00:44:49,440 --> 00:44:50,640 Ke mana dia pergi? 548 00:44:53,480 --> 00:44:54,680 Kalian yakin itu Akira? 549 00:44:54,720 --> 00:44:56,240 Itu Akira, aku melihatnya. 550 00:48:04,400 --> 00:48:06,400 Kenapa sayang, mengapa kau begitu takut? 551 00:48:07,160 --> 00:48:09,200 - Dimana itu? - Di sana, ibu. 552 00:48:09,240 --> 00:48:10,440 - Di sana? - Di dalam keranjang. 553 00:48:10,880 --> 00:48:12,040 Di dalam keranjang itu? 554 00:48:13,360 --> 00:48:15,000 - Tunggu, biarkan ibu melihat. - Ibu! Ibu! 555 00:48:16,440 --> 00:48:17,360 Disini? 556 00:48:18,880 --> 00:48:21,360 Oh, sayang, ini hanya sebuah keranjang. 557 00:48:22,000 --> 00:48:24,040 Ibu pikir kau berhalusinasi. 558 00:48:24,080 --> 00:48:26,120 Ibu disini. Panggil ibu jika kau butuh sesuatu. 559 00:48:54,160 --> 00:48:56,240 Jadi, kau tidak pernah mengendarai motor tadi malam. 560 00:48:56,280 --> 00:48:58,320 Aku sudah memberitahu kalian bahwa aku sedang tidur. 561 00:48:59,400 --> 00:49:03,160 Kawan, mendengarkan kebohongannya terus, sedang mabuk tanpa minuman keras. 562 00:49:03,200 --> 00:49:04,120 Hai! 563 00:49:04,800 --> 00:49:07,040 Akira, aku akan langsung ke intinya. 564 00:49:07,320 --> 00:49:09,320 Kau mengejar mobil yang mengendarai motor. 565 00:49:09,360 --> 00:49:10,480 Kami semua melihatmu di atas motor. 566 00:49:10,520 --> 00:49:12,200 - Aku benar, kan? - Ya, jelas. 567 00:49:12,960 --> 00:49:16,040 - Hei, kalian mengoceh. - Kau mengendarai sangat cepat. 568 00:49:16,080 --> 00:49:18,440 - Kami memanggilmu, tetapi kau tidak berhenti. - Berhenti bercanda. 569 00:49:19,280 --> 00:49:20,880 Baiklah, anggap saja kami bercanda. 570 00:49:21,160 --> 00:49:23,280 Kawan, kita tidak harus tinggal di sini lagi. 571 00:49:23,320 --> 00:49:25,320 - Ayo kita ke Chennai. - Oke. 572 00:49:26,920 --> 00:49:28,880 Mengapa semua orang bertingkah seperti orang gila? 573 00:49:28,920 --> 00:49:30,840 Apakah kalian makan terlalu banyak jamur itu? 574 00:49:31,680 --> 00:49:33,440 Kalian melihat orang lain... 575 00:49:33,480 --> 00:49:35,720 ...dan telah membahas tentang topik ini. 576 00:49:35,760 --> 00:49:38,080 - Bob, ayo kemasi barang-barang kita. - Oke, Marley. 577 00:49:38,120 --> 00:49:39,080 Hentikan. 578 00:49:40,400 --> 00:49:41,720 Aku tidak percaya dengan semua ini. 579 00:49:43,080 --> 00:49:44,360 Kita ada pekerjaan yang tertunda. 580 00:49:44,800 --> 00:49:46,760 Setelah itu kita akan langsung menuju rekaman hutan Cabbini. 581 00:49:46,800 --> 00:49:48,400 Tolong jangan memperumit masalah. 582 00:49:50,040 --> 00:49:52,160 Mungkin bukan Akira yang kita lihat tadi malam. 583 00:49:52,760 --> 00:49:54,640 - Ragu? - Tidak ragu sama sekali. 584 00:49:54,680 --> 00:49:55,640 Itu dia. 585 00:49:55,680 --> 00:49:58,440 Ada yang mencurigakan. Dia menyembunyikan kebenaran. 586 00:50:08,040 --> 00:50:10,800 Tidak ada yang akan percaya. Apa yang terjadi? Jangan sembunyikan kebenaran. 587 00:50:10,840 --> 00:50:13,320 Pak, tenangkan dirimu. Kita bisa mendapat masalah. 588 00:50:13,360 --> 00:50:16,200 Hei, jangan melewati batasmu. 589 00:50:17,280 --> 00:50:18,280 Aku akan membunuhmu! 590 00:50:19,200 --> 00:50:21,120 KANTOR POLISI KODAIKANNAL 591 00:50:21,400 --> 00:50:24,400 - Ayo, Bob. - Pak, di mana bisa menemukan, Nagaraj, Pak? 592 00:50:24,440 --> 00:50:27,360 - Pergi ke kanan dan tanyalah. - Oke, terima kasih, Pak. 593 00:50:28,160 --> 00:50:30,120 - Aku akan menanganinya. Jangan bicara sepatah kata pun. - Oke, Bob. 594 00:50:30,160 --> 00:50:32,640 Hei, berhenti di situ. Kalian mau kemana? 595 00:50:32,960 --> 00:50:34,280 Kami akan bertemu, Nagaraj, Pak. 596 00:50:34,640 --> 00:50:36,840 Siapa kalian? Dan mengapa kalian ingin bertemu dengannya? 597 00:50:36,880 --> 00:50:38,280 Kami adalah teman Akira. 598 00:50:38,320 --> 00:50:40,480 Kami datang dari Chennai untuk merekam suara burung. 599 00:50:40,520 --> 00:50:42,160 Kami menginap di Leo Villa. 600 00:50:42,200 --> 00:50:43,880 Kamilah yang berkelahi di jalan. 601 00:50:43,920 --> 00:50:45,080 Akira tidak ada hubungannya dengan itu. 602 00:50:45,120 --> 00:50:46,360 Bahkan, Akira ada di rumah. 603 00:50:46,400 --> 00:50:49,320 Kalian tidak tahu di bagian mana dia ditangkap. 604 00:50:49,360 --> 00:50:52,880 Sebelum DSP melihat kalian, lebih baik kalian pergi dari sini. 605 00:50:52,920 --> 00:50:55,160 Jika kalian tidak pergi, dia akan menguliti kalian hidup-hidup juga. 606 00:50:55,200 --> 00:50:58,120 - Kayambu! - Iya Pak, aku datang. 607 00:50:58,920 --> 00:51:02,280 Dengar, minta seseorang dari keluarga tertuduh untuk datang. 608 00:51:02,880 --> 00:51:04,280 - Tertuduh? - Apa yang dia katakan? 609 00:51:07,040 --> 00:51:09,560 - Ini tidak terduga. - Ini dingin, haruskah kita menyalakannya? 610 00:51:10,160 --> 00:51:11,960 - Ini semua karena kau. - Apa yang aku lakukan? 611 00:51:12,400 --> 00:51:16,040 Kau membawa kami keluar, keluar malam dan makan jamur. 612 00:51:16,080 --> 00:51:17,640 Jika kita membawanya, ini tidak akan terjadi. 613 00:51:17,680 --> 00:51:19,200 Hei, aku mengundangnya. Tapi dia tidak datang. 614 00:51:19,240 --> 00:51:22,320 Hei, kau punya satu jamur dan bertingkah seolah-olah kau terlalu teler. 615 00:51:22,840 --> 00:51:25,120 Baik, lupakan saja. Ayo kita panggil ayahnya. 616 00:51:25,160 --> 00:51:27,800 Tidak perlu. Dia sedang beristirahat di rumah untuk memulihkan diri dari patah tulang. 617 00:51:27,840 --> 00:51:29,000 Ini akan membuatnya bekerja. 618 00:51:29,560 --> 00:51:31,480 Kita akan mempekerjakan pengacara yang baik. Tidak ada yang salah. 619 00:51:31,760 --> 00:51:34,320 Oke, aku akan meminta Madonna dan dia untuk pergi ke wisma. 620 00:52:01,800 --> 00:52:03,320 - Ramya. - Iya! 621 00:52:03,360 --> 00:52:05,240 - Ayo makan malam. - Nanti, Bu. 622 00:52:05,280 --> 00:52:06,360 Oke, kalau begitu aku akan makan. 623 00:52:15,560 --> 00:52:17,280 Bu, pintunya tidak dikunci. 624 00:52:19,600 --> 00:52:22,520 Ada apa, Bu? Aku bilang, bahwa aku akan makan nanti. 625 00:52:22,560 --> 00:52:24,160 Mengapa kau mengetuk pintu? 626 00:52:24,200 --> 00:52:25,040 Ada apa, Bu? 627 00:53:36,040 --> 00:53:38,680 Itu kau. Apa yang kau lakukan di sini larut-larut begini? 628 00:53:38,720 --> 00:53:40,360 Adikku telah kembali dari luar negeri. 629 00:53:40,640 --> 00:53:43,280 - Jadi, aku memberimu beberapa cokelat. - Aku benar-benar takut. 630 00:53:43,920 --> 00:53:46,040 - Baiklah, masuk ke dalam. - Terima kasih! 631 00:53:46,440 --> 00:53:47,360 Ayo. 632 00:53:51,920 --> 00:53:54,120 Hei, kenapa kau terlihat begitu memerah? 633 00:53:55,040 --> 00:53:56,320 Apakah ada yang salah? 634 00:53:56,720 --> 00:53:58,280 Jessie, ini aneh. 635 00:53:58,320 --> 00:54:01,880 Dua malam yang lalu, sesuatu yang aneh terjadi. 636 00:54:01,920 --> 00:54:05,040 Aku mengalami semacam aktivitas paranormal. 637 00:54:05,480 --> 00:54:09,080 Aku ingin tahu siapa itu? Dan mengapa itu menghantuiku? 638 00:54:10,520 --> 00:54:12,800 Bodoh, jangan bingung sendirian. 639 00:54:12,840 --> 00:54:14,680 Kau mungkin terlalu stres. 640 00:54:14,960 --> 00:54:16,560 Itu sebabnya kau mimpi buruk. 641 00:54:16,840 --> 00:54:18,840 Istirahat yang baik, kau akan baik-baik saja. 642 00:54:18,880 --> 00:54:22,400 Tidak, Jessie, bahkan sekarang aku sangat takut. 643 00:54:22,440 --> 00:54:24,680 Tapi itu kau, yang mengerjaiku. 644 00:54:25,120 --> 00:54:28,920 Tapi, ada sesuatu... Ada sesuatu di luar sini. 645 00:54:29,160 --> 00:54:30,880 Tapi aku tidak yakin, apa itu? 646 00:54:32,080 --> 00:54:34,720 Tapi aku bisa merasakan kehadirannya. 647 00:54:34,960 --> 00:54:36,960 Apakah kau ingin tahu siapa itu, Bu? 648 00:54:37,760 --> 00:54:38,680 Jessie? 649 00:54:40,480 --> 00:54:41,280 Jessie? 650 00:54:43,240 --> 00:54:43,960 Hei, Jessie? 651 00:54:47,040 --> 00:54:47,840 Bu! 652 00:54:48,720 --> 00:54:49,600 Bu! 653 00:54:52,880 --> 00:54:55,280 Bu! 654 00:55:03,160 --> 00:55:04,640 Tolong buka pintunya, Bu. 655 00:55:04,680 --> 00:55:05,440 Bu! 656 00:55:30,920 --> 00:55:31,880 Nyonya! 657 00:56:30,440 --> 00:56:31,320 Nyonya. 658 00:56:32,800 --> 00:56:34,000 Nyonya Ramya. 659 00:56:46,840 --> 00:56:47,840 Bu! 660 00:56:48,880 --> 00:56:50,200 Ibu, buka pintunya! 661 00:56:53,520 --> 00:56:54,360 Bu! 662 00:57:21,040 --> 00:57:22,000 Ibu! 663 00:57:22,480 --> 00:57:23,440 Ibu... 664 00:57:25,160 --> 00:57:26,160 Buka pintunya! 665 00:57:27,440 --> 00:57:28,320 Bu! 666 00:58:39,360 --> 00:58:40,640 Ibu! 667 00:59:07,640 --> 00:59:10,760 Baik, Kejahatan No: 556, kasus pembunuhan Ramya. Apa statusnya? 668 00:59:11,000 --> 00:59:12,280 DSP, semua bekerja tentang hal itu. 669 00:59:12,320 --> 00:59:14,120 Kita akan menyelidiki ibu korban besok. 670 00:59:14,160 --> 00:59:15,680 Bagaimana status kasusnya? 671 00:59:15,720 --> 00:59:17,840 Kami belum menerima laporan forensik. 672 00:59:18,120 --> 00:59:19,640 Ceritakan detail tentang korban. 673 00:59:19,680 --> 00:59:21,600 Nama : Ramya. Usia: 25. 674 00:59:21,640 --> 00:59:23,840 Dia lajang dan telah melakukan bisnis dalam kemitraan dengan ibunya. 675 00:59:23,880 --> 00:59:25,320 Apakah kau sudah menanyakan tentang latar belakang keluarga? 676 00:59:25,360 --> 00:59:27,320 Kami memang bertanya, Pak. Rumah mereka ada di Rose Garden. 677 00:59:27,360 --> 00:59:29,520 Nama ibu Sandra. Mereka kaya raya. 678 00:59:29,560 --> 00:59:32,160 Kakek-nenek mereka telah menyumbangkan setengah harta mereka ke kota ini. 679 00:59:32,200 --> 00:59:34,680 Suami Sandra juga meninggal secara misterius. 680 00:59:34,720 --> 00:59:36,320 Ibu dan anak tinggal sendirian di rumah. 681 00:59:36,360 --> 00:59:39,080 Tetapi orang asing sering mengunjungi mereka untuk tujuan bisnis. 682 00:59:39,400 --> 00:59:40,920 Apa yang dinyatakan oleh laporan Viscera? 683 00:59:40,960 --> 00:59:42,960 Ini telah mengkonfirmasi ada racun di dalam organ. 684 00:59:43,600 --> 00:59:47,040 - Apa pembaruan pada laporan intelijen? - Kami sudah memeriksa CCTV. 685 00:59:47,080 --> 00:59:49,240 Kami tidak dapat menemukan bukti di TKP. 686 00:59:49,480 --> 00:59:52,560 Laporan post-mortem menyatakan ada bekas goresan di tubuh. 687 00:59:52,960 --> 00:59:54,600 Tulang belakang lumbar telah rusak. 688 00:59:55,800 --> 00:59:57,680 Kasus yang sama dengan pembunuhan John. 689 00:59:57,720 --> 01:00:01,840 DSP yakin ada hubungan antara pembunuhan John dan Ramya. 690 01:00:01,880 --> 01:00:04,320 - Oke, letakkan semua laporan di atas meja. - Baik, Pak. 691 01:00:14,000 --> 01:00:16,080 Bu, menurut laporan lab forensik... 692 01:00:16,120 --> 01:00:18,960 ...racun bisa bukan satu-satunya alasan kematian putrimu. 693 01:00:19,280 --> 01:00:21,600 Dia disiksa sebelum mati. 694 01:00:21,840 --> 01:00:23,800 Seluruh tubuhnya memiliki bekas goresan. 695 01:00:24,520 --> 01:00:26,160 Bu, apakah kau mencurigai seseorang? 696 01:00:26,480 --> 01:00:28,560 Siapa yang mengunjungi kalian pada hari kejadian? 697 01:00:28,600 --> 01:00:29,600 Tidak ada. 698 01:00:29,920 --> 01:00:32,120 Tidak ada yang datang pada hari kejadian. 699 01:00:32,960 --> 01:00:35,200 Malam itu, aku mengajaknya makan malam. 700 01:00:35,960 --> 01:00:38,080 Tapi dia bilang akan makan malam nanti. 701 01:00:38,480 --> 01:00:39,960 Tapi di pagi hari... 702 01:00:44,080 --> 01:00:46,600 Aku bisa mengerti bahwa kau terluka. Silakan bekerja sama dengan kami. 703 01:00:46,640 --> 01:00:48,480 Hanya dengan begitu kita bisa menyelesaikan kasus ini lebih cepat. 704 01:00:48,520 --> 01:00:51,760 Bu, apakah kau atau putrimu punya musuh? 705 01:00:53,800 --> 01:00:54,800 Tidak. 706 01:00:54,840 --> 01:00:56,840 Oke, pikirkan lebih keras dan hubungi kami. 707 01:01:05,400 --> 01:01:08,080 Bu, kalau masih ragu... 708 01:01:08,120 --> 01:01:09,760 Kita mungkin harus bertemu St. Gonzales. 709 01:01:15,280 --> 01:01:16,200 Aku akan kembali padamu. 710 01:01:18,600 --> 01:01:22,240 DSP memang benar tentang hubungan antara pembunuhan derek. 711 01:01:23,040 --> 01:01:25,800 Goresan dan patah tulang belakang di kedua kasus. 712 01:01:26,960 --> 01:01:28,560 Tapi kami tidak punya bukti untuk mendukungnya. 713 01:01:29,680 --> 01:01:31,600 Penahanan Akira 714 01:01:32,240 --> 01:01:33,120 Kemudian..? 715 01:01:33,640 --> 01:01:36,040 Pasti orang yang sama di balik kedua pembunuhan itu. 716 01:01:39,200 --> 01:01:42,520 Pak, ini goreng okra. Bagus untuk otakmu. 717 01:01:42,560 --> 01:01:45,760 Ini adalah bayam, itu akan mengembangkan keterampilan penalaranmu. 718 01:01:46,520 --> 01:01:50,440 Aku telah merenungkan dan telah mengumpulkan beberapa informasi tentang kasus Akira. 719 01:01:52,880 --> 01:01:55,040 Pak, silakan duduk. 720 01:01:56,280 --> 01:01:58,840 Pak, maaf. Silakan makan. 721 01:02:01,360 --> 01:02:04,760 Tolong, Pak, dengarkan aku sebentar. 722 01:02:06,120 --> 01:02:07,080 Lanjutkan. 723 01:02:07,320 --> 01:02:09,640 Tapi kalau salah... 724 01:02:10,760 --> 01:02:12,680 Pak, Poin #1: 725 01:02:12,720 --> 01:02:16,280 Pak, gadis itu pasti beratnya sekitar 52 kg. 726 01:02:16,320 --> 01:02:19,440 Menurut laporan post-mortem, Akira tidak mungkin melemparkannya ke udara. 727 01:02:19,480 --> 01:02:20,720 Poin #2: 728 01:02:20,760 --> 01:02:23,480 Keduanya adalah pembunuhan sadis. 729 01:02:23,520 --> 01:02:24,960 Aku harap aku benar tentang hal itu. 730 01:02:25,000 --> 01:02:27,360 Aku percaya kita harus menyadari hal-hal ini. 731 01:02:28,440 --> 01:02:29,680 Pak, silakan lanjutkan makanmu. 732 01:02:30,320 --> 01:02:32,200 Hei, apakah kau gila? 733 01:02:32,760 --> 01:02:35,920 Apakah kau menemukan kedua pembunuhan serupa di alam atau tidak? 734 01:02:35,960 --> 01:02:39,360 Pak, ada hal-hal yang melampaui itu. 735 01:02:39,760 --> 01:02:41,680 Kita harus mulai memikirkannya dari sudut yang berbeda. 736 01:02:41,720 --> 01:02:43,960 Jika kita melihat kasus ini dari sudut pandang Sandra... 737 01:02:44,240 --> 01:02:45,800 ...kita pasti akan mendapatkan jawaban. 738 01:03:06,080 --> 01:03:07,200 Nyonya! 739 01:03:08,520 --> 01:03:10,240 Tolong jangan menangis, nyonya. 740 01:03:12,920 --> 01:03:14,920 Kau bisa menangis begitu kau mati juga. 741 01:03:15,600 --> 01:03:16,640 Hei... Hei! 742 01:03:57,560 --> 01:03:58,480 Siapa disana? 743 01:04:04,600 --> 01:04:05,480 Siapa disana? 744 01:04:06,840 --> 01:04:07,600 Siapa disana? 745 01:04:07,920 --> 01:04:09,000 Hei! Hei! 746 01:04:57,560 --> 01:04:58,440 Hei! 747 01:05:03,880 --> 01:05:05,440 Tidak tidak! 748 01:05:05,480 --> 01:05:06,360 Oh tidak! 749 01:05:09,040 --> 01:05:11,160 Hei, lepaskan aku. 750 01:05:13,240 --> 01:05:14,480 Oh tidak! 751 01:05:15,440 --> 01:05:16,360 Hai! 752 01:05:18,520 --> 01:05:19,880 Hei, ayolah. 753 01:05:19,920 --> 01:05:22,600 - Tetap tenang. - Jangan merasa senang bahwa kau diselamatkan. 754 01:05:23,080 --> 01:05:26,320 Kau mungkin telah melarikan diri dariku. Tapi kau akan segera bergabung dengan putrimu. 755 01:05:26,360 --> 01:05:27,880 - Tidak ada yang bisa menyelamatkanmu dari kematian. - Jalan, sialan! 756 01:05:27,920 --> 01:05:29,160 Hei, lepaskan. 757 01:05:30,680 --> 01:05:32,640 Katakan padaku! Mengapa kau membunuh mereka? 758 01:05:32,680 --> 01:05:33,560 Katakan padaku. 759 01:05:33,600 --> 01:05:36,480 Tidak peduli berapa banyak kau memukulku. Aku mengatakan yang sesungguhnya. 760 01:05:37,240 --> 01:05:38,840 Tapi kau tidak akan percaya pada kebenaranku. 761 01:05:39,480 --> 01:05:40,840 Pergi dan tanyakan pada Sandra tentang hal itu. 762 01:05:42,160 --> 01:05:44,640 Satu hal yang pasti. Dia akan segera mati! 763 01:05:44,680 --> 01:05:47,480 Beraninya kau berbicara tentang membunuh seseorang di dalam kantor polisi? 764 01:05:47,520 --> 01:05:49,680 - Kau tidak menyadari sifat Sandra. - Katakan padaku, mengapa kau membunuh mereka? 765 01:05:49,720 --> 01:05:51,840 - Dia bukan wanita biasa. - Kau akan mengaku atau tidak? 766 01:05:51,880 --> 01:05:53,280 Aku ingin tahu berapa banyak dari kalian yang ada di daftar gajinya? 767 01:05:54,320 --> 01:05:55,960 Katakan padaku! 768 01:05:57,040 --> 01:05:58,560 Kau akan mati. Katakan padaku! 769 01:05:58,880 --> 01:06:00,080 Pak, bagaimana dengan perintah pengadilan? 770 01:06:01,200 --> 01:06:02,200 Aku akan mengurusnya. 771 01:06:03,320 --> 01:06:04,400 Kayambu! 772 01:06:10,200 --> 01:06:12,120 Di kantor polisi ini... 773 01:06:12,160 --> 01:06:16,200 Aku benar-benar memohon kepada semua orang untuk menemukan putriku yang hilang. 774 01:06:16,680 --> 01:06:20,200 Bahkan tidak ada yang peduli untuk menanggapi kesengsaraanku. 775 01:06:20,240 --> 01:06:23,560 Itu sebabnya aku memilih waktu yang tepat untuk membalas dendam. 776 01:06:24,000 --> 01:06:26,320 Sekarang, Sandra, akan mengerti rasa sakit yang ku alami. 777 01:06:27,000 --> 01:06:29,680 - Lepaskan Akira. - Baik, Pak. 778 01:06:33,120 --> 01:06:36,080 Halo, aku sudah sampai di kantor polisi. 779 01:06:36,920 --> 01:06:39,000 - Hei, ini Akira. - Hai, Akira! 780 01:06:39,040 --> 01:06:39,720 Akira! 781 01:06:39,760 --> 01:06:42,200 Aku harap kau berbicara dengan inspektur tentang segalanya. 782 01:06:46,480 --> 01:06:47,360 Maaf. 783 01:07:44,720 --> 01:07:45,840 Black Mamba! 784 01:07:46,520 --> 01:07:49,760 Hanya dua tetes racunnya sudah cukup. 785 01:07:52,320 --> 01:07:53,520 Ini seperti sianida, kau tahu. 786 01:07:54,520 --> 01:07:59,120 Tebak, itu bisa mengakhiri hidup gajah hanya dalam 10 menit. 787 01:07:59,160 --> 01:08:01,440 Aku menyadarinya. Berapa harganya? 788 01:08:01,480 --> 01:08:04,720 Tingkat tinggi. Hanya 50 lakh! 789 01:08:04,960 --> 01:08:06,360 Mahal sekali! 790 01:08:09,440 --> 01:08:12,920 Oke, Black Mamba bukan lelucon. 791 01:08:12,960 --> 01:08:16,800 Ini adalah kau tahu... Ini adalah bisnis besar! 792 01:08:17,720 --> 01:08:19,560 Sebelum aku memegangnya... 793 01:08:19,600 --> 01:08:22,000 Itu menewaskan empat orang. 794 01:08:22,600 --> 01:08:23,360 Bukan begitu? 795 01:08:24,320 --> 01:08:26,040 Jika kau tidak membeli ular dariku... 796 01:08:27,240 --> 01:08:28,520 ...kau harus pergi ke Afrika untuk mendapatkannya. 797 01:08:30,360 --> 01:08:32,880 Jika kau bisa mendapatkannya dengan bea cukai, maka lakukanlah. 798 01:08:35,320 --> 01:08:36,200 Lihat di sini... 799 01:08:37,200 --> 01:08:40,800 Kami sangat menyadari berapa banyak yang kau dapatkan dari itu. 800 01:08:41,400 --> 01:08:43,680 Kau mengekstrak Crotoxin dari racunnya... 801 01:08:43,720 --> 01:08:45,960 ...dan melakukan penelitian untuk menemukan obat kanker. 802 01:08:46,000 --> 01:08:49,840 Kau mengambil Enzim AC dan memproduksi obat-obatan untuk diabetes. 803 01:08:51,120 --> 01:08:52,280 Di luar segalanya... 804 01:08:52,800 --> 01:08:54,680 Kau mengekstrak racun untuk membuat obat-obatan,... 805 01:08:54,720 --> 01:08:56,360 ...dan menjualnya ke orang-orang besar di seluruh dunia. 806 01:08:56,960 --> 01:08:58,200 Harga ini sangat cocok untukmu. 807 01:09:00,080 --> 01:09:01,280 Kau menginginkan ular itu atau tidak? 808 01:09:03,840 --> 01:09:04,920 Kita akan memperbaiki kesepakatan. 809 01:09:05,880 --> 01:09:08,360 Anak-anak, harap berhati-hati dan bungkus. 810 01:09:08,800 --> 01:09:10,000 Semoga itu tidak membunuhmu. 811 01:09:20,080 --> 01:09:21,560 Hei, apa yang membuatmu begitu lama? 812 01:09:28,720 --> 01:09:31,440 Tulasi, kau terlihat sangat cantik dengan gaun ini. 813 01:09:31,680 --> 01:09:32,920 Pilihan yang bagus. 814 01:09:33,440 --> 01:09:34,800 Terima kasih, nyonya. 815 01:09:35,840 --> 01:09:38,320 Kau benar. Ini adalah warna yang bagus. 816 01:09:40,640 --> 01:09:43,320 Hei, pacarku ada di sini. 817 01:09:43,360 --> 01:09:45,160 Jika aku terlambat, dia akan memarahiku. 818 01:09:45,520 --> 01:09:47,520 Aku pergi. Aku akan menemuimu nanti malam. 819 01:09:47,560 --> 01:09:48,320 Dah. 820 01:09:53,840 --> 01:09:55,240 Apakah kau menyebutnya jus? 821 01:09:55,880 --> 01:09:58,280 Nyonya, ini jus nanas. 822 01:09:58,320 --> 01:10:00,840 Rasanya menjijikkan. Apakah kau tidak tahu cara membuat jus? 823 01:10:00,880 --> 01:10:03,680 - Tidak nyonya itu... - Apa, sialan! 824 01:10:06,920 --> 01:10:07,920 Gaun yang bagus, ya? 825 01:10:09,280 --> 01:10:10,280 Enyah! 826 01:10:16,640 --> 01:10:17,840 Namaku, Tulasi! 827 01:10:18,760 --> 01:10:20,600 Ayahku adalah seorang pemabuk. 828 01:10:21,200 --> 01:10:23,760 Dia biasa menyiksaku dan ibuku setelah mabuk. 829 01:10:24,320 --> 01:10:28,880 Demikian pula, pada hari yang malang, pemukulannya membunuh ibuku. 830 01:10:29,720 --> 01:10:36,920 Beberapa hari kemudian, ayahku menjualku ke Sandra untuk menjadi PRT. 831 01:10:37,680 --> 01:10:39,800 Itu membuatku menjadi yatim piatu! 832 01:10:40,640 --> 01:10:42,280 Satu-satunya pelipur lara dalam hidupku... 833 01:10:42,800 --> 01:10:44,440 ...anak tetangga, Sanjay. 834 01:10:44,960 --> 01:10:46,560 Aku selalu bermain dengan anak itu. 835 01:11:11,560 --> 01:11:14,400 Nyonya, bisa tolong gerakkan kakimu? 836 01:11:14,840 --> 01:11:15,680 Aku harus mengepel. 837 01:11:36,440 --> 01:11:38,400 Hei, apakah kau tidak waras? 838 01:11:39,280 --> 01:11:40,840 Itu karena kau, aku kalah dalam permainan. 839 01:11:41,080 --> 01:11:42,400 Hanya tersisa dua pemain. 840 01:11:44,880 --> 01:11:45,840 Ya Tuhan! 841 01:12:31,360 --> 01:12:33,040 - Hai, Robin. - Hei, Ramya. 842 01:13:08,520 --> 01:13:10,640 Dengar, berhenti di situ. Kau siapa? 843 01:13:10,680 --> 01:13:11,840 Apakah kau di sini untuk membeli gaun ini? 844 01:13:12,120 --> 01:13:14,120 Kau punya uang? Mengapa kau terlihat tidak punya? 845 01:13:14,160 --> 01:13:16,320 Kau jangan berdiri di sini. Ayo, pergi. 846 01:13:17,960 --> 01:13:18,960 Pergi dari sini. 847 01:13:19,000 --> 01:13:21,240 Mereka hanya datang ke etalase dan mengutil. 848 01:14:44,200 --> 01:14:46,360 Wow! Menakjubkan. 849 01:14:49,320 --> 01:14:50,560 Hei! Hei! 850 01:14:51,360 --> 01:14:54,120 Hei, apa yang kau lakukan di sini? 851 01:14:54,400 --> 01:14:56,640 - Apakah kau menguntitku? - Tidak! 852 01:14:56,680 --> 01:14:59,840 Aku membunyikan bel pintu. Tapi tidak ada yang membukanya. 853 01:15:01,040 --> 01:15:02,120 Tulasi pergi kemana? 854 01:15:02,160 --> 01:15:04,760 - Ayo pergi. Ini sudah terlambat. - Baik, aku datang. 855 01:15:04,784 --> 01:15:11,784 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 856 01:15:11,808 --> 01:15:18,808 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 857 01:15:18,832 --> 01:15:25,832 RECEHOKI.NET Modal recehan jadi jutawan! Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 858 01:15:27,040 --> 01:15:29,120 Itu gadis yang sama. Dia kembali lagi. 859 01:15:36,240 --> 01:15:39,000 Hai! Aku akan memukulmu! 860 01:15:39,040 --> 01:15:41,640 - Enyah! - Kau sombong sekali. 861 01:15:41,680 --> 01:15:43,320 Aku hanya melihat-lihat, ada apa denganmu? 862 01:15:43,360 --> 01:15:45,160 - Apakah kau menjadi sombong? - Kau sombong. 863 01:15:45,200 --> 01:15:47,280 Kau hanya seorang penjaga, kau tidak memiliki toko ini. 864 01:15:47,320 --> 01:15:48,840 Ya, benar, seolah-olah kau seorang putri. 865 01:15:48,880 --> 01:15:50,000 Jangan membuatku kesal, pergi. 866 01:15:50,040 --> 01:15:51,720 Hei, ada masalah apa? 867 01:15:51,760 --> 01:15:54,320 Gadis ini mengunjungi toko setiap hari, tetapi tidak membeli apa pun. 868 01:15:54,360 --> 01:15:56,040 Dia mengganggu pelanggan lain. 869 01:15:56,080 --> 01:15:57,320 Tenang, biarkan aku berbicara dengannya. 870 01:15:57,360 --> 01:15:58,680 Katakan padaku, apa yang kau inginkan? 871 01:15:59,960 --> 01:16:00,760 Pak... 872 01:16:01,840 --> 01:16:03,800 Pakaian ini... 873 01:16:03,840 --> 01:16:05,120 Apakah kau ingin membeli itu? 874 01:16:05,160 --> 01:16:06,600 Ini harganya, 7000 rupee. 875 01:16:07,720 --> 01:16:09,280 Tujuh ribu, kan? 876 01:16:16,160 --> 01:16:17,120 Baik, Pak. 877 01:16:17,560 --> 01:16:19,320 Aku tahu kau tidak akan beli. Pergi. 878 01:16:19,360 --> 01:16:20,760 - Sialan kau... - Hei! 879 01:16:20,800 --> 01:16:23,800 Jangan membawa masalah keluargamu saat bekerja dan marah pada pelanggan. 880 01:16:23,840 --> 01:16:26,960 - Itu adalah kesalahan mempekerjakanmu. - Kau lebih baik membayar gajiku tepat waktu. 881 01:16:27,000 --> 01:16:29,760 Jika aku bisa membayarmu tepat waktu, aku tidak akan mempekerjakanmu. 882 01:16:47,640 --> 01:16:48,800 Hei, Tulasi! 883 01:16:50,040 --> 01:16:51,040 Hei kau lagi ngapain? 884 01:16:51,080 --> 01:16:53,640 Hei, ada apa denganmu? Aku sedang sarapan. 885 01:16:53,680 --> 01:16:57,120 Idiot, kau telah menuangkan saus di lantai. 886 01:16:58,440 --> 01:16:59,760 Astaga, tidak! 887 01:16:59,800 --> 01:17:02,200 Orang yang sedang jatuh cinta cenderung linglung. 888 01:17:02,240 --> 01:17:04,120 Apakah kau sedang jatuh cinta dengan seseorang? 889 01:17:04,160 --> 01:17:05,960 Tidak, tidak ada yang seperti itu. 890 01:17:06,480 --> 01:17:09,320 Aku melihat gaun Cinderella di pasar. 891 01:17:10,720 --> 01:17:12,960 Itu tampak benar-benar cantik. 892 01:17:14,280 --> 01:17:17,280 Sejak itu, aku jatuh cinta dengan gaun itu. 893 01:17:17,560 --> 01:17:19,920 Aku entah bagaimana harus berhasil membeli gaun itu. 894 01:17:20,320 --> 01:17:24,280 Baik, jangan repot-repot. Kau tidak akan tahu tentang Cinderella. 895 01:17:24,320 --> 01:17:26,120 Oh, maksudmu aku tidak tahu tentang Cinderella? 896 01:17:27,160 --> 01:17:28,200 Tunggu sebentar. 897 01:17:29,720 --> 01:17:31,760 Apakah ini gaunnya, lihat? 898 01:17:34,240 --> 01:17:37,040 Hai! Itu dia. 899 01:17:37,920 --> 01:17:38,960 Persis sama. 900 01:17:39,200 --> 01:17:42,640 Aku tahu tentang Cinderella, jauh sebelum kau. 901 01:17:42,680 --> 01:17:45,040 Tunggu sebentar, aku akan menunjukkan sesuatu yang lain. 902 01:17:47,840 --> 01:17:49,520 Lihatlah ini dan beri aku senyum yang cantik. 903 01:17:49,760 --> 01:17:51,320 Mengapa kau memfoto? 904 01:17:51,680 --> 01:17:53,800 Lakukan saja seperti yang aku katakan. Senyum! 905 01:18:01,080 --> 01:18:03,480 - Apa yang kau lakukan? - Tolong diam. 906 01:18:07,560 --> 01:18:08,720 Lihat ini. 907 01:18:10,960 --> 01:18:12,520 Wow! Ini terlihat luar biasa. 908 01:18:15,320 --> 01:18:17,920 Eww! Aku laki-laki dan kau perempuan. 909 01:18:18,200 --> 01:18:20,560 - Jaga jarak. - Maaf sayang. 910 01:18:26,440 --> 01:18:28,400 Entah bagaimana aku harus menemukan cara untuk membeli gaun ini. 911 01:18:28,440 --> 01:18:30,760 Bagaimana kau akan mendapatkannya? Apakah kau punya banyak uang? 912 01:18:31,960 --> 01:18:33,000 Tidak... 913 01:18:33,640 --> 01:18:34,840 Tapi... 914 01:18:38,360 --> 01:18:40,800 - Aku punya ide yang luar biasa. - Apa itu? 915 01:18:40,840 --> 01:18:50,640 "Kecapi sayangku, untuk siapa kau memetik" 916 01:18:50,920 --> 01:19:00,760 "Kau telah menumpahkan busur air mancur hidupmu" 917 01:19:00,800 --> 01:19:10,800 "Musik dedaunan gemerisik di bumi" 918 01:19:11,160 --> 01:19:20,080 "Kaulah sang putri, yang mencari pantai cinta" 919 01:19:21,000 --> 01:19:29,360 "Alam semesta itu sendiri adalah hadiah untukmu" 920 01:19:32,120 --> 01:19:36,400 "Kau adalah kecantikan yang diinginkan" 921 01:19:36,440 --> 01:19:40,720 "Tapi itu tidak bertahan terus" 922 01:19:42,200 --> 01:19:51,360 "Langit akan menghiasimu dengan keindahannya" 923 01:19:52,160 --> 01:19:54,240 Pak, Pak, Pak. Silakan beli topi ini. 924 01:19:54,280 --> 01:19:56,040 Pak, silakan, Pak. Aku memilikinya, Pak. 925 01:19:57,000 --> 01:19:58,040 Terima kasih Pak. 926 01:19:59,120 --> 01:20:00,840 Aku tidak ingin yang putih, ambilkan aku yang hitam. 927 01:20:00,880 --> 01:20:02,440 Ini 30 rupee, Pak. 928 01:20:03,080 --> 01:20:05,280 Pak, ini hanya 30 rupee. 929 01:20:05,320 --> 01:20:06,560 Pak, silakan, Pak. 930 01:20:06,600 --> 01:20:09,000 Aku tidak ingin membeli topi, tetapi kau bisa ikut. 931 01:20:17,640 --> 01:20:21,960 "Keinginan tipis tidak akan pernah surut" 932 01:20:22,720 --> 01:20:30,960 "Kau adalah kecantikan yang diinginkan" 933 01:20:32,520 --> 01:20:33,760 Sanjay! 934 01:20:37,840 --> 01:20:39,760 Tulasi! 935 01:20:43,160 --> 01:20:45,320 Tulasi, kenapa kau terlihat begitu sedih? 936 01:20:46,280 --> 01:20:47,600 Aku tidak sedih, Nak. 937 01:20:48,360 --> 01:20:50,920 Gaun Cinderella yang aku suka di pasar... 938 01:20:50,960 --> 01:20:52,320 Itu cantik sekali. 939 01:20:52,800 --> 01:20:56,120 Aku bekerja keras, masih tidak bisa menghasilkan cukup uang untuk membeli gaun itu. 940 01:20:56,160 --> 01:20:57,800 Mengapa kau begitu khawatir tentang hal itu? 941 01:20:57,840 --> 01:20:59,800 Apakah kau menginginkan sesuatu yang terlihat seperti gaun Cinderella? 942 01:20:59,840 --> 01:21:01,640 Atau kau ingin gaun Cinderella yang persis sama? 943 01:21:01,680 --> 01:21:03,080 Aku ingin gaun Cinderella yang tepat. 944 01:21:03,120 --> 01:21:05,880 - Aku punya pilihan untuk itu. - Apa itu? 945 01:21:11,880 --> 01:21:14,040 - Aku sedang berbicara tentang Guruji kita! - Itu bagus. 946 01:21:14,080 --> 01:21:16,560 "Sebotol wiski dan sebotol brendi..." 947 01:21:16,600 --> 01:21:18,000 "...jika minum mereka bersama-sama,..." 948 01:21:18,400 --> 01:21:19,920 "Aku akan muntah!" 949 01:21:20,440 --> 01:21:22,480 "Awalnya aku akan stabil seperti batu." 950 01:21:22,520 --> 01:21:24,360 "Kalau begitu aku akan berguling-guling di lantai." 951 01:21:24,400 --> 01:21:25,280 Guruji! 952 01:21:27,120 --> 01:21:28,080 Wow! 953 01:21:28,440 --> 01:21:30,520 Dia terlihat sangat glamor... 954 01:21:30,560 --> 01:21:32,360 ...tapi suaranya kayak joker. 955 01:21:32,640 --> 01:21:33,560 Aku datang. 956 01:21:34,000 --> 01:21:35,440 Ya sayang! 957 01:21:36,000 --> 01:21:37,880 Guru, aku yang memanggil namamu. 958 01:21:37,920 --> 01:21:39,320 Dasar anak nakal, itu kau, bukan. 959 01:21:39,360 --> 01:21:41,320 Ayo kita bahas di dalam. Bawa dia. 960 01:21:42,040 --> 01:21:43,040 Bawa dia! 961 01:21:43,080 --> 01:21:45,640 Dia terlihat sangat seksi. Kau lebih baik minggir. 962 01:21:46,400 --> 01:21:48,080 Guru, perhatikan dia baik-baik. 963 01:21:48,360 --> 01:21:50,160 Aku tidak melihat sesuatu yang menarik. 964 01:21:51,560 --> 01:21:53,760 Jadi, apa kau sudah menemukan kecocokan untukku? 965 01:21:53,800 --> 01:21:56,080 Oh, tidak, Guru. Tulasi adalah temanku. 966 01:21:56,120 --> 01:21:58,040 Dia bekerja di tetanggaku, dia cukup bodoh. 967 01:21:58,080 --> 01:21:59,160 Sudah jelas, karena dia temanmu. 968 01:21:59,200 --> 01:22:02,240 Guru, dia telah menetapkan hatinya pada gaun Cinderella. 969 01:22:02,280 --> 01:22:03,800 Oh, begitukah? 970 01:22:03,840 --> 01:22:05,400 Gaun itu cukup mahal. 971 01:22:05,800 --> 01:22:06,840 Jadi, dia khawatir sekarang. 972 01:22:06,880 --> 01:22:08,600 Aku di sini untukmu, jangan khawatir. 973 01:22:08,640 --> 01:22:10,000 Aku telah merancang banyak gaun. 974 01:22:10,040 --> 01:22:11,880 Aku seorang desainer terkenal. Lihatlah gambar-gambarnya. 975 01:22:12,600 --> 01:22:14,760 Aku merancang gaun untuk Jackie Chan. 976 01:22:15,000 --> 01:22:18,120 Angelina Jolie, dia mencintai Robo tanpa syarat. 977 01:22:18,160 --> 01:22:20,000 Dan itu Deepika Padukone... 978 01:22:20,240 --> 01:22:22,080 ...akulah yang meluruskan gayanya. 979 01:22:22,120 --> 01:22:24,880 Itu Aishwarya Rai dan aku adalah anak mainannya. 980 01:22:24,920 --> 01:22:26,000 Siapa landak itu? 981 01:22:26,040 --> 01:22:27,080 Apa? 982 01:22:27,120 --> 01:22:30,000 Hei, dia tidak gila. Itu Priyanka Chopra. 983 01:22:30,040 --> 01:22:31,280 Dia makan malam denganku setiap hari. 984 01:22:31,320 --> 01:22:32,320 Aku seorang desainer terkenal... 985 01:22:32,360 --> 01:22:34,120 ...mendesain gaun Cinderella adalah permainan anak-anak bagiku. 986 01:22:34,160 --> 01:22:35,560 Itu sebabnya aku membawanya kepadamu. 987 01:22:35,600 --> 01:22:37,200 Guruji, pastikan kau melakukan pekerjaan dengan baik. 988 01:22:37,240 --> 01:22:39,560 Tidak perlu khawatir, aku pasti akan melakukan pekerjaan dengan baik. 989 01:22:39,600 --> 01:22:40,760 Berapa banyak kau akan membayarku? 990 01:22:41,400 --> 01:22:42,960 Haruskah kita mengatakan, 500 rupee? 991 01:22:43,000 --> 01:22:45,400 - Apa yang mereka bisikkan? - Tidak, lebih baik katakan padanya, 700 rupee. 992 01:22:46,240 --> 01:22:47,640 Tulasi adalah jiwa yang malang... 993 01:22:48,120 --> 01:22:49,240 ...dia telah menetapkan hatinya di atasnya,... 994 01:22:49,880 --> 01:22:51,040 ...jadi, setujui 700 rupee sebagai biayanya. 995 01:22:51,080 --> 01:22:52,320 700 ya? 996 01:22:52,640 --> 01:22:55,160 Bahkan produk dengan harga tertinggi di tokoku hanya 350 rupee. 997 01:22:55,800 --> 01:22:58,400 Akhirnya, menjadi temannya terbayar. 998 01:22:58,440 --> 01:22:59,880 Aku seharusnya tidak membiarkan kesempatan ini lewat. 999 01:22:59,920 --> 01:23:01,040 Itu tidak cukup? 1000 01:23:02,040 --> 01:23:04,400 - Aku akan membayar 1000 rupee, silakan desain. - 1000 rupee? 1001 01:23:04,440 --> 01:23:06,480 - Hei, Tulasi! - Aku akan memukulmu. 1002 01:23:06,520 --> 01:23:08,640 Aku akan mendesainnya. Aku akan mendesainnya dengan baik. 1003 01:23:08,680 --> 01:23:10,080 Aku akan melakukan pekerjaan yang fantastis dengannya. 1004 01:23:10,120 --> 01:23:12,440 - Aku sedang berbicara tentang gaun itu. - Jangan khawatir tentang itu, Nak. 1005 01:23:12,480 --> 01:23:14,520 Dia telah mendesain begitu banyak gaun... 1006 01:23:14,560 --> 01:23:15,920 ...aku yakin dia akan melakukan pekerjaan yang luar biasa. 1007 01:23:17,080 --> 01:23:19,160 - Silakan ukur aku. - Dia tidak mengukur. 1008 01:23:19,200 --> 01:23:20,600 Dia akan memindai dengan matanya sendiri. 1009 01:23:20,640 --> 01:23:21,840 Itu karena dia robo! 1010 01:23:21,880 --> 01:23:23,400 Aku akan membakarmu hidup-hidup, bocah. 1011 01:23:23,960 --> 01:23:25,880 Abaikan dia. Kau gadis yang sangat cantik. 1012 01:23:25,920 --> 01:23:27,080 Aku harus melakukan pekerjaan dengan baik. 1013 01:23:27,120 --> 01:23:30,640 Hanya jika aku melakukan pengukuran yang cermat, gaun itu akan terlihat sempurna. 1014 01:23:31,680 --> 01:23:33,960 - Silakan lanjutkan, Guru. - Tunggu dan lihat saja. 1015 01:23:34,480 --> 01:23:35,680 Perlihatkan tanganmu. 1016 01:23:35,720 --> 01:23:37,320 Kau bisa memegangku. Aku tidak akan keberatan. 1017 01:23:37,720 --> 01:23:40,000 Mereka sangat lembut, kalau saja aku tahu bagaimana menangani kecantikan. 1018 01:23:40,480 --> 01:23:41,480 47 1019 01:23:42,560 --> 01:23:45,040 Sayang, kau benar-benar kurus. 1020 01:23:45,080 --> 01:23:46,400 Apakah kau sedang diet? 1021 01:23:46,440 --> 01:23:47,520 35 1022 01:23:47,880 --> 01:23:49,600 Wow, itu leher yang ramping. 1023 01:23:50,720 --> 01:23:51,640 27 1024 01:23:51,920 --> 01:23:53,280 - Tolong angkat rokmu. - Kenapa? 1025 01:23:53,320 --> 01:23:55,520 Maksudku kakimu, nona. Aku harus melakukan pengukuran. 1026 01:23:56,800 --> 01:23:59,760 Aku akan kehilangan ketenanganku, mereka begitu lembut dan empuk. 1027 01:23:59,800 --> 01:24:01,200 Andai saja aku bisa membuatnya terkesan. 1028 01:24:01,440 --> 01:24:03,320 - Dia sangat bagus! - Mengapa mengukur jari kakiku? 1029 01:24:03,360 --> 01:24:06,520 Jelas sekali, bagian atas dan bawah gaun itu harus terlihat bagus. 1030 01:24:06,560 --> 01:24:08,240 Itu sebabnya aku mengukurnya inci demi inci. 1031 01:24:08,280 --> 01:24:10,000 Berhentilah melontarkan pertanyaan padaku. Diam dan biarkan aku bekerja. 1032 01:24:10,040 --> 01:24:10,920 Angkat itu! 1033 01:24:11,360 --> 01:24:13,360 Sial, itu kaki yang seksi. 1034 01:24:13,400 --> 01:24:14,480 Mari kita beralih ke paha. 1035 01:24:14,520 --> 01:24:17,000 Guru, aku tidak mengerti apa yang kau coba lakukan? 1036 01:24:17,320 --> 01:24:19,320 Beberapa tahun nanti, kau akan mengerti segalanya. 1037 01:24:19,600 --> 01:24:20,920 Kami akan kembali besok. Tulasi, ayo pergi. 1038 01:24:20,960 --> 01:24:22,800 - Hei, kau pergi. Tapi biarkan dia tinggal. - Kenapa? 1039 01:24:22,840 --> 01:24:23,880 Aku perlu melakukannya, kan? 1040 01:24:23,920 --> 01:24:26,040 Maksudku, aku akan mendesain gaun untukmu. 1041 01:24:26,080 --> 01:24:30,200 - Dia setuju untuk itu. - Tulasi, jangan percaya orang itu. 1042 01:24:32,360 --> 01:24:36,320 Dasar anak nakal, tidak membiarkan aku menikmati momen lembut. 1043 01:24:36,360 --> 01:24:38,280 Tunggu dan lihat, apa yang akan kulakukan denganmu. 1044 01:24:38,320 --> 01:24:40,640 Ketika kau kembali besok, aku pasti akan melakukannya. 1045 01:24:40,680 --> 01:24:41,480 Maksudku, pembayarannya. 1046 01:24:48,880 --> 01:24:50,800 Nak, menurutmu penjahit itu pasti melakukan pekerjaan dengan baik? 1047 01:24:50,840 --> 01:24:52,920 Tulasi, dia seorang desainer bukan penjahit. 1048 01:24:52,960 --> 01:24:54,960 Gaun itu akan menjadi luar biasa. Mengerti. 1049 01:24:55,000 --> 01:24:58,760 Hei, aku memakai gaun itu dalam mimpiku tadi malam dan terbang di langit. 1050 01:24:59,000 --> 01:25:00,600 Aku tidak bisa tidur sepanjang malam. 1051 01:25:00,640 --> 01:25:02,520 Aku memikirkannya sepanjang waktu. 1052 01:25:02,880 --> 01:25:06,120 Sebentar lagi, kau akan memakai gaun itu dan berubah menjadi Cinderella. 1053 01:25:06,680 --> 01:25:09,360 Terima kasih. Setelah kita mengambil gaun itu... 1054 01:25:09,400 --> 01:25:11,000 Aku akan mentraktirmu dengan secangkir es krim. 1055 01:25:11,040 --> 01:25:12,240 - Ya? - Tentu. 1056 01:25:12,280 --> 01:25:14,200 Tapi ibuku tidak boleh tahu tentang itu. Janji? 1057 01:25:14,680 --> 01:25:15,560 Janji! 1058 01:25:17,960 --> 01:25:18,880 Minggir. 1059 01:25:19,360 --> 01:25:21,080 Alih-alih mendesain, apa yang dia lakukan? 1060 01:25:22,120 --> 01:25:23,760 - Apa itu? - Kenapa kau tidur? 1061 01:25:23,800 --> 01:25:26,600 Amy Jackson dan Michael Jackson telah berkolaborasi untuk sebuah lagu. 1062 01:25:26,640 --> 01:25:29,880 Aku mendesain untuk mereka sepanjang hari dan malam dan menjadi lelah. 1063 01:25:29,920 --> 01:25:31,680 - Apa yang kau inginkan? - Apakah kau selesai merancang gaun itu? 1064 01:25:31,720 --> 01:25:34,120 - Itu sudah selesai dan dibersihkan minggu lalu. - Minggu lalu? 1065 01:25:34,160 --> 01:25:35,560 Kami memesan kemarin! 1066 01:25:35,600 --> 01:25:37,480 Aku terganggu oleh tidur. Aku menyelesaikannya kemarin. 1067 01:25:37,520 --> 01:25:38,720 Aku harap gaun itu terlihat luar biasa. 1068 01:25:38,760 --> 01:25:40,760 Begitu dia memakainya, dia akan terlihat cantik. 1069 01:25:41,360 --> 01:25:42,400 Di mana gaunnya? 1070 01:25:42,440 --> 01:25:44,880 Di dalam, biarkan aku membantumu memakaikannya. 1071 01:25:46,600 --> 01:25:48,240 Dia bisa memakainya sendiri. 1072 01:25:50,360 --> 01:25:52,600 Apa artinya? Hei, kemari. 1073 01:25:54,880 --> 01:25:58,360 - Apakah dia mengatakan sesuatu tentang aku? - Diam dan pikirkan urusanmu. 1074 01:25:58,600 --> 01:26:01,520 - Berengsek! - Bagaimana aku bisa bekerja, dengan mematikannya? 1075 01:26:06,200 --> 01:26:08,280 - Aku ingin tahu bagaimana dia akan terlihat di dalamnya. - Sanjay! 1076 01:26:08,320 --> 01:26:10,000 - Sanjay! - Ada apa? 1077 01:26:10,040 --> 01:26:11,560 - Kemarilah. - Keluarlah! 1078 01:26:12,360 --> 01:26:13,320 Haruskah aku membantunya? 1079 01:26:13,960 --> 01:26:14,880 Keluar! 1080 01:26:26,240 --> 01:26:27,320 Wow! 1081 01:26:28,840 --> 01:26:30,320 Dia dilahirkan untuk memakai gaun ini. 1082 01:26:30,360 --> 01:26:32,120 Dia terlihat sangat seksi. 1083 01:26:36,960 --> 01:26:39,120 Aku suka fakta bahwa kau begitu sederhana. 1084 01:26:39,160 --> 01:26:40,800 Jika kau langsung menuju ke kuil sekarang... 1085 01:26:40,840 --> 01:26:43,160 ...mereka akan benar-benar berdoa kepadamu. 1086 01:26:43,200 --> 01:26:44,560 Bagaimana kau menyukai desainku? 1087 01:26:45,960 --> 01:26:47,600 Mengapa kau mendesainnya begitu pendek? 1088 01:26:47,640 --> 01:26:49,600 Aku hanya bisa mendesain berdasarkan statistikmu. 1089 01:26:49,640 --> 01:26:51,200 Maksudku, kau masih sangat muda, sayang. 1090 01:26:51,760 --> 01:26:54,920 Hei, jangan sembunyikan mereka. Lepaskan tanganmu. 1091 01:26:54,960 --> 01:26:56,440 Aku tidak mendesainnya pendek, sehingga kau bisa menyembunyikannya. 1092 01:26:56,480 --> 01:26:58,080 Sekarang terlihat seksi! 1093 01:26:58,360 --> 01:26:59,880 Aku bisa membuatnya satu inci lebih pendek... 1094 01:26:59,920 --> 01:27:01,480 ...tapi seluruh kota akan berakhir menguntitnya. 1095 01:27:01,800 --> 01:27:03,160 Ini bukan gaun Cinderella. 1096 01:27:03,200 --> 01:27:05,000 Ini mungkin bukan Cinderella, tapi terlihat sederhana. 1097 01:27:05,040 --> 01:27:06,320 Ini cukup lapang untuk kenyamananmu. Jangan repot-repot. 1098 01:27:06,360 --> 01:27:09,000 Aku mempercayaimu dengan itu. Tapi kau telah merusaknya. 1099 01:27:09,040 --> 01:27:11,400 Aku bahkan tidak meletakkan jariku padanya. 1100 01:27:11,440 --> 01:27:12,840 Aku membuat kesalahan dengan menyebutmu dewa. 1101 01:27:12,880 --> 01:27:14,880 Tuhan selalu mengukur berkat-Nya. 1102 01:27:14,920 --> 01:27:16,920 Itu sebabnya aku sangat terkendala dengan desainku. 1103 01:27:16,960 --> 01:27:19,360 Lihat saja. Yang ini terlihat lebih baik dari yang lain. 1104 01:27:19,400 --> 01:27:20,640 Salahku, itu kakimu. 1105 01:27:21,040 --> 01:27:23,360 Kau telah menghancurkan mimpiku. Enyah! 1106 01:27:23,400 --> 01:27:25,680 Dengar, Tulasi, sayangku. 1107 01:27:25,720 --> 01:27:28,640 Bodoh. Jika kau mengenakan gaun panjang penuh, tidak ada yang akan melihatmu. 1108 01:27:28,680 --> 01:27:30,840 Orang-orang terbiasa melihatmu dalam gaun pendek. 1109 01:27:31,320 --> 01:27:33,040 Aku pikir aku benar tentang hal itu? 1110 01:27:37,920 --> 01:27:39,320 Kenapa wajahmu sedih? 1111 01:27:39,360 --> 01:27:42,520 Maaf, Tulasi, karena aku semua ini terjadi. 1112 01:27:42,560 --> 01:27:43,520 Lupakan saja! 1113 01:27:43,880 --> 01:27:44,880 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 1114 01:27:44,920 --> 01:27:47,240 Tulasi, mengapa kita tidak memintanya kepada Yesus? 1115 01:27:47,280 --> 01:27:48,280 Siapa? 1116 01:27:58,280 --> 01:28:02,240 Yesus, aku suka gaun Cinderella. 1117 01:28:02,280 --> 01:28:07,800 Pastikan tidak ada yang membeli gaun itu untuk tiga bulan ke depan. 1118 01:28:08,120 --> 01:28:10,800 - Kumohon! - Ya, Yesus. 1119 01:28:10,840 --> 01:28:13,120 Tulasi adalah hal yang buruk. Tolong bantu dia dengan itu. 1120 01:28:19,000 --> 01:28:21,800 Mohon doa khusus untuk anakku. 1121 01:28:22,040 --> 01:28:25,040 Karena kecelakaan, dia kehilangan banyak darah. 1122 01:28:25,920 --> 01:28:28,080 Karena, AB - ve adalah golongan darah yang langka.. 1123 01:28:28,840 --> 01:28:30,280 Kami tidak bisa menemukan pendonor. 1124 01:28:31,280 --> 01:28:33,160 Hanya jika kita menemukan pendonor, anakku akan hidup. 1125 01:28:33,200 --> 01:28:34,240 Tolong, Bapa! 1126 01:28:34,280 --> 01:28:37,120 Tidak perlu khawatir. Aku pasti akan memanjatkan doa-doa khusus. 1127 01:28:37,520 --> 01:28:39,000 Yesus akan memberkatimu! 1128 01:28:42,640 --> 01:28:43,680 Terima kasih, Bapa. 1129 01:28:48,320 --> 01:28:52,840 "Hati selalu mendambakan kebersamaan..." 1130 01:28:53,360 --> 01:28:58,440 "Kebingungan malam adalah kelahiran fajar yang lain" 1131 01:28:58,480 --> 01:29:03,400 "Jalan kebaruanmu adalah tempat fajar menyingsing" 1132 01:29:03,440 --> 01:29:07,960 "Jangan menguji Tuhan kebahagiaan" 1133 01:29:08,000 --> 01:29:17,200 "Kecapi sayangku, ayo tersenyum bersama angin" 1134 01:29:19,160 --> 01:29:20,280 Terimakasih banyak sayang. 1135 01:29:21,080 --> 01:29:22,800 Ini dia, tolong terima uang ini. 1136 01:29:23,560 --> 01:29:26,040 Oh, tidak, aku tidak butuh banyak uang. 1137 01:29:27,040 --> 01:29:29,680 Tidak benar mengambil uang untuk mendonorkan darah. 1138 01:29:30,600 --> 01:29:32,320 Tapi aku punya mimpi... 1139 01:29:32,840 --> 01:29:34,000 Aku mengambil uang untuk memenuhinya. 1140 01:29:34,040 --> 01:29:37,200 "Kau adalah kecantikan yang diinginkan" 1141 01:29:38,240 --> 01:29:41,520 "Tapi itu tidak bertahan terus" 1142 01:29:41,560 --> 01:29:42,520 Jangan repot-repot. 1143 01:29:42,760 --> 01:29:44,440 - Silakan ambil kembali. - Kau terlalu baik. 1144 01:29:45,480 --> 01:29:46,600 Terima kasih, kakak. 1145 01:29:52,560 --> 01:29:53,720 Hei, berhenti di situ. 1146 01:29:53,760 --> 01:29:55,640 - Aku bilang jangan datang, kan. - Hei! 1147 01:29:56,800 --> 01:29:58,360 Aku punya uang sekarang. 1148 01:29:58,400 --> 01:30:00,800 - Dia punya mata uang baru. - Aku akan membeli gaun itu. 1149 01:30:04,200 --> 01:30:05,520 Silakan masuk ke dalam. 1150 01:30:07,920 --> 01:30:09,920 Ini dia. Uang yang kau minta. 1151 01:30:09,960 --> 01:30:11,480 Beri aku gaun Cinderella. 1152 01:30:11,520 --> 01:30:14,280 Itu keren. Aku pikir kau tidak akan pernah membelinya. 1153 01:30:14,320 --> 01:30:16,720 - Kau di sini seperti yang kau inginkan. - Aku tidak punya waktu untuk basa-basi. 1154 01:30:16,760 --> 01:30:17,880 Cepat beri aku gaun itu. 1155 01:30:17,920 --> 01:30:19,200 Tunggu, aku akan meminta mereka mengemasnya. 1156 01:30:19,240 --> 01:30:21,520 Hei, kemasi gaun itu segera. 1157 01:30:24,440 --> 01:30:25,440 Mereka sedang mengemasnya! 1158 01:30:25,960 --> 01:30:28,400 Dia kembali dengan uang itu. Gadis itu punya semangat. 1159 01:30:29,120 --> 01:30:31,240 Lihat, akhirnya, aku membeli gaun itu. 1160 01:30:32,080 --> 01:30:33,240 Tunggu sebentar. 1161 01:30:35,280 --> 01:30:37,440 Ini. Beli rokok untukmu sendiri. 1162 01:30:37,760 --> 01:30:39,240 Dia memberiku tip untuk rokok. 1163 01:30:39,280 --> 01:30:42,160 Hei, tidak ada yang pernah memberi tip kepadaku untuk berkencan. 1164 01:30:42,200 --> 01:30:43,440 Kau benar-benar seorang putri. 1165 01:30:43,480 --> 01:30:44,440 Silakan sering berkunjung. 1166 01:30:51,320 --> 01:30:53,560 Ya ampun, bu, aku terlambat ke kelas dansa. 1167 01:30:53,600 --> 01:30:55,840 - Aku pergi. Dah. - Oke, sayang, hati-hati. Dah. 1168 01:31:00,960 --> 01:31:02,080 - Hai! - Hai. 1169 01:31:02,120 --> 01:31:04,040 - Apakah kau tidak datang untuk kelas dansa? - Tidak. 1170 01:31:04,080 --> 01:31:06,720 - Kenapa? - Robin dan aku akan pergi ke bioskop. 1171 01:31:08,240 --> 01:31:10,400 Kau tidak pantas mendapatkan Robinku, sialan. 1172 01:31:10,440 --> 01:31:12,600 - Aku akan membunuhmu. - Mengapa kau memukulku? 1173 01:31:13,120 --> 01:31:14,960 Aku tahu kau jatuh cinta, Robin. 1174 01:31:15,840 --> 01:31:18,120 Aku hanya mennggodamu untuk melihat reaksimu. 1175 01:31:18,600 --> 01:31:21,120 - Tapi kau menganggapnya serius. - Kau bahkan tidak bisa bercanda tentang hal itu. 1176 01:31:21,160 --> 01:31:22,560 Mengerti. Pergilah! 1177 01:31:24,720 --> 01:31:25,520 Pergi! 1178 01:31:27,560 --> 01:31:29,200 Aku seharusnya membunuhmu dari dulu. 1179 01:31:30,440 --> 01:31:32,920 - Ibu! - Apa sayang? Apa ini? 1180 01:31:32,960 --> 01:31:34,720 Ibu, aku cinta Robin. 1181 01:31:34,760 --> 01:31:36,440 Oke tenanglah, duduk. 1182 01:31:36,480 --> 01:31:37,560 Duduk. 1183 01:31:40,840 --> 01:31:43,720 Baik, Robin adalah seorang jutawan... 1184 01:31:43,760 --> 01:31:47,480 ...tapi kenapa dia mengambil kelas dansa seperti orang gila. 1185 01:31:47,520 --> 01:31:49,880 Bu, Robin suka menari. 1186 01:31:49,920 --> 01:31:51,520 Itu gairah-nya, Bu. 1187 01:31:51,560 --> 01:31:54,760 Oke, aku harap kau sudah berbicara dengannya tentang proyek internasional. 1188 01:31:55,480 --> 01:31:58,920 Kita harus menyelesaikan kesepakatan, sebelum dia pergi dari India. 1189 01:31:59,520 --> 01:32:02,920 - Ya, Bu. - Jangan kehilangan fokus dengan bercinta dengannya. 1190 01:32:02,960 --> 01:32:05,040 Ibu jangan khawatir. Aku akan menanganinya. 1191 01:32:05,080 --> 01:32:07,000 - Apa kau yakin? - Ini akan menjadi sempurna. 1192 01:32:07,960 --> 01:32:10,640 Apakah kau bersemangat? Semua orang datang. 1193 01:32:10,680 --> 01:32:12,400 Dan akhirnya Robin-mu! 1194 01:32:13,120 --> 01:32:15,320 - Ya, aku tahu. - Dan wajahmu memerah! 1195 01:32:15,920 --> 01:32:18,960 Ya, sesuatu seperti itu. Aku sangat bersemangat. 1196 01:32:19,000 --> 01:32:19,720 Ya. 1197 01:32:21,240 --> 01:32:23,440 Oh, tuhan, sayang, kau terlihat cantik. 1198 01:32:23,480 --> 01:32:24,440 Terimakasih Ibu. 1199 01:32:24,480 --> 01:32:26,680 Hei, Tulasi, di mana karangan bunganya? 1200 01:32:27,520 --> 01:32:29,320 Saya menyimpannya di ruang penyimpanan. 1201 01:32:29,600 --> 01:32:31,840 Kenapa bajumu robek? 1202 01:32:34,000 --> 01:32:36,040 Maaf, nyonya. Saya tidak sadar. 1203 01:32:36,080 --> 01:32:37,720 Maaf, nyonya. Saya tidak sadar. 1204 01:32:37,760 --> 01:32:41,240 Tamu akan pulang. Dan kau terlihat mengerikan. 1205 01:32:41,280 --> 01:32:42,480 Itu juga di hari ulang tahun putriku. 1206 01:32:42,520 --> 01:32:44,600 Ganti menjadi sesuatu yang baik. Keluar! 1207 01:32:46,160 --> 01:32:47,000 Pergi! 1208 01:32:56,920 --> 01:32:58,600 - Hai. - Hai, senang bertemu denganmu. 1209 01:32:58,640 --> 01:33:00,200 - Terimakasih telah datang. - Senang bertemu denganmu juga. 1210 01:33:02,040 --> 01:33:04,360 - Selamat ulang tahun, Ramya. - Terima kasih. 1211 01:33:04,800 --> 01:33:05,320 Silahkan. 1212 01:33:05,360 --> 01:33:07,560 - Hai, Robin. Selamat datang di pesta. - Terima kasih. 1213 01:33:08,120 --> 01:33:09,520 Bu, di mana bunganya? 1214 01:33:09,560 --> 01:33:11,560 Bunga-bunga? Tulasi! 1215 01:33:11,600 --> 01:33:14,040 - Bagaimana penampilanku? - Tulasi! 1216 01:33:14,080 --> 01:33:15,280 - Kau menyukainya? - Sungguh. 1217 01:33:30,520 --> 01:33:31,440 Nyonya. 1218 01:33:33,880 --> 01:33:34,840 Terima kasih. 1219 01:33:40,160 --> 01:33:42,480 Bu, kapan kau membelikannya gaun ini? 1220 01:33:42,520 --> 01:33:43,760 Aku tidak membelinya untuknya. 1221 01:33:44,440 --> 01:33:45,400 Oke, silahkan. 1222 01:33:46,200 --> 01:33:48,560 - Silahkan. - Uh... ya! 1223 01:33:55,440 --> 01:33:57,320 - Jadi, sama-sama! - Terima kasih. 1224 01:33:57,360 --> 01:33:58,680 Yah itu fantastis. 1225 01:33:58,720 --> 01:34:00,520 - Hai, Robin, selamat datang. - Robin, ayo minum. 1226 01:34:00,560 --> 01:34:01,720 - Hei, hai! - Ayo. 1227 01:34:01,760 --> 01:34:03,760 - Halo sayang! - Kau terlihat cantik. 1228 01:34:03,800 --> 01:34:05,120 Jadi, Robin... 1229 01:34:08,360 --> 01:34:09,720 Ini hadiah ulang tahunmu. 1230 01:34:15,280 --> 01:34:17,840 - Bagaimana hadiahnya sayang? - Terima kasih. Terima kasih banyak. 1231 01:34:20,600 --> 01:34:24,720 Jadi, Robin, kudengar kau dan Ramya sedang jatuh cinta. 1232 01:34:26,200 --> 01:34:29,320 Pada kesempatan hari ini aku ingin membuat pengumuman... 1233 01:34:29,640 --> 01:34:31,480 ...bahwa kalian berdua akan bertunangan. 1234 01:34:31,760 --> 01:34:33,240 Apakah itu tidak apa? 1235 01:34:34,440 --> 01:34:36,560 Robin, apakah tidak apa dengan itu? 1236 01:34:37,040 --> 01:34:38,160 Ya, baiklah! 1237 01:34:38,400 --> 01:34:41,400 Ya! Itu luar biasa. Oke! 1238 01:34:42,440 --> 01:34:43,360 Ya. 1239 01:34:44,000 --> 01:34:45,080 - Ramya. - Ya, Bu. 1240 01:34:45,120 --> 01:34:46,760 Robin mengatakan ya untuk itu. 1241 01:34:50,920 --> 01:34:52,560 - Selamat ulang tahun sayang. - Terima kasih! 1242 01:34:52,600 --> 01:34:54,560 Permisi, tuan dan nyonya. 1243 01:34:55,080 --> 01:34:57,880 Aku memiliki pengumuman bahagia untuk diumumkan. 1244 01:34:57,920 --> 01:35:00,040 Bukan hanya putriku yang berulang tahun hari ini... 1245 01:35:00,280 --> 01:35:03,840 Aku akan mengumumkan tentang pertunangannya juga. 1246 01:35:05,600 --> 01:35:06,960 - Selamat. - Selamat! 1247 01:35:07,000 --> 01:35:10,760 Pria beruntung, yang akan dinikahi putriku ada di sini. 1248 01:35:11,320 --> 01:35:13,040 Aku ingin memanggil ke atas panggung... 1249 01:35:13,080 --> 01:35:15,240 Robin! Robin silakan kemari. 1250 01:35:17,800 --> 01:35:18,600 Oh! 1251 01:35:19,160 --> 01:35:20,080 Robin? 1252 01:35:20,880 --> 01:35:21,880 Robin! 1253 01:35:25,640 --> 01:35:27,040 - Dimana Robin? - Aku tidak tahu. 1254 01:35:27,080 --> 01:35:28,080 Dimana Robin? 1255 01:35:28,120 --> 01:35:29,600 - Kemana dia? - Aku tidak tahu. 1256 01:35:30,560 --> 01:35:32,480 Kau tangani situasi di sini. 1257 01:35:32,920 --> 01:35:34,480 - Ikut denganku. - Jangan khawatir. 1258 01:35:34,840 --> 01:35:35,960 Kemari. 1259 01:35:37,240 --> 01:35:41,240 Hai! Kau menari dengan sangat baik hari itu. 1260 01:35:42,120 --> 01:35:43,680 Benar-benar mengesankan. 1261 01:35:43,960 --> 01:35:45,640 Di mana kau belajar menari? 1262 01:35:46,920 --> 01:35:48,600 Dia bilang... 1263 01:35:48,640 --> 01:35:49,960 ...kalau kau menari dengan baik. 1264 01:35:50,000 --> 01:35:52,480 Dan juga, dia bertanya di mana kau belajar menari? 1265 01:35:54,720 --> 01:35:56,240 Aku tidak pernah belajar menari. 1266 01:35:56,760 --> 01:35:59,080 Aku mempelajarinya dengan mengamati tarian nyonya Ramya. 1267 01:35:59,600 --> 01:36:01,720 Kau terlihat sangat cantik dengan gaun ini. 1268 01:36:01,760 --> 01:36:03,440 Dia bilang... 1269 01:36:03,480 --> 01:36:05,320 ...kau terlihat sangat cantik dengan gaun ini. 1270 01:36:06,960 --> 01:36:09,360 Bagaimana aku mengatakan ini... 1271 01:36:09,680 --> 01:36:11,240 ...kau terlihat menakjubkan! 1272 01:36:11,680 --> 01:36:13,320 Kepolosan dan senyummu... 1273 01:36:13,920 --> 01:36:17,040 Selama ini kupikir cinta pada pandangan pertama... 1274 01:36:17,080 --> 01:36:19,200 ...hanya ada dalam dongeng. 1275 01:36:20,160 --> 01:36:21,480 Sampai aku bertemu denganmu. 1276 01:36:21,520 --> 01:36:23,080 Dia bilang... 1277 01:36:23,760 --> 01:36:26,040 Terkadang mengerti tanpa terjemahan. 1278 01:36:26,080 --> 01:36:28,280 Ya benar, kau akan tahu ini dengan baik. Seperti anak nakal. 1279 01:36:38,160 --> 01:36:39,200 Tulasi! 1280 01:36:39,680 --> 01:36:40,680 Tulasi! 1281 01:36:41,320 --> 01:36:43,080 Saya di sini, Jessie, Nyonya. 1282 01:36:45,840 --> 01:36:47,800 Hei! Hei! Tetap disini! 1283 01:37:08,040 --> 01:37:09,880 Bagaimana kau berhasil mengesankan, Robin? 1284 01:37:10,600 --> 01:37:12,240 Nyonya, saya tidak pernah melakukan apa pun untuk membuatnya terkesan. 1285 01:37:12,800 --> 01:37:14,040 Tolong lepaskan saya. 1286 01:37:14,080 --> 01:37:16,640 Wanita sialan, kau tidak bisa menemukan pria lain, bukan? 1287 01:37:17,320 --> 01:37:19,360 Kau telah merusak proyek internasionalku. 1288 01:37:20,880 --> 01:37:23,920 Bu, aku kalah dari pelayan ini! 1289 01:37:24,520 --> 01:37:26,800 - Bagaimana dia bisa setara denganku? - Tidak! 1290 01:37:26,840 --> 01:37:29,160 Kau wanita yang tidak tahu berterima kasih! 1291 01:37:37,080 --> 01:37:38,720 Nyonya, aku tidak pernah menginginkannya. 1292 01:37:38,760 --> 01:37:40,800 - Hei, lepaskan aku. - Tolong percaya pada saya, nyonya. 1293 01:37:44,440 --> 01:37:46,760 Aku tidak ingin dia hidup lagi. 1294 01:37:48,400 --> 01:37:50,640 Ibu, jangan biarkan dia. Lakukan sesuatu. 1295 01:37:50,680 --> 01:37:52,320 Aku akan pergi dari sini, Bu. 1296 01:37:53,400 --> 01:37:55,440 - Nyonya, tolong jangan lakukan itu. - Bu, pukul dia! 1297 01:37:56,040 --> 01:37:56,880 Nyonya... 1298 01:37:58,360 --> 01:38:01,520 Hei, itu di tangan yang dia cium, kan? 1299 01:38:02,040 --> 01:38:03,160 - Ya, Bu. - Ini tangannya, kan? 1300 01:38:03,200 --> 01:38:03,880 Benar! 1301 01:38:03,920 --> 01:38:05,280 Tangan ini harus dihancurkan. 1302 01:38:07,600 --> 01:38:09,640 - Pukul dia! - Kau suka percintaan, bukan? 1303 01:38:10,760 --> 01:38:12,800 Hei, mengapa kau bahkan ikut-ikutan? 1304 01:38:48,640 --> 01:38:49,960 Dengan senang hati mengucapkan selamat tinggal. 1305 01:39:02,160 --> 01:39:07,120 "Dunia mungkin terus berjalan" 1306 01:39:08,800 --> 01:39:13,800 "Suatu hari angin ini akan menjadi suaramu" 1307 01:39:15,960 --> 01:39:18,680 "Aku melihat gaun Cinderella di pasar." 1308 01:39:19,320 --> 01:39:21,680 "Itu terlihat sangat menakjubkan." 1309 01:39:21,920 --> 01:39:25,160 "Bukan kau yang layu..." 1310 01:39:26,480 --> 01:39:29,240 Hei, aku mengenakan gaun itu dalam mimpiku tadi malam dan terbang di langit. 1311 01:39:29,280 --> 01:39:31,240 Lihat, akhirnya, aku membeli gaun itu. 1312 01:39:31,480 --> 01:39:34,320 Jika kau mengubah gaya rambutmu dan merias wajahmu... 1313 01:39:34,640 --> 01:39:36,960 ...kau akan terlihat persis seperti, Cinderella. 1314 01:39:37,840 --> 01:39:39,120 - Apakah aku terlihat seperti, Cinderella? - Iya! 1315 01:39:39,160 --> 01:39:49,160 "Kecapi sayangku, untuk siapa kau memetik" 1316 01:39:53,120 --> 01:40:03,120 "Kau telah menumpahkan busur air mancur hidupmu" 1317 01:40:12,920 --> 01:40:15,360 Halo, Peter! 1318 01:40:16,720 --> 01:40:18,680 Aku harus segera menemui St. Gonzales. 1319 01:40:19,720 --> 01:40:21,280 Buat janji segera, Peter. 1320 01:40:28,960 --> 01:40:31,600 Bob, kita harus segera pergi, oke? 1321 01:40:31,640 --> 01:40:33,480 Syukurlah, kita tidak ditangkap polisi. 1322 01:40:34,520 --> 01:40:36,320 Ada kemungkinan risiko yang tinggi. 1323 01:40:37,360 --> 01:40:39,720 Hei, mereka terlalu lama bersiap-siap. 1324 01:40:39,760 --> 01:40:40,720 Aku akan memeriksa mereka. 1325 01:40:41,560 --> 01:40:43,880 Kita tidak akan pergi ke pesta. Minta mereka untuk cepat. 1326 01:40:46,800 --> 01:40:49,400 Kau belum siap? Semua orang sudah siap dan menunggumu. 1327 01:40:51,280 --> 01:40:52,160 Akira! 1328 01:40:56,720 --> 01:40:58,360 Gaun ini menyebabkan segalanya. Berikan itu padaku. 1329 01:43:35,560 --> 01:43:37,520 Ini dia. Ini Tulasi! 1330 01:43:37,840 --> 01:43:39,000 Dia mencoba membunuhku. 1331 01:43:39,040 --> 01:43:41,600 Kau dapat mengambil semua yang ku miliki. Silakan ambil semuanya. 1332 01:43:41,640 --> 01:43:43,240 Sudah cukup, jika kau bisa menyelamatkanku. 1333 01:43:56,480 --> 01:43:58,440 - Berapa jauh lagi? - Tinggal 5 km lagi. 1334 01:43:58,720 --> 01:43:59,440 Kita akan melintasi perbatasan. 1335 01:44:20,520 --> 01:44:21,680 Putar balik kendaraan. 1336 01:44:21,960 --> 01:44:23,920 - Hei, jangan putar balik. - Apa yang salah denganmu? 1337 01:44:31,320 --> 01:44:34,000 - Putar balik kendaraan! - Akira, itu tidak mungkin. 1338 01:44:34,040 --> 01:44:35,760 Tolong, Akira. Marley, jangan berbalik. 1339 01:44:50,640 --> 01:44:52,760 Putar balik kendaraannya, sialan! 1340 01:44:52,800 --> 01:44:55,040 Akira, Akira, Akira... lepaskan. 1341 01:44:55,280 --> 01:44:57,240 Hei! Hei! Hei! Akira, lepaskan. 1342 01:46:15,720 --> 01:46:16,400 Tolong jangan! 1343 01:47:05,080 --> 01:47:06,720 Jika kau ingin hidup... 1344 01:47:06,760 --> 01:47:09,480 Kau harus membakar gaun ini, yang dia pakai. 1345 01:47:09,840 --> 01:47:12,440 Tapi sebelum itu, kita harus membunuhnya. 1346 01:47:12,480 --> 01:47:14,120 Raja para malaikat yang jatuh. 1347 01:47:14,160 --> 01:47:16,120 Penguasa Iblis. 1348 01:47:16,160 --> 01:47:17,800 Tawarkan dia kepada Setan! 1349 01:47:20,000 --> 01:47:21,440 Bunuh dia. Jangan beri dia waktu. 1350 01:47:21,480 --> 01:47:25,040 Kau tidak dapat menyakitiku, tidak peduli berapa banyak kehidupan yang kau dapatkan. 1351 01:47:25,080 --> 01:47:26,240 Kau tidak bisa menyakitiku! 1352 01:47:26,280 --> 01:47:28,000 Beraninya kau mencoba membunuhku? Bunuh dia. 1353 01:48:02,720 --> 01:48:04,040 - Halo. - Halo, John. 1354 01:48:04,080 --> 01:48:07,120 Aku telah berhasil menangkap satu orang dari geng penyelundup yang aku cari. 1355 01:48:07,160 --> 01:48:08,680 Ketika aku melacak latar belakang mereka... 1356 01:48:08,720 --> 01:48:12,600 ...seperti yang aku yakini, bos mereka tidak lain adalah, Sandra. 1357 01:48:12,640 --> 01:48:14,560 Mengapa kau pergi ke sana begitu larut malam? 1358 01:48:14,880 --> 01:48:16,320 Jangan mengambil tindakan apa pun. Aku akan segera ke sana. 1359 01:48:16,360 --> 01:48:20,480 John, mereka menyelundupkan ular kayu hitam Afrika dan ular Black Mamba. 1360 01:48:20,520 --> 01:48:22,720 Mereka tak ternilai harganya. Kita tidak punya waktu untuk berdiskusi. 1361 01:48:22,760 --> 01:48:24,600 Aku sudah memberimu lokasi. Segera ke sini. 1362 01:48:24,640 --> 01:48:25,520 OTW. 1363 01:48:30,360 --> 01:48:32,280 - Cepat! - Hei, terus jalan. 1364 01:48:32,960 --> 01:48:34,840 Ya, katakan, Rakshana. 1365 01:48:36,080 --> 01:48:37,080 Siapa ini? 1366 01:48:37,320 --> 01:48:39,320 Nyonya, dia mengakui kebenarannya. 1367 01:48:39,360 --> 01:48:41,160 Oh itu bagus! 1368 01:48:41,200 --> 01:48:42,240 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 1369 01:48:43,640 --> 01:48:46,400 Kita harus pergi ke kantor polisi. Jadi, silakan ikut denganku. 1370 01:48:46,440 --> 01:48:47,360 Mohon kerjasamanya. 1371 01:48:47,760 --> 01:48:50,760 Aku tidak akan datang ke mana pun tanpa berkonsultasi dengan pengacaraku. 1372 01:48:51,320 --> 01:48:52,880 Halo, permisi! 1373 01:48:55,720 --> 01:48:57,800 - Hei, lepaskan aku. - Beraninya kau datang untuk menangkapku? 1374 01:48:58,160 --> 01:48:59,640 Beraninya kau, sialan? 1375 01:49:01,280 --> 01:49:02,360 Pergi! 1376 01:49:08,480 --> 01:49:09,600 Hei kau sedang apa? 1377 01:49:13,280 --> 01:49:14,640 Hei, pegang dia. 1378 01:49:23,600 --> 01:49:24,480 John! 1379 01:49:25,760 --> 01:49:26,800 John! 1380 01:49:45,440 --> 01:49:46,480 John! 1381 01:49:52,600 --> 01:49:53,440 John? 1382 01:49:54,000 --> 01:49:55,280 Ada apa dengan kekuatan itu, kawan? 1383 01:50:08,560 --> 01:50:09,800 Ini Black Mamba. 1384 01:50:10,080 --> 01:50:13,880 Untuk menangkapnya, aku telah mengorbankan empat nyawa. 1385 01:50:14,240 --> 01:50:15,600 Aku juga tidak bisa melepaskanmu. 1386 01:50:16,720 --> 01:50:20,440 Itu sebabnya aku menyuruhmu untuk membunuhnya sejak lama. 1387 01:50:20,920 --> 01:50:22,680 Tapi kau bilang kau jatuh cinta padanya... 1388 01:50:22,720 --> 01:50:25,640 ...jika aku menikah dengannya, dia tidak akan menjadi masalah bagi kita. 1389 01:50:25,680 --> 01:50:26,720 Sekarang lihat apa yang terjadi! 1390 01:50:28,480 --> 01:50:29,760 Tolong, John. 1391 01:50:31,880 --> 01:50:33,200 Kau melakukan dosa. 1392 01:50:35,280 --> 01:50:36,760 Aku sudah memberitahumu jutaan kali untuk tidak terlibat dalam kasus ini. 1393 01:50:36,800 --> 01:50:39,560 Mati. Mati, sialan! Sekarang kau membuatku membunuhmu sendiri. 1394 01:50:39,600 --> 01:50:43,040 Tolong, John. Anak kita akan mati di dalam rahim. 1395 01:51:50,240 --> 01:51:51,400 Tulasi. Rakshana. 1396 01:51:51,440 --> 01:51:52,160 Tulasi! 1397 01:51:52,200 --> 01:51:53,360 Tolong jangan ganggu aku. 1398 01:51:54,080 --> 01:51:55,440 Aku mohon pada kalian. 1399 01:51:56,320 --> 01:51:59,000 Tolong, tunggu, dengarkan aku. Jangan lakukan itu. 1400 01:51:59,320 --> 01:52:02,400 Anakku yang belum lahir tidak ada hubungannya dengan itu. 1401 01:52:02,800 --> 01:52:04,560 Aku tidak melakukan kesalahan apapun, Bu. 1402 01:52:04,600 --> 01:52:07,280 Apa salahku karena aku jujur ​​dengan tugasku? 1403 01:52:08,080 --> 01:52:10,800 Kau secara brutal menyiksa dan membunuhku. 1404 01:52:11,120 --> 01:52:13,120 Kau membunuh anak yang belum lahir, sialan! 1405 01:52:13,160 --> 01:52:14,120 Pendosa! 1406 01:52:14,520 --> 01:52:17,800 Kau telah melakukan terlalu banyak dosa. Bagaimana kami bisa mengampunimu? 1407 01:52:18,320 --> 01:52:19,360 Jangan bunuh aku. 1408 01:52:29,520 --> 01:52:31,440 Pak, ini Kumar patroli dari Sektor-2. 1409 01:52:31,480 --> 01:52:33,600 Pak, 6 orang telah dibunuh di sini. 1410 01:52:33,640 --> 01:52:36,000 Tempatnya terlihat sedikit supranatural. 1411 01:52:36,040 --> 01:52:38,320 Pak, seseorang tolong laporkan. 1412 01:52:38,360 --> 01:52:39,960 Delta-25 menerima. 1413 01:52:39,984 --> 01:52:44,984 RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 1414 01:52:45,008 --> 01:52:50,008 RECEHOKI.NET Deposit Hanya 5 Ribu Dengan Bonus SPEKTAKULER 1415 01:52:50,032 --> 01:52:55,032 RECEHOKI.NET Modal recehan jadi jutawan! Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88