1
00:02:13,301 --> 00:02:20,182
The butterflies that represent
our
visiting ancestors don't harm
anyone.
2
00:02:20,266 --> 00:02:23,519
Far from that. They're
miraculous.
3
00:02:25,897 --> 00:02:28,858
I remember that my dad used to
say
4
00:02:28,941 --> 00:02:32,904
that they don't make noise
when they come and go from the
sky
5
00:02:32,987 --> 00:02:37,074
so if you have a wish and ask
they will grant it.
6
00:03:21,452 --> 00:03:25,998
Those butterflies look like a
bear, no?
7
00:03:26,082 --> 00:03:28,834
To me it looks more like someone
hanging themselves.
8
00:03:28,918 --> 00:03:30,294
A dead person.
9
00:03:35,883 --> 00:03:37,343
Hey.
10
00:03:37,426 --> 00:03:40,388
Imagine touching those
butterflies
11
00:03:40,471 --> 00:03:43,057
and then they all fly away.
12
00:03:43,140 --> 00:03:47,269
Yeah, it would look like a
plague
with all of them together.
13
00:03:47,353 --> 00:03:49,772
Come on... fly!
14
00:03:50,189 --> 00:03:51,399
Wow.
15
00:04:07,123 --> 00:04:09,792
-Drinking water?
-Mendel, come!
16
00:04:19,802 --> 00:04:22,805
One morning I woke up...
17
00:04:23,389 --> 00:04:24,557
Let's go...
18
00:04:25,433 --> 00:04:27,977
-There were no survivors.
-One, two, three...
19
00:04:28,853 --> 00:04:30,604
No humans.
20
00:04:31,105 --> 00:04:34,191
-Come here, stinker.
-No, you stink!
21
00:04:35,985 --> 00:04:39,238
Not even the
resemblance of an animal.
22
00:04:40,740 --> 00:04:42,158
Only me.
23
00:05:17,318 --> 00:05:18,903
Simón.
24
00:05:19,987 --> 00:05:21,072
What?
25
00:05:21,155 --> 00:05:26,077
Can a dead person still breathe?
26
00:05:26,494 --> 00:05:31,707
No, because when someone dies,
they stop existing.
27
00:05:34,877 --> 00:05:35,961
Simón.
28
00:05:36,045 --> 00:05:37,171
What?
29
00:05:38,714 --> 00:05:40,341
How does one stop existing?
30
00:05:41,050 --> 00:05:45,221
When your body vanishes,
and all that's left is your
soul,
31
00:05:45,638 --> 00:05:49,433
but after that, the soul
goes to heaven.
32
00:05:50,267 --> 00:05:52,728
And how does it go to heaven?
33
00:05:53,479 --> 00:05:55,481
In an elevator.
34
00:05:57,191 --> 00:05:58,150
Get some rest.
35
00:05:59,193 --> 00:06:00,111
Simón.
36
00:06:03,531 --> 00:06:04,490
What?
37
00:06:04,949 --> 00:06:09,912
-And what is the elevator
connected to?
-To a cloud.
38
00:06:10,371 --> 00:06:14,834
And... did our parents take that
elevator?
39
00:06:17,837 --> 00:06:18,963
Yes.
40
00:06:25,469 --> 00:06:26,679
Good night.
41
00:06:27,304 --> 00:06:30,266
-Simón.
-What now?
42
00:06:30,349 --> 00:06:31,475
Good night.
43
00:06:43,028 --> 00:06:44,321
Mendel.
44
00:06:44,405 --> 00:06:46,157
It's your uncle Gabino.
45
00:06:47,491 --> 00:06:51,787
I tried calling several times
but I can't get ahold of you,
46
00:06:51,871 --> 00:06:55,040
I am guessing you haven't
spoken to your brother.
47
00:06:55,124 --> 00:06:56,584
So...
48
00:06:58,752 --> 00:07:01,338
Your grandma is not doing so
well.
49
00:07:01,422 --> 00:07:03,090
Call me back.
50
00:07:04,049 --> 00:07:06,677
Hope all is well in New York.
51
00:07:07,094 --> 00:07:08,304
Goodbye, son.
52
00:08:07,196 --> 00:08:08,030
Thank you.
53
00:08:09,698 --> 00:08:11,700
-Want some help?
-No, thank you.
54
00:08:12,493 --> 00:08:14,245
My American nephew!
55
00:08:14,954 --> 00:08:15,746
Uncle!
56
00:08:16,705 --> 00:08:18,082
-How are you?
-Good. And you?
57
00:08:18,499 --> 00:08:19,708
Fine.
58
00:08:19,792 --> 00:08:21,961
-You're taller, no?
-Yeah.
59
00:08:22,670 --> 00:08:24,505
What do they feed you over
there?
60
00:08:25,422 --> 00:08:26,840
Nothing but sausage?
61
00:08:28,717 --> 00:08:29,718
Exhausting?
62
00:08:29,802 --> 00:08:30,970
Kind of.
63
00:08:42,231 --> 00:08:43,983
How is it going with the hotel?
64
00:08:44,400 --> 00:08:45,526
It's going...
65
00:08:46,527 --> 00:08:48,821
We're in the busy season.
66
00:08:49,321 --> 00:08:50,239
Right.
67
00:08:51,198 --> 00:08:52,825
How does it look?
68
00:08:54,952 --> 00:08:56,412
Nothing changed, right?
69
00:08:56,954 --> 00:08:59,248
Some things did.
Others didn't.
70
00:08:59,707 --> 00:09:02,793
Did you know that Estelita
went to study in Queretaro?
71
00:09:03,168 --> 00:09:04,044
No.
72
00:09:04,378 --> 00:09:08,173
So your aunt and I are alone
but we're okay.
73
00:09:09,925 --> 00:09:11,635
Welcome home.
74
00:09:12,261 --> 00:09:14,346
Despite the circumstances.
75
00:09:17,474 --> 00:09:18,559
And how are you?
76
00:09:20,686 --> 00:09:22,229
Hanging in there.
77
00:09:23,689 --> 00:09:26,275
It's not easy to lose one's
mother.
78
00:09:28,569 --> 00:09:30,696
But you know what your
grandma was like...
79
00:09:31,572 --> 00:09:36,118
She lived how she wanted...
and died when she wanted.
80
00:09:37,161 --> 00:09:39,204
She's resting now.
81
00:09:42,458 --> 00:09:44,168
They're still cutting, right?
82
00:09:45,627 --> 00:09:47,504
Who's going to stop them?
83
00:09:47,921 --> 00:09:50,716
It will soon become a desert.
84
00:09:51,258 --> 00:09:53,052
Well... they're gangs, son.
85
00:09:53,677 --> 00:09:55,804
It will be the end of the
butterflies.
86
00:09:56,764 --> 00:09:59,058
You see that container?
87
00:10:00,225 --> 00:10:03,062
See what it says?
Drinking water.
88
00:10:03,520 --> 00:10:05,606
You know what these assholes
put in there?
89
00:10:06,190 --> 00:10:06,940
Cyanide.
90
00:10:07,399 --> 00:10:10,861
They empty it,
remove the label and say it's
water.
91
00:10:11,695 --> 00:10:13,447
Motherfuckers.
92
00:10:15,407 --> 00:10:19,328
Why would they ever decide
to reopen the damn mine?
93
00:10:19,411 --> 00:10:22,498
Because people need to work,
son.
94
00:10:26,293 --> 00:10:28,796
-Simón is still working there?
-Yeah.
95
00:10:33,550 --> 00:10:36,261
Don't judge your brother.
96
00:10:38,680 --> 00:10:40,057
I know.
97
00:10:44,186 --> 00:10:47,481
But they should have
a bit of a conscience.
98
00:10:53,153 --> 00:10:55,447
This land belongs to no one.
99
00:11:09,336 --> 00:11:11,088
Have you seen Vicente?
100
00:11:12,923 --> 00:11:14,133
Vicente?
101
00:11:15,050 --> 00:11:19,430
He's around, a bit lost with
his spiritual and new-agey
stuff.
102
00:11:20,889 --> 00:11:23,559
He may have gone to India
to search for himself.
103
00:11:25,394 --> 00:11:26,979
I'm sure he did.
104
00:11:29,690 --> 00:11:33,318
-This will always be your home.
-Thank you, uncle.
105
00:11:34,695 --> 00:11:37,281
Dolores, can I have Room #2?
106
00:11:40,033 --> 00:11:43,328
Listen...
This kid is like my son.
107
00:11:44,288 --> 00:11:46,039
I'm going to write his name
here.
108
00:12:17,446 --> 00:12:20,782
The big ones scare me 'cause...
109
00:12:21,742 --> 00:12:23,577
-Why?
-I don't know.
110
00:12:23,660 --> 00:12:26,330
The little animal is already
dead.
111
00:12:34,087 --> 00:12:36,381
You look like your dad.
112
00:12:40,093 --> 00:12:44,806
Don't make that sad face.
That's a good thing.
113
00:12:56,568 --> 00:12:57,819
Let's go in, son.
114
00:13:09,957 --> 00:13:10,749
Hi dear.
115
00:13:13,752 --> 00:13:14,878
Mendel.
116
00:13:17,548 --> 00:13:19,841
-Remember your uncle?
-No.
117
00:13:20,509 --> 00:13:23,428
We always show him photos of
you.
118
00:13:25,013 --> 00:13:26,348
Hi uncle.
119
00:13:33,814 --> 00:13:35,148
Hi love.
120
00:14:40,130 --> 00:14:41,256
Go play.
121
00:14:49,514 --> 00:14:51,516
-How are you?
-Good.
122
00:14:51,933 --> 00:14:56,730
Brisa... son, I'm heading to the
hotel.
A few Canadians just arrived.
123
00:14:56,813 --> 00:14:59,733
-I'll be right back.
-Don't worry. We'll be here.
124
00:15:00,067 --> 00:15:02,486
-Thank you dear.
-Take care, uncle.
125
00:15:08,742 --> 00:15:10,452
How are you?
126
00:15:10,535 --> 00:15:12,120
What's new in your life?
127
00:15:12,204 --> 00:15:13,497
All good.
128
00:15:13,580 --> 00:15:17,709
I'm working with Juan Carlos
at the hair salon in the
mornings.
129
00:15:20,462 --> 00:15:21,588
And Gerardo?
130
00:15:21,672 --> 00:15:25,133
He works in Zitacuaro.
In the copper factory.
131
00:15:27,219 --> 00:15:29,096
Good old Gerardo.
132
00:15:32,766 --> 00:15:34,643
And did you get married?
133
00:15:36,436 --> 00:15:38,021
Why would I get married?
134
00:15:39,731 --> 00:15:41,483
That's not for me.
135
00:15:42,609 --> 00:15:45,195
Well, you should get on it
'cause
we've all got a few kids here.
136
00:15:48,865 --> 00:15:53,328
Remember when we were like them
and we'd go
up the mountain to squish
people?
137
00:15:54,246 --> 00:15:55,288
Like this.
138
00:16:00,919 --> 00:16:03,547
Mommy, can I go to the store
to buy candy with Jesus?
139
00:16:03,964 --> 00:16:06,842
No, my love.
Go and play with your brothers.
140
00:16:11,388 --> 00:16:12,848
Will you stay for a bit?
141
00:16:15,767 --> 00:16:17,602
I'm leaving in two days.
142
00:16:17,686 --> 00:16:19,771
Right after the funeral.
143
00:16:20,647 --> 00:16:22,941
Well, that's a shame.
144
00:16:24,818 --> 00:16:28,113
If you have time and want to
stop by
145
00:16:28,864 --> 00:16:30,907
the house, that'd be great.
146
00:16:32,117 --> 00:16:34,870
Gerardo would be very happy to
see you.
147
00:16:37,414 --> 00:16:38,206
My love...
148
00:16:38,665 --> 00:16:40,751
-Don't play like that. Please!
-Mommy, it...
149
00:16:41,126 --> 00:16:43,211
I've told you a thousand times!
150
00:16:44,171 --> 00:16:44,880
Miss Janeth?
151
00:16:45,338 --> 00:16:46,173
Yes?
152
00:16:46,256 --> 00:16:51,011
My mom told me that we're
hurting planet Earth a lot.
153
00:16:51,094 --> 00:16:53,764
That's why I drew red lines.
154
00:16:53,847 --> 00:16:55,682
What Brisa is saying
is very true.
155
00:16:56,224 --> 00:17:02,063
We're not taking good care of
our planet.
We're hurting animals and
plants.
156
00:17:02,147 --> 00:17:05,734
-What do we see in Brisa's
drawing?
-Monarchs!
157
00:17:06,234 --> 00:17:07,486
And where do they come from?
158
00:17:07,569 --> 00:17:15,035
Canada. Texas.
Michoacán. Angangueo.
159
00:17:15,744 --> 00:17:19,247
Monarchs have super vision and
they can see us from very far.
160
00:17:19,664 --> 00:17:20,957
Very good, Vicente!
161
00:17:54,366 --> 00:17:55,826
What are you doing?
162
00:17:57,494 --> 00:18:00,038
I'm just... looking.
163
00:18:14,845 --> 00:18:16,888
There's nothing to see.
164
00:18:18,056 --> 00:18:20,141
I live here with my family.
165
00:18:22,686 --> 00:18:24,479
This is also my house.
166
00:18:29,276 --> 00:18:32,237
You show up when
you feel like it.
167
00:18:33,321 --> 00:18:34,990
-Now you...
-Don't start with that shit.
168
00:18:35,448 --> 00:18:37,617
This is my house Mendel!
169
00:18:53,425 --> 00:18:55,468
I also lost my grandma.
170
00:19:18,491 --> 00:19:19,784
-Goodbye.
-See you soon.
171
00:19:19,868 --> 00:19:21,703
Bye.
Thank you for coming.
172
00:19:22,287 --> 00:19:23,288
Bye, my dear.
173
00:19:27,292 --> 00:19:30,545
Uncle, I'm getting married.
174
00:19:31,212 --> 00:19:33,298
But you're still so young.
175
00:19:34,007 --> 00:19:36,718
My boyfriend found a job in
Toluca so...
176
00:19:37,052 --> 00:19:38,803
we're moving there.
177
00:19:39,262 --> 00:19:41,389
-When is it?
-In December.
178
00:19:41,890 --> 00:19:43,934
I want you to be my padrino.
179
00:19:45,894 --> 00:19:47,938
What's your dad going to say?
180
00:19:48,563 --> 00:19:50,190
Nothing.
181
00:19:50,690 --> 00:19:53,151
You're my uncle.
182
00:19:56,738 --> 00:20:00,617
-I'll try.
-Yes uncle, I want you to come.
183
00:20:09,417 --> 00:20:12,504
Go back inside.
I'm going to walk around.
184
00:20:13,129 --> 00:20:15,298
I'll be back shortly.
185
00:20:22,681 --> 00:20:26,059
Sing. Sing. Sing.
186
00:20:31,648 --> 00:20:33,024
The butterfly skirt...
187
00:20:38,405 --> 00:20:39,781
Monarchs!
188
00:20:40,365 --> 00:20:43,410
My favorite animal is the dog,
but I don't want to be one.
189
00:20:43,785 --> 00:20:44,744
A lion is better.
190
00:20:45,203 --> 00:20:47,956
I want to be a fox cause
I can't sleep at night.
191
00:20:48,832 --> 00:20:52,669
Why not a monkey?
It's the animal that looks most
like us.
192
00:20:53,253 --> 00:20:57,048
Yeah, but animals are
stronger than humans.
193
00:20:57,590 --> 00:21:01,011
I want to be a lion because
they're stronger and smarter...
194
00:21:01,094 --> 00:21:04,222
-Shh, Vicente! They're coming!
-The wolf will eat us.
195
00:21:04,305 --> 00:21:07,100
Wolf, wolf, are you there?
196
00:21:12,856 --> 00:21:15,400
Faster, faster,
Fly... fly...
197
00:21:19,529 --> 00:21:21,197
Towards the trees...
198
00:21:23,241 --> 00:21:28,079
Do you hear that? What's coming?
The animals... run... hide.
199
00:21:33,209 --> 00:21:38,673
You can rent it in pharmacies,
supermarkets,
perfume shops, natural remedy
stores around the country...
200
00:22:01,029 --> 00:22:02,447
What's up Vicente?
201
00:22:02,947 --> 00:22:04,491
-How are you?
-Good.
202
00:22:10,705 --> 00:22:13,208
Damn dude, like five years?
203
00:22:21,007 --> 00:22:22,592
I follow you on Face...
204
00:22:22,926 --> 00:22:25,011
But you never post anything,
man.
205
00:22:28,681 --> 00:22:31,101
Why didn't you come see Rosa?
206
00:22:35,814 --> 00:22:39,442
I have my own way of
saying goodbye to the dead.
207
00:22:42,362 --> 00:22:44,447
Nice boots, bro.
208
00:22:48,451 --> 00:22:50,537
I'll trade them if you want.
209
00:22:56,376 --> 00:22:58,044
What's the deal with that guy?
210
00:22:58,128 --> 00:22:59,295
Who?
211
00:23:00,046 --> 00:23:01,589
Your president.
212
00:23:02,507 --> 00:23:07,345
What the hell!
That guy's not my president.
213
00:23:09,806 --> 00:23:11,933
Do I look orange to you?
214
00:23:13,643 --> 00:23:16,312
Maybe a tad over here.
215
00:23:16,396 --> 00:23:19,357
He thinks he offends us by
calling us animals!
216
00:23:19,899 --> 00:23:21,609
But we are!
217
00:23:38,710 --> 00:23:40,253
Are you drunk, asshole?
218
00:23:40,336 --> 00:23:41,713
I'm alive, asshole!
219
00:23:52,348 --> 00:23:54,601
Remember when...
220
00:23:55,185 --> 00:23:57,437
when we lit...
221
00:23:58,605 --> 00:24:01,232
the fire with the Christmas
tree?
222
00:24:06,029 --> 00:24:08,865
We almost burnt the entire farm,
asshole.
223
00:24:10,033 --> 00:24:11,159
It was your fault, man.
224
00:24:11,242 --> 00:24:11,826
You.
225
00:24:12,160 --> 00:24:14,329
-It was your idea, dude!
-No, it was all you.
226
00:24:14,704 --> 00:24:17,207
Who comes up with that shit?
227
00:24:23,129 --> 00:24:25,298
You like it over there?
228
00:24:31,804 --> 00:24:33,264
I don't know.
229
00:24:49,405 --> 00:24:51,699
Come try the pulque
ladies and gentlemen.
230
00:24:52,700 --> 00:24:53,618
Good evening.
231
00:24:55,119 --> 00:24:55,870
Thank you.
232
00:24:58,289 --> 00:24:59,791
Don't forget your candles.
233
00:25:05,588 --> 00:25:06,214
Grandma?
234
00:25:06,589 --> 00:25:09,968
Are my parents going to
eat from the ofrenda?
235
00:25:10,343 --> 00:25:12,345
Yes, son.
They're on the way.
236
00:25:12,762 --> 00:25:15,348
Yeah, they're coming
with all the dead
237
00:25:15,431 --> 00:25:18,142
-and will devour you alive!
-Stop that Simón!
238
00:25:26,859 --> 00:25:29,404
You have an old soul.
239
00:25:29,988 --> 00:25:32,282
-An old soul?
-Yes.
240
00:25:33,241 --> 00:25:34,367
Remember.
241
00:25:34,951 --> 00:25:37,078
You're not weak.
242
00:25:37,954 --> 00:25:39,747
You're strong.
243
00:25:42,417 --> 00:25:45,503
Simón, calm down.
Stop throwing rocks.
244
00:25:46,212 --> 00:25:47,714
Come here.
245
00:25:49,048 --> 00:25:49,841
Please.
246
00:25:55,847 --> 00:25:56,681
Let me help.
247
00:26:00,476 --> 00:26:01,686
The first one here.
248
00:26:02,103 --> 00:26:03,646
We need to leave the knives
in the ground
249
00:26:03,730 --> 00:26:07,400
and then count three, four
steps,
then stab the ground with a
knife.
250
00:26:07,483 --> 00:26:09,819
And like this,
we'll outline five points.
251
00:26:11,195 --> 00:26:15,950
-With a lighter.
-Let's make sure the elements
are in place.
252
00:26:16,659 --> 00:26:18,494
Can you light it up with that?
253
00:26:19,954 --> 00:26:21,414
All good with the coins?
254
00:26:21,831 --> 00:26:24,083
How about the rocks?
Yes?
255
00:26:27,545 --> 00:26:31,174
Place the coins on the rocks...
256
00:26:33,301 --> 00:26:35,178
There are seven piles.
257
00:26:36,012 --> 00:26:38,389
One coin for each of...
258
00:26:38,848 --> 00:26:40,600
the seven points.
259
00:26:46,314 --> 00:26:48,608
We are gathered here today
260
00:26:50,068 --> 00:26:52,945
to remember someone
who is no longer with us
261
00:26:53,279 --> 00:26:56,407
in the way we've been used to.
262
00:26:58,868 --> 00:27:03,581
This person will stay
with us in many ways...
263
00:27:06,793 --> 00:27:08,378
In our memories,
264
00:27:09,504 --> 00:27:11,089
in the smells,
265
00:27:11,881 --> 00:27:13,508
in the landscapes,
266
00:27:14,634 --> 00:27:17,595
in the flesh,
in the animals,
267
00:27:20,056 --> 00:27:22,600
in the birds that hover in the
sky,
268
00:27:23,810 --> 00:27:26,521
in the ants that burrow the
earth.
269
00:27:29,607 --> 00:27:32,068
We are here together, united
270
00:27:34,654 --> 00:27:37,198
to continue the life cycle.
271
00:28:32,420 --> 00:28:33,421
Hurry.
272
00:28:34,213 --> 00:28:35,214
Mendel. Run.
273
00:28:36,883 --> 00:28:37,633
Wait up.
274
00:28:37,717 --> 00:28:38,926
Open your eyes.
275
00:28:39,719 --> 00:28:42,346
-What's that?
-It's a mini-dinosaur.
276
00:28:49,437 --> 00:28:51,731
It looks like it's laughing.
277
00:28:54,150 --> 00:28:58,613
It's not laughing.
It just saw you and wants to eat
you.
278
00:29:52,833 --> 00:29:54,669
Don't move.
279
00:29:59,173 --> 00:30:00,883
After the storm,
280
00:30:00,967 --> 00:30:03,261
the flood,
281
00:30:04,971 --> 00:30:06,389
the wind
282
00:30:07,557 --> 00:30:09,267
shakes the trees
283
00:30:14,272 --> 00:30:21,320
and the muertitas
fall like dead leaves.
284
00:30:25,116 --> 00:30:26,993
A few water droplets
285
00:30:27,493 --> 00:30:29,287
can erase you
286
00:30:29,954 --> 00:30:32,373
in an instant.
287
00:30:34,417 --> 00:30:37,378
Help me. Help me.
288
00:30:37,962 --> 00:30:40,631
I'm not dead.
289
00:30:42,508 --> 00:30:44,677
That's how our parents died.
290
00:30:45,011 --> 00:30:49,056
They couldn't breathe
that long under water.
291
00:32:52,221 --> 00:32:53,222
Santos.
292
00:32:53,305 --> 00:32:54,724
How are you doing?
293
00:32:54,807 --> 00:32:55,641
Good.
294
00:32:57,977 --> 00:32:59,061
How are you?
295
00:32:59,395 --> 00:33:02,523
-All good for now.
-That's great.
296
00:33:03,149 --> 00:33:04,692
Hope it stays that way.
297
00:33:39,143 --> 00:33:39,852
Yeah?
298
00:33:39,935 --> 00:33:44,231
Hey, I called you like five
times.
Where are you?
299
00:33:44,815 --> 00:33:47,651
Ah shit.
Time flew by dude.
300
00:33:48,110 --> 00:33:51,489
Well, get your ass down here.
We already ate, but we're still
here.
301
00:33:51,906 --> 00:33:57,328
Lucía brought a friend, a
hottie.
I told her about you. She wants
to meet you...
302
00:33:59,497 --> 00:34:00,706
Ok, well...
303
00:34:02,666 --> 00:34:05,252
Send me the details
and I'll be there soon.
304
00:34:10,007 --> 00:34:10,966
Careful... careful.
305
00:34:28,818 --> 00:34:29,902
Hot land.
306
00:35:16,949 --> 00:35:19,743
-Too much blah blah blah.
-And not enough gloo gloo gloo.
307
00:35:20,744 --> 00:35:22,705
With the left! So it repeats...
308
00:35:23,122 --> 00:35:28,085
-For CRISPR and the genetic
revolution!
-Genetics!
309
00:35:52,318 --> 00:35:55,362
The one who sings is Colombian
310
00:35:55,696 --> 00:35:57,239
and her name...
311
00:35:57,323 --> 00:36:00,951
her name is Maria Raquel.
312
00:36:03,871 --> 00:36:06,790
Look how my people dance.
313
00:36:08,876 --> 00:36:11,086
How the band plays...
314
00:36:12,671 --> 00:36:17,301
so we can keep having fun,
so we can keep partying
315
00:36:17,801 --> 00:36:20,846
till tomorrow.
316
00:36:21,847 --> 00:36:23,224
Get ready.
317
00:36:32,691 --> 00:36:34,026
Salsa dancers!
318
00:36:41,825 --> 00:36:44,578
And as the chorus says...
319
00:36:45,579 --> 00:36:47,665
Dance, dance the way Raquel
does!
320
00:40:43,734 --> 00:40:44,776
Mommy, help him!
321
00:40:45,235 --> 00:40:46,528
Grab him!
322
00:40:48,405 --> 00:40:49,448
Mommy, help him!
323
00:40:50,199 --> 00:40:51,074
Grab him!
324
00:40:56,288 --> 00:40:59,041
Help us because
we're drowning.
325
00:41:01,126 --> 00:41:03,462
The water is coming into our
houses.
326
00:41:04,004 --> 00:41:05,172
Help us.
327
00:41:05,672 --> 00:41:10,886
I am begging... for all the
small children...
For everyone here.
328
00:41:17,601 --> 00:41:21,355
Mom, come!
Mom, please, no!
329
00:41:30,447 --> 00:41:33,825
Mendel, come, climb up!
Water is rising!
330
00:41:34,201 --> 00:41:35,035
Hurry!
331
00:41:35,118 --> 00:41:37,120
-Let's go.
-Mom!
332
00:41:38,080 --> 00:41:39,122
Climb up, Mendel!
333
00:42:27,587 --> 00:42:29,047
Thanks for coming tonight.
334
00:42:52,112 --> 00:42:55,115
Did you hear about
the wild cats in Texas?
335
00:42:56,325 --> 00:42:58,452
I don't spend my time watching
CNN.
336
00:42:58,910 --> 00:43:00,996
Dude, about eight of them died.
337
00:43:01,580 --> 00:43:05,083
They can't cross the border
because of
the highway and all the shit
there.
338
00:43:05,542 --> 00:43:08,587
And that asshole still wants a
wall.
What the fuck?
339
00:43:09,004 --> 00:43:10,630
They don't get it.
340
00:43:10,714 --> 00:43:14,343
They need to fuck with the
Mexican cats
to prevent inbreeding, dude.
341
00:43:14,801 --> 00:43:16,428
It's obvious dude.
342
00:43:42,371 --> 00:43:44,498
Say goodbye to the lungs of our
planet.
343
00:43:44,831 --> 00:43:46,541
Education, human rights...
344
00:43:46,625 --> 00:43:48,251
Quiet, please.
345
00:43:48,335 --> 00:43:49,795
-Shut up, dude.
-Shut up, dude.
346
00:44:45,934 --> 00:44:47,519
What the fuck am I doing here?
347
00:44:56,403 --> 00:44:57,487
Fuck it.
348
00:45:37,194 --> 00:45:43,241
I use CRISPR-Cas9 to modify
the colors of butterfly wings.
349
00:45:44,868 --> 00:45:52,083
Only a few pigment genes are
necessary to change
both color and structure of the
scales.
350
00:45:53,335 --> 00:45:57,923
Eliminating a control gene like
optix
explains evolution...
351
00:45:58,381 --> 00:46:00,967
explains biodiversity.
352
00:48:33,828 --> 00:48:36,706
I see something like...
a scythe...
353
00:48:38,249 --> 00:48:41,294
and a person
with one foot.
354
00:48:45,298 --> 00:48:46,383
A tree.
355
00:48:47,967 --> 00:48:51,096
How about you watch
while I kill them!
356
00:48:51,429 --> 00:48:52,764
Fly!
357
00:49:14,369 --> 00:49:16,663
-Hey, wanna go to the soccer
field in a bit?
-Yeah.
358
00:49:17,080 --> 00:49:19,541
-What time? Around three?
-Okay.
359
00:49:20,208 --> 00:49:21,793
Hey, you can't come here.
360
00:49:22,127 --> 00:49:23,837
What's going on?
He wants ice cream.
361
00:49:24,212 --> 00:49:26,381
No, he just can't be here.
362
00:49:26,464 --> 00:49:27,757
No, Mendel!
363
00:49:27,841 --> 00:49:29,718
I bet I can 'cause
I have superpowers!
364
00:49:29,801 --> 00:49:31,469
No, you can't go through!
365
00:49:32,303 --> 00:49:34,764
This is only for grown ups.
Mendel, no!
366
00:49:35,181 --> 00:49:37,392
You can't come!
Its forbidden.
367
00:50:01,666 --> 00:50:03,334
Don't move.
368
00:50:11,718 --> 00:50:14,012
This horrendous creature...
369
00:50:14,554 --> 00:50:16,806
doesn't want to grow up,
370
00:50:16,890 --> 00:50:19,350
doesn't want to grow old.
371
00:50:24,689 --> 00:50:28,985
It doesn't know if it belongs
on land or in water.
372
00:50:33,114 --> 00:50:35,658
It stayed frozen in time.
373
00:50:40,663 --> 00:50:42,123
It's all set buddy.
374
00:50:46,252 --> 00:50:48,588
They gave me the job in Tucson.
375
00:50:49,005 --> 00:50:51,382
The mecca of Drosophila
research.
376
00:50:51,716 --> 00:50:53,635
They called and told me...
377
00:50:53,718 --> 00:50:56,471
they'd give me a start-up fund
for the next three years.
378
00:50:56,554 --> 00:51:01,559
Enough for a postdoc
and a few rotating PhD students.
379
00:51:02,310 --> 00:51:03,394
What?
380
00:51:07,524 --> 00:51:11,069
That's great, man.
Congrats.
381
00:51:12,946 --> 00:51:13,738
It's great.
382
00:51:13,822 --> 00:51:16,616
The Tucson Fly Center is badass!
383
00:51:18,451 --> 00:51:23,122
One hop and you're
on the other side eating pork
tacos.
384
00:51:23,540 --> 00:51:25,834
You can stop complaining
they're not good here.
385
00:51:25,917 --> 00:51:28,336
It's not the Yankees,
but I get the Diamondbacks.
386
00:51:28,670 --> 00:51:29,212
Ah?
387
00:51:29,963 --> 00:51:31,381
And Lucía?
388
00:51:31,464 --> 00:51:32,674
She's happy...
389
00:51:32,757 --> 00:51:36,344
but she is staying a bit longer,
to finish up a few papers.
390
00:51:36,427 --> 00:51:37,846
She'll join me after.
391
00:51:37,929 --> 00:51:39,597
And you?
What's new?
392
00:51:39,681 --> 00:51:44,811
All good. With Bob,
we're going to publish optix.
393
00:51:48,815 --> 00:51:51,067
I'm gonna miss you brother.
394
00:51:55,947 --> 00:51:56,865
And Sarah?
395
00:51:56,948 --> 00:51:57,740
Good?
396
00:51:59,325 --> 00:52:01,911
Do you get a hard-on when
you're on the trapeze?
397
00:52:04,163 --> 00:52:04,956
Yes or no?
398
00:52:05,039 --> 00:52:05,874
You're an ass.
399
00:52:06,207 --> 00:52:08,793
Go back to your shitty flies
and let me work dude.
400
00:53:11,606 --> 00:53:12,690
Mommy, help him!
401
00:53:13,232 --> 00:53:14,317
Grab him!
402
00:53:16,444 --> 00:53:17,362
Help him!
403
00:53:18,321 --> 00:53:19,197
Help him!
404
00:53:21,282 --> 00:53:25,620
Please! To everyone who can see
us from other states.
405
00:53:25,995 --> 00:53:28,706
Help us, because
we're drowning.
406
00:55:26,699 --> 00:55:28,534
Hi Mendel, how are you?
407
00:55:29,243 --> 00:55:31,245
It's Lupita, your sister-in-law.
408
00:55:31,913 --> 00:55:35,374
I figure you must be really busy
with your research
409
00:55:35,458 --> 00:55:38,878
because we haven't heard from
you in a while.
410
00:55:40,213 --> 00:55:45,009
I'm sending you this message
because
Gaby is getting married soon.
411
00:55:45,802 --> 00:55:52,100
We're really happy. Don Gabino
is even
remodeling the hotel for the
party.
412
00:55:53,351 --> 00:55:56,020
I know about your problems with
Simón.
413
00:55:56,479 --> 00:56:00,566
If he finds out that I reached
out,
he'll be upset.
414
00:56:02,860 --> 00:56:04,946
I hope you can make it.
415
00:56:05,279 --> 00:56:07,824
It wouldn't be the same without
you.
416
00:56:08,491 --> 00:56:10,493
We're family, no?
417
00:56:31,347 --> 00:56:33,141
Hello?
C'mon, man.
418
00:56:41,440 --> 00:56:43,234
Please call me back, bro.
419
00:58:17,078 --> 00:58:19,914
A word to the wise.
420
00:58:59,912 --> 00:59:01,789
Wow.
What is that?
421
00:59:03,249 --> 00:59:05,960
It's called grana cochinilla.
422
00:59:12,967 --> 00:59:15,636
-It looks like blood.
-Yes.
423
00:59:16,262 --> 00:59:17,638
But it's not.
424
00:59:51,547 --> 00:59:55,509
Imagine painting
a butterfly with numbers.
425
00:59:59,638 --> 01:00:04,060
The coloring instructions are
written in the genetic code.
426
01:00:05,770 --> 01:00:08,522
Paint number two... red
427
01:00:08,898 --> 01:00:10,983
Paint number one... black.
428
01:00:12,318 --> 01:00:15,821
A cascade effect on color and
pattern.
429
01:00:16,906 --> 01:00:21,994
The pigments and the delicate
butterfly scales fuse together
430
01:00:22,453 --> 01:00:26,582
creating a mosaic of colors and
patterns
431
01:00:27,500 --> 01:00:31,921
This helps the insect
hide or attract partners.
432
01:05:06,320 --> 01:05:11,533
When the monarchs arrive to Lake
Superior,
they don't cross it directly.
433
01:05:12,993 --> 01:05:15,704
They take a little detour in
the middle of the lake
434
01:05:15,788 --> 01:05:18,123
and then they continue
their journey south.
435
01:05:18,791 --> 01:05:21,251
As if there was something in
the middle. Something...
436
01:05:21,752 --> 01:05:23,796
that stopped them
from going further.
437
01:05:24,171 --> 01:05:25,756
An obstacle.
438
01:05:28,217 --> 01:05:31,970
They say that in the middle of
the lake,
there once existed a mountain.
439
01:05:32,596 --> 01:05:36,016
One of the highest in North
America.
440
01:05:38,352 --> 01:05:43,774
The mountain is no longer there
but the butterflies still
remember it.
441
01:07:14,072 --> 01:07:15,574
Grandma?
442
01:07:15,908 --> 01:07:18,160
How old is the forest?
443
01:07:20,370 --> 01:07:23,207
One million years,
more or less.
444
01:08:05,666 --> 01:08:08,335
And how can an animal like that
create that color?
445
01:08:08,752 --> 01:08:10,671
Well, it's like magic.
446
01:08:11,129 --> 01:08:15,884
The grana cochinilla symbolized
the rays of the sun and fire.
447
01:08:16,802 --> 01:08:18,971
People still paint with it.
448
01:12:08,909 --> 01:12:13,997
We met, danced, went for a
picnic, kissed, went north
and on December 21, 2019, we're
getting married.
449
01:13:16,434 --> 01:13:17,561
The rabbit?
450
01:14:18,997 --> 01:14:20,582
A few years ago...
451
01:14:21,041 --> 01:14:27,923
A storm froze about six or seven
million
butterflies in my town of
Angangueo.
452
01:14:28,381 --> 01:14:29,758
Many died
453
01:14:30,342 --> 01:14:33,220
but a few survived like true
monarchs.
454
01:14:34,262 --> 01:14:37,015
The first ray of sun touched
them
455
01:14:37,974 --> 01:14:39,559
and they began to melt.
456
01:14:41,061 --> 01:14:45,398
We helped a few with our breath.
They came back to life
457
01:14:45,941 --> 01:14:47,400
and flew once again.
458
01:15:19,391 --> 01:15:27,232
What would the future look
like if we could fly?
459
01:15:27,816 --> 01:15:33,280
I don't know... but can you
imagine
how much intelligence we would
need to do that?
460
01:15:34,823 --> 01:15:37,867
-Maybe by like 2023?
-Right.
461
01:15:38,994 --> 01:15:41,997
So how about...
when we get to grandma's...
462
01:15:43,498 --> 01:15:47,335
we put glasses on the table and
we shoot them with bows.
463
01:16:04,477 --> 01:16:06,521
-Let me help you.
-Leave it!
464
01:16:07,147 --> 01:16:09,566
Paco, bring the rest.
465
01:16:13,278 --> 01:16:14,195
Hi uncle.
466
01:16:14,696 --> 01:16:15,697
How are you?
467
01:16:15,780 --> 01:16:16,823
Alright.
468
01:16:16,906 --> 01:16:17,699
Good.
469
01:16:21,077 --> 01:16:23,246
You know what your shirt says?
470
01:16:24,247 --> 01:16:25,707
Umm, no...
471
01:16:26,458 --> 01:16:28,084
That your feet stink.
472
01:16:29,377 --> 01:16:30,754
I'm joking.
473
01:16:32,130 --> 01:16:34,299
How do you feel about
your sister getting married?
474
01:16:35,300 --> 01:16:39,012
Pretty cool.
They're moving to Toluca.
475
01:16:41,264 --> 01:16:43,266
You also want to go to Toluca?
476
01:16:43,641 --> 01:16:45,727
I want to study in Mexico City.
477
01:16:45,810 --> 01:16:46,895
Like you.
478
01:16:47,354 --> 01:16:48,897
I want to go to the Supernova.
479
01:16:48,980 --> 01:16:50,023
What's that?
480
01:16:50,565 --> 01:16:55,236
It's the best music school
in Mexico City.
481
01:16:56,696 --> 01:17:01,076
For me... music is a way of
being.
482
01:17:02,243 --> 01:17:04,371
It's another life.
483
01:17:05,455 --> 01:17:08,208
My dad says no.
484
01:17:09,084 --> 01:17:11,169
He thinks music isn't a real
career.
485
01:17:11,544 --> 01:17:13,463
But... I want to leave...
486
01:17:13,880 --> 01:17:16,549
and maybe I can drop by
to see you in New York.
487
01:17:16,633 --> 01:17:17,509
Sure.
488
01:17:18,385 --> 01:17:20,136
You're always welcomed.
489
01:17:22,639 --> 01:17:24,974
You're very different from dad.
490
01:17:25,058 --> 01:17:26,351
How so?
491
01:17:27,394 --> 01:17:29,771
Well... I don't know.
492
01:17:30,438 --> 01:17:31,773
You just are.
493
01:17:32,982 --> 01:17:34,442
Look at you.
494
01:17:37,153 --> 01:17:39,948
When I was a kid,
I admired your dad a lot.
495
01:17:40,615 --> 01:17:42,200
I wanted to be like him.
496
01:17:43,493 --> 01:17:44,786
He was my hero.
497
01:17:45,161 --> 01:17:47,247
He taught me how to ride a
horse, bareback.
498
01:17:47,330 --> 01:17:49,124
He taught me how
to ride a bike.
499
01:17:49,457 --> 01:17:50,083
So?
500
01:17:50,458 --> 01:17:52,335
Should I bring you coffee or
what?
501
01:17:52,710 --> 01:17:53,795
Come on.
502
01:18:10,895 --> 01:18:13,857
Don't continue putting
ideas in his head.
503
01:18:15,900 --> 01:18:17,152
I didn't.
504
01:18:19,279 --> 01:18:20,989
Your kids want to fly, dude.
505
01:18:21,072 --> 01:18:22,782
That's not your problem.
506
01:18:26,536 --> 01:18:28,079
We're from the same blood.
507
01:18:28,538 --> 01:18:29,998
I don't want to argue.
508
01:18:30,081 --> 01:18:33,168
Well... things aren't that easy.
509
01:18:33,251 --> 01:18:37,338
No, they're not easy.
They'll never be.
510
01:18:38,965 --> 01:18:40,550
You don't get it.
511
01:18:43,011 --> 01:18:44,554
You're my brother!
512
01:18:45,889 --> 01:18:49,058
Mendel. I live here.
513
01:18:49,601 --> 01:18:57,233
You weren't here when we didn't
have work,
when we didnt have enough to
feed your nephews.
514
01:18:57,567 --> 01:18:59,986
I spent two years without work.
515
01:19:03,072 --> 01:19:08,077
And you?
With your high life over there.
516
01:19:08,870 --> 01:19:13,249
You don't even have the balls to
have
your own family. Now you come,
judge.
517
01:19:14,834 --> 01:19:17,128
I stayed! You left.
518
01:19:28,556 --> 01:19:31,518
I left with all the demons
that you put inside me.
519
01:19:31,601 --> 01:19:32,894
And me!?
520
01:19:33,520 --> 01:19:36,147
I stayed in the house
where it all happened!
521
01:19:39,817 --> 01:19:43,029
I don't even remember
what happened that night!
522
01:19:45,281 --> 01:19:50,119
All my memories are the ones
you put in my head.
523
01:20:06,135 --> 01:20:08,429
The mine filled up with water.
524
01:20:09,722 --> 01:20:11,683
That shit exploded.
525
01:20:12,934 --> 01:20:15,103
A shitload of people died, dude.
526
01:20:18,690 --> 01:20:22,360
And you still go to that shitty
place
to work every day. Come on
man...
527
01:20:22,777 --> 01:20:24,362
Don't fuck with me!
528
01:20:27,949 --> 01:20:29,617
You have no idea
what you're talking about!
529
01:20:37,792 --> 01:20:40,169
Good that you can't remember
'cause I do.
530
01:20:42,922 --> 01:20:44,924
I saved you.
531
01:20:46,092 --> 01:20:48,052
You were drowning
in your room.
532
01:20:48,136 --> 01:20:49,721
I managed to get in.
533
01:20:50,054 --> 01:20:54,475
I took you upstairs.
And I didn't let go of you all
night
534
01:20:54,559 --> 01:20:58,771
while the water kept rising.
535
01:21:11,284 --> 01:21:12,619
Why didn't you ever tell me?
536
01:21:12,994 --> 01:21:14,495
Because you don't get it!
537
01:21:14,579 --> 01:21:16,914
'Cause you don't live here.
538
01:21:22,795 --> 01:21:24,631
What's going on here?
539
01:21:25,089 --> 01:21:25,923
Nothing, uncle.
540
01:21:26,007 --> 01:21:28,927
The tables.
The tablecloths are ready.
541
01:21:33,264 --> 01:21:36,392
Let's hurry cause its getting
late.
542
01:21:38,061 --> 01:21:39,520
Thank you.
543
01:21:49,614 --> 01:21:51,699
No, well, you aimed high.
544
01:21:51,783 --> 01:21:53,701
Not like my people.
545
01:21:54,452 --> 01:21:58,331
Did you find a cure for death?
546
01:21:58,873 --> 01:21:59,707
I'm on it.
547
01:22:00,041 --> 01:22:02,669
Or rather the origin of life, my
son.
548
01:22:02,752 --> 01:22:04,253
That's the idea.
549
01:22:04,629 --> 01:22:06,798
But he's not finding anything.
550
01:22:07,715 --> 01:22:11,552
Well, he's following his fathers
dreams
to make the world a better
place.
551
01:22:11,636 --> 01:22:12,428
Right?
552
01:22:12,512 --> 01:22:16,557
My uncle told me you had
a revelation madrina.
553
01:22:16,641 --> 01:22:19,686
Ah! You're going to laugh at me.
Why do you...
554
01:22:20,436 --> 01:22:22,480
Wait and see.
Look.
555
01:22:22,855 --> 01:22:25,858
All this time seeing
this magazine in the kiosk
556
01:22:25,942 --> 01:22:27,777
until I decided to buy it.
557
01:22:27,860 --> 01:22:29,737
Look what it says here.
558
01:22:29,821 --> 01:22:30,822
Just look.
559
01:22:31,948 --> 01:22:36,411
That name of yours finally makes
sense.
560
01:22:36,494 --> 01:22:39,747
-My namesake.
-I understand why your dad
insisted so much.
561
01:22:39,831 --> 01:22:41,874
This scientist...
562
01:22:41,958 --> 01:22:42,917
of genetics.
563
01:22:43,000 --> 01:22:44,419
And the articles are good.
564
01:22:44,502 --> 01:22:46,170
The name always seemed
so strange to me.
565
01:22:46,254 --> 01:22:48,923
But when you were a boy
I never dared to ask.
566
01:22:49,006 --> 01:22:50,591
I learned a lot of things...
567
01:22:50,675 --> 01:22:53,886
Right here.
About life... and death.
568
01:22:53,970 --> 01:22:54,887
Look.
569
01:23:42,435 --> 01:23:44,645
Hot land.
570
01:24:31,359 --> 01:24:33,986
Kiss! Kiss!
571
01:24:45,790 --> 01:24:48,125
One more! One more!
572
01:24:58,386 --> 01:25:00,847
The animals are stronger than
humans.
573
01:25:01,180 --> 01:25:04,600
I prefer being a lion 'cause
they're stronger and smarter...
574
01:25:04,684 --> 01:25:06,644
Shhh...
Vicente, they're coming.
575
01:25:08,187 --> 01:25:10,356
Wolf, wolf...
Are you there?
576
01:25:47,602 --> 01:25:48,853
Tell me doctor...
577
01:25:50,563 --> 01:25:55,192
What would happen if you combine
human and animal genes?
578
01:25:55,693 --> 01:25:57,820
And why would we do that?
579
01:25:59,071 --> 01:26:00,698
Why do you want to know?
580
01:26:01,240 --> 01:26:03,159
I'm interested in my DNA.
581
01:26:03,242 --> 01:26:05,536
The other day, I spit into a
tube...
582
01:26:05,953 --> 01:26:08,998
to know the percentage of
Neanderthal in me.
583
01:26:09,624 --> 01:26:12,668
The average is 2.7%
584
01:26:13,085 --> 01:26:14,795
I have 2.6%.
585
01:26:15,213 --> 01:26:18,007
I would have guessed at least
8%.
586
01:26:42,073 --> 01:26:44,784
Dust we are...
587
01:26:45,618 --> 01:26:47,912
and to dust we shall return.
588
01:28:01,652 --> 01:28:05,781
Thousands of years ago,
the Native American Indians
decided to travel south.
589
01:28:06,866 --> 01:28:09,410
The journey was very long and
tiresome.
590
01:28:10,077 --> 01:28:12,079
There was a lot of suffering.
591
01:28:12,705 --> 01:28:16,208
So they decided to leave behind
the elders and the children
592
01:28:16,625 --> 01:28:19,545
next to a few trees
that would protect them.
593
01:28:20,338 --> 01:28:22,173
They were very sad
594
01:28:22,631 --> 01:28:25,426
so God came closer to console
them.
595
01:28:25,885 --> 01:28:27,553
"Don't cry anymore."
596
01:28:28,262 --> 01:28:34,977
He turned them into butterflies
so they could join
their families, who were waiting
for them with open arms.
597
01:29:35,287 --> 01:29:37,748
Son of Monarchs
598
01:36:37,751 --> 01:36:43,549
Here we are, in the Sierra
Chincua Sanctuary,
in the municipality of
Angangueo.
599
01:36:44,216 --> 01:36:47,469
My name is Francisco Ambrosio
Martinez.
600
01:36:48,095 --> 01:36:50,222
Born in Cerro Prieto.
601
01:36:51,181 --> 01:36:55,894
I am going to sing a song
about the little monarch.
602
01:37:04,444 --> 01:37:10,200
This is the little buttterfly
coming from Canada.
603
01:37:10,534 --> 01:37:17,124
It has been crossing borders
before arriving to Michoacán.