1 00:02:13,301 --> 00:02:20,182 The butterflies that represent our visiting ancestors don't harm anyone. 2 00:02:20,266 --> 00:02:23,519 Far from that. They're miraculous. 3 00:02:25,897 --> 00:02:28,858 I remember that my dad used to say 4 00:02:28,941 --> 00:02:32,904 that they don't make noise when they come and go from the sky 5 00:02:32,987 --> 00:02:37,074 so if you have a wish and ask they will grant it. 6 00:03:21,452 --> 00:03:25,998 Those butterflies look like a bear, no? 7 00:03:26,082 --> 00:03:28,834 To me it looks more like someone hanging themselves. 8 00:03:28,918 --> 00:03:30,294 A dead person. 9 00:03:35,883 --> 00:03:37,343 Hey. 10 00:03:37,426 --> 00:03:40,388 Imagine touching those butterflies 11 00:03:40,471 --> 00:03:43,057 and then they all fly away. 12 00:03:43,140 --> 00:03:47,269 Yeah, it would look like a plague with all of them together. 13 00:03:47,353 --> 00:03:49,772 Come on... fly! 14 00:03:50,189 --> 00:03:51,399 Wow. 15 00:04:07,123 --> 00:04:09,792 -Drinking water? -Mendel, come! 16 00:04:19,802 --> 00:04:22,805 One morning I woke up... 17 00:04:23,389 --> 00:04:24,557 Let's go... 18 00:04:25,433 --> 00:04:27,977 -There were no survivors. -One, two, three... 19 00:04:28,853 --> 00:04:30,604 No humans. 20 00:04:31,105 --> 00:04:34,191 -Come here, stinker. -No, you stink! 21 00:04:35,985 --> 00:04:39,238 Not even the resemblance of an animal. 22 00:04:40,740 --> 00:04:42,158 Only me. 23 00:05:17,318 --> 00:05:18,903 Simón. 24 00:05:19,987 --> 00:05:21,072 What? 25 00:05:21,155 --> 00:05:26,077 Can a dead person still breathe? 26 00:05:26,494 --> 00:05:31,707 No, because when someone dies, they stop existing. 27 00:05:34,877 --> 00:05:35,961 Simón. 28 00:05:36,045 --> 00:05:37,171 What? 29 00:05:38,714 --> 00:05:40,341 How does one stop existing? 30 00:05:41,050 --> 00:05:45,221 When your body vanishes, and all that's left is your soul, 31 00:05:45,638 --> 00:05:49,433 but after that, the soul goes to heaven. 32 00:05:50,267 --> 00:05:52,728 And how does it go to heaven? 33 00:05:53,479 --> 00:05:55,481 In an elevator. 34 00:05:57,191 --> 00:05:58,150 Get some rest. 35 00:05:59,193 --> 00:06:00,111 Simón. 36 00:06:03,531 --> 00:06:04,490 What? 37 00:06:04,949 --> 00:06:09,912 -And what is the elevator connected to? -To a cloud. 38 00:06:10,371 --> 00:06:14,834 And... did our parents take that elevator? 39 00:06:17,837 --> 00:06:18,963 Yes. 40 00:06:25,469 --> 00:06:26,679 Good night. 41 00:06:27,304 --> 00:06:30,266 -Simón. -What now? 42 00:06:30,349 --> 00:06:31,475 Good night. 43 00:06:43,028 --> 00:06:44,321 Mendel. 44 00:06:44,405 --> 00:06:46,157 It's your uncle Gabino. 45 00:06:47,491 --> 00:06:51,787 I tried calling several times but I can't get ahold of you, 46 00:06:51,871 --> 00:06:55,040 I am guessing you haven't spoken to your brother. 47 00:06:55,124 --> 00:06:56,584 So... 48 00:06:58,752 --> 00:07:01,338 Your grandma is not doing so well. 49 00:07:01,422 --> 00:07:03,090 Call me back. 50 00:07:04,049 --> 00:07:06,677 Hope all is well in New York. 51 00:07:07,094 --> 00:07:08,304 Goodbye, son. 52 00:08:07,196 --> 00:08:08,030 Thank you. 53 00:08:09,698 --> 00:08:11,700 -Want some help? -No, thank you. 54 00:08:12,493 --> 00:08:14,245 My American nephew! 55 00:08:14,954 --> 00:08:15,746 Uncle! 56 00:08:16,705 --> 00:08:18,082 -How are you? -Good. And you? 57 00:08:18,499 --> 00:08:19,708 Fine. 58 00:08:19,792 --> 00:08:21,961 -You're taller, no? -Yeah. 59 00:08:22,670 --> 00:08:24,505 What do they feed you over there? 60 00:08:25,422 --> 00:08:26,840 Nothing but sausage? 61 00:08:28,717 --> 00:08:29,718 Exhausting? 62 00:08:29,802 --> 00:08:30,970 Kind of. 63 00:08:42,231 --> 00:08:43,983 How is it going with the hotel? 64 00:08:44,400 --> 00:08:45,526 It's going... 65 00:08:46,527 --> 00:08:48,821 We're in the busy season. 66 00:08:49,321 --> 00:08:50,239 Right. 67 00:08:51,198 --> 00:08:52,825 How does it look? 68 00:08:54,952 --> 00:08:56,412 Nothing changed, right? 69 00:08:56,954 --> 00:08:59,248 Some things did. Others didn't. 70 00:08:59,707 --> 00:09:02,793 Did you know that Estelita went to study in Queretaro? 71 00:09:03,168 --> 00:09:04,044 No. 72 00:09:04,378 --> 00:09:08,173 So your aunt and I are alone but we're okay. 73 00:09:09,925 --> 00:09:11,635 Welcome home. 74 00:09:12,261 --> 00:09:14,346 Despite the circumstances. 75 00:09:17,474 --> 00:09:18,559 And how are you? 76 00:09:20,686 --> 00:09:22,229 Hanging in there. 77 00:09:23,689 --> 00:09:26,275 It's not easy to lose one's mother. 78 00:09:28,569 --> 00:09:30,696 But you know what your grandma was like... 79 00:09:31,572 --> 00:09:36,118 She lived how she wanted... and died when she wanted. 80 00:09:37,161 --> 00:09:39,204 She's resting now. 81 00:09:42,458 --> 00:09:44,168 They're still cutting, right? 82 00:09:45,627 --> 00:09:47,504 Who's going to stop them? 83 00:09:47,921 --> 00:09:50,716 It will soon become a desert. 84 00:09:51,258 --> 00:09:53,052 Well... they're gangs, son. 85 00:09:53,677 --> 00:09:55,804 It will be the end of the butterflies. 86 00:09:56,764 --> 00:09:59,058 You see that container? 87 00:10:00,225 --> 00:10:03,062 See what it says? Drinking water. 88 00:10:03,520 --> 00:10:05,606 You know what these assholes put in there? 89 00:10:06,190 --> 00:10:06,940 Cyanide. 90 00:10:07,399 --> 00:10:10,861 They empty it, remove the label and say it's water. 91 00:10:11,695 --> 00:10:13,447 Motherfuckers. 92 00:10:15,407 --> 00:10:19,328 Why would they ever decide to reopen the damn mine? 93 00:10:19,411 --> 00:10:22,498 Because people need to work, son. 94 00:10:26,293 --> 00:10:28,796 -Simón is still working there? -Yeah. 95 00:10:33,550 --> 00:10:36,261 Don't judge your brother. 96 00:10:38,680 --> 00:10:40,057 I know. 97 00:10:44,186 --> 00:10:47,481 But they should have a bit of a conscience. 98 00:10:53,153 --> 00:10:55,447 This land belongs to no one. 99 00:11:09,336 --> 00:11:11,088 Have you seen Vicente? 100 00:11:12,923 --> 00:11:14,133 Vicente? 101 00:11:15,050 --> 00:11:19,430 He's around, a bit lost with his spiritual and new-agey stuff. 102 00:11:20,889 --> 00:11:23,559 He may have gone to India to search for himself. 103 00:11:25,394 --> 00:11:26,979 I'm sure he did. 104 00:11:29,690 --> 00:11:33,318 -This will always be your home. -Thank you, uncle. 105 00:11:34,695 --> 00:11:37,281 Dolores, can I have Room #2? 106 00:11:40,033 --> 00:11:43,328 Listen... This kid is like my son. 107 00:11:44,288 --> 00:11:46,039 I'm going to write his name here. 108 00:12:17,446 --> 00:12:20,782 The big ones scare me 'cause... 109 00:12:21,742 --> 00:12:23,577 -Why? -I don't know. 110 00:12:23,660 --> 00:12:26,330 The little animal is already dead. 111 00:12:34,087 --> 00:12:36,381 You look like your dad. 112 00:12:40,093 --> 00:12:44,806 Don't make that sad face. That's a good thing. 113 00:12:56,568 --> 00:12:57,819 Let's go in, son. 114 00:13:09,957 --> 00:13:10,749 Hi dear. 115 00:13:13,752 --> 00:13:14,878 Mendel. 116 00:13:17,548 --> 00:13:19,841 -Remember your uncle? -No. 117 00:13:20,509 --> 00:13:23,428 We always show him photos of you. 118 00:13:25,013 --> 00:13:26,348 Hi uncle. 119 00:13:33,814 --> 00:13:35,148 Hi love. 120 00:14:40,130 --> 00:14:41,256 Go play. 121 00:14:49,514 --> 00:14:51,516 -How are you? -Good. 122 00:14:51,933 --> 00:14:56,730 Brisa... son, I'm heading to the hotel. A few Canadians just arrived. 123 00:14:56,813 --> 00:14:59,733 -I'll be right back. -Don't worry. We'll be here. 124 00:15:00,067 --> 00:15:02,486 -Thank you dear. -Take care, uncle. 125 00:15:08,742 --> 00:15:10,452 How are you? 126 00:15:10,535 --> 00:15:12,120 What's new in your life? 127 00:15:12,204 --> 00:15:13,497 All good. 128 00:15:13,580 --> 00:15:17,709 I'm working with Juan Carlos at the hair salon in the mornings. 129 00:15:20,462 --> 00:15:21,588 And Gerardo? 130 00:15:21,672 --> 00:15:25,133 He works in Zitacuaro. In the copper factory. 131 00:15:27,219 --> 00:15:29,096 Good old Gerardo. 132 00:15:32,766 --> 00:15:34,643 And did you get married? 133 00:15:36,436 --> 00:15:38,021 Why would I get married? 134 00:15:39,731 --> 00:15:41,483 That's not for me. 135 00:15:42,609 --> 00:15:45,195 Well, you should get on it 'cause we've all got a few kids here. 136 00:15:48,865 --> 00:15:53,328 Remember when we were like them and we'd go up the mountain to squish people? 137 00:15:54,246 --> 00:15:55,288 Like this. 138 00:16:00,919 --> 00:16:03,547 Mommy, can I go to the store to buy candy with Jesus? 139 00:16:03,964 --> 00:16:06,842 No, my love. Go and play with your brothers. 140 00:16:11,388 --> 00:16:12,848 Will you stay for a bit? 141 00:16:15,767 --> 00:16:17,602 I'm leaving in two days. 142 00:16:17,686 --> 00:16:19,771 Right after the funeral. 143 00:16:20,647 --> 00:16:22,941 Well, that's a shame. 144 00:16:24,818 --> 00:16:28,113 If you have time and want to stop by 145 00:16:28,864 --> 00:16:30,907 the house, that'd be great. 146 00:16:32,117 --> 00:16:34,870 Gerardo would be very happy to see you. 147 00:16:37,414 --> 00:16:38,206 My love... 148 00:16:38,665 --> 00:16:40,751 -Don't play like that. Please! -Mommy, it... 149 00:16:41,126 --> 00:16:43,211 I've told you a thousand times! 150 00:16:44,171 --> 00:16:44,880 Miss Janeth? 151 00:16:45,338 --> 00:16:46,173 Yes? 152 00:16:46,256 --> 00:16:51,011 My mom told me that we're hurting planet Earth a lot. 153 00:16:51,094 --> 00:16:53,764 That's why I drew red lines. 154 00:16:53,847 --> 00:16:55,682 What Brisa is saying is very true. 155 00:16:56,224 --> 00:17:02,063 We're not taking good care of our planet. We're hurting animals and plants. 156 00:17:02,147 --> 00:17:05,734 -What do we see in Brisa's drawing? -Monarchs! 157 00:17:06,234 --> 00:17:07,486 And where do they come from? 158 00:17:07,569 --> 00:17:15,035 Canada. Texas. Michoacán. Angangueo. 159 00:17:15,744 --> 00:17:19,247 Monarchs have super vision and they can see us from very far. 160 00:17:19,664 --> 00:17:20,957 Very good, Vicente! 161 00:17:54,366 --> 00:17:55,826 What are you doing? 162 00:17:57,494 --> 00:18:00,038 I'm just... looking. 163 00:18:14,845 --> 00:18:16,888 There's nothing to see. 164 00:18:18,056 --> 00:18:20,141 I live here with my family. 165 00:18:22,686 --> 00:18:24,479 This is also my house. 166 00:18:29,276 --> 00:18:32,237 You show up when you feel like it. 167 00:18:33,321 --> 00:18:34,990 -Now you... -Don't start with that shit. 168 00:18:35,448 --> 00:18:37,617 This is my house Mendel! 169 00:18:53,425 --> 00:18:55,468 I also lost my grandma. 170 00:19:18,491 --> 00:19:19,784 -Goodbye. -See you soon. 171 00:19:19,868 --> 00:19:21,703 Bye. Thank you for coming. 172 00:19:22,287 --> 00:19:23,288 Bye, my dear. 173 00:19:27,292 --> 00:19:30,545 Uncle, I'm getting married. 174 00:19:31,212 --> 00:19:33,298 But you're still so young. 175 00:19:34,007 --> 00:19:36,718 My boyfriend found a job in Toluca so... 176 00:19:37,052 --> 00:19:38,803 we're moving there. 177 00:19:39,262 --> 00:19:41,389 -When is it? -In December. 178 00:19:41,890 --> 00:19:43,934 I want you to be my padrino. 179 00:19:45,894 --> 00:19:47,938 What's your dad going to say? 180 00:19:48,563 --> 00:19:50,190 Nothing. 181 00:19:50,690 --> 00:19:53,151 You're my uncle. 182 00:19:56,738 --> 00:20:00,617 -I'll try. -Yes uncle, I want you to come. 183 00:20:09,417 --> 00:20:12,504 Go back inside. I'm going to walk around. 184 00:20:13,129 --> 00:20:15,298 I'll be back shortly. 185 00:20:22,681 --> 00:20:26,059 Sing. Sing. Sing. 186 00:20:31,648 --> 00:20:33,024 The butterfly skirt... 187 00:20:38,405 --> 00:20:39,781 Monarchs! 188 00:20:40,365 --> 00:20:43,410 My favorite animal is the dog, but I don't want to be one. 189 00:20:43,785 --> 00:20:44,744 A lion is better. 190 00:20:45,203 --> 00:20:47,956 I want to be a fox cause I can't sleep at night. 191 00:20:48,832 --> 00:20:52,669 Why not a monkey? It's the animal that looks most like us. 192 00:20:53,253 --> 00:20:57,048 Yeah, but animals are stronger than humans. 193 00:20:57,590 --> 00:21:01,011 I want to be a lion because they're stronger and smarter... 194 00:21:01,094 --> 00:21:04,222 -Shh, Vicente! They're coming! -The wolf will eat us. 195 00:21:04,305 --> 00:21:07,100 Wolf, wolf, are you there? 196 00:21:12,856 --> 00:21:15,400 Faster, faster, Fly... fly... 197 00:21:19,529 --> 00:21:21,197 Towards the trees... 198 00:21:23,241 --> 00:21:28,079 Do you hear that? What's coming? The animals... run... hide. 199 00:21:33,209 --> 00:21:38,673 You can rent it in pharmacies, supermarkets, perfume shops, natural remedy stores around the country... 200 00:22:01,029 --> 00:22:02,447 What's up Vicente? 201 00:22:02,947 --> 00:22:04,491 -How are you? -Good. 202 00:22:10,705 --> 00:22:13,208 Damn dude, like five years? 203 00:22:21,007 --> 00:22:22,592 I follow you on Face... 204 00:22:22,926 --> 00:22:25,011 But you never post anything, man. 205 00:22:28,681 --> 00:22:31,101 Why didn't you come see Rosa? 206 00:22:35,814 --> 00:22:39,442 I have my own way of saying goodbye to the dead. 207 00:22:42,362 --> 00:22:44,447 Nice boots, bro. 208 00:22:48,451 --> 00:22:50,537 I'll trade them if you want. 209 00:22:56,376 --> 00:22:58,044 What's the deal with that guy? 210 00:22:58,128 --> 00:22:59,295 Who? 211 00:23:00,046 --> 00:23:01,589 Your president. 212 00:23:02,507 --> 00:23:07,345 What the hell! That guy's not my president. 213 00:23:09,806 --> 00:23:11,933 Do I look orange to you? 214 00:23:13,643 --> 00:23:16,312 Maybe a tad over here. 215 00:23:16,396 --> 00:23:19,357 He thinks he offends us by calling us animals! 216 00:23:19,899 --> 00:23:21,609 But we are! 217 00:23:38,710 --> 00:23:40,253 Are you drunk, asshole? 218 00:23:40,336 --> 00:23:41,713 I'm alive, asshole! 219 00:23:52,348 --> 00:23:54,601 Remember when... 220 00:23:55,185 --> 00:23:57,437 when we lit... 221 00:23:58,605 --> 00:24:01,232 the fire with the Christmas tree? 222 00:24:06,029 --> 00:24:08,865 We almost burnt the entire farm, asshole. 223 00:24:10,033 --> 00:24:11,159 It was your fault, man. 224 00:24:11,242 --> 00:24:11,826 You. 225 00:24:12,160 --> 00:24:14,329 -It was your idea, dude! -No, it was all you. 226 00:24:14,704 --> 00:24:17,207 Who comes up with that shit? 227 00:24:23,129 --> 00:24:25,298 You like it over there? 228 00:24:31,804 --> 00:24:33,264 I don't know. 229 00:24:49,405 --> 00:24:51,699 Come try the pulque ladies and gentlemen. 230 00:24:52,700 --> 00:24:53,618 Good evening. 231 00:24:55,119 --> 00:24:55,870 Thank you. 232 00:24:58,289 --> 00:24:59,791 Don't forget your candles. 233 00:25:05,588 --> 00:25:06,214 Grandma? 234 00:25:06,589 --> 00:25:09,968 Are my parents going to eat from the ofrenda? 235 00:25:10,343 --> 00:25:12,345 Yes, son. They're on the way. 236 00:25:12,762 --> 00:25:15,348 Yeah, they're coming with all the dead 237 00:25:15,431 --> 00:25:18,142 -and will devour you alive! -Stop that Simón! 238 00:25:26,859 --> 00:25:29,404 You have an old soul. 239 00:25:29,988 --> 00:25:32,282 -An old soul? -Yes. 240 00:25:33,241 --> 00:25:34,367 Remember. 241 00:25:34,951 --> 00:25:37,078 You're not weak. 242 00:25:37,954 --> 00:25:39,747 You're strong. 243 00:25:42,417 --> 00:25:45,503 Simón, calm down. Stop throwing rocks. 244 00:25:46,212 --> 00:25:47,714 Come here. 245 00:25:49,048 --> 00:25:49,841 Please. 246 00:25:55,847 --> 00:25:56,681 Let me help. 247 00:26:00,476 --> 00:26:01,686 The first one here. 248 00:26:02,103 --> 00:26:03,646 We need to leave the knives in the ground 249 00:26:03,730 --> 00:26:07,400 and then count three, four steps, then stab the ground with a knife. 250 00:26:07,483 --> 00:26:09,819 And like this, we'll outline five points. 251 00:26:11,195 --> 00:26:15,950 -With a lighter. -Let's make sure the elements are in place. 252 00:26:16,659 --> 00:26:18,494 Can you light it up with that? 253 00:26:19,954 --> 00:26:21,414 All good with the coins? 254 00:26:21,831 --> 00:26:24,083 How about the rocks? Yes? 255 00:26:27,545 --> 00:26:31,174 Place the coins on the rocks... 256 00:26:33,301 --> 00:26:35,178 There are seven piles. 257 00:26:36,012 --> 00:26:38,389 One coin for each of... 258 00:26:38,848 --> 00:26:40,600 the seven points. 259 00:26:46,314 --> 00:26:48,608 We are gathered here today 260 00:26:50,068 --> 00:26:52,945 to remember someone who is no longer with us 261 00:26:53,279 --> 00:26:56,407 in the way we've been used to. 262 00:26:58,868 --> 00:27:03,581 This person will stay with us in many ways... 263 00:27:06,793 --> 00:27:08,378 In our memories, 264 00:27:09,504 --> 00:27:11,089 in the smells, 265 00:27:11,881 --> 00:27:13,508 in the landscapes, 266 00:27:14,634 --> 00:27:17,595 in the flesh, in the animals, 267 00:27:20,056 --> 00:27:22,600 in the birds that hover in the sky, 268 00:27:23,810 --> 00:27:26,521 in the ants that burrow the earth. 269 00:27:29,607 --> 00:27:32,068 We are here together, united 270 00:27:34,654 --> 00:27:37,198 to continue the life cycle. 271 00:28:32,420 --> 00:28:33,421 Hurry. 272 00:28:34,213 --> 00:28:35,214 Mendel. Run. 273 00:28:36,883 --> 00:28:37,633 Wait up. 274 00:28:37,717 --> 00:28:38,926 Open your eyes. 275 00:28:39,719 --> 00:28:42,346 -What's that? -It's a mini-dinosaur. 276 00:28:49,437 --> 00:28:51,731 It looks like it's laughing. 277 00:28:54,150 --> 00:28:58,613 It's not laughing. It just saw you and wants to eat you. 278 00:29:52,833 --> 00:29:54,669 Don't move. 279 00:29:59,173 --> 00:30:00,883 After the storm, 280 00:30:00,967 --> 00:30:03,261 the flood, 281 00:30:04,971 --> 00:30:06,389 the wind 282 00:30:07,557 --> 00:30:09,267 shakes the trees 283 00:30:14,272 --> 00:30:21,320 and the muertitas fall like dead leaves. 284 00:30:25,116 --> 00:30:26,993 A few water droplets 285 00:30:27,493 --> 00:30:29,287 can erase you 286 00:30:29,954 --> 00:30:32,373 in an instant. 287 00:30:34,417 --> 00:30:37,378 Help me. Help me. 288 00:30:37,962 --> 00:30:40,631 I'm not dead. 289 00:30:42,508 --> 00:30:44,677 That's how our parents died. 290 00:30:45,011 --> 00:30:49,056 They couldn't breathe that long under water. 291 00:32:52,221 --> 00:32:53,222 Santos. 292 00:32:53,305 --> 00:32:54,724 How are you doing? 293 00:32:54,807 --> 00:32:55,641 Good. 294 00:32:57,977 --> 00:32:59,061 How are you? 295 00:32:59,395 --> 00:33:02,523 -All good for now. -That's great. 296 00:33:03,149 --> 00:33:04,692 Hope it stays that way. 297 00:33:39,143 --> 00:33:39,852 Yeah? 298 00:33:39,935 --> 00:33:44,231 Hey, I called you like five times. Where are you? 299 00:33:44,815 --> 00:33:47,651 Ah shit. Time flew by dude. 300 00:33:48,110 --> 00:33:51,489 Well, get your ass down here. We already ate, but we're still here. 301 00:33:51,906 --> 00:33:57,328 Lucía brought a friend, a hottie. I told her about you. She wants to meet you... 302 00:33:59,497 --> 00:34:00,706 Ok, well... 303 00:34:02,666 --> 00:34:05,252 Send me the details and I'll be there soon. 304 00:34:10,007 --> 00:34:10,966 Careful... careful. 305 00:34:28,818 --> 00:34:29,902 Hot land. 306 00:35:16,949 --> 00:35:19,743 -Too much blah blah blah. -And not enough gloo gloo gloo. 307 00:35:20,744 --> 00:35:22,705 With the left! So it repeats... 308 00:35:23,122 --> 00:35:28,085 -For CRISPR and the genetic revolution! -Genetics! 309 00:35:52,318 --> 00:35:55,362 The one who sings is Colombian 310 00:35:55,696 --> 00:35:57,239 and her name... 311 00:35:57,323 --> 00:36:00,951 her name is Maria Raquel. 312 00:36:03,871 --> 00:36:06,790 Look how my people dance. 313 00:36:08,876 --> 00:36:11,086 How the band plays... 314 00:36:12,671 --> 00:36:17,301 so we can keep having fun, so we can keep partying 315 00:36:17,801 --> 00:36:20,846 till tomorrow. 316 00:36:21,847 --> 00:36:23,224 Get ready. 317 00:36:32,691 --> 00:36:34,026 Salsa dancers! 318 00:36:41,825 --> 00:36:44,578 And as the chorus says... 319 00:36:45,579 --> 00:36:47,665 Dance, dance the way Raquel does! 320 00:40:43,734 --> 00:40:44,776 Mommy, help him! 321 00:40:45,235 --> 00:40:46,528 Grab him! 322 00:40:48,405 --> 00:40:49,448 Mommy, help him! 323 00:40:50,199 --> 00:40:51,074 Grab him! 324 00:40:56,288 --> 00:40:59,041 Help us because we're drowning. 325 00:41:01,126 --> 00:41:03,462 The water is coming into our houses. 326 00:41:04,004 --> 00:41:05,172 Help us. 327 00:41:05,672 --> 00:41:10,886 I am begging... for all the small children... For everyone here. 328 00:41:17,601 --> 00:41:21,355 Mom, come! Mom, please, no! 329 00:41:30,447 --> 00:41:33,825 Mendel, come, climb up! Water is rising! 330 00:41:34,201 --> 00:41:35,035 Hurry! 331 00:41:35,118 --> 00:41:37,120 -Let's go. -Mom! 332 00:41:38,080 --> 00:41:39,122 Climb up, Mendel! 333 00:42:27,587 --> 00:42:29,047 Thanks for coming tonight. 334 00:42:52,112 --> 00:42:55,115 Did you hear about the wild cats in Texas? 335 00:42:56,325 --> 00:42:58,452 I don't spend my time watching CNN. 336 00:42:58,910 --> 00:43:00,996 Dude, about eight of them died. 337 00:43:01,580 --> 00:43:05,083 They can't cross the border because of the highway and all the shit there. 338 00:43:05,542 --> 00:43:08,587 And that asshole still wants a wall. What the fuck? 339 00:43:09,004 --> 00:43:10,630 They don't get it. 340 00:43:10,714 --> 00:43:14,343 They need to fuck with the Mexican cats to prevent inbreeding, dude. 341 00:43:14,801 --> 00:43:16,428 It's obvious dude. 342 00:43:42,371 --> 00:43:44,498 Say goodbye to the lungs of our planet. 343 00:43:44,831 --> 00:43:46,541 Education, human rights... 344 00:43:46,625 --> 00:43:48,251 Quiet, please. 345 00:43:48,335 --> 00:43:49,795 -Shut up, dude. -Shut up, dude. 346 00:44:45,934 --> 00:44:47,519 What the fuck am I doing here? 347 00:44:56,403 --> 00:44:57,487 Fuck it. 348 00:45:37,194 --> 00:45:43,241 I use CRISPR-Cas9 to modify the colors of butterfly wings. 349 00:45:44,868 --> 00:45:52,083 Only a few pigment genes are necessary to change both color and structure of the scales. 350 00:45:53,335 --> 00:45:57,923 Eliminating a control gene like optix explains evolution... 351 00:45:58,381 --> 00:46:00,967 explains biodiversity. 352 00:48:33,828 --> 00:48:36,706 I see something like... a scythe... 353 00:48:38,249 --> 00:48:41,294 and a person with one foot. 354 00:48:45,298 --> 00:48:46,383 A tree. 355 00:48:47,967 --> 00:48:51,096 How about you watch while I kill them! 356 00:48:51,429 --> 00:48:52,764 Fly! 357 00:49:14,369 --> 00:49:16,663 -Hey, wanna go to the soccer field in a bit? -Yeah. 358 00:49:17,080 --> 00:49:19,541 -What time? Around three? -Okay. 359 00:49:20,208 --> 00:49:21,793 Hey, you can't come here. 360 00:49:22,127 --> 00:49:23,837 What's going on? He wants ice cream. 361 00:49:24,212 --> 00:49:26,381 No, he just can't be here. 362 00:49:26,464 --> 00:49:27,757 No, Mendel! 363 00:49:27,841 --> 00:49:29,718 I bet I can 'cause I have superpowers! 364 00:49:29,801 --> 00:49:31,469 No, you can't go through! 365 00:49:32,303 --> 00:49:34,764 This is only for grown ups. Mendel, no! 366 00:49:35,181 --> 00:49:37,392 You can't come! Its forbidden. 367 00:50:01,666 --> 00:50:03,334 Don't move. 368 00:50:11,718 --> 00:50:14,012 This horrendous creature... 369 00:50:14,554 --> 00:50:16,806 doesn't want to grow up, 370 00:50:16,890 --> 00:50:19,350 doesn't want to grow old. 371 00:50:24,689 --> 00:50:28,985 It doesn't know if it belongs on land or in water. 372 00:50:33,114 --> 00:50:35,658 It stayed frozen in time. 373 00:50:40,663 --> 00:50:42,123 It's all set buddy. 374 00:50:46,252 --> 00:50:48,588 They gave me the job in Tucson. 375 00:50:49,005 --> 00:50:51,382 The mecca of Drosophila research. 376 00:50:51,716 --> 00:50:53,635 They called and told me... 377 00:50:53,718 --> 00:50:56,471 they'd give me a start-up fund for the next three years. 378 00:50:56,554 --> 00:51:01,559 Enough for a postdoc and a few rotating PhD students. 379 00:51:02,310 --> 00:51:03,394 What? 380 00:51:07,524 --> 00:51:11,069 That's great, man. Congrats. 381 00:51:12,946 --> 00:51:13,738 It's great. 382 00:51:13,822 --> 00:51:16,616 The Tucson Fly Center is badass! 383 00:51:18,451 --> 00:51:23,122 One hop and you're on the other side eating pork tacos. 384 00:51:23,540 --> 00:51:25,834 You can stop complaining they're not good here. 385 00:51:25,917 --> 00:51:28,336 It's not the Yankees, but I get the Diamondbacks. 386 00:51:28,670 --> 00:51:29,212 Ah? 387 00:51:29,963 --> 00:51:31,381 And Lucía? 388 00:51:31,464 --> 00:51:32,674 She's happy... 389 00:51:32,757 --> 00:51:36,344 but she is staying a bit longer, to finish up a few papers. 390 00:51:36,427 --> 00:51:37,846 She'll join me after. 391 00:51:37,929 --> 00:51:39,597 And you? What's new? 392 00:51:39,681 --> 00:51:44,811 All good. With Bob, we're going to publish optix. 393 00:51:48,815 --> 00:51:51,067 I'm gonna miss you brother. 394 00:51:55,947 --> 00:51:56,865 And Sarah? 395 00:51:56,948 --> 00:51:57,740 Good? 396 00:51:59,325 --> 00:52:01,911 Do you get a hard-on when you're on the trapeze? 397 00:52:04,163 --> 00:52:04,956 Yes or no? 398 00:52:05,039 --> 00:52:05,874 You're an ass. 399 00:52:06,207 --> 00:52:08,793 Go back to your shitty flies and let me work dude. 400 00:53:11,606 --> 00:53:12,690 Mommy, help him! 401 00:53:13,232 --> 00:53:14,317 Grab him! 402 00:53:16,444 --> 00:53:17,362 Help him! 403 00:53:18,321 --> 00:53:19,197 Help him! 404 00:53:21,282 --> 00:53:25,620 Please! To everyone who can see us from other states. 405 00:53:25,995 --> 00:53:28,706 Help us, because we're drowning. 406 00:55:26,699 --> 00:55:28,534 Hi Mendel, how are you? 407 00:55:29,243 --> 00:55:31,245 It's Lupita, your sister-in-law. 408 00:55:31,913 --> 00:55:35,374 I figure you must be really busy with your research 409 00:55:35,458 --> 00:55:38,878 because we haven't heard from you in a while. 410 00:55:40,213 --> 00:55:45,009 I'm sending you this message because Gaby is getting married soon. 411 00:55:45,802 --> 00:55:52,100 We're really happy. Don Gabino is even remodeling the hotel for the party. 412 00:55:53,351 --> 00:55:56,020 I know about your problems with Simón. 413 00:55:56,479 --> 00:56:00,566 If he finds out that I reached out, he'll be upset. 414 00:56:02,860 --> 00:56:04,946 I hope you can make it. 415 00:56:05,279 --> 00:56:07,824 It wouldn't be the same without you. 416 00:56:08,491 --> 00:56:10,493 We're family, no? 417 00:56:31,347 --> 00:56:33,141 Hello? C'mon, man. 418 00:56:41,440 --> 00:56:43,234 Please call me back, bro. 419 00:58:17,078 --> 00:58:19,914 A word to the wise. 420 00:58:59,912 --> 00:59:01,789 Wow. What is that? 421 00:59:03,249 --> 00:59:05,960 It's called grana cochinilla. 422 00:59:12,967 --> 00:59:15,636 -It looks like blood. -Yes. 423 00:59:16,262 --> 00:59:17,638 But it's not. 424 00:59:51,547 --> 00:59:55,509 Imagine painting a butterfly with numbers. 425 00:59:59,638 --> 01:00:04,060 The coloring instructions are written in the genetic code. 426 01:00:05,770 --> 01:00:08,522 Paint number two... red 427 01:00:08,898 --> 01:00:10,983 Paint number one... black. 428 01:00:12,318 --> 01:00:15,821 A cascade effect on color and pattern. 429 01:00:16,906 --> 01:00:21,994 The pigments and the delicate butterfly scales fuse together 430 01:00:22,453 --> 01:00:26,582 creating a mosaic of colors and patterns 431 01:00:27,500 --> 01:00:31,921 This helps the insect hide or attract partners. 432 01:05:06,320 --> 01:05:11,533 When the monarchs arrive to Lake Superior, they don't cross it directly. 433 01:05:12,993 --> 01:05:15,704 They take a little detour in the middle of the lake 434 01:05:15,788 --> 01:05:18,123 and then they continue their journey south. 435 01:05:18,791 --> 01:05:21,251 As if there was something in the middle. Something... 436 01:05:21,752 --> 01:05:23,796 that stopped them from going further. 437 01:05:24,171 --> 01:05:25,756 An obstacle. 438 01:05:28,217 --> 01:05:31,970 They say that in the middle of the lake, there once existed a mountain. 439 01:05:32,596 --> 01:05:36,016 One of the highest in North America. 440 01:05:38,352 --> 01:05:43,774 The mountain is no longer there but the butterflies still remember it. 441 01:07:14,072 --> 01:07:15,574 Grandma? 442 01:07:15,908 --> 01:07:18,160 How old is the forest? 443 01:07:20,370 --> 01:07:23,207 One million years, more or less. 444 01:08:05,666 --> 01:08:08,335 And how can an animal like that create that color? 445 01:08:08,752 --> 01:08:10,671 Well, it's like magic. 446 01:08:11,129 --> 01:08:15,884 The grana cochinilla symbolized the rays of the sun and fire. 447 01:08:16,802 --> 01:08:18,971 People still paint with it. 448 01:12:08,909 --> 01:12:13,997 We met, danced, went for a picnic, kissed, went north and on December 21, 2019, we're getting married. 449 01:13:16,434 --> 01:13:17,561 The rabbit? 450 01:14:18,997 --> 01:14:20,582 A few years ago... 451 01:14:21,041 --> 01:14:27,923 A storm froze about six or seven million butterflies in my town of Angangueo. 452 01:14:28,381 --> 01:14:29,758 Many died 453 01:14:30,342 --> 01:14:33,220 but a few survived like true monarchs. 454 01:14:34,262 --> 01:14:37,015 The first ray of sun touched them 455 01:14:37,974 --> 01:14:39,559 and they began to melt. 456 01:14:41,061 --> 01:14:45,398 We helped a few with our breath. They came back to life 457 01:14:45,941 --> 01:14:47,400 and flew once again. 458 01:15:19,391 --> 01:15:27,232 What would the future look like if we could fly? 459 01:15:27,816 --> 01:15:33,280 I don't know... but can you imagine how much intelligence we would need to do that? 460 01:15:34,823 --> 01:15:37,867 -Maybe by like 2023? -Right. 461 01:15:38,994 --> 01:15:41,997 So how about... when we get to grandma's... 462 01:15:43,498 --> 01:15:47,335 we put glasses on the table and we shoot them with bows. 463 01:16:04,477 --> 01:16:06,521 -Let me help you. -Leave it! 464 01:16:07,147 --> 01:16:09,566 Paco, bring the rest. 465 01:16:13,278 --> 01:16:14,195 Hi uncle. 466 01:16:14,696 --> 01:16:15,697 How are you? 467 01:16:15,780 --> 01:16:16,823 Alright. 468 01:16:16,906 --> 01:16:17,699 Good. 469 01:16:21,077 --> 01:16:23,246 You know what your shirt says? 470 01:16:24,247 --> 01:16:25,707 Umm, no... 471 01:16:26,458 --> 01:16:28,084 That your feet stink. 472 01:16:29,377 --> 01:16:30,754 I'm joking. 473 01:16:32,130 --> 01:16:34,299 How do you feel about your sister getting married? 474 01:16:35,300 --> 01:16:39,012 Pretty cool. They're moving to Toluca. 475 01:16:41,264 --> 01:16:43,266 You also want to go to Toluca? 476 01:16:43,641 --> 01:16:45,727 I want to study in Mexico City. 477 01:16:45,810 --> 01:16:46,895 Like you. 478 01:16:47,354 --> 01:16:48,897 I want to go to the Supernova. 479 01:16:48,980 --> 01:16:50,023 What's that? 480 01:16:50,565 --> 01:16:55,236 It's the best music school in Mexico City. 481 01:16:56,696 --> 01:17:01,076 For me... music is a way of being. 482 01:17:02,243 --> 01:17:04,371 It's another life. 483 01:17:05,455 --> 01:17:08,208 My dad says no. 484 01:17:09,084 --> 01:17:11,169 He thinks music isn't a real career. 485 01:17:11,544 --> 01:17:13,463 But... I want to leave... 486 01:17:13,880 --> 01:17:16,549 and maybe I can drop by to see you in New York. 487 01:17:16,633 --> 01:17:17,509 Sure. 488 01:17:18,385 --> 01:17:20,136 You're always welcomed. 489 01:17:22,639 --> 01:17:24,974 You're very different from dad. 490 01:17:25,058 --> 01:17:26,351 How so? 491 01:17:27,394 --> 01:17:29,771 Well... I don't know. 492 01:17:30,438 --> 01:17:31,773 You just are. 493 01:17:32,982 --> 01:17:34,442 Look at you. 494 01:17:37,153 --> 01:17:39,948 When I was a kid, I admired your dad a lot. 495 01:17:40,615 --> 01:17:42,200 I wanted to be like him. 496 01:17:43,493 --> 01:17:44,786 He was my hero. 497 01:17:45,161 --> 01:17:47,247 He taught me how to ride a horse, bareback. 498 01:17:47,330 --> 01:17:49,124 He taught me how to ride a bike. 499 01:17:49,457 --> 01:17:50,083 So? 500 01:17:50,458 --> 01:17:52,335 Should I bring you coffee or what? 501 01:17:52,710 --> 01:17:53,795 Come on. 502 01:18:10,895 --> 01:18:13,857 Don't continue putting ideas in his head. 503 01:18:15,900 --> 01:18:17,152 I didn't. 504 01:18:19,279 --> 01:18:20,989 Your kids want to fly, dude. 505 01:18:21,072 --> 01:18:22,782 That's not your problem. 506 01:18:26,536 --> 01:18:28,079 We're from the same blood. 507 01:18:28,538 --> 01:18:29,998 I don't want to argue. 508 01:18:30,081 --> 01:18:33,168 Well... things aren't that easy. 509 01:18:33,251 --> 01:18:37,338 No, they're not easy. They'll never be. 510 01:18:38,965 --> 01:18:40,550 You don't get it. 511 01:18:43,011 --> 01:18:44,554 You're my brother! 512 01:18:45,889 --> 01:18:49,058 Mendel. I live here. 513 01:18:49,601 --> 01:18:57,233 You weren't here when we didn't have work, when we didnt have enough to feed your nephews. 514 01:18:57,567 --> 01:18:59,986 I spent two years without work. 515 01:19:03,072 --> 01:19:08,077 And you? With your high life over there. 516 01:19:08,870 --> 01:19:13,249 You don't even have the balls to have your own family. Now you come, judge. 517 01:19:14,834 --> 01:19:17,128 I stayed! You left. 518 01:19:28,556 --> 01:19:31,518 I left with all the demons that you put inside me. 519 01:19:31,601 --> 01:19:32,894 And me!? 520 01:19:33,520 --> 01:19:36,147 I stayed in the house where it all happened! 521 01:19:39,817 --> 01:19:43,029 I don't even remember what happened that night! 522 01:19:45,281 --> 01:19:50,119 All my memories are the ones you put in my head. 523 01:20:06,135 --> 01:20:08,429 The mine filled up with water. 524 01:20:09,722 --> 01:20:11,683 That shit exploded. 525 01:20:12,934 --> 01:20:15,103 A shitload of people died, dude. 526 01:20:18,690 --> 01:20:22,360 And you still go to that shitty place to work every day. Come on man... 527 01:20:22,777 --> 01:20:24,362 Don't fuck with me! 528 01:20:27,949 --> 01:20:29,617 You have no idea what you're talking about! 529 01:20:37,792 --> 01:20:40,169 Good that you can't remember 'cause I do. 530 01:20:42,922 --> 01:20:44,924 I saved you. 531 01:20:46,092 --> 01:20:48,052 You were drowning in your room. 532 01:20:48,136 --> 01:20:49,721 I managed to get in. 533 01:20:50,054 --> 01:20:54,475 I took you upstairs. And I didn't let go of you all night 534 01:20:54,559 --> 01:20:58,771 while the water kept rising. 535 01:21:11,284 --> 01:21:12,619 Why didn't you ever tell me? 536 01:21:12,994 --> 01:21:14,495 Because you don't get it! 537 01:21:14,579 --> 01:21:16,914 'Cause you don't live here. 538 01:21:22,795 --> 01:21:24,631 What's going on here? 539 01:21:25,089 --> 01:21:25,923 Nothing, uncle. 540 01:21:26,007 --> 01:21:28,927 The tables. The tablecloths are ready. 541 01:21:33,264 --> 01:21:36,392 Let's hurry cause its getting late. 542 01:21:38,061 --> 01:21:39,520 Thank you. 543 01:21:49,614 --> 01:21:51,699 No, well, you aimed high. 544 01:21:51,783 --> 01:21:53,701 Not like my people. 545 01:21:54,452 --> 01:21:58,331 Did you find a cure for death? 546 01:21:58,873 --> 01:21:59,707 I'm on it. 547 01:22:00,041 --> 01:22:02,669 Or rather the origin of life, my son. 548 01:22:02,752 --> 01:22:04,253 That's the idea. 549 01:22:04,629 --> 01:22:06,798 But he's not finding anything. 550 01:22:07,715 --> 01:22:11,552 Well, he's following his fathers dreams to make the world a better place. 551 01:22:11,636 --> 01:22:12,428 Right? 552 01:22:12,512 --> 01:22:16,557 My uncle told me you had a revelation madrina. 553 01:22:16,641 --> 01:22:19,686 Ah! You're going to laugh at me. Why do you... 554 01:22:20,436 --> 01:22:22,480 Wait and see. Look. 555 01:22:22,855 --> 01:22:25,858 All this time seeing this magazine in the kiosk 556 01:22:25,942 --> 01:22:27,777 until I decided to buy it. 557 01:22:27,860 --> 01:22:29,737 Look what it says here. 558 01:22:29,821 --> 01:22:30,822 Just look. 559 01:22:31,948 --> 01:22:36,411 That name of yours finally makes sense. 560 01:22:36,494 --> 01:22:39,747 -My namesake. -I understand why your dad insisted so much. 561 01:22:39,831 --> 01:22:41,874 This scientist... 562 01:22:41,958 --> 01:22:42,917 of genetics. 563 01:22:43,000 --> 01:22:44,419 And the articles are good. 564 01:22:44,502 --> 01:22:46,170 The name always seemed so strange to me. 565 01:22:46,254 --> 01:22:48,923 But when you were a boy I never dared to ask. 566 01:22:49,006 --> 01:22:50,591 I learned a lot of things... 567 01:22:50,675 --> 01:22:53,886 Right here. About life... and death. 568 01:22:53,970 --> 01:22:54,887 Look. 569 01:23:42,435 --> 01:23:44,645 Hot land. 570 01:24:31,359 --> 01:24:33,986 Kiss! Kiss! 571 01:24:45,790 --> 01:24:48,125 One more! One more! 572 01:24:58,386 --> 01:25:00,847 The animals are stronger than humans. 573 01:25:01,180 --> 01:25:04,600 I prefer being a lion 'cause they're stronger and smarter... 574 01:25:04,684 --> 01:25:06,644 Shhh... Vicente, they're coming. 575 01:25:08,187 --> 01:25:10,356 Wolf, wolf... Are you there? 576 01:25:47,602 --> 01:25:48,853 Tell me doctor... 577 01:25:50,563 --> 01:25:55,192 What would happen if you combine human and animal genes? 578 01:25:55,693 --> 01:25:57,820 And why would we do that? 579 01:25:59,071 --> 01:26:00,698 Why do you want to know? 580 01:26:01,240 --> 01:26:03,159 I'm interested in my DNA. 581 01:26:03,242 --> 01:26:05,536 The other day, I spit into a tube... 582 01:26:05,953 --> 01:26:08,998 to know the percentage of Neanderthal in me. 583 01:26:09,624 --> 01:26:12,668 The average is 2.7% 584 01:26:13,085 --> 01:26:14,795 I have 2.6%. 585 01:26:15,213 --> 01:26:18,007 I would have guessed at least 8%. 586 01:26:42,073 --> 01:26:44,784 Dust we are... 587 01:26:45,618 --> 01:26:47,912 and to dust we shall return. 588 01:28:01,652 --> 01:28:05,781 Thousands of years ago, the Native American Indians decided to travel south. 589 01:28:06,866 --> 01:28:09,410 The journey was very long and tiresome. 590 01:28:10,077 --> 01:28:12,079 There was a lot of suffering. 591 01:28:12,705 --> 01:28:16,208 So they decided to leave behind the elders and the children 592 01:28:16,625 --> 01:28:19,545 next to a few trees that would protect them. 593 01:28:20,338 --> 01:28:22,173 They were very sad 594 01:28:22,631 --> 01:28:25,426 so God came closer to console them. 595 01:28:25,885 --> 01:28:27,553 "Don't cry anymore." 596 01:28:28,262 --> 01:28:34,977 He turned them into butterflies so they could join their families, who were waiting for them with open arms. 597 01:29:35,287 --> 01:29:37,748 Son of Monarchs 598 01:36:37,751 --> 01:36:43,549 Here we are, in the Sierra Chincua Sanctuary, in the municipality of Angangueo. 599 01:36:44,216 --> 01:36:47,469 My name is Francisco Ambrosio Martinez. 600 01:36:48,095 --> 01:36:50,222 Born in Cerro Prieto. 601 01:36:51,181 --> 01:36:55,894 I am going to sing a song about the little monarch. 602 01:37:04,444 --> 01:37:10,200 This is the little buttterfly coming from Canada. 603 01:37:10,534 --> 01:37:17,124 It has been crossing borders before arriving to Michoacán.