1
00:00:01,043 --> 00:00:02,963
HULU PRESENTA
2
00:00:02,963 --> 00:00:04,965
UN ORIGINAL DE HULU
3
00:00:04,965 --> 00:00:07,050
[♪ suena tema musical dramático]
4
00:00:08,343 --> 00:00:12,013
[♪ suena música siniestra]
5
00:00:15,892 --> 00:00:18,436
[Yumyulack]
¡Ven, Korvo, puedes lograrlo!
6
00:00:18,436 --> 00:00:20,063
Ya casi lo logras, mi rey.
7
00:00:20,564 --> 00:00:22,399
- [Korvo se queja]
- [celebrando]
8
00:00:22,399 --> 00:00:25,610
Lo lograste, Korvo.
Tu ano humano al fin se cerró.
9
00:00:25,610 --> 00:00:26,987
Volviste a ser normal.
10
00:00:26,987 --> 00:00:29,281
Comenzaba a pensar
que serías humano para siempre,
11
00:00:29,281 --> 00:00:31,324
en especial porque Jesse, Terry
y yo hemos vuelto
12
00:00:31,324 --> 00:00:33,368
a ser totalmente shlorpianos
hace ya un tiempo.
13
00:00:33,368 --> 00:00:34,995
Ah, sí, es bueno ser azul de nuevo,
14
00:00:34,995 --> 00:00:38,248
aunque, de todos los orificios humanos,
es el ano lo que más extrañaré.
15
00:00:38,248 --> 00:00:39,457
Adiós, amigo mío.
16
00:00:39,457 --> 00:00:41,585
No lo entiendo. ¿Fuimos humanos
y ahora somos shlorpianos de nuevo?
17
00:00:41,585 --> 00:00:44,004
¿Cómo pasó eso?
En serio, ¿qué es esto?
18
00:00:44,004 --> 00:00:46,131
-¡Terry, cálmate!
-¡No, quiero la respuesta!
19
00:00:46,131 --> 00:00:47,632
¡Dame la respuesta!
20
00:00:48,091 --> 00:00:49,509
No hubo nada de "previamente en".
21
00:00:49,509 --> 00:00:51,011
¡No entiendo lo que pasa!
22
00:00:51,011 --> 00:00:53,096
¡Soy un nuevo televidente
y no entiendo qué está pasando!
23
00:00:53,096 --> 00:00:54,973
Le agarró lo de Real Housewives.
¡Atrápenlo!
24
00:00:54,973 --> 00:00:57,225
-¡Suéltenme! ¡Déjenme ir!
- [todos quejándose]
25
00:00:58,435 --> 00:00:59,978
Ya me calmé, ¿sí?
Me calmé. Me calmé.
26
00:00:59,978 --> 00:01:02,355
-¿Lo juras?
- [suspira] Sí.
27
00:01:02,731 --> 00:01:04,441
Pero ,en serio, ¿cómo pasó esto?
28
00:01:04,441 --> 00:01:06,318
[AISHA]
Para resumir, estuvieron en la Tierra
29
00:01:06,318 --> 00:01:08,069
por tanto tiempo
sin que el Pupa haga la terraformación,
30
00:01:08,069 --> 00:01:10,655
que sus cuerpos shlorpianos
comenzaron a adaptarse
31
00:01:10,655 --> 00:01:12,908
al entorno, y se volvieron humanos.
32
00:01:12,908 --> 00:01:14,910
Eh, pero ¿por qué
ya no estamos en la Tierra?
33
00:01:14,910 --> 00:01:17,120
Yo lo sé, pero por si Terry
no lo entiende.
34
00:01:17,120 --> 00:01:19,664
[AISHA] Para que la transformación
no fuera permanente,
35
00:01:19,664 --> 00:01:22,375
se fueron de la Tierra
y se reasentaron en Clervix 3.
36
00:01:22,375 --> 00:01:25,670
La nueva atmósfera permitió
que sus cuerpos originales reiniciaran.
37
00:01:25,670 --> 00:01:27,505
¿Significa que podemos
volver a la Tierra ahora?
38
00:01:27,505 --> 00:01:29,758
[AISHA]
Supongo, si en verdad quieren volver
39
00:01:29,758 --> 00:01:31,259
a ese planeta de porquería.
40
00:01:31,259 --> 00:01:33,386
La transformación humana
solo ocurre una vez.
41
00:01:33,386 --> 00:01:34,512
¡No vamos a volver!
42
00:01:34,512 --> 00:01:36,473
Vaya. Ah, gritas tan fuerte.
43
00:01:36,473 --> 00:01:37,933
Y justo en el lugar
donde deberían estar mis orejas.
44
00:01:37,933 --> 00:01:40,143
Por lo general, no hablo
de forma tan poco ceremoniosa,
45
00:01:40,143 --> 00:01:42,938
¡pero este planeta es lo mejor!
46
00:01:42,938 --> 00:01:46,191
Ah, sí, este planeta
es un enclave de la naturaleza,
47
00:01:46,191 --> 00:01:47,817
lo mejor de lo mejor.
48
00:01:47,817 --> 00:01:49,986
Este lugar es un paraíso.
49
00:01:49,986 --> 00:01:52,030
No hay multas de estacionamiento,
el sándwich que tienen
50
00:01:52,030 --> 00:01:53,782
en lugar del McRib
lo ofrecen todo el año,
51
00:01:53,782 --> 00:01:55,158
no se ha destruido el medio ambiente,
52
00:01:55,158 --> 00:01:57,702
y no está lleno de tijeretas
y ciempiés como el otro.
53
00:01:57,702 --> 00:02:00,288
Todos aquí piensan
que mi voz es sensual,
54
00:02:00,288 --> 00:02:04,376
en especial cuando digo
cosas exóticas como "Sheboygan".
55
00:02:04,376 --> 00:02:05,627
¡Clervix 3 es lo mejor!
56
00:02:05,627 --> 00:02:07,003
El deporte más popular es una versión
57
00:02:07,003 --> 00:02:09,297
del juego de las escondidas,
que es como una búsqueda del tesoro.
58
00:02:09,297 --> 00:02:11,049
Eso significa que soy
un deportista genial aquí.
59
00:02:11,049 --> 00:02:12,676
Y ustedes, nerds, mejor que no lo olviden.
60
00:02:12,676 --> 00:02:14,135
Incluso les gusta el Pupa.
61
00:02:14,135 --> 00:02:15,595
Ha vuelto a su color original
62
00:02:15,595 --> 00:02:17,430
y reinició su proceso de terraformación.
63
00:02:17,430 --> 00:02:18,765
Además, creo que
está aprendiendo solo a leer.
64
00:02:18,765 --> 00:02:19,891
[Jesse]
¡Qué lindo!
65
00:02:19,891 --> 00:02:23,395
Terry Anne, estás de acuerdo
en que este planeta la rompe, ¿verdad?
66
00:02:23,395 --> 00:02:26,773
Ah, sí, cariño. Es un sueño
hecho realidad, claro.
67
00:02:26,773 --> 00:02:28,149
Los restaurantes solo tienen reservados,
68
00:02:28,149 --> 00:02:29,651
nada de mesas, como a mí me gusta.
69
00:02:29,651 --> 00:02:32,320
Las librerías aún existen, así que
tengo un lugar donde hojear revistas,
70
00:02:32,320 --> 00:02:34,614
y la Star Wars realmente
fue una guerra aquí.
71
00:02:34,614 --> 00:02:36,324
Así que ahora, en lugar
de saber trivialidades de cultura pop,
72
00:02:36,324 --> 00:02:37,909
soy un historiador erudito.
73
00:02:37,909 --> 00:02:40,662
La gente de aquí incluso te dio
ese apodo cuando llegamos.
74
00:02:40,662 --> 00:02:42,330
¿Qué era? ¿Movidito?
75
00:02:42,330 --> 00:02:43,415
Sí, soy Movidito.
76
00:02:43,415 --> 00:02:45,333
Siempre he querido un apodo,
y ahora tengo uno.
77
00:02:45,333 --> 00:02:46,793
Movidito. [ríe]
78
00:02:46,793 --> 00:02:47,878
Y me encanta.
79
00:02:47,878 --> 00:02:48,962
Entonces está decidido.
80
00:02:48,962 --> 00:02:51,631
Los Opuestos Solares
se quedan en Clervix 3.
81
00:02:51,631 --> 00:02:52,716
[celebran al unísono]
82
00:02:53,550 --> 00:02:55,969
[Korvo]
El planeta Shlorp era una utopía perfecta,
83
00:02:55,969 --> 00:02:58,221
hasta que se estrelló el asteroide.
84
00:02:58,722 --> 00:03:01,182
Cien adultos y sus réplicas
recibieron un Pupa,
85
00:03:01,182 --> 00:03:02,934
y escaparon al... espacio
86
00:03:02,934 --> 00:03:05,770
en búsqueda de nuevos hogares
en mundos deshabitados.
87
00:03:05,770 --> 00:03:07,022
Nosotros caímos en la Tierra,
88
00:03:07,022 --> 00:03:09,441
y quedamos varados
en un planeta ya sobrepoblado.
89
00:03:09,441 --> 00:03:11,693
Luego hicimos un montón de cosas
y terminamos yéndonos de la Tierra.
90
00:03:11,693 --> 00:03:13,945
Y ahora vivimos en Clervix 3,
91
00:03:13,945 --> 00:03:15,947
que es un planeta maravilloso y perfecto.
92
00:03:15,947 --> 00:03:17,574
Así es,
yo he hablado todo este tiempo.
93
00:03:17,574 --> 00:03:19,409
Soy el que sostiene al Pupa.
Me llamo Korvo.
94
00:03:19,409 --> 00:03:22,287
Se cayó el Pupa, pero está bien
porque este planeta es muy lindo.
95
00:03:22,287 --> 00:03:24,456
Literalmente no tengo
nada de lo que quejarme.
96
00:03:24,456 --> 00:03:27,334
A Terry también le gusta,
así que ya no somos más los Opuestos.
97
00:03:27,334 --> 00:03:28,752
Espero que el título
aún tenga sentido.
98
00:03:28,752 --> 00:03:31,963
[♪ suena música dramática]
99
00:03:35,884 --> 00:03:37,552
[Korvo]
Hora de la presentación.
100
00:03:37,552 --> 00:03:40,388
Como ya saben, llevamos en Clervix 3
un par de meses,
101
00:03:40,388 --> 00:03:42,807
y tuvimos muchas aventuras divertidas.
[ríe]
102
00:03:42,807 --> 00:03:44,267
Pero es hora de ponernos serios.
103
00:03:44,267 --> 00:03:47,354
Esta tarde, el Adjudicador Supremo
visitará nuestra casa
104
00:03:47,354 --> 00:03:49,981
para determinar si nos otorgará
la ciudadanía permanente.
105
00:03:49,981 --> 00:03:51,983
He conocido a muchos
adjudicadores en mi vida,
106
00:03:51,983 --> 00:03:55,153
pero este es sin duda el adjudicador
más importante hasta ahora.
107
00:03:55,153 --> 00:03:57,697
Sí, él es quien decide
si nos quedamos en este planeta,
108
00:03:57,697 --> 00:04:00,659
para estar seguro de que todo va bien,
he escrito un plan detallado.
109
00:04:00,659 --> 00:04:02,786
Llevaremos a cabo una ofensiva
de encanto a gran escala
110
00:04:02,786 --> 00:04:05,538
sobre el Adjudicador Supremo,
siendo nuestra prioridad número uno
111
00:04:05,538 --> 00:04:07,415
"no ser extra".
112
00:04:07,415 --> 00:04:11,336
Y eso es porque los tres pilares
de la sociedad de Clervix son...
113
00:04:11,336 --> 00:04:14,464
"Simplicidad", "blandura"
y "competencia genérica".
114
00:04:14,464 --> 00:04:17,676
Ser extra es un crimen en este planeta,
y sé que todos lo hicimos alguna vez,
115
00:04:17,676 --> 00:04:19,636
pero hoy tenemos que cerrar este tema.
116
00:04:19,636 --> 00:04:21,471
Korvi, cariño,
no quiero molestar con esto,
117
00:04:21,471 --> 00:04:23,181
pero ¿que no decir extra
es algo embarazoso?
118
00:04:23,181 --> 00:04:24,683
Pensé que era desactualizado.
119
00:04:24,683 --> 00:04:26,935
Extra no es embarazoso
o desactualizado porque este planeta
120
00:04:26,935 --> 00:04:28,520
está a ocho mil años luz
de la Tierra así que estamos
121
00:04:28,645 --> 00:04:30,021
técnicamente por delante
de todas las tendencias.
122
00:04:30,146 --> 00:04:31,690
"Extra" es genial.
123
00:04:31,690 --> 00:04:33,066
-¡Cielos, sí!
-¡No hagan eso!
124
00:04:33,483 --> 00:04:34,651
¡Chocar los cinco es muy extra!
125
00:04:35,235 --> 00:04:38,071
Les he asignado a cada uno de ustedes
tareas importantes para hoy.
126
00:04:38,071 --> 00:04:40,657
¡Jesse! Harás la tradicional
sopa clervixiana Morg.
127
00:04:40,657 --> 00:04:42,867
Es una sopa sin sabor
a temperatura ambiente sin grumos.
128
00:04:42,867 --> 00:04:45,745
Repito, si pones grumos en la sopa,
estamos jodidos.
129
00:04:45,745 --> 00:04:48,164
Tengo montones de ideas
para preparar platos
130
00:04:48,164 --> 00:04:50,333
viendo The Bear en FX en Hulu
131
00:04:50,333 --> 00:04:52,085
en el paquete Disney Interestelar.
132
00:04:52,085 --> 00:04:53,545
Todo eso es demasiado extra.
133
00:04:53,545 --> 00:04:55,463
Sigue la receta y hagas lo que hagas,
134
00:04:55,463 --> 00:04:56,631
¡no saques el tema de Hulu!
135
00:04:56,631 --> 00:04:57,716
¡Sí, chef!
136
00:04:57,716 --> 00:04:59,092
[Korvo] Yumyulack,
aprenderás e interpretarás
137
00:04:59,092 --> 00:05:01,595
una versión a capela
del Himno Planetario clervixiano,
138
00:05:01,595 --> 00:05:04,389
de volumen medio
y ritmo moderado.
139
00:05:04,389 --> 00:05:05,849
♪ ¡Allá voy! ♪
140
00:05:05,849 --> 00:05:08,184
Y, por último, Terry,
irás a comprar
141
00:05:08,184 --> 00:05:10,520
los cascos obligatorios
de la cena clervixiana.
142
00:05:10,520 --> 00:05:12,564
Estos tipos se mueven
sobre seguro a la hora de comer.
143
00:05:12,564 --> 00:05:15,442
[aplaude] ¡Vivo para comprar
y compro para vivir!
144
00:05:15,442 --> 00:05:18,445
Es vital que hoy ejecutemos
estas tareas a la perfección,
145
00:05:18,445 --> 00:05:19,696
y eso es todo.
146
00:05:19,696 --> 00:05:22,157
Gracias por mirar.
Buenas noches y buena suerte.
147
00:05:22,824 --> 00:05:24,618
Bien, a sus lugares.
A sus lugares.
148
00:05:24,618 --> 00:05:26,745
Miren. La semana técnica fue un infierno,
pero lo logramos.
149
00:05:26,745 --> 00:05:28,371
¡Tengamos un gran espectáculo, gente!
150
00:05:28,371 --> 00:05:30,248
[todos al unísono] Cuenta conmigo,
cuenta conmigo, cuenta conmigo.
151
00:05:30,248 --> 00:05:32,000
Terry, ayúdame a acomodar los muebles.
152
00:05:32,000 --> 00:05:33,752
Tenemos demasiadas diagonales aquí.
153
00:05:33,752 --> 00:05:35,462
Es el tipo de ángulo más extra.
154
00:05:35,462 --> 00:05:37,672
No quería decir nada en frente
155
00:05:37,672 --> 00:05:39,424
de las réplicas
porque son unos pequeños malditos,
156
00:05:39,424 --> 00:05:42,510
pero ¿no te preocupa que este mundo
sea demasiado perfecto?
157
00:05:42,510 --> 00:05:44,387
¿Estás diciendo que Clervix 3
solo aparenta
158
00:05:44,387 --> 00:05:46,431
ser un hogar ideal, pero que en realidad
tiene un reverso secreto,
159
00:05:46,431 --> 00:05:49,184
malvado, de ciencia ficción y sórdido
que no descubriremos
160
00:05:49,184 --> 00:05:50,685
hasta que sea demasiado tarde para irnos?
161
00:05:50,685 --> 00:05:53,104
No sabía que eso era una cosa, pero sí,
es exactamente lo que quiero decir.
162
00:05:53,104 --> 00:05:56,024
Es algo que he estado
vigilando todo este tiempo.
163
00:05:56,024 --> 00:05:58,193
Cualquier reverso sórdido
ya hubieran salido a la superficie.
164
00:05:58,193 --> 00:06:00,695
Clervix 3 no es más que
un bonito y nada sórdido,
165
00:06:00,695 --> 00:06:02,614
y no tiene nada en el reverso.
166
00:06:02,614 --> 00:06:04,491
- Es lo que parece.
-¡Pero ni siquiera miramos alrededor!
167
00:06:04,491 --> 00:06:06,493
¿Cómo podemos estar seguros
de que no se revelará nada terrible
168
00:06:06,493 --> 00:06:07,953
en como ocho o 10 episodios?
169
00:06:07,953 --> 00:06:10,830
¡Terry! ¡Concéntrate! Los cascos para
la cena deben ser tu única prioridad.
170
00:06:10,830 --> 00:06:12,082
¡De acuerdo! De acuerdo.
171
00:06:12,082 --> 00:06:15,043
Prometo que nunca más
pensaré o mencionaré esto.
172
00:06:15,043 --> 00:06:17,504
Estoy seguro de que hay
un reverso sórdido en todo esto.
173
00:06:17,504 --> 00:06:20,131
¡Haz lo que te pedí!
¡No seas extra!
174
00:06:24,177 --> 00:06:25,470
NO IMPORTA SI ADJUDICO
175
00:06:25,470 --> 00:06:28,431
[tintineo de objetos]
176
00:06:28,431 --> 00:06:30,350
[Korvo]
Jesús H. Christopher Kattan.
177
00:06:30,350 --> 00:06:32,561
Tenemos tantas cosas
que parecen más que extra.
178
00:06:32,561 --> 00:06:35,105
Mira todos estos llaveros de recuerdo
de nuestro viaje a Santa Fe,
179
00:06:35,105 --> 00:06:37,607
estos discos FYC de la segunda
temporada de Man in the High Castle
180
00:06:37,607 --> 00:06:39,276
y todos tus viejos
juguetes de bebé, Pupa.
181
00:06:39,276 --> 00:06:40,360
- [grito ahogado]
- [Korvo] ¡Relájate!
182
00:06:40,360 --> 00:06:42,362
No me refiero a tu pelícano
de aprendizaje de Melissa y Doug.
183
00:06:42,362 --> 00:06:44,406
Espera un segundo,
¿este es el Rayo Extra?
184
00:06:44,406 --> 00:06:47,158
-¿De todos los rayos que hay tirados?
- [disparo de rayo]
185
00:06:47,158 --> 00:06:49,411
¡Hijo de perra!
Nos ha convertido en Dragon Ball.
186
00:06:49,828 --> 00:06:51,830
¡Hola! Solo pasaba por aquí.
No hay nada que ver.
187
00:06:51,830 --> 00:06:53,999
- Besos. Bien, adiós.
- Quieta ahí.
188
00:06:53,999 --> 00:06:55,875
¿Es estragón marca
Tom Colicchio lo que huelo?
189
00:06:55,875 --> 00:06:58,003
Solo quería ponerle
un pelín de sabor a la sopa
190
00:06:58,003 --> 00:07:00,213
e impresionar al Supremo Adjudicador.
191
00:07:00,213 --> 00:07:02,173
¡No! ¡El pelín es algo extra!
192
00:07:02,173 --> 00:07:06,094
Bien. Pero sabes que desde que
me mordió la rata de Ratatouille,
193
00:07:06,094 --> 00:07:08,847
estoy condenada
a cocinar con el alma.
194
00:07:09,472 --> 00:07:11,683
¡Oh! Yumyulack,
¿qué demonios te has hecho?
195
00:07:11,683 --> 00:07:14,102
Voy a hacer una actuación inspirada
en el grupo Blue Man
196
00:07:14,102 --> 00:07:15,979
del Himno Planetario clervixiano.
197
00:07:15,979 --> 00:07:18,356
No, es demasiado extra.
Y también, ¿por qué estás rojo?
198
00:07:18,356 --> 00:07:20,483
Sí, como ya soy azul, elegí el...
199
00:07:20,483 --> 00:07:24,279
♪ Color opuesto del espectro, ¡mm! ♪
200
00:07:24,279 --> 00:07:25,655
Al Adjudicador Supremo le va a encantar.
201
00:07:25,655 --> 00:07:26,823
¡No le gustará!
202
00:07:26,823 --> 00:07:28,199
Te dije que lo mantuvieras simple.
203
00:07:28,199 --> 00:07:30,160
Ve a lavarte en el lavabo
del sótano ahora mismo.
204
00:07:30,160 --> 00:07:32,579
♪ No entiendes mi arte ♪
205
00:07:32,579 --> 00:07:33,663
-¡Ah!
- [puerta se abre de un portazo]
206
00:07:33,663 --> 00:07:35,165
-¡Ah!
-¡Maravillosas noticias!
207
00:07:35,165 --> 00:07:36,708
¡Ja ja! ¿Tienes los cascos?
208
00:07:36,708 --> 00:07:39,544
No, tontito.
Tengo pruebas del reverso sórdido.
209
00:07:39,544 --> 00:07:40,629
-¿Qué?
- Mira esto.
210
00:07:40,629 --> 00:07:43,715
Estos árboles con cámaras están en cada
esquina, vigilan nuestros movimientos.
211
00:07:43,715 --> 00:07:46,259
Algo enfermizo y maligno
ocurre en este planeta.
212
00:07:46,259 --> 00:07:48,136
Tenían cámaras como esta
en todas partes en la Tierra,
213
00:07:48,136 --> 00:07:49,512
y nunca has tenido un problema
con eso entonces.
214
00:07:49,512 --> 00:07:51,473
Bueno, sí, pero eso es
porque fui cómplice
215
00:07:51,473 --> 00:07:52,766
de la mercantilización
de mi intimidad.
216
00:07:52,766 --> 00:07:54,851
Esto no es evidencia
de un reverso sórdido.
217
00:07:54,976 --> 00:07:56,478
Es solo para multas por velocidad.
218
00:07:56,478 --> 00:07:58,021
Ahora, ve a buscar los cascos
para la cena.
219
00:07:58,021 --> 00:08:00,106
Argh, ¡bien! Pero dejaré
el árbol de las cámaras aquí
220
00:08:00,106 --> 00:08:01,691
porque estoy muy cansado
para arrastrarlo afuera.
221
00:08:01,691 --> 00:08:04,527
Noc noc.
Saludos y agradables rotaciones, Solares.
222
00:08:04,527 --> 00:08:06,238
Bueno, si son nuestros
vecinos de al lado
223
00:08:06,238 --> 00:08:07,489
Blix y Vorgento.
224
00:08:07,489 --> 00:08:09,783
Saludos y agradables rotaciones
a los dos.
225
00:08:09,783 --> 00:08:11,826
¿Qué es esa porquería
de "saludos y rotaciones"?
226
00:08:11,826 --> 00:08:13,453
Así dices hola aquí.
227
00:08:13,453 --> 00:08:14,788
¿No podrías poner un poco de atención?
228
00:08:14,788 --> 00:08:16,248
-¿Qué dices?
- Por favor, di hola.
229
00:08:16,248 --> 00:08:18,208
- A estos tipos les caes bien, Terry.
- Como sea. Bien.
230
00:08:18,208 --> 00:08:21,127
-¿Cómo está su rotación?
- Jo jo, es Movidito.
231
00:08:21,127 --> 00:08:26,132
[ríe] Sí, casi olvido
sobre mi increíble apodo.
232
00:08:26,132 --> 00:08:28,593
Nunca tuve uno en
la estúpida y vieja Tierra. [imita láser]
233
00:08:28,593 --> 00:08:31,221
Korvo, escuchamos
que vendrá el Supremo Adjudicador,
234
00:08:31,221 --> 00:08:33,723
así que pensamos en darte
nuestro apoyo suave y silencioso.
235
00:08:33,723 --> 00:08:36,434
Hasta te trajimos
nuestro robot, JK Sevens.
236
00:08:36,434 --> 00:08:38,395
Ay, Dios, no JK Sevens.
237
00:08:38,395 --> 00:08:41,022
¿Por qué siempre tiene que hacer
una entrada tan odiosa?
238
00:08:41,022 --> 00:08:44,401
Ah, lo siento. Todavía lo entrenamos
para que no sea tan extra.
239
00:08:44,401 --> 00:08:45,944
[Korvo] Actúa como
un personaje que agregaron
240
00:08:45,944 --> 00:08:48,446
en la quinta temporada
de un show de TV que es muy polarizante
241
00:08:48,446 --> 00:08:49,906
pero tiene un gran potencial
de merchandising.
242
00:08:49,906 --> 00:08:51,408
[pitido de JK Sevens]
243
00:08:51,408 --> 00:08:52,576
[golpe TV en el suelo]
244
00:08:52,576 --> 00:08:54,828
¿Podrían evitar
que su robot destruya mi casa?
245
00:08:54,828 --> 00:08:56,538
Sí, si lo hacemos, le dará un ataque.
246
00:08:56,538 --> 00:08:58,707
Descubrimos que lo mejor
es dejar que se canse.
247
00:08:58,707 --> 00:09:00,500
[Korvo]
Está siendo muy extra.
248
00:09:00,500 --> 00:09:04,254
Ya sé. Pupa, ¿y si llevas a JK Sevens
a tu cuarto y le muestras tu hermoso
249
00:09:04,254 --> 00:09:06,756
juego Playmobil de Tres
anuncios por un crimen?
250
00:09:06,756 --> 00:09:07,966
¡No!
251
00:09:07,966 --> 00:09:09,759
Te dejaré leer más historia revisionista
252
00:09:09,759 --> 00:09:11,303
desde una perspectiva izquierdista.
253
00:09:11,303 --> 00:09:12,971
- [chirridos de JK Sevens]
- [Pupa gruñe]
254
00:09:14,097 --> 00:09:15,765
- [Pupa quejándose]
- [JK Sevens golpeándose]
255
00:09:19,978 --> 00:09:21,605
[Pupa gruñe]
256
00:09:21,605 --> 00:09:22,898
[Pupa grita]
257
00:09:24,482 --> 00:09:26,735
- [chirridos]
- [Pupa] Ah.
258
00:09:32,406 --> 00:09:36,202
- [Korvo quejándose]
- [golpes de hacha]
259
00:09:36,202 --> 00:09:38,371
Ah, gracias a Dios tengo
esta hacha de ciencia ficción.
260
00:09:38,371 --> 00:09:39,748
[suena timbre]
261
00:09:40,248 --> 00:09:42,417
¡Supremo Adjudicador!
¡Llega temprano!
262
00:09:42,417 --> 00:09:44,085
Saludos y agradables rotaciones.
263
00:09:44,085 --> 00:09:46,504
Siempre llego temprano
para no tener que irme tarde.
264
00:09:46,504 --> 00:09:48,840
Si, quedarse hasta tarde es muy extra.
265
00:09:48,840 --> 00:09:52,219
Agradable rotaciones, Señor Adjudicador.
Su Supremacía, Su...
266
00:09:52,219 --> 00:09:53,803
¿C-c-cómo debo llamarlo?
267
00:09:53,803 --> 00:09:55,472
Puedes llamarme como desees
268
00:09:55,472 --> 00:09:57,641
siempre que no me llames
tarde para la cena.
269
00:09:57,641 --> 00:09:58,808
[Blix y Vorgento ríen]
270
00:09:58,808 --> 00:10:01,394
-¡Lo hizo!
-¡El Supremo Adjudicador gana!
271
00:10:01,394 --> 00:10:03,355
Sí, estuvo bien, señor.
272
00:10:03,355 --> 00:10:06,983
Ese es el calibre de bromas
que es aceptable aquí en Clervix 3:
273
00:10:06,983 --> 00:10:10,028
Directo al centro.
Ni una pizca de ser extra.
274
00:10:10,028 --> 00:10:12,239
Bueno, me alegra que viniera.
Espero que podamos...
275
00:10:12,239 --> 00:10:14,074
La adjudicación comienza ahora.
276
00:10:14,574 --> 00:10:16,826
Tu vivienda parece sencilla
y de buen gusto.
277
00:10:16,826 --> 00:10:18,161
No es extra en absoluto.
278
00:10:18,161 --> 00:10:19,371
Ah, estoy encantado de oírlo.
279
00:10:19,371 --> 00:10:21,039
Pero no extra encantado.
280
00:10:21,039 --> 00:10:22,582
[golpe fuerte]
281
00:10:22,582 --> 00:10:24,876
¿Qué era ese ruido "extra-sonoro"?
282
00:10:24,876 --> 00:10:26,628
Eso fue un estornudo.
283
00:10:26,628 --> 00:10:28,922
Mis estornudos suenan
como muchas cacerolas al caer,
284
00:10:28,922 --> 00:10:30,340
y los hago con la boca cerrada
285
00:10:30,340 --> 00:10:32,300
sin indicación visual
de que haya ocurrido.
286
00:10:32,300 --> 00:10:33,426
- [golpe fuerte]
- [Jesse] ¡Ah! ¡Sí!
287
00:10:33,426 --> 00:10:35,637
Eh, acabo de recordar que dejé
una cuchara en la cocina.
288
00:10:35,637 --> 00:10:38,890
Quédense aquí y miren
nuestro libro de sobremesa muy básico
289
00:10:38,890 --> 00:10:40,517
que no es más que páginas con números.
290
00:10:42,018 --> 00:10:43,228
Ah, el número ocho.
291
00:10:43,228 --> 00:10:45,730
El bueno y viejo número 37.
[ríe]
292
00:10:45,730 --> 00:10:48,275
733. Eso sí que es un número.
293
00:10:48,275 --> 00:10:49,609
-¡Jesse!
- Sí, chef.
294
00:10:49,609 --> 00:10:50,777
¿Qué carajos es todo esto?
295
00:10:50,777 --> 00:10:52,946
Se supone que la sopa Morg
tiene dos ingredientes:
296
00:10:52,946 --> 00:10:54,030
morg y aire.
297
00:10:54,030 --> 00:10:55,574
Me dejé llevar un poco
298
00:10:55,574 --> 00:10:56,992
tratando de hacer las cosas perfectas.
299
00:10:56,992 --> 00:10:58,577
- Toma. Tienes que probar esto.
-¡No!
300
00:10:58,577 --> 00:10:59,786
-¡Toma!
- Dije que no. No, no, no.
301
00:10:59,786 --> 00:11:01,496
- Korvo, por favor. ¡Prueba!
- No, no lo haré.
302
00:11:01,496 --> 00:11:03,957
- No, detente.
- Abre esa boca y toma la sopa.
303
00:11:04,416 --> 00:11:07,127
[escupe]
Jesse, es... Es deliciosa.
304
00:11:07,127 --> 00:11:09,379
Ahora tírala y prepara
la versión sin sabor de inmediato.
305
00:11:09,379 --> 00:11:10,881
-¡Sí, chef!
- Deja de decir eso.
306
00:11:10,881 --> 00:11:12,090
- [campanilla del horno]
-¿Qué diablos hay en el horno?
307
00:11:12,090 --> 00:11:15,010
Es un aperitivo especial que hice
para el Adjudicador
308
00:11:15,010 --> 00:11:16,636
llamado "Bomba Pop Rocks Cheez-It".
309
00:11:16,636 --> 00:11:18,638
Cuando lo pruebas, es una bomba.
¿Entiendes?
310
00:11:18,638 --> 00:11:19,723
Para ser honesto, no.
311
00:11:19,723 --> 00:11:21,516
- Deshazte de eso ahora.
- [puerta se abre de un portazo]
312
00:11:21,516 --> 00:11:23,268
¡Excelente noticias!
Tu chico consiguió los cascos.
313
00:11:23,268 --> 00:11:24,519
Ah, gracias a Dios.
Algo salió bien.
314
00:11:24,519 --> 00:11:27,480
Lo siento, omití una palabra.
Tu chico no tiene los cascos.
315
00:11:27,480 --> 00:11:28,940
Pero mira lo que conseguí.
316
00:11:30,233 --> 00:11:32,527
¿Pero qué carajos es eso?
317
00:11:32,527 --> 00:11:35,155
Es un bisonte espacial clervixiano.
318
00:11:35,155 --> 00:11:37,073
Y creo que como parte
de ese trasfondo sórdido,
319
00:11:37,073 --> 00:11:38,283
con el que todos estamos
obsesionados.
320
00:11:38,283 --> 00:11:39,576
¡No hay ningún trasfondo!
321
00:11:39,576 --> 00:11:43,622
¡Este pequeño apestoso
ha sido modificado genéticamente!
322
00:11:43,622 --> 00:11:44,873
Suspira si es necesario.
323
00:11:44,873 --> 00:11:45,957
-¡Cuidado!
-¡Terry!
324
00:11:45,957 --> 00:11:47,125
Alguien está poniendo productos
químicos en su comida,
325
00:11:47,125 --> 00:11:48,209
y eso está afectando
a nuestros cuerpos.
326
00:11:48,209 --> 00:11:50,378
¿Te has sentido muy cachondo
y muy estéril últimamente?
327
00:11:50,378 --> 00:11:51,463
Sé que yo sí.
328
00:11:51,463 --> 00:11:53,173
Modificaron genéticamente
las vacas de la Tierra.
329
00:11:53,173 --> 00:11:54,466
Eso no es una conspiración.
330
00:11:54,466 --> 00:11:57,052
Es solo el saqueo desalmado
de la dignidad de un ser vivo.
331
00:11:57,052 --> 00:11:58,845
Estoy viendo todos
los hilos retorcidos aquí.
332
00:11:58,845 --> 00:12:01,431
Lo único que me falta es
el hilo conductor que los une.
333
00:12:01,431 --> 00:12:02,724
Pero estoy cerca de descubrirlo.
334
00:12:02,724 --> 00:12:06,019
Por cierto, Jess, lo que sea que hagas
huele delicioso.
335
00:12:06,019 --> 00:12:07,103
¡Gracias, Chef!
336
00:12:07,103 --> 00:12:08,396
¡Terry, lo que tienes que descubrir
337
00:12:08,396 --> 00:12:10,106
son los malditos cascos de cena!
338
00:12:10,106 --> 00:12:11,191
-¿Los qué?
- [Korvo] Ah.
339
00:12:11,191 --> 00:12:14,194
La cosa que se supone que debías traer.
Los cascos para la cena.
340
00:12:14,194 --> 00:12:16,196
Es la primera vez que escucho de ellos,
pero ya los busco.
341
00:12:16,196 --> 00:12:18,698
Frascos para cena.
342
00:12:18,698 --> 00:12:20,784
- [Korvo se queja]
- [suena campana de vaca]
343
00:12:20,784 --> 00:12:22,410
[Bisonte espacial]
¡Gu!
344
00:12:22,410 --> 00:12:24,621
¡Dicen "gu" en lugar de "mu"!
345
00:12:24,621 --> 00:12:25,705
[puerta se cierra de un portazo]
346
00:12:25,705 --> 00:12:27,540
[Terry]
Ah, esto llega hasta la cima.
347
00:12:27,540 --> 00:12:30,961
- [♪ suena música electrónica]
- Ah, pero ¿qué Skrillex?
348
00:12:30,961 --> 00:12:32,546
- [♪ suena música electrónica fuerte]
- [grito ahogado]
349
00:12:33,922 --> 00:12:36,591
Yumyulack, ¿por qué aún estás rojo?
¿Y qué es esto?
350
00:12:36,591 --> 00:12:39,302
Voy a hacer el Himno Planetario
con estilo "Reggie Watts".
351
00:12:39,302 --> 00:12:40,470
[voz electrónica de Yumyulack]
¡Reggie Watts!
352
00:12:40,470 --> 00:12:42,013
Guau, eso es muy extra.
353
00:12:42,013 --> 00:12:43,265
[voz electrónica de Blix]
Muy extra.
354
00:12:43,265 --> 00:12:45,600
Es bien extra.
¿Qué estás haciendo?
355
00:12:45,600 --> 00:12:48,103
Redefiniendo el arte de la performance.
Al Adjudicador Supremo le va a encantar.
356
00:12:48,103 --> 00:12:49,854
Ay, no. ¡Afuera!
357
00:12:49,854 --> 00:12:53,108
[voz electrónica de Korvo]
Ay, no. ¡Afuera! Ay, no. ¡Afuera!
358
00:12:53,608 --> 00:12:55,569
- [Yumyulack grita]
-¿Dónde está el Supremo Adjudicador?
359
00:12:55,569 --> 00:12:56,861
[agua de inodoro]
360
00:12:56,861 --> 00:12:59,823
Korvo, te felicito por
un baño muy no extra.
361
00:12:59,823 --> 00:13:02,909
El nivel del agua era modesto,
el papel higiénico aceptable.
362
00:13:02,909 --> 00:13:07,497
Bueno, si le gusta el baño,
amará nuestra dimensión de bolsillo.
363
00:13:07,497 --> 00:13:09,082
- No es necesario, estoy seguro...
-¡Para adentro!
364
00:13:09,541 --> 00:13:10,542
¡Basta ya!
365
00:13:11,334 --> 00:13:13,461
[Pupa] ¡Mío! ¡Mío!
[se queja]
366
00:13:14,379 --> 00:13:16,256
- [pitido de JK Sevens]
- [queja exasperada]
367
00:13:19,134 --> 00:13:22,554
[♪ suena "Hedwig's Theme"
en grabadora]
368
00:13:22,554 --> 00:13:23,722
[Pupa grita]
369
00:13:23,722 --> 00:13:25,098
¡Yumyulack, ya basta!
370
00:13:25,098 --> 00:13:26,182
¡Au!
371
00:13:26,725 --> 00:13:28,852
Todos perderán la cabeza
con mis tubos.
372
00:13:28,852 --> 00:13:30,896
¡No! ¡Esto es más allá de extra!
373
00:13:30,896 --> 00:13:31,980
Ah, cielos.
374
00:13:31,980 --> 00:13:34,733
Accidentalmente activé la cuenta atrás
de mi Bomba Pop Rocks Cheez-It.
375
00:13:34,733 --> 00:13:37,319
-¡Va a explotar!
-¿Me estás tomando el pelo?
376
00:13:40,113 --> 00:13:43,825
[♪ suena música de suspenso]
377
00:13:48,705 --> 00:13:50,624
Acabamos de evitar
un desastre total.
378
00:13:50,624 --> 00:13:52,292
[Bomba Pop Rocks Cheez-It explota]
379
00:13:52,709 --> 00:13:55,253
¡Ay, mi cabeza!
Si solo tuviéramos los cascos de cena.
380
00:13:55,253 --> 00:13:57,130
[puerta se abre de un portazo]
381
00:13:57,464 --> 00:13:58,465
¿Qué demonios...?
382
00:13:58,465 --> 00:14:01,426
Parece que las cosas dieron
un giro mientras no estaba.
383
00:14:01,968 --> 00:14:03,345
¡Mi cosita de adjudicación!
384
00:14:03,345 --> 00:14:06,389
Eh, bueno, mire, me pasé
todo el día fingiendo
385
00:14:06,389 --> 00:14:10,393
que somos aburridos y encajamos,
pero la verdad es que somos extra.
386
00:14:10,810 --> 00:14:13,021
Amamos este planeta,
y queremos quedarnos aquí,
387
00:14:13,021 --> 00:14:15,315
pero si cree que no encajamos
por lo que realmente somos,
388
00:14:15,315 --> 00:14:18,485
encontraremos otro planeta
que no sea tan perfecto para vivir.
389
00:14:19,653 --> 00:14:22,614
Aunque a los clervixianos no nos gusta
que nuestros ciudadanos sean "extra",
390
00:14:22,614 --> 00:14:25,200
ser falso es mucho, mucho peor.
391
00:14:25,200 --> 00:14:27,244
Ser falso es en realidad ser "extra",
392
00:14:27,244 --> 00:14:28,912
cosa que ustedes no son.
393
00:14:29,246 --> 00:14:30,247
¿Eso tiene sentido?
394
00:14:30,247 --> 00:14:31,331
En realidad no.
395
00:14:31,331 --> 00:14:32,791
Nuestras confusas
maneras son la razón
396
00:14:32,791 --> 00:14:34,584
por la que necesitamos
tantos adjudicadores.
397
00:14:34,584 --> 00:14:37,045
De todos modos, ahora
los declaro a ti y a tu familia
398
00:14:37,045 --> 00:14:39,422
residentes permanentes de Clervix 3.
399
00:14:39,422 --> 00:14:41,049
Pueden celebrarlo con calma.
400
00:14:41,049 --> 00:14:42,217
-¡Oh!
- Genial.
401
00:14:42,217 --> 00:14:44,511
- [puerta se abre de un portazo]
-¡Encontré los cascos de cena!
402
00:14:44,511 --> 00:14:46,930
Ya no los necesitamos.
Somos ciudadanos oficiales.
403
00:14:46,930 --> 00:14:48,765
Ah, bien. Bueno,
también encontré el monstruo
404
00:14:48,765 --> 00:14:50,433
que ha estado controlando
todo este planeta
405
00:14:50,433 --> 00:14:51,560
desde una guarida subterránea oculta.
406
00:14:51,560 --> 00:14:52,686
[gritos ahogados de todos]
407
00:14:53,019 --> 00:14:55,522
¡Libérame!
408
00:14:55,522 --> 00:14:58,692
¡Un aplauso para Zazlaz,
el Fenómeno Mental!
409
00:14:58,692 --> 00:15:01,444
- [rayo de electricidad]
- [Zazlaz quejándose]
410
00:15:04,939 --> 00:15:07,200
¡Terry, imbécil este es
nuestro Fenómeno Mental!
411
00:15:07,200 --> 00:15:08,827
¿Verdad?
Espera, ¿conoces a este tipo?
412
00:15:08,827 --> 00:15:09,911
Personalmente no...
413
00:15:09,911 --> 00:15:11,746
Es una raza alienígena
conocida en toda la galaxia
414
00:15:11,746 --> 00:15:13,665
por su naturaleza
nefasta y diabólica.
415
00:15:13,665 --> 00:15:15,709
Su representante
en la Tierra era Criss Angel.
416
00:15:15,709 --> 00:15:17,919
Ja. Te dije que había
una conspiración malvada.
417
00:15:17,919 --> 00:15:20,005
Zaz, dile lo que me dijiste
en el autobús.
418
00:15:20,005 --> 00:15:22,048
Te va a encantar.
De verdad es un buen narrador.
419
00:15:22,048 --> 00:15:26,469
La historia de Zazlaz
comenzó hace cuatro milenios.
420
00:15:26,469 --> 00:15:29,306
Entonces era una cría de capullo,
421
00:15:29,306 --> 00:15:31,057
dando tumbos por Orión...
422
00:15:31,057 --> 00:15:32,142
[Korvo]
Deja que te detenga ahí.
423
00:15:32,142 --> 00:15:34,185
¿La versión resumida es
que aterrizaron en este planeta
424
00:15:34,185 --> 00:15:36,938
y se apoderaron de él y ahora usan
las cámaras de los árboles para espiar,
425
00:15:36,938 --> 00:15:39,816
mantienen dócil a la población poniendo
productos químicos en los bisontes
426
00:15:39,816 --> 00:15:41,359
e insisten en que todo no sea extra
427
00:15:41,359 --> 00:15:43,236
porque así es más fácil
controlar a todo el mundo?
428
00:15:43,236 --> 00:15:45,614
Culpable de los cargos.
429
00:15:45,614 --> 00:15:46,865
[ríe entrecortadamente]
430
00:15:46,865 --> 00:15:48,617
Acabas de olvidar una cosa.
431
00:15:48,617 --> 00:15:52,746
Al revelarme, ahora deben morir.
432
00:15:53,705 --> 00:15:55,373
[Blix/Vorgento/Adjudicador]
¡Salve Zazlaz!
433
00:15:55,373 --> 00:15:57,083
¡Salve Zazlaz!
434
00:15:57,083 --> 00:15:59,127
[♪ suena música intensa]
435
00:15:59,878 --> 00:16:02,464
[quejándose]
436
00:16:09,804 --> 00:16:10,889
¡Ah!
437
00:16:12,599 --> 00:16:13,683
¿QUIÉN GOBIERNA EL MUNDO?
438
00:16:13,683 --> 00:16:14,935
[grita]
439
00:16:18,146 --> 00:16:19,898
- [Zazlaz riendo]
- [grito ahogado de Korvo/Terry]
440
00:16:19,898 --> 00:16:22,901
He poseído este planeta
durante cien años.
441
00:16:22,901 --> 00:16:27,239
Vengan, mis fenómenos,
liberen a su amo.
442
00:16:27,239 --> 00:16:28,990
¡Terry, ayúdame a atrancar
la ventana con los muebles!
443
00:16:28,990 --> 00:16:30,867
Pero tendremos que ponerlo
en un ángulo diagonal.
444
00:16:30,867 --> 00:16:31,952
¿No será extra?
445
00:16:31,952 --> 00:16:33,787
Ah, ¿ahora te importa esa porquería?
446
00:16:33,787 --> 00:16:35,121
- Sí.
- Maldita sea, Terry,
447
00:16:35,121 --> 00:16:36,206
todo esto es tu culpa.
448
00:16:36,206 --> 00:16:37,874
Si no te hubieras obsesionado
con desenterrar una conspiración,
449
00:16:37,874 --> 00:16:40,085
todos viviríamos en una feliz
ignorancia en un planeta perfecto.
450
00:16:40,085 --> 00:16:41,294
- [vidrio se rompe]
-¡Ah!
451
00:16:41,294 --> 00:16:42,671
No era perfecto para mí.
452
00:16:42,671 --> 00:16:44,339
Clervix era perfecto para ti
y las réplicas,
453
00:16:44,339 --> 00:16:45,590
pero para mí era un asco.
454
00:16:45,590 --> 00:16:47,717
Los alienígenas aburridos de aquí
nunca se rieron de mis ingeniosas
455
00:16:47,842 --> 00:16:48,969
referencias a las comedias
de TGIF,
456
00:16:49,135 --> 00:16:51,054
y me pusieron
el peor apodo de la historia:
457
00:16:51,054 --> 00:16:52,138
Movidito.
458
00:16:52,138 --> 00:16:53,807
¿Solo porque moví
un poco el trasero
459
00:16:53,807 --> 00:16:55,433
al entrar aquí el primer día,
460
00:16:55,433 --> 00:16:56,601
me ponen un apodo?
461
00:16:56,601 --> 00:16:58,311
Y fue solo porque no hice
un buen trabajo
462
00:16:58,311 --> 00:17:00,105
limpiando mi trasero
humano después de hacer popó.
463
00:17:00,105 --> 00:17:02,899
¿Y adivina qué?
Pica un poco alrededor del borde.
464
00:17:02,899 --> 00:17:05,569
En todo caso, mi apodo
debería ser "Trasero con Picazón".
465
00:17:05,569 --> 00:17:07,862
¿De qué estás hablando?
Pensé que te encantaba ese apodo.
466
00:17:07,862 --> 00:17:09,823
¡Estaba mintiendo!
467
00:17:09,823 --> 00:17:11,116
Soy un actor increíble.
468
00:17:11,116 --> 00:17:13,785
¿Recuerdas que tomé esa clase magistral
de YouTube que dio Scoot McNairy?
469
00:17:13,785 --> 00:17:15,996
Bueno, él era bueno en Narcos: México.
470
00:17:15,996 --> 00:17:17,914
Siempre te regañé
por odiar a la Tierra.
471
00:17:17,914 --> 00:17:19,457
Si lo hiciera aquí, sería un hipócrita.
472
00:17:19,457 --> 00:17:22,460
Oh, Terry, hermoso idiota.
Me encanta cuando eres un hipócrita.
473
00:17:22,460 --> 00:17:23,920
-¿En serio?
- Tu falta de principios
474
00:17:23,920 --> 00:17:25,755
es parte de lo que mantiene
la llama ardiendo.
475
00:17:25,755 --> 00:17:28,967
[Korvo y Terry se besan]
476
00:17:28,967 --> 00:17:31,344
Eh, chicos, ¿pueden terminar
con su rapto emocional
477
00:17:31,344 --> 00:17:32,721
y ayudarnos por aquí?
478
00:17:32,721 --> 00:17:34,639
Di la palabra y acabaré
con este saco de carne.
479
00:17:34,639 --> 00:17:37,309
Si muero y mi control se rompe,
480
00:17:37,309 --> 00:17:40,186
este planeta entero
caerá en el caos.
481
00:17:40,186 --> 00:17:42,939
Mi trasero va a caer,
perra afeitada con cara de oso.
482
00:17:42,939 --> 00:17:45,317
Bien, hagamos un trato.
483
00:17:47,944 --> 00:17:48,945
Estamos escuchando.
484
00:17:48,945 --> 00:17:51,865
Si me dejan volver
a gobernar este planeta en secreto,
485
00:17:51,865 --> 00:17:54,326
todos ustedes vivirán como reyes.
486
00:17:54,326 --> 00:17:56,202
Prometo no alterar nunca sus mentes.
487
00:17:56,202 --> 00:18:00,916
Puedo sacudir sus cuerpos,
pero estaré alejado de las mentes.
488
00:18:01,333 --> 00:18:03,585
Ah, esa fue una buena oferta.
¿Nos quedamos?
489
00:18:03,585 --> 00:18:05,754
Me gusta vivir en este planeta
490
00:18:05,754 --> 00:18:08,632
con mi voz sexy, soy como
la Rosie Perez de Clervix.
491
00:18:08,632 --> 00:18:10,300
♪ También me gusta ♪
492
00:18:10,300 --> 00:18:11,927
Ay, Dios mío, Yumyulack,
basta ya de cantar.
493
00:18:11,927 --> 00:18:13,720
No eres Pink.
¿Qué hay de ti, Ter-ald?
494
00:18:13,720 --> 00:18:14,804
¿Quieres ser rey?
495
00:18:15,263 --> 00:18:18,600
Eh, bueno, si eso es
lo que todos quieren,
496
00:18:18,600 --> 00:18:19,976
me quedaré.
497
00:18:20,644 --> 00:18:23,939
Aceptaremos con una pequeña condición,
498
00:18:23,939 --> 00:18:25,857
ya nadie puede llamar a Terry "Movidito".
499
00:18:25,857 --> 00:18:29,861
Perdón. Los apodos diminutivos son
parte de mi gran diseño.
500
00:18:29,861 --> 00:18:33,240
Considérenlo un pequeño precio
que pagar por vivir en el paraíso.
501
00:18:33,240 --> 00:18:34,324
Además, míralo.
502
00:18:34,324 --> 00:18:36,660
Es todo movidito y nada macizo.
503
00:18:37,118 --> 00:18:39,955
- Está bien. No hay problema.
-¡No hay trato!
504
00:18:39,955 --> 00:18:43,333
¿Estás descartando el paraíso
por un apodo?
505
00:18:43,333 --> 00:18:45,669
No, si mi osito no está feliz,
506
00:18:45,669 --> 00:18:47,295
entonces no es un paraíso.
507
00:18:47,295 --> 00:18:51,049
Es la estupidez más grande
que he escuchado.
508
00:18:51,049 --> 00:18:54,261
¡Mi horda, al ataque!
509
00:18:54,261 --> 00:18:55,720
- [portazo]
- [gritos ahogados de los Solares]
510
00:18:56,972 --> 00:18:57,973
[risa maligna]
511
00:18:57,973 --> 00:18:59,057
¿Sabes qué, Zaz?
512
00:18:59,057 --> 00:19:00,308
Prohíbes a todos que sean extra,
513
00:19:00,308 --> 00:19:02,310
pero eres el más extra de todos.
514
00:19:02,310 --> 00:19:05,355
Eres el más avergonzante de todos.
515
00:19:06,565 --> 00:19:08,525
- [chillido de Rayo Extra]
-¡No!
516
00:19:08,525 --> 00:19:11,111
¡Me estoy convirtiendo
en lo que sea opuesto
517
00:19:11,903 --> 00:19:14,698
de extra!
518
00:19:15,031 --> 00:19:16,241
[Yumyulack]
Bueno, miren eso.
519
00:19:16,241 --> 00:19:17,742
Un higo de hoja de violín básico.
520
00:19:17,742 --> 00:19:19,911
-¡Impresionante!
- Vámonos antes de que nos maten.
521
00:19:19,911 --> 00:19:22,789
Mi mente ya no está controlada.
522
00:19:22,789 --> 00:19:24,583
¡Ya puedo ser un imbécil!
523
00:19:24,583 --> 00:19:26,167
[Clervixianos gritando]
524
00:19:30,338 --> 00:19:33,216
Maldición. El planeta se fue
al carajo muy rápido.
525
00:19:33,216 --> 00:19:35,343
Como todos los episodios después
del piloto de Glee.
526
00:19:35,343 --> 00:19:36,469
¡Eso es rápido!
527
00:19:36,469 --> 00:19:38,513
Bueno, ahora debemos encontrar
un nuevo lugar para vivir.
528
00:19:38,513 --> 00:19:40,932
AISHA, busca en el sector
mundos habitables.
529
00:19:40,932 --> 00:19:42,601
Uno sin vampiros.
530
00:19:42,601 --> 00:19:44,227
[AISHA]
Bueno, tenemos dos opciones:
531
00:19:44,227 --> 00:19:47,063
un planeta utópico hasta ahora
desconocido lleno de criaturas
532
00:19:47,063 --> 00:19:49,274
sexi como los Na'vi.
533
00:19:49,274 --> 00:19:50,859
- O la Tierra.
- No puede ser la Tierra.
534
00:19:50,859 --> 00:19:52,736
Muchos de mis ex viven ahí.
535
00:19:52,736 --> 00:19:54,321
Y está claramente al borde
536
00:19:54,321 --> 00:19:55,572
del colapso climático y social.
537
00:19:55,572 --> 00:19:57,657
Parece que vamos
con la opción utópica, entonces.
538
00:19:57,657 --> 00:19:59,826
Todos pónganse loción
en esos zarcillos neuronales.
539
00:19:59,826 --> 00:20:01,161
[AISHA]
A mí me parece bien.
540
00:20:01,161 --> 00:20:03,788
Al menos en este planeta,
no habrá anuncios sin parar
541
00:20:03,788 --> 00:20:06,666
de Parque Jurásico 7:
El día libre de Oviraptor.
542
00:20:06,666 --> 00:20:08,418
Espera, ¿va a salir otro PJ?
543
00:20:08,418 --> 00:20:11,671
[AISHA] ¡Ajá! Pero no te preocupes,
conozco un proyector digital
544
00:20:11,671 --> 00:20:13,340
en la CAA que dijo que apesta.
545
00:20:13,340 --> 00:20:14,925
Pensé que Parque Jurásico: Dominio
546
00:20:14,925 --> 00:20:17,469
terminó el arco original de seis películas
que Spielberg siempre había querido.
547
00:20:17,469 --> 00:20:19,054
¡Eso significa que este iniciará
548
00:20:19,054 --> 00:20:21,765
una aventura totalmente nueva,
que durará 65 millones de años!
549
00:20:21,765 --> 00:20:23,266
[AISHA]
Chicos, por favor.
550
00:20:23,266 --> 00:20:26,436
Sin spoilers, pero esta intenta ser
una comedia, y no funciona.
551
00:20:26,436 --> 00:20:28,313
Por favor, vamos al planeta más bonito.
552
00:20:28,313 --> 00:20:31,024
Entonces está decidido.
Los Opuestos Solares regresan a la Tierra
553
00:20:31,024 --> 00:20:33,526
y renuevan las suscripciones
al AMC Stubs.
554
00:20:33,526 --> 00:20:34,611
[chasquido de cinturón]
555
00:20:36,988 --> 00:20:39,115
[nave espacial silbando]
556
00:20:39,115 --> 00:20:40,992
¿Saben? Voy a extrañar Clervix 3.
557
00:20:40,992 --> 00:20:42,619
Todos mis restaurantes
favoritos estaban allí,
558
00:20:42,619 --> 00:20:44,454
además de que quizá podría haberme
acostumbrado a ese apodo.
559
00:20:44,454 --> 00:20:46,665
¡Cierra la boca, Terry! Lo juro por Dios.
560
00:20:46,665 --> 00:20:47,999
- Dime Movidito.
- No.
561
00:20:47,999 --> 00:20:49,125
-¡Por favor!
-¡No!
562
00:20:49,125 --> 00:20:51,044
-¡Terry!
-¡No tienes ningún principio!
563
00:20:51,044 --> 00:20:52,212
¡Eres un hipócrita!
564
00:20:52,212 --> 00:20:54,631
Pero acabo de acostumbrarme
a Movidito ahora. ¡Lo siento!
565
00:20:54,631 --> 00:20:55,799
¡La gente puede cambiar!
566
00:20:55,799 --> 00:20:58,009
Tienes que darle tiempo
a un apodo para que te guste.
567
00:20:58,009 --> 00:21:01,346
¿Cómo más voy a explicar
a la gente que me pica el trasero
568
00:21:01,346 --> 00:21:03,640
si no tengo el apodo
de Movidito?
569
00:21:04,224 --> 00:21:06,726
[pitidos de JK Sevens]
570
00:21:06,726 --> 00:21:10,438
[♪ suena tema musical dramático]
571
00:21:20,365 --> 00:21:24,411
♪
572
00:21:51,187 --> 00:21:52,689
[imita disparo de láser]