1 00:00:01,043 --> 00:00:02,963 HULU PRESENTA 2 00:00:02,963 --> 00:00:04,965 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:04,965 --> 00:00:07,050 [♪ suena tema musical dramático] 4 00:00:08,343 --> 00:00:12,013 [♪ suena música siniestra] 5 00:00:15,892 --> 00:00:18,436 [Yumyulack] ¡Ven, Korvo, puedes lograrlo! 6 00:00:18,436 --> 00:00:20,063 Ya casi lo logras, mi rey. 7 00:00:20,564 --> 00:00:22,399 - [Korvo se queja] - [celebrando] 8 00:00:22,399 --> 00:00:25,610 Lo lograste, Korvo. Tu ano humano al fin se cerró. 9 00:00:25,610 --> 00:00:26,987 Volviste a ser normal. 10 00:00:26,987 --> 00:00:29,281 Comenzaba a pensar que serías humano para siempre, 11 00:00:29,281 --> 00:00:31,324 en especial porque Jesse, Terry y yo hemos vuelto 12 00:00:31,324 --> 00:00:33,368 a ser totalmente shlorpianos hace ya un tiempo. 13 00:00:33,368 --> 00:00:34,995 Ah, sí, es bueno ser azul de nuevo, 14 00:00:34,995 --> 00:00:38,248 aunque, de todos los orificios humanos, es el ano lo que más extrañaré. 15 00:00:38,248 --> 00:00:39,457 Adiós, amigo mío. 16 00:00:39,457 --> 00:00:41,585 No lo entiendo. ¿Fuimos humanos y ahora somos shlorpianos de nuevo? 17 00:00:41,585 --> 00:00:44,004 ¿Cómo pasó eso? En serio, ¿qué es esto? 18 00:00:44,004 --> 00:00:46,131 -¡Terry, cálmate! -¡No, quiero la respuesta! 19 00:00:46,131 --> 00:00:47,632 ¡Dame la respuesta! 20 00:00:48,091 --> 00:00:49,509 No hubo nada de "previamente en". 21 00:00:49,509 --> 00:00:51,011 ¡No entiendo lo que pasa! 22 00:00:51,011 --> 00:00:53,096 ¡Soy un nuevo televidente y no entiendo qué está pasando! 23 00:00:53,096 --> 00:00:54,973 Le agarró lo de Real Housewives. ¡Atrápenlo! 24 00:00:54,973 --> 00:00:57,225 -¡Suéltenme! ¡Déjenme ir! - [todos quejándose] 25 00:00:58,435 --> 00:00:59,978 Ya me calmé, ¿sí? Me calmé. Me calmé. 26 00:00:59,978 --> 00:01:02,355 -¿Lo juras? - [suspira] Sí. 27 00:01:02,731 --> 00:01:04,441 Pero ,en serio, ¿cómo pasó esto? 28 00:01:04,441 --> 00:01:06,318 [AISHA] Para resumir, estuvieron en la Tierra 29 00:01:06,318 --> 00:01:08,069 por tanto tiempo sin que el Pupa haga la terraformación, 30 00:01:08,069 --> 00:01:10,655 que sus cuerpos shlorpianos comenzaron a adaptarse 31 00:01:10,655 --> 00:01:12,908 al entorno, y se volvieron humanos. 32 00:01:12,908 --> 00:01:14,910 Eh, pero ¿por qué ya no estamos en la Tierra? 33 00:01:14,910 --> 00:01:17,120 Yo lo sé, pero por si Terry no lo entiende. 34 00:01:17,120 --> 00:01:19,664 [AISHA] Para que la transformación no fuera permanente, 35 00:01:19,664 --> 00:01:22,375 se fueron de la Tierra y se reasentaron en Clervix 3. 36 00:01:22,375 --> 00:01:25,670 La nueva atmósfera permitió que sus cuerpos originales reiniciaran. 37 00:01:25,670 --> 00:01:27,505 ¿Significa que podemos volver a la Tierra ahora? 38 00:01:27,505 --> 00:01:29,758 [AISHA] Supongo, si en verdad quieren volver 39 00:01:29,758 --> 00:01:31,259 a ese planeta de porquería. 40 00:01:31,259 --> 00:01:33,386 La transformación humana solo ocurre una vez. 41 00:01:33,386 --> 00:01:34,512 ¡No vamos a volver! 42 00:01:34,512 --> 00:01:36,473 Vaya. Ah, gritas tan fuerte. 43 00:01:36,473 --> 00:01:37,933 Y justo en el lugar donde deberían estar mis orejas. 44 00:01:37,933 --> 00:01:40,143 Por lo general, no hablo de forma tan poco ceremoniosa, 45 00:01:40,143 --> 00:01:42,938 ¡pero este planeta es lo mejor! 46 00:01:42,938 --> 00:01:46,191 Ah, sí, este planeta es un enclave de la naturaleza, 47 00:01:46,191 --> 00:01:47,817 lo mejor de lo mejor. 48 00:01:47,817 --> 00:01:49,986 Este lugar es un paraíso. 49 00:01:49,986 --> 00:01:52,030 No hay multas de estacionamiento, el sándwich que tienen 50 00:01:52,030 --> 00:01:53,782 en lugar del McRib lo ofrecen todo el año, 51 00:01:53,782 --> 00:01:55,158 no se ha destruido el medio ambiente, 52 00:01:55,158 --> 00:01:57,702 y no está lleno de tijeretas y ciempiés como el otro. 53 00:01:57,702 --> 00:02:00,288 Todos aquí piensan que mi voz es sensual, 54 00:02:00,288 --> 00:02:04,376 en especial cuando digo cosas exóticas como "Sheboygan". 55 00:02:04,376 --> 00:02:05,627 ¡Clervix 3 es lo mejor! 56 00:02:05,627 --> 00:02:07,003 El deporte más popular es una versión 57 00:02:07,003 --> 00:02:09,297 del juego de las escondidas, que es como una búsqueda del tesoro. 58 00:02:09,297 --> 00:02:11,049 Eso significa que soy un deportista genial aquí. 59 00:02:11,049 --> 00:02:12,676 Y ustedes, nerds, mejor que no lo olviden. 60 00:02:12,676 --> 00:02:14,135 Incluso les gusta el Pupa. 61 00:02:14,135 --> 00:02:15,595 Ha vuelto a su color original 62 00:02:15,595 --> 00:02:17,430 y reinició su proceso de terraformación. 63 00:02:17,430 --> 00:02:18,765 Además, creo que está aprendiendo solo a leer. 64 00:02:18,765 --> 00:02:19,891 [Jesse] ¡Qué lindo! 65 00:02:19,891 --> 00:02:23,395 Terry Anne, estás de acuerdo en que este planeta la rompe, ¿verdad? 66 00:02:23,395 --> 00:02:26,773 Ah, sí, cariño. Es un sueño hecho realidad, claro. 67 00:02:26,773 --> 00:02:28,149 Los restaurantes solo tienen reservados, 68 00:02:28,149 --> 00:02:29,651 nada de mesas, como a mí me gusta. 69 00:02:29,651 --> 00:02:32,320 Las librerías aún existen, así que tengo un lugar donde hojear revistas, 70 00:02:32,320 --> 00:02:34,614 y la Star Wars realmente fue una guerra aquí. 71 00:02:34,614 --> 00:02:36,324 Así que ahora, en lugar de saber trivialidades de cultura pop, 72 00:02:36,324 --> 00:02:37,909 soy un historiador erudito. 73 00:02:37,909 --> 00:02:40,662 La gente de aquí incluso te dio ese apodo cuando llegamos. 74 00:02:40,662 --> 00:02:42,330 ¿Qué era? ¿Movidito? 75 00:02:42,330 --> 00:02:43,415 Sí, soy Movidito. 76 00:02:43,415 --> 00:02:45,333 Siempre he querido un apodo, y ahora tengo uno. 77 00:02:45,333 --> 00:02:46,793 Movidito. [ríe] 78 00:02:46,793 --> 00:02:47,878 Y me encanta. 79 00:02:47,878 --> 00:02:48,962 Entonces está decidido. 80 00:02:48,962 --> 00:02:51,631 Los Opuestos Solares se quedan en Clervix 3. 81 00:02:51,631 --> 00:02:52,716 [celebran al unísono] 82 00:02:53,550 --> 00:02:55,969 [Korvo] El planeta Shlorp era una utopía perfecta, 83 00:02:55,969 --> 00:02:58,221 hasta que se estrelló el asteroide. 84 00:02:58,722 --> 00:03:01,182 Cien adultos y sus réplicas recibieron un Pupa, 85 00:03:01,182 --> 00:03:02,934 y escaparon al... espacio 86 00:03:02,934 --> 00:03:05,770 en búsqueda de nuevos hogares en mundos deshabitados. 87 00:03:05,770 --> 00:03:07,022 Nosotros caímos en la Tierra, 88 00:03:07,022 --> 00:03:09,441 y quedamos varados en un planeta ya sobrepoblado. 89 00:03:09,441 --> 00:03:11,693 Luego hicimos un montón de cosas y terminamos yéndonos de la Tierra. 90 00:03:11,693 --> 00:03:13,945 Y ahora vivimos en Clervix 3, 91 00:03:13,945 --> 00:03:15,947 que es un planeta maravilloso y perfecto. 92 00:03:15,947 --> 00:03:17,574 Así es, yo he hablado todo este tiempo. 93 00:03:17,574 --> 00:03:19,409 Soy el que sostiene al Pupa. Me llamo Korvo. 94 00:03:19,409 --> 00:03:22,287 Se cayó el Pupa, pero está bien porque este planeta es muy lindo. 95 00:03:22,287 --> 00:03:24,456 Literalmente no tengo nada de lo que quejarme. 96 00:03:24,456 --> 00:03:27,334 A Terry también le gusta, así que ya no somos más los Opuestos. 97 00:03:27,334 --> 00:03:28,752 Espero que el título aún tenga sentido. 98 00:03:28,752 --> 00:03:31,963 [♪ suena música dramática] 99 00:03:35,884 --> 00:03:37,552 [Korvo] Hora de la presentación. 100 00:03:37,552 --> 00:03:40,388 Como ya saben, llevamos en Clervix 3 un par de meses, 101 00:03:40,388 --> 00:03:42,807 y tuvimos muchas aventuras divertidas. [ríe] 102 00:03:42,807 --> 00:03:44,267 Pero es hora de ponernos serios. 103 00:03:44,267 --> 00:03:47,354 Esta tarde, el Adjudicador Supremo visitará nuestra casa 104 00:03:47,354 --> 00:03:49,981 para determinar si nos otorgará la ciudadanía permanente. 105 00:03:49,981 --> 00:03:51,983 He conocido a muchos adjudicadores en mi vida, 106 00:03:51,983 --> 00:03:55,153 pero este es sin duda el adjudicador más importante hasta ahora. 107 00:03:55,153 --> 00:03:57,697 Sí, él es quien decide si nos quedamos en este planeta, 108 00:03:57,697 --> 00:04:00,659 para estar seguro de que todo va bien, he escrito un plan detallado. 109 00:04:00,659 --> 00:04:02,786 Llevaremos a cabo una ofensiva de encanto a gran escala 110 00:04:02,786 --> 00:04:05,538 sobre el Adjudicador Supremo, siendo nuestra prioridad número uno 111 00:04:05,538 --> 00:04:07,415 "no ser extra". 112 00:04:07,415 --> 00:04:11,336 Y eso es porque los tres pilares de la sociedad de Clervix son... 113 00:04:11,336 --> 00:04:14,464 "Simplicidad", "blandura" y "competencia genérica". 114 00:04:14,464 --> 00:04:17,676 Ser extra es un crimen en este planeta, y sé que todos lo hicimos alguna vez, 115 00:04:17,676 --> 00:04:19,636 pero hoy tenemos que cerrar este tema. 116 00:04:19,636 --> 00:04:21,471 Korvi, cariño, no quiero molestar con esto, 117 00:04:21,471 --> 00:04:23,181 pero ¿que no decir extra es algo embarazoso? 118 00:04:23,181 --> 00:04:24,683 Pensé que era desactualizado. 119 00:04:24,683 --> 00:04:26,935 Extra no es embarazoso o desactualizado porque este planeta 120 00:04:26,935 --> 00:04:28,520 está a ocho mil años luz de la Tierra así que estamos 121 00:04:28,645 --> 00:04:30,021 técnicamente por delante de todas las tendencias. 122 00:04:30,146 --> 00:04:31,690 "Extra" es genial. 123 00:04:31,690 --> 00:04:33,066 -¡Cielos, sí! -¡No hagan eso! 124 00:04:33,483 --> 00:04:34,651 ¡Chocar los cinco es muy extra! 125 00:04:35,235 --> 00:04:38,071 Les he asignado a cada uno de ustedes tareas importantes para hoy. 126 00:04:38,071 --> 00:04:40,657 ¡Jesse! Harás la tradicional sopa clervixiana Morg. 127 00:04:40,657 --> 00:04:42,867 Es una sopa sin sabor a temperatura ambiente sin grumos. 128 00:04:42,867 --> 00:04:45,745 Repito, si pones grumos en la sopa, estamos jodidos. 129 00:04:45,745 --> 00:04:48,164 Tengo montones de ideas para preparar platos 130 00:04:48,164 --> 00:04:50,333 viendo The Bear en FX en Hulu 131 00:04:50,333 --> 00:04:52,085 en el paquete Disney Interestelar. 132 00:04:52,085 --> 00:04:53,545 Todo eso es demasiado extra. 133 00:04:53,545 --> 00:04:55,463 Sigue la receta y hagas lo que hagas, 134 00:04:55,463 --> 00:04:56,631 ¡no saques el tema de Hulu! 135 00:04:56,631 --> 00:04:57,716 ¡Sí, chef! 136 00:04:57,716 --> 00:04:59,092 [Korvo] Yumyulack, aprenderás e interpretarás 137 00:04:59,092 --> 00:05:01,595 una versión a capela del Himno Planetario clervixiano, 138 00:05:01,595 --> 00:05:04,389 de volumen medio y ritmo moderado. 139 00:05:04,389 --> 00:05:05,849 ♪ ¡Allá voy! ♪ 140 00:05:05,849 --> 00:05:08,184 Y, por último, Terry, irás a comprar 141 00:05:08,184 --> 00:05:10,520 los cascos obligatorios de la cena clervixiana. 142 00:05:10,520 --> 00:05:12,564 Estos tipos se mueven sobre seguro a la hora de comer. 143 00:05:12,564 --> 00:05:15,442 [aplaude] ¡Vivo para comprar y compro para vivir! 144 00:05:15,442 --> 00:05:18,445 Es vital que hoy ejecutemos estas tareas a la perfección, 145 00:05:18,445 --> 00:05:19,696 y eso es todo. 146 00:05:19,696 --> 00:05:22,157 Gracias por mirar. Buenas noches y buena suerte. 147 00:05:22,824 --> 00:05:24,618 Bien, a sus lugares. A sus lugares. 148 00:05:24,618 --> 00:05:26,745 Miren. La semana técnica fue un infierno, pero lo logramos. 149 00:05:26,745 --> 00:05:28,371 ¡Tengamos un gran espectáculo, gente! 150 00:05:28,371 --> 00:05:30,248 [todos al unísono] Cuenta conmigo, cuenta conmigo, cuenta conmigo. 151 00:05:30,248 --> 00:05:32,000 Terry, ayúdame a acomodar los muebles. 152 00:05:32,000 --> 00:05:33,752 Tenemos demasiadas diagonales aquí. 153 00:05:33,752 --> 00:05:35,462 Es el tipo de ángulo más extra. 154 00:05:35,462 --> 00:05:37,672 No quería decir nada en frente 155 00:05:37,672 --> 00:05:39,424 de las réplicas porque son unos pequeños malditos, 156 00:05:39,424 --> 00:05:42,510 pero ¿no te preocupa que este mundo sea demasiado perfecto? 157 00:05:42,510 --> 00:05:44,387 ¿Estás diciendo que Clervix 3 solo aparenta 158 00:05:44,387 --> 00:05:46,431 ser un hogar ideal, pero que en realidad tiene un reverso secreto, 159 00:05:46,431 --> 00:05:49,184 malvado, de ciencia ficción y sórdido que no descubriremos 160 00:05:49,184 --> 00:05:50,685 hasta que sea demasiado tarde para irnos? 161 00:05:50,685 --> 00:05:53,104 No sabía que eso era una cosa, pero sí, es exactamente lo que quiero decir. 162 00:05:53,104 --> 00:05:56,024 Es algo que he estado vigilando todo este tiempo. 163 00:05:56,024 --> 00:05:58,193 Cualquier reverso sórdido ya hubieran salido a la superficie. 164 00:05:58,193 --> 00:06:00,695 Clervix 3 no es más que un bonito y nada sórdido, 165 00:06:00,695 --> 00:06:02,614 y no tiene nada en el reverso. 166 00:06:02,614 --> 00:06:04,491 - Es lo que parece. -¡Pero ni siquiera miramos alrededor! 167 00:06:04,491 --> 00:06:06,493 ¿Cómo podemos estar seguros de que no se revelará nada terrible 168 00:06:06,493 --> 00:06:07,953 en como ocho o 10 episodios? 169 00:06:07,953 --> 00:06:10,830 ¡Terry! ¡Concéntrate! Los cascos para la cena deben ser tu única prioridad. 170 00:06:10,830 --> 00:06:12,082 ¡De acuerdo! De acuerdo. 171 00:06:12,082 --> 00:06:15,043 Prometo que nunca más pensaré o mencionaré esto. 172 00:06:15,043 --> 00:06:17,504 Estoy seguro de que hay un reverso sórdido en todo esto. 173 00:06:17,504 --> 00:06:20,131 ¡Haz lo que te pedí! ¡No seas extra! 174 00:06:24,177 --> 00:06:25,470 NO IMPORTA SI ADJUDICO 175 00:06:25,470 --> 00:06:28,431 [tintineo de objetos] 176 00:06:28,431 --> 00:06:30,350 [Korvo] Jesús H. Christopher Kattan. 177 00:06:30,350 --> 00:06:32,561 Tenemos tantas cosas que parecen más que extra. 178 00:06:32,561 --> 00:06:35,105 Mira todos estos llaveros de recuerdo de nuestro viaje a Santa Fe, 179 00:06:35,105 --> 00:06:37,607 estos discos FYC de la segunda temporada de Man in the High Castle 180 00:06:37,607 --> 00:06:39,276 y todos tus viejos juguetes de bebé, Pupa. 181 00:06:39,276 --> 00:06:40,360 - [grito ahogado] - [Korvo] ¡Relájate! 182 00:06:40,360 --> 00:06:42,362 No me refiero a tu pelícano de aprendizaje de Melissa y Doug. 183 00:06:42,362 --> 00:06:44,406 Espera un segundo, ¿este es el Rayo Extra? 184 00:06:44,406 --> 00:06:47,158 -¿De todos los rayos que hay tirados? - [disparo de rayo] 185 00:06:47,158 --> 00:06:49,411 ¡Hijo de perra! Nos ha convertido en Dragon Ball. 186 00:06:49,828 --> 00:06:51,830 ¡Hola! Solo pasaba por aquí. No hay nada que ver. 187 00:06:51,830 --> 00:06:53,999 - Besos. Bien, adiós. - Quieta ahí. 188 00:06:53,999 --> 00:06:55,875 ¿Es estragón marca Tom Colicchio lo que huelo? 189 00:06:55,875 --> 00:06:58,003 Solo quería ponerle un pelín de sabor a la sopa 190 00:06:58,003 --> 00:07:00,213 e impresionar al Supremo Adjudicador. 191 00:07:00,213 --> 00:07:02,173 ¡No! ¡El pelín es algo extra! 192 00:07:02,173 --> 00:07:06,094 Bien. Pero sabes que desde que me mordió la rata de Ratatouille, 193 00:07:06,094 --> 00:07:08,847 estoy condenada a cocinar con el alma. 194 00:07:09,472 --> 00:07:11,683 ¡Oh! Yumyulack, ¿qué demonios te has hecho? 195 00:07:11,683 --> 00:07:14,102 Voy a hacer una actuación inspirada en el grupo Blue Man 196 00:07:14,102 --> 00:07:15,979 del Himno Planetario clervixiano. 197 00:07:15,979 --> 00:07:18,356 No, es demasiado extra. Y también, ¿por qué estás rojo? 198 00:07:18,356 --> 00:07:20,483 Sí, como ya soy azul, elegí el... 199 00:07:20,483 --> 00:07:24,279 ♪ Color opuesto del espectro, ¡mm! ♪ 200 00:07:24,279 --> 00:07:25,655 Al Adjudicador Supremo le va a encantar. 201 00:07:25,655 --> 00:07:26,823 ¡No le gustará! 202 00:07:26,823 --> 00:07:28,199 Te dije que lo mantuvieras simple. 203 00:07:28,199 --> 00:07:30,160 Ve a lavarte en el lavabo del sótano ahora mismo. 204 00:07:30,160 --> 00:07:32,579 ♪ No entiendes mi arte ♪ 205 00:07:32,579 --> 00:07:33,663 -¡Ah! - [puerta se abre de un portazo] 206 00:07:33,663 --> 00:07:35,165 -¡Ah! -¡Maravillosas noticias! 207 00:07:35,165 --> 00:07:36,708 ¡Ja ja! ¿Tienes los cascos? 208 00:07:36,708 --> 00:07:39,544 No, tontito. Tengo pruebas del reverso sórdido. 209 00:07:39,544 --> 00:07:40,629 -¿Qué? - Mira esto. 210 00:07:40,629 --> 00:07:43,715 Estos árboles con cámaras están en cada esquina, vigilan nuestros movimientos. 211 00:07:43,715 --> 00:07:46,259 Algo enfermizo y maligno ocurre en este planeta. 212 00:07:46,259 --> 00:07:48,136 Tenían cámaras como esta en todas partes en la Tierra, 213 00:07:48,136 --> 00:07:49,512 y nunca has tenido un problema con eso entonces. 214 00:07:49,512 --> 00:07:51,473 Bueno, sí, pero eso es porque fui cómplice 215 00:07:51,473 --> 00:07:52,766 de la mercantilización de mi intimidad. 216 00:07:52,766 --> 00:07:54,851 Esto no es evidencia de un reverso sórdido. 217 00:07:54,976 --> 00:07:56,478 Es solo para multas por velocidad. 218 00:07:56,478 --> 00:07:58,021 Ahora, ve a buscar los cascos para la cena. 219 00:07:58,021 --> 00:08:00,106 Argh, ¡bien! Pero dejaré el árbol de las cámaras aquí 220 00:08:00,106 --> 00:08:01,691 porque estoy muy cansado para arrastrarlo afuera. 221 00:08:01,691 --> 00:08:04,527 Noc noc. Saludos y agradables rotaciones, Solares. 222 00:08:04,527 --> 00:08:06,238 Bueno, si son nuestros vecinos de al lado 223 00:08:06,238 --> 00:08:07,489 Blix y Vorgento. 224 00:08:07,489 --> 00:08:09,783 Saludos y agradables rotaciones a los dos. 225 00:08:09,783 --> 00:08:11,826 ¿Qué es esa porquería de "saludos y rotaciones"? 226 00:08:11,826 --> 00:08:13,453 Así dices hola aquí. 227 00:08:13,453 --> 00:08:14,788 ¿No podrías poner un poco de atención? 228 00:08:14,788 --> 00:08:16,248 -¿Qué dices? - Por favor, di hola. 229 00:08:16,248 --> 00:08:18,208 - A estos tipos les caes bien, Terry. - Como sea. Bien. 230 00:08:18,208 --> 00:08:21,127 -¿Cómo está su rotación? - Jo jo, es Movidito. 231 00:08:21,127 --> 00:08:26,132 [ríe] Sí, casi olvido sobre mi increíble apodo. 232 00:08:26,132 --> 00:08:28,593 Nunca tuve uno en la estúpida y vieja Tierra. [imita láser] 233 00:08:28,593 --> 00:08:31,221 Korvo, escuchamos que vendrá el Supremo Adjudicador, 234 00:08:31,221 --> 00:08:33,723 así que pensamos en darte nuestro apoyo suave y silencioso. 235 00:08:33,723 --> 00:08:36,434 Hasta te trajimos nuestro robot, JK Sevens. 236 00:08:36,434 --> 00:08:38,395 Ay, Dios, no JK Sevens. 237 00:08:38,395 --> 00:08:41,022 ¿Por qué siempre tiene que hacer una entrada tan odiosa? 238 00:08:41,022 --> 00:08:44,401 Ah, lo siento. Todavía lo entrenamos para que no sea tan extra. 239 00:08:44,401 --> 00:08:45,944 [Korvo] Actúa como un personaje que agregaron 240 00:08:45,944 --> 00:08:48,446 en la quinta temporada de un show de TV que es muy polarizante 241 00:08:48,446 --> 00:08:49,906 pero tiene un gran potencial de merchandising. 242 00:08:49,906 --> 00:08:51,408 [pitido de JK Sevens] 243 00:08:51,408 --> 00:08:52,576 [golpe TV en el suelo] 244 00:08:52,576 --> 00:08:54,828 ¿Podrían evitar que su robot destruya mi casa? 245 00:08:54,828 --> 00:08:56,538 Sí, si lo hacemos, le dará un ataque. 246 00:08:56,538 --> 00:08:58,707 Descubrimos que lo mejor es dejar que se canse. 247 00:08:58,707 --> 00:09:00,500 [Korvo] Está siendo muy extra. 248 00:09:00,500 --> 00:09:04,254 Ya sé. Pupa, ¿y si llevas a JK Sevens a tu cuarto y le muestras tu hermoso 249 00:09:04,254 --> 00:09:06,756 juego Playmobil de Tres anuncios por un crimen? 250 00:09:06,756 --> 00:09:07,966 ¡No! 251 00:09:07,966 --> 00:09:09,759 Te dejaré leer más historia revisionista 252 00:09:09,759 --> 00:09:11,303 desde una perspectiva izquierdista. 253 00:09:11,303 --> 00:09:12,971 - [chirridos de JK Sevens] - [Pupa gruñe] 254 00:09:14,097 --> 00:09:15,765 - [Pupa quejándose] - [JK Sevens golpeándose] 255 00:09:19,978 --> 00:09:21,605 [Pupa gruñe] 256 00:09:21,605 --> 00:09:22,898 [Pupa grita] 257 00:09:24,482 --> 00:09:26,735 - [chirridos] - [Pupa] Ah. 258 00:09:32,406 --> 00:09:36,202 - [Korvo quejándose] - [golpes de hacha] 259 00:09:36,202 --> 00:09:38,371 Ah, gracias a Dios tengo esta hacha de ciencia ficción. 260 00:09:38,371 --> 00:09:39,748 [suena timbre] 261 00:09:40,248 --> 00:09:42,417 ¡Supremo Adjudicador! ¡Llega temprano! 262 00:09:42,417 --> 00:09:44,085 Saludos y agradables rotaciones. 263 00:09:44,085 --> 00:09:46,504 Siempre llego temprano para no tener que irme tarde. 264 00:09:46,504 --> 00:09:48,840 Si, quedarse hasta tarde es muy extra. 265 00:09:48,840 --> 00:09:52,219 Agradable rotaciones, Señor Adjudicador. Su Supremacía, Su... 266 00:09:52,219 --> 00:09:53,803 ¿C-c-cómo debo llamarlo? 267 00:09:53,803 --> 00:09:55,472 Puedes llamarme como desees 268 00:09:55,472 --> 00:09:57,641 siempre que no me llames tarde para la cena. 269 00:09:57,641 --> 00:09:58,808 [Blix y Vorgento ríen] 270 00:09:58,808 --> 00:10:01,394 -¡Lo hizo! -¡El Supremo Adjudicador gana! 271 00:10:01,394 --> 00:10:03,355 Sí, estuvo bien, señor. 272 00:10:03,355 --> 00:10:06,983 Ese es el calibre de bromas que es aceptable aquí en Clervix 3: 273 00:10:06,983 --> 00:10:10,028 Directo al centro. Ni una pizca de ser extra. 274 00:10:10,028 --> 00:10:12,239 Bueno, me alegra que viniera. Espero que podamos... 275 00:10:12,239 --> 00:10:14,074 La adjudicación comienza ahora. 276 00:10:14,574 --> 00:10:16,826 Tu vivienda parece sencilla y de buen gusto. 277 00:10:16,826 --> 00:10:18,161 No es extra en absoluto. 278 00:10:18,161 --> 00:10:19,371 Ah, estoy encantado de oírlo. 279 00:10:19,371 --> 00:10:21,039 Pero no extra encantado. 280 00:10:21,039 --> 00:10:22,582 [golpe fuerte] 281 00:10:22,582 --> 00:10:24,876 ¿Qué era ese ruido "extra-sonoro"? 282 00:10:24,876 --> 00:10:26,628 Eso fue un estornudo. 283 00:10:26,628 --> 00:10:28,922 Mis estornudos suenan como muchas cacerolas al caer, 284 00:10:28,922 --> 00:10:30,340 y los hago con la boca cerrada 285 00:10:30,340 --> 00:10:32,300 sin indicación visual de que haya ocurrido. 286 00:10:32,300 --> 00:10:33,426 - [golpe fuerte] - [Jesse] ¡Ah! ¡Sí! 287 00:10:33,426 --> 00:10:35,637 Eh, acabo de recordar que dejé una cuchara en la cocina. 288 00:10:35,637 --> 00:10:38,890 Quédense aquí y miren nuestro libro de sobremesa muy básico 289 00:10:38,890 --> 00:10:40,517 que no es más que páginas con números. 290 00:10:42,018 --> 00:10:43,228 Ah, el número ocho. 291 00:10:43,228 --> 00:10:45,730 El bueno y viejo número 37. [ríe] 292 00:10:45,730 --> 00:10:48,275 733. Eso sí que es un número. 293 00:10:48,275 --> 00:10:49,609 -¡Jesse! - Sí, chef. 294 00:10:49,609 --> 00:10:50,777 ¿Qué carajos es todo esto? 295 00:10:50,777 --> 00:10:52,946 Se supone que la sopa Morg tiene dos ingredientes: 296 00:10:52,946 --> 00:10:54,030 morg y aire. 297 00:10:54,030 --> 00:10:55,574 Me dejé llevar un poco 298 00:10:55,574 --> 00:10:56,992 tratando de hacer las cosas perfectas. 299 00:10:56,992 --> 00:10:58,577 - Toma. Tienes que probar esto. -¡No! 300 00:10:58,577 --> 00:10:59,786 -¡Toma! - Dije que no. No, no, no. 301 00:10:59,786 --> 00:11:01,496 - Korvo, por favor. ¡Prueba! - No, no lo haré. 302 00:11:01,496 --> 00:11:03,957 - No, detente. - Abre esa boca y toma la sopa. 303 00:11:04,416 --> 00:11:07,127 [escupe] Jesse, es... Es deliciosa. 304 00:11:07,127 --> 00:11:09,379 Ahora tírala y prepara la versión sin sabor de inmediato. 305 00:11:09,379 --> 00:11:10,881 -¡Sí, chef! - Deja de decir eso. 306 00:11:10,881 --> 00:11:12,090 - [campanilla del horno] -¿Qué diablos hay en el horno? 307 00:11:12,090 --> 00:11:15,010 Es un aperitivo especial que hice para el Adjudicador 308 00:11:15,010 --> 00:11:16,636 llamado "Bomba Pop Rocks Cheez-It". 309 00:11:16,636 --> 00:11:18,638 Cuando lo pruebas, es una bomba. ¿Entiendes? 310 00:11:18,638 --> 00:11:19,723 Para ser honesto, no. 311 00:11:19,723 --> 00:11:21,516 - Deshazte de eso ahora. - [puerta se abre de un portazo] 312 00:11:21,516 --> 00:11:23,268 ¡Excelente noticias! Tu chico consiguió los cascos. 313 00:11:23,268 --> 00:11:24,519 Ah, gracias a Dios. Algo salió bien. 314 00:11:24,519 --> 00:11:27,480 Lo siento, omití una palabra. Tu chico no tiene los cascos. 315 00:11:27,480 --> 00:11:28,940 Pero mira lo que conseguí. 316 00:11:30,233 --> 00:11:32,527 ¿Pero qué carajos es eso? 317 00:11:32,527 --> 00:11:35,155 Es un bisonte espacial clervixiano. 318 00:11:35,155 --> 00:11:37,073 Y creo que como parte de ese trasfondo sórdido, 319 00:11:37,073 --> 00:11:38,283 con el que todos estamos obsesionados. 320 00:11:38,283 --> 00:11:39,576 ¡No hay ningún trasfondo! 321 00:11:39,576 --> 00:11:43,622 ¡Este pequeño apestoso ha sido modificado genéticamente! 322 00:11:43,622 --> 00:11:44,873 Suspira si es necesario. 323 00:11:44,873 --> 00:11:45,957 -¡Cuidado! -¡Terry! 324 00:11:45,957 --> 00:11:47,125 Alguien está poniendo productos químicos en su comida, 325 00:11:47,125 --> 00:11:48,209 y eso está afectando a nuestros cuerpos. 326 00:11:48,209 --> 00:11:50,378 ¿Te has sentido muy cachondo y muy estéril últimamente? 327 00:11:50,378 --> 00:11:51,463 Sé que yo sí. 328 00:11:51,463 --> 00:11:53,173 Modificaron genéticamente las vacas de la Tierra. 329 00:11:53,173 --> 00:11:54,466 Eso no es una conspiración. 330 00:11:54,466 --> 00:11:57,052 Es solo el saqueo desalmado de la dignidad de un ser vivo. 331 00:11:57,052 --> 00:11:58,845 Estoy viendo todos los hilos retorcidos aquí. 332 00:11:58,845 --> 00:12:01,431 Lo único que me falta es el hilo conductor que los une. 333 00:12:01,431 --> 00:12:02,724 Pero estoy cerca de descubrirlo. 334 00:12:02,724 --> 00:12:06,019 Por cierto, Jess, lo que sea que hagas huele delicioso. 335 00:12:06,019 --> 00:12:07,103 ¡Gracias, Chef! 336 00:12:07,103 --> 00:12:08,396 ¡Terry, lo que tienes que descubrir 337 00:12:08,396 --> 00:12:10,106 son los malditos cascos de cena! 338 00:12:10,106 --> 00:12:11,191 -¿Los qué? - [Korvo] Ah. 339 00:12:11,191 --> 00:12:14,194 La cosa que se supone que debías traer. Los cascos para la cena. 340 00:12:14,194 --> 00:12:16,196 Es la primera vez que escucho de ellos, pero ya los busco. 341 00:12:16,196 --> 00:12:18,698 Frascos para cena. 342 00:12:18,698 --> 00:12:20,784 - [Korvo se queja] - [suena campana de vaca] 343 00:12:20,784 --> 00:12:22,410 [Bisonte espacial] ¡Gu! 344 00:12:22,410 --> 00:12:24,621 ¡Dicen "gu" en lugar de "mu"! 345 00:12:24,621 --> 00:12:25,705 [puerta se cierra de un portazo] 346 00:12:25,705 --> 00:12:27,540 [Terry] Ah, esto llega hasta la cima. 347 00:12:27,540 --> 00:12:30,961 - [♪ suena música electrónica] - Ah, pero ¿qué Skrillex? 348 00:12:30,961 --> 00:12:32,546 - [♪ suena música electrónica fuerte] - [grito ahogado] 349 00:12:33,922 --> 00:12:36,591 Yumyulack, ¿por qué aún estás rojo? ¿Y qué es esto? 350 00:12:36,591 --> 00:12:39,302 Voy a hacer el Himno Planetario con estilo "Reggie Watts". 351 00:12:39,302 --> 00:12:40,470 [voz electrónica de Yumyulack] ¡Reggie Watts! 352 00:12:40,470 --> 00:12:42,013 Guau, eso es muy extra. 353 00:12:42,013 --> 00:12:43,265 [voz electrónica de Blix] Muy extra. 354 00:12:43,265 --> 00:12:45,600 Es bien extra. ¿Qué estás haciendo? 355 00:12:45,600 --> 00:12:48,103 Redefiniendo el arte de la performance. Al Adjudicador Supremo le va a encantar. 356 00:12:48,103 --> 00:12:49,854 Ay, no. ¡Afuera! 357 00:12:49,854 --> 00:12:53,108 [voz electrónica de Korvo] Ay, no. ¡Afuera! Ay, no. ¡Afuera! 358 00:12:53,608 --> 00:12:55,569 - [Yumyulack grita] -¿Dónde está el Supremo Adjudicador? 359 00:12:55,569 --> 00:12:56,861 [agua de inodoro] 360 00:12:56,861 --> 00:12:59,823 Korvo, te felicito por un baño muy no extra. 361 00:12:59,823 --> 00:13:02,909 El nivel del agua era modesto, el papel higiénico aceptable. 362 00:13:02,909 --> 00:13:07,497 Bueno, si le gusta el baño, amará nuestra dimensión de bolsillo. 363 00:13:07,497 --> 00:13:09,082 - No es necesario, estoy seguro... -¡Para adentro! 364 00:13:09,541 --> 00:13:10,542 ¡Basta ya! 365 00:13:11,334 --> 00:13:13,461 [Pupa] ¡Mío! ¡Mío! [se queja] 366 00:13:14,379 --> 00:13:16,256 - [pitido de JK Sevens] - [queja exasperada] 367 00:13:19,134 --> 00:13:22,554 [♪ suena "Hedwig's Theme" en grabadora] 368 00:13:22,554 --> 00:13:23,722 [Pupa grita] 369 00:13:23,722 --> 00:13:25,098 ¡Yumyulack, ya basta! 370 00:13:25,098 --> 00:13:26,182 ¡Au! 371 00:13:26,725 --> 00:13:28,852 Todos perderán la cabeza con mis tubos. 372 00:13:28,852 --> 00:13:30,896 ¡No! ¡Esto es más allá de extra! 373 00:13:30,896 --> 00:13:31,980 Ah, cielos. 374 00:13:31,980 --> 00:13:34,733 Accidentalmente activé la cuenta atrás de mi Bomba Pop Rocks Cheez-It. 375 00:13:34,733 --> 00:13:37,319 -¡Va a explotar! -¿Me estás tomando el pelo? 376 00:13:40,113 --> 00:13:43,825 [♪ suena música de suspenso] 377 00:13:48,705 --> 00:13:50,624 Acabamos de evitar un desastre total. 378 00:13:50,624 --> 00:13:52,292 [Bomba Pop Rocks Cheez-It explota] 379 00:13:52,709 --> 00:13:55,253 ¡Ay, mi cabeza! Si solo tuviéramos los cascos de cena. 380 00:13:55,253 --> 00:13:57,130 [puerta se abre de un portazo] 381 00:13:57,464 --> 00:13:58,465 ¿Qué demonios...? 382 00:13:58,465 --> 00:14:01,426 Parece que las cosas dieron un giro mientras no estaba. 383 00:14:01,968 --> 00:14:03,345 ¡Mi cosita de adjudicación! 384 00:14:03,345 --> 00:14:06,389 Eh, bueno, mire, me pasé todo el día fingiendo 385 00:14:06,389 --> 00:14:10,393 que somos aburridos y encajamos, pero la verdad es que somos extra. 386 00:14:10,810 --> 00:14:13,021 Amamos este planeta, y queremos quedarnos aquí, 387 00:14:13,021 --> 00:14:15,315 pero si cree que no encajamos por lo que realmente somos, 388 00:14:15,315 --> 00:14:18,485 encontraremos otro planeta que no sea tan perfecto para vivir. 389 00:14:19,653 --> 00:14:22,614 Aunque a los clervixianos no nos gusta que nuestros ciudadanos sean "extra", 390 00:14:22,614 --> 00:14:25,200 ser falso es mucho, mucho peor. 391 00:14:25,200 --> 00:14:27,244 Ser falso es en realidad ser "extra", 392 00:14:27,244 --> 00:14:28,912 cosa que ustedes no son. 393 00:14:29,246 --> 00:14:30,247 ¿Eso tiene sentido? 394 00:14:30,247 --> 00:14:31,331 En realidad no. 395 00:14:31,331 --> 00:14:32,791 Nuestras confusas maneras son la razón 396 00:14:32,791 --> 00:14:34,584 por la que necesitamos tantos adjudicadores. 397 00:14:34,584 --> 00:14:37,045 De todos modos, ahora los declaro a ti y a tu familia 398 00:14:37,045 --> 00:14:39,422 residentes permanentes de Clervix 3. 399 00:14:39,422 --> 00:14:41,049 Pueden celebrarlo con calma. 400 00:14:41,049 --> 00:14:42,217 -¡Oh! - Genial. 401 00:14:42,217 --> 00:14:44,511 - [puerta se abre de un portazo] -¡Encontré los cascos de cena! 402 00:14:44,511 --> 00:14:46,930 Ya no los necesitamos. Somos ciudadanos oficiales. 403 00:14:46,930 --> 00:14:48,765 Ah, bien. Bueno, también encontré el monstruo 404 00:14:48,765 --> 00:14:50,433 que ha estado controlando todo este planeta 405 00:14:50,433 --> 00:14:51,560 desde una guarida subterránea oculta. 406 00:14:51,560 --> 00:14:52,686 [gritos ahogados de todos] 407 00:14:53,019 --> 00:14:55,522 ¡Libérame! 408 00:14:55,522 --> 00:14:58,692 ¡Un aplauso para Zazlaz, el Fenómeno Mental! 409 00:14:58,692 --> 00:15:01,444 - [rayo de electricidad] - [Zazlaz quejándose] 410 00:15:04,939 --> 00:15:07,200 ¡Terry, imbécil este es nuestro Fenómeno Mental! 411 00:15:07,200 --> 00:15:08,827 ¿Verdad? Espera, ¿conoces a este tipo? 412 00:15:08,827 --> 00:15:09,911 Personalmente no... 413 00:15:09,911 --> 00:15:11,746 Es una raza alienígena conocida en toda la galaxia 414 00:15:11,746 --> 00:15:13,665 por su naturaleza nefasta y diabólica. 415 00:15:13,665 --> 00:15:15,709 Su representante en la Tierra era Criss Angel. 416 00:15:15,709 --> 00:15:17,919 Ja. Te dije que había una conspiración malvada. 417 00:15:17,919 --> 00:15:20,005 Zaz, dile lo que me dijiste en el autobús. 418 00:15:20,005 --> 00:15:22,048 Te va a encantar. De verdad es un buen narrador. 419 00:15:22,048 --> 00:15:26,469 La historia de Zazlaz comenzó hace cuatro milenios. 420 00:15:26,469 --> 00:15:29,306 Entonces era una cría de capullo, 421 00:15:29,306 --> 00:15:31,057 dando tumbos por Orión... 422 00:15:31,057 --> 00:15:32,142 [Korvo] Deja que te detenga ahí. 423 00:15:32,142 --> 00:15:34,185 ¿La versión resumida es que aterrizaron en este planeta 424 00:15:34,185 --> 00:15:36,938 y se apoderaron de él y ahora usan las cámaras de los árboles para espiar, 425 00:15:36,938 --> 00:15:39,816 mantienen dócil a la población poniendo productos químicos en los bisontes 426 00:15:39,816 --> 00:15:41,359 e insisten en que todo no sea extra 427 00:15:41,359 --> 00:15:43,236 porque así es más fácil controlar a todo el mundo? 428 00:15:43,236 --> 00:15:45,614 Culpable de los cargos. 429 00:15:45,614 --> 00:15:46,865 [ríe entrecortadamente] 430 00:15:46,865 --> 00:15:48,617 Acabas de olvidar una cosa. 431 00:15:48,617 --> 00:15:52,746 Al revelarme, ahora deben morir. 432 00:15:53,705 --> 00:15:55,373 [Blix/Vorgento/Adjudicador] ¡Salve Zazlaz! 433 00:15:55,373 --> 00:15:57,083 ¡Salve Zazlaz! 434 00:15:57,083 --> 00:15:59,127 [♪ suena música intensa] 435 00:15:59,878 --> 00:16:02,464 [quejándose] 436 00:16:09,804 --> 00:16:10,889 ¡Ah! 437 00:16:12,599 --> 00:16:13,683 ¿QUIÉN GOBIERNA EL MUNDO? 438 00:16:13,683 --> 00:16:14,935 [grita] 439 00:16:18,146 --> 00:16:19,898 - [Zazlaz riendo] - [grito ahogado de Korvo/Terry] 440 00:16:19,898 --> 00:16:22,901 He poseído este planeta durante cien años. 441 00:16:22,901 --> 00:16:27,239 Vengan, mis fenómenos, liberen a su amo. 442 00:16:27,239 --> 00:16:28,990 ¡Terry, ayúdame a atrancar la ventana con los muebles! 443 00:16:28,990 --> 00:16:30,867 Pero tendremos que ponerlo en un ángulo diagonal. 444 00:16:30,867 --> 00:16:31,952 ¿No será extra? 445 00:16:31,952 --> 00:16:33,787 Ah, ¿ahora te importa esa porquería? 446 00:16:33,787 --> 00:16:35,121 - Sí. - Maldita sea, Terry, 447 00:16:35,121 --> 00:16:36,206 todo esto es tu culpa. 448 00:16:36,206 --> 00:16:37,874 Si no te hubieras obsesionado con desenterrar una conspiración, 449 00:16:37,874 --> 00:16:40,085 todos viviríamos en una feliz ignorancia en un planeta perfecto. 450 00:16:40,085 --> 00:16:41,294 - [vidrio se rompe] -¡Ah! 451 00:16:41,294 --> 00:16:42,671 No era perfecto para mí. 452 00:16:42,671 --> 00:16:44,339 Clervix era perfecto para ti y las réplicas, 453 00:16:44,339 --> 00:16:45,590 pero para mí era un asco. 454 00:16:45,590 --> 00:16:47,717 Los alienígenas aburridos de aquí nunca se rieron de mis ingeniosas 455 00:16:47,842 --> 00:16:48,969 referencias a las comedias de TGIF, 456 00:16:49,135 --> 00:16:51,054 y me pusieron el peor apodo de la historia: 457 00:16:51,054 --> 00:16:52,138 Movidito. 458 00:16:52,138 --> 00:16:53,807 ¿Solo porque moví un poco el trasero 459 00:16:53,807 --> 00:16:55,433 al entrar aquí el primer día, 460 00:16:55,433 --> 00:16:56,601 me ponen un apodo? 461 00:16:56,601 --> 00:16:58,311 Y fue solo porque no hice un buen trabajo 462 00:16:58,311 --> 00:17:00,105 limpiando mi trasero humano después de hacer popó. 463 00:17:00,105 --> 00:17:02,899 ¿Y adivina qué? Pica un poco alrededor del borde. 464 00:17:02,899 --> 00:17:05,569 En todo caso, mi apodo debería ser "Trasero con Picazón". 465 00:17:05,569 --> 00:17:07,862 ¿De qué estás hablando? Pensé que te encantaba ese apodo. 466 00:17:07,862 --> 00:17:09,823 ¡Estaba mintiendo! 467 00:17:09,823 --> 00:17:11,116 Soy un actor increíble. 468 00:17:11,116 --> 00:17:13,785 ¿Recuerdas que tomé esa clase magistral de YouTube que dio Scoot McNairy? 469 00:17:13,785 --> 00:17:15,996 Bueno, él era bueno en Narcos: México. 470 00:17:15,996 --> 00:17:17,914 Siempre te regañé por odiar a la Tierra. 471 00:17:17,914 --> 00:17:19,457 Si lo hiciera aquí, sería un hipócrita. 472 00:17:19,457 --> 00:17:22,460 Oh, Terry, hermoso idiota. Me encanta cuando eres un hipócrita. 473 00:17:22,460 --> 00:17:23,920 -¿En serio? - Tu falta de principios 474 00:17:23,920 --> 00:17:25,755 es parte de lo que mantiene la llama ardiendo. 475 00:17:25,755 --> 00:17:28,967 [Korvo y Terry se besan] 476 00:17:28,967 --> 00:17:31,344 Eh, chicos, ¿pueden terminar con su rapto emocional 477 00:17:31,344 --> 00:17:32,721 y ayudarnos por aquí? 478 00:17:32,721 --> 00:17:34,639 Di la palabra y acabaré con este saco de carne. 479 00:17:34,639 --> 00:17:37,309 Si muero y mi control se rompe, 480 00:17:37,309 --> 00:17:40,186 este planeta entero caerá en el caos. 481 00:17:40,186 --> 00:17:42,939 Mi trasero va a caer, perra afeitada con cara de oso. 482 00:17:42,939 --> 00:17:45,317 Bien, hagamos un trato. 483 00:17:47,944 --> 00:17:48,945 Estamos escuchando. 484 00:17:48,945 --> 00:17:51,865 Si me dejan volver a gobernar este planeta en secreto, 485 00:17:51,865 --> 00:17:54,326 todos ustedes vivirán como reyes. 486 00:17:54,326 --> 00:17:56,202 Prometo no alterar nunca sus mentes. 487 00:17:56,202 --> 00:18:00,916 Puedo sacudir sus cuerpos, pero estaré alejado de las mentes. 488 00:18:01,333 --> 00:18:03,585 Ah, esa fue una buena oferta. ¿Nos quedamos? 489 00:18:03,585 --> 00:18:05,754 Me gusta vivir en este planeta 490 00:18:05,754 --> 00:18:08,632 con mi voz sexy, soy como la Rosie Perez de Clervix. 491 00:18:08,632 --> 00:18:10,300 ♪ También me gusta ♪ 492 00:18:10,300 --> 00:18:11,927 Ay, Dios mío, Yumyulack, basta ya de cantar. 493 00:18:11,927 --> 00:18:13,720 No eres Pink. ¿Qué hay de ti, Ter-ald? 494 00:18:13,720 --> 00:18:14,804 ¿Quieres ser rey? 495 00:18:15,263 --> 00:18:18,600 Eh, bueno, si eso es lo que todos quieren, 496 00:18:18,600 --> 00:18:19,976 me quedaré. 497 00:18:20,644 --> 00:18:23,939 Aceptaremos con una pequeña condición, 498 00:18:23,939 --> 00:18:25,857 ya nadie puede llamar a Terry "Movidito". 499 00:18:25,857 --> 00:18:29,861 Perdón. Los apodos diminutivos son parte de mi gran diseño. 500 00:18:29,861 --> 00:18:33,240 Considérenlo un pequeño precio que pagar por vivir en el paraíso. 501 00:18:33,240 --> 00:18:34,324 Además, míralo. 502 00:18:34,324 --> 00:18:36,660 Es todo movidito y nada macizo. 503 00:18:37,118 --> 00:18:39,955 - Está bien. No hay problema. -¡No hay trato! 504 00:18:39,955 --> 00:18:43,333 ¿Estás descartando el paraíso por un apodo? 505 00:18:43,333 --> 00:18:45,669 No, si mi osito no está feliz, 506 00:18:45,669 --> 00:18:47,295 entonces no es un paraíso. 507 00:18:47,295 --> 00:18:51,049 Es la estupidez más grande que he escuchado. 508 00:18:51,049 --> 00:18:54,261 ¡Mi horda, al ataque! 509 00:18:54,261 --> 00:18:55,720 - [portazo] - [gritos ahogados de los Solares] 510 00:18:56,972 --> 00:18:57,973 [risa maligna] 511 00:18:57,973 --> 00:18:59,057 ¿Sabes qué, Zaz? 512 00:18:59,057 --> 00:19:00,308 Prohíbes a todos que sean extra, 513 00:19:00,308 --> 00:19:02,310 pero eres el más extra de todos. 514 00:19:02,310 --> 00:19:05,355 Eres el más avergonzante de todos. 515 00:19:06,565 --> 00:19:08,525 - [chillido de Rayo Extra] -¡No! 516 00:19:08,525 --> 00:19:11,111 ¡Me estoy convirtiendo en lo que sea opuesto 517 00:19:11,903 --> 00:19:14,698 de extra! 518 00:19:15,031 --> 00:19:16,241 [Yumyulack] Bueno, miren eso. 519 00:19:16,241 --> 00:19:17,742 Un higo de hoja de violín básico. 520 00:19:17,742 --> 00:19:19,911 -¡Impresionante! - Vámonos antes de que nos maten. 521 00:19:19,911 --> 00:19:22,789 Mi mente ya no está controlada. 522 00:19:22,789 --> 00:19:24,583 ¡Ya puedo ser un imbécil! 523 00:19:24,583 --> 00:19:26,167 [Clervixianos gritando] 524 00:19:30,338 --> 00:19:33,216 Maldición. El planeta se fue al carajo muy rápido. 525 00:19:33,216 --> 00:19:35,343 Como todos los episodios después del piloto de Glee. 526 00:19:35,343 --> 00:19:36,469 ¡Eso es rápido! 527 00:19:36,469 --> 00:19:38,513 Bueno, ahora debemos encontrar un nuevo lugar para vivir. 528 00:19:38,513 --> 00:19:40,932 AISHA, busca en el sector mundos habitables. 529 00:19:40,932 --> 00:19:42,601 Uno sin vampiros. 530 00:19:42,601 --> 00:19:44,227 [AISHA] Bueno, tenemos dos opciones: 531 00:19:44,227 --> 00:19:47,063 un planeta utópico hasta ahora desconocido lleno de criaturas 532 00:19:47,063 --> 00:19:49,274 sexi como los Na'vi. 533 00:19:49,274 --> 00:19:50,859 - O la Tierra. - No puede ser la Tierra. 534 00:19:50,859 --> 00:19:52,736 Muchos de mis ex viven ahí. 535 00:19:52,736 --> 00:19:54,321 Y está claramente al borde 536 00:19:54,321 --> 00:19:55,572 del colapso climático y social. 537 00:19:55,572 --> 00:19:57,657 Parece que vamos con la opción utópica, entonces. 538 00:19:57,657 --> 00:19:59,826 Todos pónganse loción en esos zarcillos neuronales. 539 00:19:59,826 --> 00:20:01,161 [AISHA] A mí me parece bien. 540 00:20:01,161 --> 00:20:03,788 Al menos en este planeta, no habrá anuncios sin parar 541 00:20:03,788 --> 00:20:06,666 de Parque Jurásico 7: El día libre de Oviraptor. 542 00:20:06,666 --> 00:20:08,418 Espera, ¿va a salir otro PJ? 543 00:20:08,418 --> 00:20:11,671 [AISHA] ¡Ajá! Pero no te preocupes, conozco un proyector digital 544 00:20:11,671 --> 00:20:13,340 en la CAA que dijo que apesta. 545 00:20:13,340 --> 00:20:14,925 Pensé que Parque Jurásico: Dominio 546 00:20:14,925 --> 00:20:17,469 terminó el arco original de seis películas que Spielberg siempre había querido. 547 00:20:17,469 --> 00:20:19,054 ¡Eso significa que este iniciará 548 00:20:19,054 --> 00:20:21,765 una aventura totalmente nueva, que durará 65 millones de años! 549 00:20:21,765 --> 00:20:23,266 [AISHA] Chicos, por favor. 550 00:20:23,266 --> 00:20:26,436 Sin spoilers, pero esta intenta ser una comedia, y no funciona. 551 00:20:26,436 --> 00:20:28,313 Por favor, vamos al planeta más bonito. 552 00:20:28,313 --> 00:20:31,024 Entonces está decidido. Los Opuestos Solares regresan a la Tierra 553 00:20:31,024 --> 00:20:33,526 y renuevan las suscripciones al AMC Stubs. 554 00:20:33,526 --> 00:20:34,611 [chasquido de cinturón] 555 00:20:36,988 --> 00:20:39,115 [nave espacial silbando] 556 00:20:39,115 --> 00:20:40,992 ¿Saben? Voy a extrañar Clervix 3. 557 00:20:40,992 --> 00:20:42,619 Todos mis restaurantes favoritos estaban allí, 558 00:20:42,619 --> 00:20:44,454 además de que quizá podría haberme acostumbrado a ese apodo. 559 00:20:44,454 --> 00:20:46,665 ¡Cierra la boca, Terry! Lo juro por Dios. 560 00:20:46,665 --> 00:20:47,999 - Dime Movidito. - No. 561 00:20:47,999 --> 00:20:49,125 -¡Por favor! -¡No! 562 00:20:49,125 --> 00:20:51,044 -¡Terry! -¡No tienes ningún principio! 563 00:20:51,044 --> 00:20:52,212 ¡Eres un hipócrita! 564 00:20:52,212 --> 00:20:54,631 Pero acabo de acostumbrarme a Movidito ahora. ¡Lo siento! 565 00:20:54,631 --> 00:20:55,799 ¡La gente puede cambiar! 566 00:20:55,799 --> 00:20:58,009 Tienes que darle tiempo a un apodo para que te guste. 567 00:20:58,009 --> 00:21:01,346 ¿Cómo más voy a explicar a la gente que me pica el trasero 568 00:21:01,346 --> 00:21:03,640 si no tengo el apodo de Movidito? 569 00:21:04,224 --> 00:21:06,726 [pitidos de JK Sevens] 570 00:21:06,726 --> 00:21:10,438 [♪ suena tema musical dramático] 571 00:21:20,365 --> 00:21:24,411 ♪ 572 00:21:51,187 --> 00:21:52,689 [imita disparo de láser]