1 00:00:01,043 --> 00:00:02,087 - [sirena en TV] - [caballo relinchando] 2 00:00:02,087 --> 00:00:03,171 [Korvo] ¿Pupa? ¿Pupa? 3 00:00:03,171 --> 00:00:05,006 ¿Dónde estás, pequeño calcetín de porquería? 4 00:00:05,006 --> 00:00:07,467 Para con eso, Korvo. Intentamos mirar Inlander. 5 00:00:07,467 --> 00:00:09,678 Sí, es la precuela de Outlander, 6 00:00:09,678 --> 00:00:12,681 y es la única razón por la que no me he llenado los bolsillos de piedras 7 00:00:12,681 --> 00:00:14,015 y me he metido en un río. 8 00:00:14,015 --> 00:00:15,850 Estamos a punto de descubrir la explicación canónica 9 00:00:15,850 --> 00:00:17,519 de por qué les gustan tanto los traseros. 10 00:00:17,519 --> 00:00:19,771 Apuesto a que es porque el campo escocés está helado, 11 00:00:19,771 --> 00:00:21,356 así que mantienen sus narices calientes. 12 00:00:21,356 --> 00:00:23,400 Pupa no deja de poner marcas de mordiscos en todas mis cosas. 13 00:00:23,400 --> 00:00:25,902 Miren lo que le hizo a mi cuchara. Esta basura es de teca. 14 00:00:25,902 --> 00:00:29,197 Ah, Korvo, ¿por qué no usas la aplicación Encuentra mi Pupa? 15 00:00:29,197 --> 00:00:31,950 La hice en mi clase avanzada de aplicación específicamente por esta razón. 16 00:00:31,950 --> 00:00:33,994 Odio esa aplicación. Me niego a pagar por la versión premium, 17 00:00:33,994 --> 00:00:36,538 y los anuncios son todos de antidepresivos que solo puedes comprar en Polonia. 18 00:00:36,538 --> 00:00:37,872 La versión gratuita aún funciona 19 00:00:37,872 --> 00:00:40,333 si el Pupa está en un radio de una cuadra, maldito idiota. 20 00:00:40,333 --> 00:00:41,877 - Bien. - [Pupa] Me encontraste. 21 00:00:41,877 --> 00:00:43,086 ¿Está al otro lado de la calle? 22 00:00:43,086 --> 00:00:44,337 ¡Movimiento de compañía! 23 00:00:44,337 --> 00:00:46,298 [Pupa mordiendo ruidosamente] 24 00:00:46,798 --> 00:00:48,967 Ah, pobrecito, quizás le estaban saliendo los dientes. 25 00:00:48,967 --> 00:00:50,552 Mírenlo chupar ese silenciador. 26 00:00:50,552 --> 00:00:52,304 ¿Al bebé le gusta chupar un silenciador? 27 00:00:52,304 --> 00:00:53,972 Sí, así es. Oh. 28 00:00:53,972 --> 00:00:56,558 ¿Por qué sigue entrando en esta espeluznante casa abandonada? 29 00:00:56,558 --> 00:00:58,101 Chicos, no está abandonada. 30 00:00:58,101 --> 00:01:00,478 Aquí es donde vivía Glen, ¿se acuerdan de Glen? 31 00:01:00,478 --> 00:01:03,523 ¿El tipo que lanzaste al espacio después de dispararle indirectamente 32 00:01:03,523 --> 00:01:05,150 en el pie con una bala coleccionable? 33 00:01:05,150 --> 00:01:07,152 Guarda estas historias inventadas para tu Substack. 34 00:01:07,152 --> 00:01:09,821 Somos chicos independientes de por vida, sin consecuencias, 35 00:01:09,821 --> 00:01:11,573 y toda la violencia es de dibujos animados. 36 00:01:11,573 --> 00:01:13,366 Deberíamos acordarnos de Glen. 37 00:01:13,366 --> 00:01:15,702 Quizás esté tramando vengarse de nosotros. 38 00:01:15,702 --> 00:01:17,287 Sí, claro, ¿desde el espacio? 39 00:01:17,287 --> 00:01:18,914 Tendrá suerte si sobrevive al reingreso. 40 00:01:18,914 --> 00:01:20,373 Sí, probablemente esté flotando por ahí 41 00:01:20,373 --> 00:01:22,208 porque los humanos están obsesionados con la gravedad. 42 00:01:22,208 --> 00:01:24,377 Una vez más, tu co-réplica tiene razón. 43 00:01:24,377 --> 00:01:26,004 Ese tipo Glen nunca nos hará nada, 44 00:01:26,004 --> 00:01:27,255 y menos una venganza. 45 00:01:27,255 --> 00:01:30,759 ¡Nunca más tendremos que pensar en él! 46 00:01:30,759 --> 00:01:32,677 [♪ suena tema de PolicíasPlateados] 47 00:01:32,677 --> 00:01:35,180 [planetas silbando] 48 00:01:35,180 --> 00:01:37,390 HULU PRESENTA 49 00:01:37,390 --> 00:01:39,226 [planetas silbando] 50 00:01:39,226 --> 00:01:40,936 UN ORIGINAL DE HULU 51 00:01:43,647 --> 00:01:45,482 [sonido viscoso de medusa] 52 00:01:45,482 --> 00:01:47,108 [planetas silbando] 53 00:01:50,946 --> 00:01:52,405 POLICÍASPLATEADOS 54 00:01:52,405 --> 00:01:55,242 [♪ suena riff de guitarra] 55 00:01:57,202 --> 00:01:59,663 ♪ Previamente en "PolicíasPlateados" ♪ 56 00:01:59,663 --> 00:02:02,165 ♪ Dispararon a Glen al espacio, conoció a los policías ♪ 57 00:02:02,165 --> 00:02:04,668 ♪ Tuvo sexo con los policías ♪ 58 00:02:04,668 --> 00:02:07,212 ♪ Lo traicionaron los policías ♪ 59 00:02:07,212 --> 00:02:09,464 ♪ Conoció unos amigos, no policías ♪ 60 00:02:09,464 --> 00:02:11,758 ♪ Los traicionó y se unió a los policías ♪ 61 00:02:12,175 --> 00:02:15,845 ♪ Este es un cuento con moraleja ♪ 62 00:02:15,845 --> 00:02:17,889 POLICÍASPLATEADOS 63 00:02:19,933 --> 00:02:21,393 CAMPO DE ENTRENAMIENTO 42 DE POLICÍASPLATEADOS 64 00:02:21,393 --> 00:02:22,686 [corredores alejándose] 65 00:02:22,686 --> 00:02:23,937 Quiero ver que se apuren. 66 00:02:23,937 --> 00:02:25,188 Si quieren ser PolicíasPlateados, 67 00:02:25,188 --> 00:02:27,899 hay que saber fornicar y trabajar en su vehículo. 68 00:02:27,899 --> 00:02:29,359 Mierda, quise decir a su camión. 69 00:02:29,359 --> 00:02:31,820 Ustedes podrían ser un poco más como Dodge. 70 00:02:31,820 --> 00:02:33,738 Este hombre encarna al mejor recluta. 71 00:02:33,738 --> 00:02:35,115 Aplastas el juego, Dodge. 72 00:02:35,115 --> 00:02:37,367 ¿Quién? Ah, claro, ese es mi nombre ahora. 73 00:02:37,367 --> 00:02:38,827 Sí, señor, Sargento, señor. 74 00:02:38,827 --> 00:02:40,996 Charger, el transbordador de nuevos reclutas está por aterrizar. 75 00:02:40,996 --> 00:02:42,205 ¿Recuerdas cuando éramos nosotros? 76 00:02:42,205 --> 00:02:43,582 ¿Quieres decir hace tres días? 77 00:02:43,582 --> 00:02:45,959 Para mi especie, son como 10 días. 78 00:02:45,959 --> 00:02:47,294 Vayamos a darles una sacudida. 79 00:02:47,294 --> 00:02:49,337 No, tengo que pulir el silenciador de mi nave, 80 00:02:49,337 --> 00:02:51,798 o no hará ese ruido wu-wu-wuu, 81 00:02:51,798 --> 00:02:53,508 que suena tan bien cuando lo conduces. 82 00:02:53,508 --> 00:02:55,760 Mantienes perfil de chico bueno, ya veo cómo es. 83 00:02:55,760 --> 00:02:59,389 Eso me hace querer ganar tu favor, como, un 3% más. ¡Qué bien! 84 00:02:59,389 --> 00:03:01,725 [trasbordador chirriando] 85 00:03:01,725 --> 00:03:05,020 - Escuchen, basura plateada. -¡Díselos! 86 00:03:05,020 --> 00:03:06,855 Hoy comienza su verdadero entrenamiento, 87 00:03:06,855 --> 00:03:09,274 pero la mayoría de ustedes no pasarán el campamento de entrenamiento. 88 00:03:09,274 --> 00:03:10,775 -¡Diles! - Porque los PolicíasPlateados 89 00:03:10,775 --> 00:03:13,612 - deben ser rudos. - Duros como las tetas de mi novia. 90 00:03:13,612 --> 00:03:15,405 ¿Y cómo medimos la dureza? 91 00:03:15,405 --> 00:03:17,073 En realidad no lo sé. 92 00:03:17,073 --> 00:03:19,951 Todo se reduce a la Prueba Final, 93 00:03:19,951 --> 00:03:22,329 la competición más brutal de sus vidas. 94 00:03:22,329 --> 00:03:25,999 Solo los mejores y más fuertes pasarán a la siguiente fase 95 00:03:25,999 --> 00:03:27,667 de volverse un PolicíaPlateado. 96 00:03:27,667 --> 00:03:29,461 Eso suena como un final del infierno. 97 00:03:29,461 --> 00:03:31,463 El resto de ustedes, son enviados de vuelta 98 00:03:31,463 --> 00:03:33,215 a sus pequeñas vidas de porquería 99 00:03:33,215 --> 00:03:38,136 y sus familias no Plateadas de porquería en vergüenza Plateada. 100 00:03:38,136 --> 00:03:39,221 Mátense. 101 00:03:39,221 --> 00:03:42,224 - Demasiado lejos. - Bien, un poco pasado. 102 00:03:42,224 --> 00:03:44,142 Eh, hola. Soy Tomblr. 103 00:03:44,142 --> 00:03:46,853 Crundle Tomblr, pero en Xorathios, hay tantos Crundles, 104 00:03:46,853 --> 00:03:48,396 que solo me llaman por mi apellido. 105 00:03:49,314 --> 00:03:51,191 Voy a cerrar la boca. ¿Cómo te llamas? 106 00:03:51,191 --> 00:03:52,859 Maldición, ¿por qué no puedo dejar de hablar? 107 00:03:52,859 --> 00:03:54,903 ¿Qué demonios crees que es esto, recluta? 108 00:03:54,903 --> 00:03:56,321 ¿Un congelado lácteo social? 109 00:03:56,321 --> 00:03:59,991 ¡Carajo, ahora cocina con lactosa! 110 00:03:59,991 --> 00:04:02,285 Eh, sí, señor. Digo, no, señor. 111 00:04:02,285 --> 00:04:03,662 Al piso y dame 20. 112 00:04:03,662 --> 00:04:07,415 - No traje mi billetera. - Lagartijas, pedazo de mierda. 113 00:04:07,415 --> 00:04:09,292 [reclutas riendo] 114 00:04:09,292 --> 00:04:10,544 ♪ 115 00:04:10,544 --> 00:04:11,962 ¡Hola, hola, hola, Solares! 116 00:04:11,962 --> 00:04:14,422 ¿Cuál es el significado de esta reunión en el patio, vecino Kevin? 117 00:04:14,422 --> 00:04:15,966 ¿Por qué todos estos niños parecen británicos? 118 00:04:15,966 --> 00:04:19,469 ¡Son ricos! Mi esposa y yo metimos a nuestros hijos en la Academia Burberry. 119 00:04:19,469 --> 00:04:21,471 Eh, creo que te refieres a Booberry. 120 00:04:21,471 --> 00:04:23,932 Burberry es el mejor preescolar en el área tri-estatal. 121 00:04:23,932 --> 00:04:25,350 Permítanme que se los restriegue un poco. 122 00:04:25,684 --> 00:04:26,977 [Terry] Guau, miren a esos padres. 123 00:04:26,977 --> 00:04:29,604 Esa es una pareja con la que me quiero acostar. ¡Menea! 124 00:04:29,604 --> 00:04:31,356 Solares, estos son Alex y Alex. 125 00:04:31,356 --> 00:04:32,691 Su hija también está en Burberry. 126 00:04:32,691 --> 00:04:35,735 Nuestra pequeña Alex ha florecido desde que entró en el Burb. 127 00:04:35,735 --> 00:04:38,989 Puede hornear una tarta tatin, y tiene una cuenta en Letterboxd. 128 00:04:38,989 --> 00:04:42,701 Su crítica de Frances Ha no era para reírse. 129 00:04:42,701 --> 00:04:44,244 [todos riendo] 130 00:04:44,244 --> 00:04:46,997 Eso suena estúpido. Nuestro Pupa no necesita esa basura. 131 00:04:46,997 --> 00:04:49,124 La semana pasada trajo a casa una zarigüeya. 132 00:04:49,124 --> 00:04:52,252 Esta Academia Booberry suena increíble, y los padres son muy sexis. 133 00:04:52,252 --> 00:04:53,378 No puedo dejar de menearme. 134 00:04:53,378 --> 00:04:55,297 Sí, tus movimientos pélvicos son muy notables, 135 00:04:55,297 --> 00:04:57,215 pero ¿el Pupa necesita más educación? 136 00:04:57,215 --> 00:04:58,508 Ya es una supercomputadora. 137 00:04:58,508 --> 00:05:01,803 Oh, Dios mío, ¿su hijo feo se está comiendo un auto 138 00:05:01,803 --> 00:05:03,889 en lugar de socializar con los demás niños? 139 00:05:03,889 --> 00:05:07,392 -¡Qué escándalo! - Guau, Pupa tiene mucho sentido del humor. 140 00:05:07,392 --> 00:05:09,644 Ese chico es tal, bueno, es tal como Jay Leno 141 00:05:09,644 --> 00:05:11,563 con los autos, ¿verdad? [ríe] 142 00:05:11,563 --> 00:05:12,647 De acuerdo, es oficial. 143 00:05:12,647 --> 00:05:15,400 Los Opuestos Solares ingresarán al Pupa a la Academia Burberry. 144 00:05:15,400 --> 00:05:17,986 Solo porque te apartes para hablar así no significa que no podamos escucharte. 145 00:05:17,986 --> 00:05:19,070 [Korvo y Terry] ¿Qué? 146 00:05:19,070 --> 00:05:20,363 ACADEMIA BURBERRY 147 00:05:20,363 --> 00:05:22,616 Nuestro campus es de vanguardia, 148 00:05:22,616 --> 00:05:26,244 con comodidades modernas e inspiradas en la naturaleza, 149 00:05:26,244 --> 00:05:27,787 como nuestro arroyo de agua dulce. 150 00:05:27,787 --> 00:05:29,164 [Solares] ¡Uuhhh! 151 00:05:29,164 --> 00:05:32,125 Nuestro Árbol de la Sabiduría de 250 años. 152 00:05:32,125 --> 00:05:33,793 [Solares] ¡Aahhh! 153 00:05:33,793 --> 00:05:36,296 Dios mío, estos rincones para libros son tan adorables, 154 00:05:36,296 --> 00:05:38,089 mis zovarios están que arden. 155 00:05:38,089 --> 00:05:39,633 ¿Ven esto? Todos los niños en una fila, 156 00:05:39,633 --> 00:05:41,551 haciendo la misma cosa, ninguno actúa raro. 157 00:05:41,551 --> 00:05:44,387 Pupa necesita esto. Nuestro Pupa asistirá a esta escuela. 158 00:05:44,387 --> 00:05:46,181 Me temo que es un proceso riguroso 159 00:05:46,181 --> 00:05:48,975 para que admitan a los niños, y, por desgracia, 160 00:05:48,975 --> 00:05:50,894 la fecha límite fue ayer. 161 00:05:50,894 --> 00:05:53,480 Siento que podría habérnoslo dicho antes de llevarnos a este recorrido 162 00:05:53,480 --> 00:05:55,899 y hacer que nuestros montes se mojaran, ¿sabe? 163 00:05:55,899 --> 00:05:59,653 Podríamos poner a su hijo en nuestra "lista de interesados". 164 00:05:59,653 --> 00:06:02,030 -¡Ah, estamos interesados! -¡Pónganos en la maldita lista! 165 00:06:02,030 --> 00:06:06,326 ¡Sí, la Familia Solar Opposita gana de nuevo! 166 00:06:07,702 --> 00:06:09,746 Oigan, eh, adivinen qué, apuestos Alex. 167 00:06:09,746 --> 00:06:11,831 Vamos a pasar mucho más tiempo juntos. 168 00:06:11,831 --> 00:06:14,125 Nuestro Pupa entró en la lista de interesados. 169 00:06:14,125 --> 00:06:15,377 [ambos riendo] 170 00:06:15,377 --> 00:06:17,254 Ah, benditos sean sus corazones. 171 00:06:17,254 --> 00:06:18,630 La lista de interesados es una mentira. 172 00:06:18,630 --> 00:06:21,049 Es donde ponen a la gente cuando nunca va a entrar. 173 00:06:21,049 --> 00:06:22,676 Bueno, eso no puede ser cierto. ¡Es una lista! 174 00:06:22,676 --> 00:06:25,637 Ya lo declaramos una victoria. No podemos quitar la declaración. 175 00:06:25,637 --> 00:06:28,473 No se puede solo entrar y ser admitido en Burberry. 176 00:06:28,473 --> 00:06:30,559 Es decir, ¿eres hijo de alguien? 177 00:06:30,559 --> 00:06:32,018 Técnicamente no, pero me replicaron 178 00:06:32,018 --> 00:06:34,521 de un shlorpiano mucho más grande llamado Rin-Tin-Torvo. 179 00:06:34,521 --> 00:06:37,691 Bueno, si tu apellido no es Jolie-Pitt o Knowles-Carter-Beckham, 180 00:06:37,691 --> 00:06:40,235 vas a estar en esa lista de interesados indefinidamente. 181 00:06:40,235 --> 00:06:43,863 Y si tu hijo no va a Burberry, ¿qué sentido tiene vivir? 182 00:06:43,863 --> 00:06:46,408 - Ah, tiene razón. - Para, Terry. 183 00:06:46,408 --> 00:06:48,451 Podemos resolverlo con ciencia ficción. 184 00:06:48,451 --> 00:06:49,953 Burberry no nos quiere, bien. 185 00:06:49,953 --> 00:06:52,163 Empezaremos nuestra propia loca escuela alienígena. 186 00:06:52,163 --> 00:06:54,082 La haremos mejor y más elegante que Burberry, 187 00:06:54,082 --> 00:06:56,877 y todos esos malditos presumidos querrán meter a sus hijos. 188 00:06:56,877 --> 00:06:58,044 Estarán muy celosos. 189 00:06:58,044 --> 00:07:00,046 ¡Oh, sí, sí, sí! ¡Fuera de mi cabeza! 190 00:07:00,046 --> 00:07:01,923 ¡Y Yum y yo podemos ser los profesores! 191 00:07:01,923 --> 00:07:03,592 Esperaba no participar de esto 192 00:07:03,592 --> 00:07:05,468 y ver videos de ASMR de ramen siendo sorbido. 193 00:07:05,468 --> 00:07:07,345 No, haremos esto juntos para que no nos den una nota 194 00:07:07,345 --> 00:07:08,555 de que nos separamos demasiado. 195 00:07:08,555 --> 00:07:10,640 Ah, bien, ¡eres toda una Karen! 196 00:07:10,640 --> 00:07:12,392 ¡Cierra la boca, no lo soy! 197 00:07:13,184 --> 00:07:16,396 AISHA, ¿tenemos algo de ciencia ficción para hacer una escuela elitista? 198 00:07:16,396 --> 00:07:18,148 [AISHA] Ah, sí, creo que podrían usar 199 00:07:18,148 --> 00:07:20,692 los protocolos de formación shlorpianos de emergencia para eso, 200 00:07:20,692 --> 00:07:22,402 pero son bastante intensos. 201 00:07:22,402 --> 00:07:23,737 De acuerdo, no te pedí que opinaras. 202 00:07:23,737 --> 00:07:25,071 Ah, dame, dame, dame. 203 00:07:25,071 --> 00:07:27,324 Aquí vamos, déjame cambiar algo de este código base, 204 00:07:27,324 --> 00:07:30,243 agregar un poco de cosas geniales de esa otra escuela, 205 00:07:30,243 --> 00:07:32,120 y da-da-da-da-du, y todo listo. 206 00:07:32,120 --> 00:07:34,623 - [chirrido de puerta] - [golpe de objeto] 207 00:07:36,625 --> 00:07:39,294 ¿Te parece que Glen no tendrá problema en que hagamos una escuela en su casa? 208 00:07:39,294 --> 00:07:41,213 Como si me importara. ¡Corre! 209 00:07:41,213 --> 00:07:42,881 [energía chirriando] 210 00:07:42,881 --> 00:07:46,092 [pulsos de láser] 211 00:07:46,092 --> 00:07:47,344 [Solares] ¡Oohhh! 212 00:07:47,344 --> 00:07:48,720 ¡Menea! 213 00:07:51,723 --> 00:07:54,726 [reclutas quejándose] 214 00:07:54,726 --> 00:07:55,894 [lodo salpica] 215 00:07:55,894 --> 00:07:57,854 Buen trabajo, Charger, lo haces fantástico. 216 00:07:57,854 --> 00:07:59,439 Estoy un poco excitado. 217 00:07:59,439 --> 00:08:00,815 ¿Quieres que almorcemos? 218 00:08:00,815 --> 00:08:02,108 [bravucones riendo] 219 00:08:02,108 --> 00:08:04,069 Oye, Dodge, tienes que molestar con nosotros. 220 00:08:04,069 --> 00:08:06,446 Este imbécil va a tener que gastar una fortuna en terapia. 221 00:08:06,446 --> 00:08:09,115 - [bravucones quejándose] - [recluta lloriqueando] 222 00:08:09,115 --> 00:08:10,867 ¿Pueden creer que hayan dejado que un sucio Holo 223 00:08:10,867 --> 00:08:12,619 se anotara para ser un Plateado? 224 00:08:12,619 --> 00:08:14,329 - [bravucones riendo] - [quejido] 225 00:08:14,329 --> 00:08:18,166 [♪ suena música esperanzadora] 226 00:08:19,584 --> 00:08:21,670 ¿Qué problema tienes, Charger? ¿Te gusta el trasero del Holo? 227 00:08:21,670 --> 00:08:24,297 ¡Cierra la boca, Zobert! No hagas que te patee el trasero. 228 00:08:24,297 --> 00:08:26,299 [Zobert quejándose] 229 00:08:26,800 --> 00:08:29,094 ¡Maldito idiota, debería matarte ahora mismo! 230 00:08:29,094 --> 00:08:31,221 Pero tengo que cagar, y sabes que necesito compañía 231 00:08:31,221 --> 00:08:32,889 para poder chismear mientras hago popó. 232 00:08:32,889 --> 00:08:35,016 Por eso me voy, ¡y no porque tenga miedo! 233 00:08:35,141 --> 00:08:36,268 ¡Vamos, chicos! 234 00:08:36,893 --> 00:08:38,770 - Ah, gracias. - Esos tipos son imbéciles. 235 00:08:38,770 --> 00:08:40,647 - Me llamo Dodge. - Guau, qué nombre fantástico. 236 00:08:40,647 --> 00:08:42,065 No suena para nada inventado. 237 00:08:42,065 --> 00:08:44,484 - Soy Tomblr. - Qué buen nombre también. 238 00:08:44,484 --> 00:08:47,070 Oye, solo aléjate de esos tipos y mantén la cabeza agachada. 239 00:08:47,070 --> 00:08:48,947 - Estarás bien. - Solo estoy muy nervioso. 240 00:08:48,947 --> 00:08:50,907 Se pone más fácil. Concéntrate en el entrenamiento. 241 00:08:50,907 --> 00:08:52,033 La Prueba Final viene. 242 00:08:52,033 --> 00:08:54,119 [♪ suena música siniestra] 243 00:08:54,119 --> 00:08:57,289 La Montaña Plateada, donde haremos la Prueba Final. 244 00:08:57,289 --> 00:08:59,541 También tiene algunos arbustos de bayas que crecen en el lado sur. 245 00:08:59,541 --> 00:09:01,418 Son deliciosos en panqueques. 246 00:09:01,418 --> 00:09:03,044 Pero sobre todo es para la prueba. 247 00:09:04,671 --> 00:09:07,799 La Academia del Sr. Korvo es el mejor preescolar 248 00:09:07,799 --> 00:09:10,385 en los cuatro rincones del planeta Tierra de David Attenborough. 249 00:09:10,385 --> 00:09:12,178 Tenemos clases de equitación de vanguardia. 250 00:09:12,178 --> 00:09:15,056 Seabiscuit fue engendrado por Man of War y Jizz Nugget. 251 00:09:15,056 --> 00:09:16,850 - Clases de STEM. - [portal zumbando] 252 00:09:16,850 --> 00:09:19,311 Cuidado con esos agujeros negros, pequeños idiotas. 253 00:09:19,311 --> 00:09:21,938 Nuestros rincones para libros hacen que los cuentos cobren vida. 254 00:09:21,938 --> 00:09:24,274 Vamos, Jesús, tengo que llevarte al Pentágono. 255 00:09:24,274 --> 00:09:26,234 No creo que tengamos tiempo, Dr. Robert Langdon. 256 00:09:26,234 --> 00:09:27,527 Estoy perdiendo mucha sangre. 257 00:09:27,527 --> 00:09:30,906 No, no vas a morir por tercera vez, no en mi guardia. 258 00:09:30,906 --> 00:09:32,574 Y este es nuestro Árbol Generoso. 259 00:09:32,574 --> 00:09:34,409 ¿Me das una manzana, por favor? 260 00:09:34,784 --> 00:09:35,994 ¡Maldita sea, dije una manzana! 261 00:09:35,994 --> 00:09:37,412 Dame una manzana, o te cortaré desde luego 262 00:09:37,412 --> 00:09:38,705 y las tomaré yo mismo. 263 00:09:38,705 --> 00:09:39,956 - [golpe de manzana] - [Korvo se queja] 264 00:09:39,956 --> 00:09:44,169 Y la última parada de nuestro recorrido, la oficina de admisiones. 265 00:09:44,169 --> 00:09:46,546 Bien, consigan sus solicitudes aquí. 266 00:09:46,546 --> 00:09:49,716 Una por estudiante, por favor, y la gramática solo cuenta si es Kelsey. 267 00:09:49,716 --> 00:09:51,051 Hola, Terry, Korvo. 268 00:09:51,051 --> 00:09:55,305 Estamos muy, muy agradecidos de que estén considerando a la pequeña Alex. 269 00:09:55,305 --> 00:09:58,266 Como el Rey de Trap de las admisiones, no tienen que preocuparse. 270 00:09:58,266 --> 00:09:59,851 Aquí no hay ninguna lista de interesados. 271 00:10:01,144 --> 00:10:03,688 Kor-Kor, todos estos padres sexis están babeando por nosotros 272 00:10:03,688 --> 00:10:05,065 como si fuéramos carne impresa en 3D. 273 00:10:05,065 --> 00:10:06,650 ¿Es esta la mejor idea que hemos tenido? 274 00:10:06,650 --> 00:10:08,276 Hubo una vez que nos drogamos con agujas 275 00:10:08,276 --> 00:10:10,445 con los osos Charmin, pero por lo demás, ¡sí! 276 00:10:10,445 --> 00:10:13,323 Y por primera vez, no hay efectos secundarios extraños de ciencia ficción. 277 00:10:13,323 --> 00:10:14,699 ¡Tomen eso, consecuencias! 278 00:10:14,699 --> 00:10:16,952 [ambos riendo] 279 00:10:16,952 --> 00:10:19,996 [bravucones riendo] 280 00:10:19,996 --> 00:10:21,331 [silbato sonando] 281 00:10:21,331 --> 00:10:24,167 Esta carrera de obstáculos pondrá a prueba su destreza, 282 00:10:24,167 --> 00:10:25,919 su fuerza y sus agallas. 283 00:10:25,919 --> 00:10:27,462 ¡Dales con las titulares! 284 00:10:27,462 --> 00:10:30,507 Si no terminan en cinco minutos, pierden, 285 00:10:30,507 --> 00:10:33,009 y quedan descalificados de la Prueba Final. 286 00:10:33,009 --> 00:10:34,427 Hay mucho en juego, nenes. 287 00:10:34,427 --> 00:10:37,430 Y el tiempo... ¡empieza ahora! 288 00:10:37,430 --> 00:10:40,433 [Dodge quejándose] 289 00:10:40,433 --> 00:10:42,102 [reclutas quejándose] 290 00:10:42,102 --> 00:10:44,312 [Tomblr jadeando] 291 00:10:45,355 --> 00:10:47,399 ¡Puedes lograrlo, Tomblr, muévete! 292 00:10:47,399 --> 00:10:49,943 ¿Qué son, malditos expertos en escalar? ¡Vamos! 293 00:10:51,069 --> 00:10:52,946 [Tomblr quejándose] 294 00:10:53,613 --> 00:10:55,699 ¡Oh, no, una pequeña viga, es muy estrecha! 295 00:10:56,700 --> 00:10:57,867 - [llamas silbando] - [Tomblr grita] 296 00:10:57,867 --> 00:10:59,494 Quieto. ¡Quieto! 297 00:10:59,494 --> 00:11:02,122 Sé que dijiste que puedo lograrlo, pero no lo creo. 298 00:11:02,122 --> 00:11:03,290 Solo queda una ronda. 299 00:11:03,290 --> 00:11:05,000 [llamas silbando] 300 00:11:05,709 --> 00:11:06,918 [anillos tintineando] 301 00:11:06,918 --> 00:11:08,670 [Dodge quejándose] 302 00:11:08,670 --> 00:11:11,464 - Aquí es donde nos adelantamos. - No puedo. No puedo. 303 00:11:11,464 --> 00:11:13,592 [Dodge] ¡Rápido, amigo, puedes lograrlo! 304 00:11:13,592 --> 00:11:15,051 [agua corriendo] 305 00:11:15,051 --> 00:11:17,387 -¿Confías en mí? - Eso creo. 306 00:11:17,387 --> 00:11:19,222 -¡Entonces arrójate! - Pero perderemos. 307 00:11:19,222 --> 00:11:20,432 -¡Confía en mí! -¡No! 308 00:11:20,432 --> 00:11:23,101 - [agua salpicando] - [Dodge grita] 309 00:11:27,063 --> 00:11:28,148 ¡Funcionó! 310 00:11:28,148 --> 00:11:29,608 ¿Primero, pero cómo? 311 00:11:29,608 --> 00:11:32,277 Me di cuenta de que la corriente era la forma más rápida de llegar a la meta. 312 00:11:32,277 --> 00:11:33,904 No había ninguna regla que lo prohibiera. 313 00:11:33,904 --> 00:11:35,447 [Zobert quejándose] 314 00:11:36,406 --> 00:11:38,116 ¡Eso es una mierda, hicieron trampa! 315 00:11:38,116 --> 00:11:40,744 Usaron sus cabezas. Quizá quieras intentarlo alguna vez. 316 00:11:40,744 --> 00:11:41,870 ¡Sal de aquí, basura! 317 00:11:41,870 --> 00:11:43,330 -¡Uh-uh-uh! -¡Lo logramos! 318 00:11:43,330 --> 00:11:45,290 ¡Torcimos las reglas a nuestro favor! 319 00:11:45,290 --> 00:11:46,833 -¡Lo logramos, hermano, sí! -¡Uh-ju-ju! 320 00:11:46,833 --> 00:11:48,043 [ambos festejando] 321 00:11:48,543 --> 00:11:50,420 [♪ suena música tranquila] 322 00:11:50,420 --> 00:11:53,298 Sabes, no pensé que me vincularía con nadie de aquí, 323 00:11:53,298 --> 00:11:54,633 ya que soy un Holo. 324 00:11:54,633 --> 00:11:56,218 Tenía algunos amigos que eran Holos, 325 00:11:56,218 --> 00:11:57,969 y la forma en que los PolicíasPlateados los trataron 326 00:11:57,969 --> 00:11:59,095 no estuvo nada bien. 327 00:11:59,095 --> 00:12:00,305 Bueno, cuando era un niño Holo, 328 00:12:00,305 --> 00:12:02,307 los PolicíasPlateados siempre me trataban como basura. 329 00:12:02,307 --> 00:12:05,435 Vi a mi papá recibir una paliza sin razón muchas veces. 330 00:12:05,435 --> 00:12:07,479 Una vez lo vi llorar porque le hicieron comer 331 00:12:07,479 --> 00:12:09,856 tantas semillas que se cagó en los pantalones. 332 00:12:09,856 --> 00:12:11,066 Los odio. 333 00:12:11,066 --> 00:12:13,735 Entonces, ¿por qué alistarse? ¿Intentas vengarte de ellos? 334 00:12:13,735 --> 00:12:16,154 Quiero cambiar la fuerza desde adentro. 335 00:12:16,154 --> 00:12:18,782 La venganza no vale nada cuando puedes lograr un cambio real. 336 00:12:20,158 --> 00:12:22,285 Cambio en vez la venganza, totalmente. 337 00:12:26,248 --> 00:12:29,542 Y siempre pueden distinguir una estrella que viene de la Galaxia del Hueso Lácteo 338 00:12:29,542 --> 00:12:32,921 porque huele a grillos y el champú seco de Aubrey Plaza. 339 00:12:32,921 --> 00:12:35,674 [niños gimiendo] 340 00:12:36,383 --> 00:12:39,469 Eh, Jesse, ¿se supone que los ojos humanos brillan con poder lechoso? 341 00:12:39,469 --> 00:12:43,181 Ah, probablemente sea por ver muchos videos de peleas a puñetazos 342 00:12:43,181 --> 00:12:45,225 en el subreddit de ataques públicos. 343 00:12:45,225 --> 00:12:47,060 Bien, clase, ¿qué constelación huele 344 00:12:47,060 --> 00:12:49,229 como el gel de baño comestible de Jessica Simpson? 345 00:12:49,229 --> 00:12:51,815 [niños] Trycloponz. 346 00:12:51,815 --> 00:12:53,275 Correcto. Ves, están bien. 347 00:12:53,275 --> 00:12:56,278 [niños] Juramos lealtad al gran dios de Shlorp 348 00:12:56,278 --> 00:12:58,446 y humildemente protegemos nuestra estación. 349 00:12:58,446 --> 00:13:01,283 Protegemos al Pupa, terraformamos 350 00:13:01,283 --> 00:13:04,035 y aniquilamos a la población. 351 00:13:04,035 --> 00:13:05,245 - [grito ahogado de Yumyulack] -¡No! 352 00:13:05,245 --> 00:13:07,080 -¡Basta! ¡Cállense, cállense, niños! -¡No! No, no, no. 353 00:13:07,080 --> 00:13:08,373 -¿Les enseñaste eso? - No, 354 00:13:08,373 --> 00:13:09,916 ¡nunca he oído esa promesa en toda mi vida! 355 00:13:09,916 --> 00:13:11,293 [suena timbre] 356 00:13:11,293 --> 00:13:13,920 Siéntense todos, la clase no ha terminado. 357 00:13:13,920 --> 00:13:17,132 [niños] Acaben con las amenazas, tomen el control. 358 00:13:17,132 --> 00:13:19,676 Esto es no es bueno , tenemos que decírselo a Terry y Korvo. 359 00:13:19,676 --> 00:13:21,386 Sí, justo después de mi descanso para fumar. 360 00:13:21,386 --> 00:13:24,931 [niños] Acaben con las amenazas, tomen el control. 361 00:13:24,931 --> 00:13:26,474 ¡Bien, vamos! 362 00:13:30,145 --> 00:13:32,689 - [Sargento] ¡Reclutas, alto! - [cabeza] ¡No los veo listos! 363 00:13:32,689 --> 00:13:34,733 Aquí estamos, la Prueba Final. 364 00:13:34,733 --> 00:13:37,444 Solo los reclutas más rápidos, rudos e inteligentes 365 00:13:37,444 --> 00:13:40,363 saldrán victoriosos y se convertirán en PolicíasPlateados. 366 00:13:40,363 --> 00:13:42,490 Los perdedores se van a casa con sus mamás. 367 00:13:42,490 --> 00:13:43,783 ¡Amo a mi mamá! 368 00:13:43,783 --> 00:13:45,493 Si no pueden soportar el calor, 369 00:13:45,493 --> 00:13:47,787 su armadura tiene un botón de salida. 370 00:13:47,787 --> 00:13:51,583 Pero cuidado, una vez que lo tocan, están descalificados. 371 00:13:51,583 --> 00:13:53,919 Buena suerte, futuros hijos del Plateado. 372 00:13:55,003 --> 00:13:56,838 - [reclutas gritando, jadeando] - Espera un momento, hijo. 373 00:13:56,838 --> 00:13:58,715 -¡Pero la prueba! - Escucha al hombre. 374 00:13:58,715 --> 00:14:00,258 Te hemos estado observando, chico. 375 00:14:00,258 --> 00:14:03,762 Dominando las prácticas, aplastando a la competencia. 376 00:14:03,762 --> 00:14:06,223 Tienes lo que se necesita para ser un PolicíaPlateado. 377 00:14:06,223 --> 00:14:08,475 No tienes que hacer la Prueba Final. 378 00:14:08,475 --> 00:14:09,976 De todos modos, la prueba es una mentira. 379 00:14:09,976 --> 00:14:11,144 Mentira, ¿qué quieres decir? 380 00:14:11,144 --> 00:14:13,647 Aquí nadie acaba siendo un PolicíaPlateado. 381 00:14:13,647 --> 00:14:15,023 Son demasiado de baja cuna. 382 00:14:15,023 --> 00:14:18,485 No, conseguimos nuestros verdaderos reclutas de la Academia Plateada. 383 00:14:18,485 --> 00:14:19,569 ¡Esa es la verdad! 384 00:14:19,569 --> 00:14:20,737 Pero, ¿por qué todo esto? 385 00:14:20,737 --> 00:14:22,864 De alguna parte tenemos que sacar a nuestro Suplentes Plateados. 386 00:14:22,864 --> 00:14:23,990 ¡Vida de Suplente! 387 00:14:23,990 --> 00:14:25,325 ¿Qué es un Suplente Plateado? 388 00:14:25,325 --> 00:14:28,453 Comida para el polvo, hijo. Eso significa carne de cañón. 389 00:14:28,453 --> 00:14:30,997 Verás, los PolicíasPlateados mantienen la galaxia a salvo, 390 00:14:30,997 --> 00:14:33,583 pero algunos planetas no lo ven así, 391 00:14:33,583 --> 00:14:36,753 así que hay que pacificar a su población. 392 00:14:36,753 --> 00:14:40,507 Peleas sangrientas y horripilantes con un enorme número de muertos. 393 00:14:40,507 --> 00:14:43,426 Bueno, no vamos a desperdiciar PolicíasPlateados en eso. 394 00:14:43,426 --> 00:14:47,222 - Entonces, lanzamos a los Suplentes. - Van a morir. 395 00:14:47,222 --> 00:14:49,808 Dios, mi amigo está en las Pruebas Finales ahora. 396 00:14:49,808 --> 00:14:51,935 No puede ser un Suplente, tengo que traerlo conmigo. 397 00:14:51,935 --> 00:14:53,478 [ambos ríen] 398 00:14:53,478 --> 00:14:55,605 - No hay nada que puedas hacer. -¡Es un hecho! 399 00:14:55,605 --> 00:14:57,023 Sí, lo hay. 400 00:14:57,524 --> 00:14:59,693 ¡Guau, vuelve aquí, chico! 401 00:14:59,693 --> 00:15:01,236 ¡No desperdicies tu vida! 402 00:15:01,236 --> 00:15:03,405 ¡Nadie nos da la espalda! 403 00:15:03,405 --> 00:15:05,448 [maquinaria retumbando] 404 00:15:05,448 --> 00:15:08,076 - [reclutas gritando] - [láseres chirriando] 405 00:15:09,828 --> 00:15:12,956 - [♪ suena música tensa] - [Dodge jadeando] 406 00:15:12,956 --> 00:15:15,083 [maquinaria silbando] 407 00:15:15,083 --> 00:15:16,376 ¡Sácame de aquí! 408 00:15:17,878 --> 00:15:19,671 [recluta gritando] 409 00:15:19,671 --> 00:15:21,006 ¿Tomblr? 410 00:15:21,006 --> 00:15:22,340 Tomblr, ¿dónde estás? 411 00:15:23,758 --> 00:15:25,927 Dios, me encanta ser un académico engreído. 412 00:15:25,927 --> 00:15:27,888 Oh, creo que me voy a otorgar la permanencia. 413 00:15:27,888 --> 00:15:31,266 Sí, fui creado más para ser viuda de un ejecutivo de la FIFA deshonrado, 414 00:15:31,266 --> 00:15:33,393 - pero esto también es genial. - [vasos tintinean] 415 00:15:33,393 --> 00:15:34,936 - [niños gruñen] - [ambos gritan] 416 00:15:35,812 --> 00:15:37,355 ¿Qué diablos les están enseñando a estos chicos? 417 00:15:37,355 --> 00:15:38,732 Solo las cosas normales, 418 00:15:38,732 --> 00:15:40,567 y luego empezaron a atacar a los padres. 419 00:15:40,567 --> 00:15:42,444 ¿Sabemos qué sirven hoy en la cafetería? 420 00:15:42,444 --> 00:15:43,862 -¿Son nuggets? - Terry, concéntrate. 421 00:15:43,862 --> 00:15:45,989 Estos chicos no pueden arrastrar a los padres en el campus. 422 00:15:45,989 --> 00:15:47,324 La gente dejará de respetarnos. 423 00:15:47,324 --> 00:15:48,909 [♪ suena música dramática] 424 00:15:48,909 --> 00:15:50,660 [grito ahogado] ¡Madre de Moby! 425 00:15:50,660 --> 00:15:52,454 Esos son recolectores de almas shlorpianas. 426 00:15:52,454 --> 00:15:54,164 Espera, ¿las almas existen? 427 00:15:54,164 --> 00:15:56,041 ¿Y qué pasa con Dios y el diablo y todo eso? 428 00:15:56,041 --> 00:15:57,542 También existen, pero todos son alienígenas, 429 00:15:57,542 --> 00:15:59,586 y no tengo tiempo para explicar cómo controlaron con la mente 430 00:15:59,586 --> 00:16:01,630 a los humanos antiguos para que fueran sus malditos compañeros. 431 00:16:01,630 --> 00:16:03,506 El punto es que los recolectores absorben la energía vital 432 00:16:03,506 --> 00:16:04,799 y la convierten en energía shlorpiana, 433 00:16:04,799 --> 00:16:06,635 que es básicamente solo una energía de color diferente. 434 00:16:06,635 --> 00:16:08,511 [padres quejándose] 435 00:16:08,511 --> 00:16:11,306 [todos gritan] 436 00:16:11,681 --> 00:16:12,682 ¡AISHA, estamos arruinados! 437 00:16:12,682 --> 00:16:14,935 ¡Todos los niños están convirtiendo a sus padres en charcos de baba! 438 00:16:14,935 --> 00:16:16,436 [AISHA] Intenté decírselos, idiotas. 439 00:16:16,436 --> 00:16:19,689 ¡Esos protocolos deberían usarse solo en casos de emergencia! 440 00:16:19,689 --> 00:16:21,775 Pero todos esos padres atractivos eran una emergencia. 441 00:16:21,775 --> 00:16:23,902 No podía dejar de menearme, ¡Terry tiene que menear! 442 00:16:23,902 --> 00:16:26,112 [AISHA] No es para ese tipo de emergencia. 443 00:16:26,112 --> 00:16:29,908 Es más bien si están siendo atacado y desean un ejército para proteger a Pupa. 444 00:16:29,908 --> 00:16:33,119 ¡Ah, demonios, convertimos a todos esos niños en Soldados Universales! 445 00:16:33,119 --> 00:16:35,789 [AISHA] Si no detienen esto ahora, esos niños con privilegios 446 00:16:35,789 --> 00:16:37,290 van a tomar el control de todo el mundo. 447 00:16:37,290 --> 00:16:39,834 ¡Ah! ¿Por qué nos preocupamos tanto por esos padres atractivos? 448 00:16:39,834 --> 00:16:42,420 Terry, réplicas uno y tres, tengo que ser honesto. 449 00:16:42,420 --> 00:16:43,880 Sé que dije que fundé esta escuela 450 00:16:43,880 --> 00:16:46,299 porque quería ser genial y pasar tiempo con padres atractivos, 451 00:16:46,299 --> 00:16:47,968 - pero eso fue mentira. - [gritos ahogados] 452 00:16:47,968 --> 00:16:49,302 No me importan los padres. 453 00:16:49,302 --> 00:16:51,638 En realidad, quería que el Pupa tuviera una buena educación. 454 00:16:51,638 --> 00:16:54,391 Generalmente, eres tan superficial como yo. ¿Qué pasó, cariño? 455 00:16:54,391 --> 00:16:56,726 Cuando era un joven réplica, era un maldito narcisista, 456 00:16:56,726 --> 00:16:59,020 a quien todos odiaban, porque era estúpido y aburrido. 457 00:16:59,020 --> 00:17:01,690 Me llevó años de lectura y educación darme cuenta 458 00:17:01,690 --> 00:17:03,900 de lo perdedor, imbécil y mala persona que era. 459 00:17:03,900 --> 00:17:05,277 Quería que el Pupa fuera mejor. 460 00:17:05,277 --> 00:17:07,237 Oh, Korvo, no fue la escuela. 461 00:17:07,237 --> 00:17:09,239 Todos son unos estúpidos, y malas personas cuando son niños. 462 00:17:09,239 --> 00:17:10,490 -¿De verdad? - Ajá. 463 00:17:10,490 --> 00:17:12,909 Y si no eres una mala persona, bueno, entonces eres un cretino. 464 00:17:12,909 --> 00:17:14,911 - O un patán. - Así es. 465 00:17:14,911 --> 00:17:16,663 Al carajo la escuela, el Pupa no la necesita. 466 00:17:16,663 --> 00:17:18,832 Crecerá y será una burbuja de orina cuando esté listo. 467 00:17:18,832 --> 00:17:20,667 Eso me hace sentir mejor. 468 00:17:20,667 --> 00:17:22,627 Aun así, sigo pensando que deberíamos detener a esos niños, 469 00:17:22,627 --> 00:17:24,212 o tendremos que ir a muchos funerales. 470 00:17:24,212 --> 00:17:27,048 No puedo ganar más peso de duelos, vamos. 471 00:17:27,048 --> 00:17:28,800 ¡Cuidado con esos niños! 472 00:17:28,800 --> 00:17:30,844 - [niños gruñendo] - [Solares gritando] 473 00:17:31,177 --> 00:17:32,387 ¡Tenemos que reiniciar la escuela! 474 00:17:32,387 --> 00:17:34,639 ¡Uh, sus pequeñas manos están tan pegajosas! 475 00:17:35,223 --> 00:17:36,975 [niños siseando] 476 00:17:36,975 --> 00:17:39,311 - [Tomblr quejándose] -¡Tomblr! 477 00:17:39,311 --> 00:17:41,479 Lo estamos haciendo bien, Dodge, solo un poco más lejos. 478 00:17:41,479 --> 00:17:43,690 - Tenemos que salirnos. -¿De qué estás hablando? 479 00:17:43,690 --> 00:17:45,734 ¡Todo esto es una mentira! 480 00:17:45,734 --> 00:17:47,277 No nos dejarán ser PolicíasPlateados. 481 00:17:47,277 --> 00:17:49,738 De ninguna manera, vamos, ¡está justo allí! 482 00:17:50,447 --> 00:17:52,657 Nos mintieron, no te van a hacer un PolicíaPlateado. 483 00:17:52,657 --> 00:17:54,784 Veo cómo es. Pensé que éramos amigos, 484 00:17:54,784 --> 00:17:57,037 pero supongo que odias a los Holos como todos los demás. 485 00:17:57,037 --> 00:17:58,330 Juro que estoy tratando de ayudarte. 486 00:17:58,330 --> 00:17:59,581 ¡Entonces salte tú! 487 00:17:59,581 --> 00:18:01,791 Voy a arreglar a los PolicíasPlateados desde adentro, 488 00:18:01,791 --> 00:18:03,627 ¡y nadie me detendrá! 489 00:18:04,127 --> 00:18:06,046 Escúchame, no cruces esa línea de meta, 490 00:18:06,046 --> 00:18:07,172 ¡es una trampa mortal! 491 00:18:07,172 --> 00:18:08,548 ¡Tomblr! 492 00:18:08,548 --> 00:18:11,176 [♪ suena música dramática] 493 00:18:11,760 --> 00:18:13,011 ¡Tomblr! 494 00:18:13,011 --> 00:18:14,596 ¡No llegué tan lejos escuchando a la gente 495 00:18:14,596 --> 00:18:16,097 que me decía que no lo intentara! 496 00:18:16,765 --> 00:18:17,974 [Tomblr grita] 497 00:18:17,974 --> 00:18:20,727 [♪ música dramática continúa] 498 00:18:20,727 --> 00:18:23,939 ¡Aaah! ¡Carajo! ¡Carajo, carajo, carajo, carajo! 499 00:18:27,234 --> 00:18:28,985 Felicitaciones, reclutas. 500 00:18:28,985 --> 00:18:30,612 Terminaron la Prueba Final. 501 00:18:30,612 --> 00:18:33,907 - Su transporte parte ahora. -¡Súbanse, chicos! 502 00:18:36,368 --> 00:18:38,954 - Lo arruinaste, hijo. - Eso hiciste. 503 00:18:38,954 --> 00:18:41,665 [♪ suena música sombría] 504 00:18:41,665 --> 00:18:43,375 -¿Tomblr? -¡No me hables! 505 00:18:43,375 --> 00:18:45,126 Solo estabas tratando de conseguir mi lugar. 506 00:18:45,126 --> 00:18:47,337 Vine aquí para protegerte. Tenemos que estar juntos. 507 00:18:47,337 --> 00:18:48,797 No puedes dejar de mentir, ¿eh? 508 00:18:48,797 --> 00:18:52,300 Cuando seamos PolicíasPlateados, hazme un favor y olvida que me conoces. 509 00:18:52,300 --> 00:18:54,052 -¡Atención! -¡Claro que sí! 510 00:18:54,052 --> 00:18:55,971 ¡PolicíasPlateados, aquí voy! 511 00:18:55,971 --> 00:18:57,389 [comandante] Su entrenamiento se acabó. 512 00:18:57,389 --> 00:18:58,640 De aquí en adelante, 513 00:18:58,640 --> 00:19:00,934 sus traseros pertenecen al Ejército Plateado, 514 00:19:00,934 --> 00:19:02,394 - Suplentes Plateados. - [portazo] 515 00:19:02,394 --> 00:19:03,520 - [gritos de reclutas] -¿Qué? 516 00:19:03,520 --> 00:19:06,898 Su primera misión es eliminar la plaga en Zab 9. 517 00:19:06,898 --> 00:19:09,651 Son una fuerza aterradora, ¡pero los aplastaremos! 518 00:19:10,860 --> 00:19:12,571 [pitidos de computadora] 519 00:19:12,696 --> 00:19:14,948 FRENTE LA GUERRA SCOURGE 520 00:19:14,948 --> 00:19:16,783 [silbido de nave] 521 00:19:16,783 --> 00:19:20,245 [♪ suena música siniestra en aumento] 522 00:19:20,245 --> 00:19:22,205 ACADEMIA DEL SR. KORVO PARA LOS EXCEPCIONAL Y LOS GROTESCOS 523 00:19:22,205 --> 00:19:24,332 Fue un honor ser una familia excéntrica, inusual, 524 00:19:24,332 --> 00:19:26,167 cercana a los efectos especiales con todos ustedes. 525 00:19:26,167 --> 00:19:27,294 - [portazo] - [bocanada de Jesse] 526 00:19:27,294 --> 00:19:29,462 [Terry] Los Alex. ¡Menea! 527 00:19:29,462 --> 00:19:32,382 [♪ suena música intensa] 528 00:19:33,383 --> 00:19:36,344 - [niños rugiendo] - [golpes, quejidos] 529 00:19:40,807 --> 00:19:44,269 ¡Ja ja, un salvamento al estilo pirata fantasma de El Señor de los Anillos! 530 00:19:44,269 --> 00:19:45,896 ¿Qué carajos pasa aquí? 531 00:19:45,896 --> 00:19:47,981 Solo vinimos a conseguir algunas baterías del Árbol Generoso. 532 00:19:47,981 --> 00:19:50,609 Eh, demasiado para explicar, pero si activamos este aparato 533 00:19:50,609 --> 00:19:52,277 deshará todo lo que les hemos hecho a estos niños. 534 00:19:52,277 --> 00:19:53,904 Bueno, espera un segundo. 535 00:19:53,904 --> 00:19:56,531 Si hacemos eso, aún conservarán la superinteligencia, ¿verdad? 536 00:19:56,531 --> 00:19:59,367 ¿Qué? No, todos los efectos escolares de ciencia ficción se irán con la locura. 537 00:19:59,367 --> 00:20:01,786 Un pequeño precio a pagar para evitar que tomen el control del planeta. 538 00:20:01,786 --> 00:20:03,622 Sí, quiero decir, amo este planeta, 539 00:20:03,622 --> 00:20:05,123 nací aquí, lo entiendo, 540 00:20:05,123 --> 00:20:07,584 pero sus puntajes en las pruebas son muy buenos. 541 00:20:07,584 --> 00:20:08,960 Necesitamos mantener la inteligencia. 542 00:20:08,960 --> 00:20:11,213 Nuestra hija ha sido pre-pre-aceptada en Harvard. 543 00:20:11,213 --> 00:20:14,007 Pero sus pobres hijos se convirtieron en máquinas asesinas sin alma. 544 00:20:14,007 --> 00:20:16,801 Sí, pero ¿no es lo que se necesita para las mejores pasantías en estos días? 545 00:20:16,801 --> 00:20:19,387 - Sí, me parece una habilidad para la vida. - Hagamos una votación. 546 00:20:19,387 --> 00:20:21,765 Todos los que estén a favor de mantener la escuela, digan "sí". 547 00:20:21,765 --> 00:20:22,974 - Sí. - Sí. 548 00:20:22,974 --> 00:20:24,059 [padre] Sí. 549 00:20:24,059 --> 00:20:25,185 ¡Ay, por favor! 550 00:20:25,185 --> 00:20:27,437 Ustedes, engreídos, van a destruirse a ustedes mismos y al planeta. 551 00:20:27,437 --> 00:20:29,105 Necesitamos desprogramar a estos niños. 552 00:20:29,105 --> 00:20:30,690 Sí, vamos a tener que pedirles que se vayan. 553 00:20:30,690 --> 00:20:33,485 Han dejado de ser la opción adecuada para nuestra escuela. 554 00:20:33,485 --> 00:20:35,362 ¡Esto es un centro de entrenamiento shlorpiano! 555 00:20:35,362 --> 00:20:37,072 Gracias por su aporte, adiós. 556 00:20:37,072 --> 00:20:39,407 Malditos engreídos, no tienen idea de lo que hacen. 557 00:20:39,407 --> 00:20:41,076 Sin Korvo, todos estarán muertos en una semana. 558 00:20:41,076 --> 00:20:42,160 [portazo] 559 00:20:42,661 --> 00:20:43,662 UNA SEMANA DESPUÉS 560 00:20:43,662 --> 00:20:45,080 [♪ suena música de horror] 561 00:20:47,123 --> 00:20:49,542 Ah, estaba seguro de que estos niños se apoderarían del mundo, 562 00:20:49,542 --> 00:20:50,794 pero parecen estar bien. 563 00:20:50,794 --> 00:20:52,379 ¿Qué pasó con todos los niños soldados? 564 00:20:52,379 --> 00:20:54,923 Nos dimos cuenta de que podríamos mantener su sistema educativo shlorpiano 565 00:20:54,923 --> 00:20:57,050 si equilibrábamos la agresión con pasatiempos más tranquilos, 566 00:20:57,050 --> 00:20:58,969 como patinaje y apicultura urbana. 567 00:20:58,969 --> 00:21:01,221 Son demasiado perezosos para ser Soldados Universales, 568 00:21:01,221 --> 00:21:02,973 pero la superinteligencia se queda. 569 00:21:02,973 --> 00:21:04,057 Notable. 570 00:21:04,057 --> 00:21:05,517 Muy bien. 571 00:21:05,517 --> 00:21:07,185 El Pupa puede volver a asistir a la escuela aquí. 572 00:21:07,185 --> 00:21:08,979 El problema es que estamos al límite de capacidad, 573 00:21:08,979 --> 00:21:10,689 pero podemos ponerlos en la lista de interesados. 574 00:21:10,689 --> 00:21:13,108 Claro, basta, pedazo de basura. Te convertiré en ceniza. 575 00:21:13,108 --> 00:21:16,611 Disculpen a mi esposo, se emociona con las cosas alienígenas. 576 00:21:16,611 --> 00:21:19,656 Debe haber algo que haga que esos Alex bajen de su pedestal. 577 00:21:19,656 --> 00:21:21,366 Solo olvídalo, tendrías que cambiar 578 00:21:21,366 --> 00:21:23,577 todo el sistema educativo en este planeta. 579 00:21:23,577 --> 00:21:26,788 Vamos a tomar unos refrescos y sacar el helicóptero a dar una vuelta. 580 00:21:28,623 --> 00:21:31,418 [locutora en TV] Noticias de última hora gracias a una donación sin precedentes 581 00:21:31,418 --> 00:21:33,461 de oro y diamantes de un alienígena, 582 00:21:33,461 --> 00:21:36,965 ahora todo el planeta tiene educación preescolar universal gratuita. 583 00:21:36,965 --> 00:21:39,175 Ninguna escuela es exclusiva ahora. 584 00:21:39,175 --> 00:21:40,552 ¡Esto es una desgracia! 585 00:21:40,552 --> 00:21:42,262 Somos personas adineradas y atractivas. 586 00:21:42,262 --> 00:21:43,555 ¡No pueden hacernos esto! 587 00:21:43,555 --> 00:21:45,724 ¡Korvo, cielo santo! ¿Viste las noticias sobre un alienígena 588 00:21:45,724 --> 00:21:47,934 que creó la educación universal gratuita para todos? 589 00:21:47,934 --> 00:21:49,936 No fuiste tú, ¿verdad? 590 00:21:50,520 --> 00:21:52,314 Nunca lo diré. 591 00:21:52,314 --> 00:21:54,065 Carajo, ¿eso es una cámara? 592 00:21:54,065 --> 00:21:57,152 [♪ suena tema dramático] 593 00:22:23,845 --> 00:22:28,183 ♪ 594 00:22:38,526 --> 00:22:40,028 [simulando fuego de láser]