1
00:00:01,043 --> 00:00:02,087
- [sirena en TV]
- [caballo relinchando]
2
00:00:02,087 --> 00:00:03,171
[Korvo]
¿Pupa? ¿Pupa?
3
00:00:03,171 --> 00:00:05,006
¿Dónde estás,
pequeño calcetín de porquería?
4
00:00:05,006 --> 00:00:07,467
Para con eso, Korvo.
Intentamos mirar Inlander.
5
00:00:07,467 --> 00:00:09,678
Sí, es la precuela de Outlander,
6
00:00:09,678 --> 00:00:12,681
y es la única razón por la que no
me he llenado los bolsillos de piedras
7
00:00:12,681 --> 00:00:14,015
y me he metido en un río.
8
00:00:14,015 --> 00:00:15,850
Estamos a punto de descubrir
la explicación canónica
9
00:00:15,850 --> 00:00:17,519
de por qué les gustan tanto los traseros.
10
00:00:17,519 --> 00:00:19,771
Apuesto a que es porque el campo
escocés está helado,
11
00:00:19,771 --> 00:00:21,356
así que mantienen
sus narices calientes.
12
00:00:21,356 --> 00:00:23,400
Pupa no deja de poner
marcas de mordiscos en todas mis cosas.
13
00:00:23,400 --> 00:00:25,902
Miren lo que le hizo a mi cuchara.
Esta basura es de teca.
14
00:00:25,902 --> 00:00:29,197
Ah, Korvo, ¿por qué no usas
la aplicación Encuentra mi Pupa?
15
00:00:29,197 --> 00:00:31,950
La hice en mi clase avanzada de aplicación
específicamente por esta razón.
16
00:00:31,950 --> 00:00:33,994
Odio esa aplicación. Me niego a pagar
por la versión premium,
17
00:00:33,994 --> 00:00:36,538
y los anuncios son todos de antidepresivos
que solo puedes comprar en Polonia.
18
00:00:36,538 --> 00:00:37,872
La versión gratuita aún funciona
19
00:00:37,872 --> 00:00:40,333
si el Pupa está en un radio
de una cuadra, maldito idiota.
20
00:00:40,333 --> 00:00:41,877
- Bien.
- [Pupa] Me encontraste.
21
00:00:41,877 --> 00:00:43,086
¿Está al otro lado de la calle?
22
00:00:43,086 --> 00:00:44,337
¡Movimiento de compañía!
23
00:00:44,337 --> 00:00:46,298
[Pupa mordiendo ruidosamente]
24
00:00:46,798 --> 00:00:48,967
Ah, pobrecito, quizás
le estaban saliendo los dientes.
25
00:00:48,967 --> 00:00:50,552
Mírenlo chupar ese silenciador.
26
00:00:50,552 --> 00:00:52,304
¿Al bebé le gusta chupar un silenciador?
27
00:00:52,304 --> 00:00:53,972
Sí, así es. Oh.
28
00:00:53,972 --> 00:00:56,558
¿Por qué sigue entrando en
esta espeluznante casa abandonada?
29
00:00:56,558 --> 00:00:58,101
Chicos, no está abandonada.
30
00:00:58,101 --> 00:01:00,478
Aquí es donde vivía Glen,
¿se acuerdan de Glen?
31
00:01:00,478 --> 00:01:03,523
¿El tipo que lanzaste al espacio
después de dispararle indirectamente
32
00:01:03,523 --> 00:01:05,150
en el pie con una bala coleccionable?
33
00:01:05,150 --> 00:01:07,152
Guarda estas historias inventadas
para tu Substack.
34
00:01:07,152 --> 00:01:09,821
Somos chicos independientes
de por vida, sin consecuencias,
35
00:01:09,821 --> 00:01:11,573
y toda la violencia es
de dibujos animados.
36
00:01:11,573 --> 00:01:13,366
Deberíamos acordarnos de Glen.
37
00:01:13,366 --> 00:01:15,702
Quizás esté tramando
vengarse de nosotros.
38
00:01:15,702 --> 00:01:17,287
Sí, claro, ¿desde el espacio?
39
00:01:17,287 --> 00:01:18,914
Tendrá suerte si sobrevive al reingreso.
40
00:01:18,914 --> 00:01:20,373
Sí, probablemente esté flotando por ahí
41
00:01:20,373 --> 00:01:22,208
porque los humanos están
obsesionados con la gravedad.
42
00:01:22,208 --> 00:01:24,377
Una vez más,
tu co-réplica tiene razón.
43
00:01:24,377 --> 00:01:26,004
Ese tipo Glen nunca nos hará nada,
44
00:01:26,004 --> 00:01:27,255
y menos una venganza.
45
00:01:27,255 --> 00:01:30,759
¡Nunca más tendremos que pensar en él!
46
00:01:30,759 --> 00:01:32,677
[♪ suena tema de PolicíasPlateados]
47
00:01:32,677 --> 00:01:35,180
[planetas silbando]
48
00:01:35,180 --> 00:01:37,390
HULU PRESENTA
49
00:01:37,390 --> 00:01:39,226
[planetas silbando]
50
00:01:39,226 --> 00:01:40,936
UN ORIGINAL DE HULU
51
00:01:43,647 --> 00:01:45,482
[sonido viscoso de medusa]
52
00:01:45,482 --> 00:01:47,108
[planetas silbando]
53
00:01:50,946 --> 00:01:52,405
POLICÍASPLATEADOS
54
00:01:52,405 --> 00:01:55,242
[♪ suena riff de guitarra]
55
00:01:57,202 --> 00:01:59,663
♪ Previamente en "PolicíasPlateados" ♪
56
00:01:59,663 --> 00:02:02,165
♪ Dispararon a Glen al espacio,
conoció a los policías ♪
57
00:02:02,165 --> 00:02:04,668
♪ Tuvo sexo con los policías ♪
58
00:02:04,668 --> 00:02:07,212
♪ Lo traicionaron los policías ♪
59
00:02:07,212 --> 00:02:09,464
♪ Conoció unos amigos, no policías ♪
60
00:02:09,464 --> 00:02:11,758
♪ Los traicionó
y se unió a los policías ♪
61
00:02:12,175 --> 00:02:15,845
♪ Este es un cuento con moraleja ♪
62
00:02:15,845 --> 00:02:17,889
POLICÍASPLATEADOS
63
00:02:19,933 --> 00:02:21,393
CAMPO DE ENTRENAMIENTO 42
DE POLICÍASPLATEADOS
64
00:02:21,393 --> 00:02:22,686
[corredores alejándose]
65
00:02:22,686 --> 00:02:23,937
Quiero ver que se apuren.
66
00:02:23,937 --> 00:02:25,188
Si quieren ser PolicíasPlateados,
67
00:02:25,188 --> 00:02:27,899
hay que saber fornicar
y trabajar en su vehículo.
68
00:02:27,899 --> 00:02:29,359
Mierda, quise decir a su camión.
69
00:02:29,359 --> 00:02:31,820
Ustedes podrían ser
un poco más como Dodge.
70
00:02:31,820 --> 00:02:33,738
Este hombre encarna
al mejor recluta.
71
00:02:33,738 --> 00:02:35,115
Aplastas el juego, Dodge.
72
00:02:35,115 --> 00:02:37,367
¿Quién? Ah, claro,
ese es mi nombre ahora.
73
00:02:37,367 --> 00:02:38,827
Sí, señor, Sargento, señor.
74
00:02:38,827 --> 00:02:40,996
Charger, el transbordador
de nuevos reclutas está por aterrizar.
75
00:02:40,996 --> 00:02:42,205
¿Recuerdas cuando éramos nosotros?
76
00:02:42,205 --> 00:02:43,582
¿Quieres decir hace tres días?
77
00:02:43,582 --> 00:02:45,959
Para mi especie, son como 10 días.
78
00:02:45,959 --> 00:02:47,294
Vayamos a darles una sacudida.
79
00:02:47,294 --> 00:02:49,337
No, tengo que pulir
el silenciador de mi nave,
80
00:02:49,337 --> 00:02:51,798
o no hará ese ruido wu-wu-wuu,
81
00:02:51,798 --> 00:02:53,508
que suena tan bien
cuando lo conduces.
82
00:02:53,508 --> 00:02:55,760
Mantienes perfil de chico bueno,
ya veo cómo es.
83
00:02:55,760 --> 00:02:59,389
Eso me hace querer ganar tu favor,
como, un 3% más. ¡Qué bien!
84
00:02:59,389 --> 00:03:01,725
[trasbordador chirriando]
85
00:03:01,725 --> 00:03:05,020
- Escuchen, basura plateada.
-¡Díselos!
86
00:03:05,020 --> 00:03:06,855
Hoy comienza su verdadero entrenamiento,
87
00:03:06,855 --> 00:03:09,274
pero la mayoría de ustedes no pasarán
el campamento de entrenamiento.
88
00:03:09,274 --> 00:03:10,775
-¡Diles!
- Porque los PolicíasPlateados
89
00:03:10,775 --> 00:03:13,612
- deben ser rudos.
- Duros como las tetas de mi novia.
90
00:03:13,612 --> 00:03:15,405
¿Y cómo medimos la dureza?
91
00:03:15,405 --> 00:03:17,073
En realidad no lo sé.
92
00:03:17,073 --> 00:03:19,951
Todo se reduce a la Prueba Final,
93
00:03:19,951 --> 00:03:22,329
la competición más brutal de sus vidas.
94
00:03:22,329 --> 00:03:25,999
Solo los mejores y más fuertes
pasarán a la siguiente fase
95
00:03:25,999 --> 00:03:27,667
de volverse un PolicíaPlateado.
96
00:03:27,667 --> 00:03:29,461
Eso suena como un final del infierno.
97
00:03:29,461 --> 00:03:31,463
El resto de ustedes,
son enviados de vuelta
98
00:03:31,463 --> 00:03:33,215
a sus pequeñas vidas de porquería
99
00:03:33,215 --> 00:03:38,136
y sus familias no Plateadas de porquería
en vergüenza Plateada.
100
00:03:38,136 --> 00:03:39,221
Mátense.
101
00:03:39,221 --> 00:03:42,224
- Demasiado lejos.
- Bien, un poco pasado.
102
00:03:42,224 --> 00:03:44,142
Eh, hola. Soy Tomblr.
103
00:03:44,142 --> 00:03:46,853
Crundle Tomblr, pero en Xorathios,
hay tantos Crundles,
104
00:03:46,853 --> 00:03:48,396
que solo me llaman por mi apellido.
105
00:03:49,314 --> 00:03:51,191
Voy a cerrar la boca.
¿Cómo te llamas?
106
00:03:51,191 --> 00:03:52,859
Maldición, ¿por qué no puedo
dejar de hablar?
107
00:03:52,859 --> 00:03:54,903
¿Qué demonios crees
que es esto, recluta?
108
00:03:54,903 --> 00:03:56,321
¿Un congelado lácteo social?
109
00:03:56,321 --> 00:03:59,991
¡Carajo, ahora cocina con lactosa!
110
00:03:59,991 --> 00:04:02,285
Eh, sí, señor.
Digo, no, señor.
111
00:04:02,285 --> 00:04:03,662
Al piso y dame 20.
112
00:04:03,662 --> 00:04:07,415
- No traje mi billetera.
- Lagartijas, pedazo de mierda.
113
00:04:07,415 --> 00:04:09,292
[reclutas riendo]
114
00:04:09,292 --> 00:04:10,544
♪
115
00:04:10,544 --> 00:04:11,962
¡Hola, hola, hola, Solares!
116
00:04:11,962 --> 00:04:14,422
¿Cuál es el significado de esta
reunión en el patio, vecino Kevin?
117
00:04:14,422 --> 00:04:15,966
¿Por qué todos estos niños
parecen británicos?
118
00:04:15,966 --> 00:04:19,469
¡Son ricos! Mi esposa y yo metimos
a nuestros hijos en la Academia Burberry.
119
00:04:19,469 --> 00:04:21,471
Eh, creo que te refieres a Booberry.
120
00:04:21,471 --> 00:04:23,932
Burberry es el mejor preescolar
en el área tri-estatal.
121
00:04:23,932 --> 00:04:25,350
Permítanme que
se los restriegue un poco.
122
00:04:25,684 --> 00:04:26,977
[Terry]
Guau, miren a esos padres.
123
00:04:26,977 --> 00:04:29,604
Esa es una pareja
con la que me quiero acostar. ¡Menea!
124
00:04:29,604 --> 00:04:31,356
Solares, estos son Alex y Alex.
125
00:04:31,356 --> 00:04:32,691
Su hija también está en Burberry.
126
00:04:32,691 --> 00:04:35,735
Nuestra pequeña Alex ha florecido
desde que entró en el Burb.
127
00:04:35,735 --> 00:04:38,989
Puede hornear una tarta tatin,
y tiene una cuenta en Letterboxd.
128
00:04:38,989 --> 00:04:42,701
Su crítica de Frances Ha
no era para reírse.
129
00:04:42,701 --> 00:04:44,244
[todos riendo]
130
00:04:44,244 --> 00:04:46,997
Eso suena estúpido.
Nuestro Pupa no necesita esa basura.
131
00:04:46,997 --> 00:04:49,124
La semana pasada trajo
a casa una zarigüeya.
132
00:04:49,124 --> 00:04:52,252
Esta Academia Booberry suena increíble,
y los padres son muy sexis.
133
00:04:52,252 --> 00:04:53,378
No puedo dejar de menearme.
134
00:04:53,378 --> 00:04:55,297
Sí, tus movimientos pélvicos
son muy notables,
135
00:04:55,297 --> 00:04:57,215
pero ¿el Pupa
necesita más educación?
136
00:04:57,215 --> 00:04:58,508
Ya es una supercomputadora.
137
00:04:58,508 --> 00:05:01,803
Oh, Dios mío, ¿su hijo feo
se está comiendo un auto
138
00:05:01,803 --> 00:05:03,889
en lugar de socializar
con los demás niños?
139
00:05:03,889 --> 00:05:07,392
-¡Qué escándalo!
- Guau, Pupa tiene mucho sentido del humor.
140
00:05:07,392 --> 00:05:09,644
Ese chico es tal, bueno,
es tal como Jay Leno
141
00:05:09,644 --> 00:05:11,563
con los autos, ¿verdad?
[ríe]
142
00:05:11,563 --> 00:05:12,647
De acuerdo, es oficial.
143
00:05:12,647 --> 00:05:15,400
Los Opuestos Solares ingresarán al Pupa
a la Academia Burberry.
144
00:05:15,400 --> 00:05:17,986
Solo porque te apartes para hablar así
no significa que no podamos escucharte.
145
00:05:17,986 --> 00:05:19,070
[Korvo y Terry]
¿Qué?
146
00:05:19,070 --> 00:05:20,363
ACADEMIA BURBERRY
147
00:05:20,363 --> 00:05:22,616
Nuestro campus es de vanguardia,
148
00:05:22,616 --> 00:05:26,244
con comodidades modernas
e inspiradas en la naturaleza,
149
00:05:26,244 --> 00:05:27,787
como nuestro arroyo de agua dulce.
150
00:05:27,787 --> 00:05:29,164
[Solares]
¡Uuhhh!
151
00:05:29,164 --> 00:05:32,125
Nuestro Árbol de la Sabiduría de 250 años.
152
00:05:32,125 --> 00:05:33,793
[Solares]
¡Aahhh!
153
00:05:33,793 --> 00:05:36,296
Dios mío, estos rincones para libros
son tan adorables,
154
00:05:36,296 --> 00:05:38,089
mis zovarios están que arden.
155
00:05:38,089 --> 00:05:39,633
¿Ven esto?
Todos los niños en una fila,
156
00:05:39,633 --> 00:05:41,551
haciendo la misma cosa,
ninguno actúa raro.
157
00:05:41,551 --> 00:05:44,387
Pupa necesita esto.
Nuestro Pupa asistirá a esta escuela.
158
00:05:44,387 --> 00:05:46,181
Me temo que es un proceso riguroso
159
00:05:46,181 --> 00:05:48,975
para que admitan a los niños,
y, por desgracia,
160
00:05:48,975 --> 00:05:50,894
la fecha límite fue ayer.
161
00:05:50,894 --> 00:05:53,480
Siento que podría habérnoslo dicho
antes de llevarnos a este recorrido
162
00:05:53,480 --> 00:05:55,899
y hacer que nuestros montes
se mojaran, ¿sabe?
163
00:05:55,899 --> 00:05:59,653
Podríamos poner a su hijo
en nuestra "lista de interesados".
164
00:05:59,653 --> 00:06:02,030
-¡Ah, estamos interesados!
-¡Pónganos en la maldita lista!
165
00:06:02,030 --> 00:06:06,326
¡Sí, la Familia Solar Opposita
gana de nuevo!
166
00:06:07,702 --> 00:06:09,746
Oigan, eh, adivinen qué, apuestos Alex.
167
00:06:09,746 --> 00:06:11,831
Vamos a pasar
mucho más tiempo juntos.
168
00:06:11,831 --> 00:06:14,125
Nuestro Pupa entró
en la lista de interesados.
169
00:06:14,125 --> 00:06:15,377
[ambos riendo]
170
00:06:15,377 --> 00:06:17,254
Ah, benditos sean sus corazones.
171
00:06:17,254 --> 00:06:18,630
La lista de interesados es una mentira.
172
00:06:18,630 --> 00:06:21,049
Es donde ponen a la gente
cuando nunca va a entrar.
173
00:06:21,049 --> 00:06:22,676
Bueno, eso no puede ser cierto.
¡Es una lista!
174
00:06:22,676 --> 00:06:25,637
Ya lo declaramos una victoria.
No podemos quitar la declaración.
175
00:06:25,637 --> 00:06:28,473
No se puede solo entrar
y ser admitido en Burberry.
176
00:06:28,473 --> 00:06:30,559
Es decir, ¿eres hijo de alguien?
177
00:06:30,559 --> 00:06:32,018
Técnicamente no, pero me replicaron
178
00:06:32,018 --> 00:06:34,521
de un shlorpiano mucho
más grande llamado Rin-Tin-Torvo.
179
00:06:34,521 --> 00:06:37,691
Bueno, si tu apellido no es Jolie-Pitt
o Knowles-Carter-Beckham,
180
00:06:37,691 --> 00:06:40,235
vas a estar en esa lista
de interesados indefinidamente.
181
00:06:40,235 --> 00:06:43,863
Y si tu hijo no va a Burberry,
¿qué sentido tiene vivir?
182
00:06:43,863 --> 00:06:46,408
- Ah, tiene razón.
- Para, Terry.
183
00:06:46,408 --> 00:06:48,451
Podemos resolverlo con ciencia ficción.
184
00:06:48,451 --> 00:06:49,953
Burberry no nos quiere, bien.
185
00:06:49,953 --> 00:06:52,163
Empezaremos nuestra
propia loca escuela alienígena.
186
00:06:52,163 --> 00:06:54,082
La haremos mejor
y más elegante que Burberry,
187
00:06:54,082 --> 00:06:56,877
y todos esos malditos presumidos
querrán meter a sus hijos.
188
00:06:56,877 --> 00:06:58,044
Estarán muy celosos.
189
00:06:58,044 --> 00:07:00,046
¡Oh, sí, sí, sí!
¡Fuera de mi cabeza!
190
00:07:00,046 --> 00:07:01,923
¡Y Yum y yo podemos ser los profesores!
191
00:07:01,923 --> 00:07:03,592
Esperaba no participar de esto
192
00:07:03,592 --> 00:07:05,468
y ver videos de ASMR
de ramen siendo sorbido.
193
00:07:05,468 --> 00:07:07,345
No, haremos esto juntos
para que no nos den una nota
194
00:07:07,345 --> 00:07:08,555
de que nos separamos demasiado.
195
00:07:08,555 --> 00:07:10,640
Ah, bien, ¡eres toda una Karen!
196
00:07:10,640 --> 00:07:12,392
¡Cierra la boca, no lo soy!
197
00:07:13,184 --> 00:07:16,396
AISHA, ¿tenemos algo de ciencia ficción
para hacer una escuela elitista?
198
00:07:16,396 --> 00:07:18,148
[AISHA]
Ah, sí, creo que podrían usar
199
00:07:18,148 --> 00:07:20,692
los protocolos de formación shlorpianos
de emergencia para eso,
200
00:07:20,692 --> 00:07:22,402
pero son bastante intensos.
201
00:07:22,402 --> 00:07:23,737
De acuerdo,
no te pedí que opinaras.
202
00:07:23,737 --> 00:07:25,071
Ah, dame, dame, dame.
203
00:07:25,071 --> 00:07:27,324
Aquí vamos, déjame cambiar
algo de este código base,
204
00:07:27,324 --> 00:07:30,243
agregar un poco de cosas
geniales de esa otra escuela,
205
00:07:30,243 --> 00:07:32,120
y da-da-da-da-du,
y todo listo.
206
00:07:32,120 --> 00:07:34,623
- [chirrido de puerta]
- [golpe de objeto]
207
00:07:36,625 --> 00:07:39,294
¿Te parece que Glen no tendrá problema
en que hagamos una escuela en su casa?
208
00:07:39,294 --> 00:07:41,213
Como si me importara. ¡Corre!
209
00:07:41,213 --> 00:07:42,881
[energía chirriando]
210
00:07:42,881 --> 00:07:46,092
[pulsos de láser]
211
00:07:46,092 --> 00:07:47,344
[Solares]
¡Oohhh!
212
00:07:47,344 --> 00:07:48,720
¡Menea!
213
00:07:51,723 --> 00:07:54,726
[reclutas quejándose]
214
00:07:54,726 --> 00:07:55,894
[lodo salpica]
215
00:07:55,894 --> 00:07:57,854
Buen trabajo, Charger,
lo haces fantástico.
216
00:07:57,854 --> 00:07:59,439
Estoy un poco excitado.
217
00:07:59,439 --> 00:08:00,815
¿Quieres que almorcemos?
218
00:08:00,815 --> 00:08:02,108
[bravucones riendo]
219
00:08:02,108 --> 00:08:04,069
Oye, Dodge, tienes
que molestar con nosotros.
220
00:08:04,069 --> 00:08:06,446
Este imbécil va a tener que gastar
una fortuna en terapia.
221
00:08:06,446 --> 00:08:09,115
- [bravucones quejándose]
- [recluta lloriqueando]
222
00:08:09,115 --> 00:08:10,867
¿Pueden creer que hayan dejado
que un sucio Holo
223
00:08:10,867 --> 00:08:12,619
se anotara para ser un Plateado?
224
00:08:12,619 --> 00:08:14,329
- [bravucones riendo]
- [quejido]
225
00:08:14,329 --> 00:08:18,166
[♪ suena música esperanzadora]
226
00:08:19,584 --> 00:08:21,670
¿Qué problema tienes, Charger?
¿Te gusta el trasero del Holo?
227
00:08:21,670 --> 00:08:24,297
¡Cierra la boca, Zobert!
No hagas que te patee el trasero.
228
00:08:24,297 --> 00:08:26,299
[Zobert quejándose]
229
00:08:26,800 --> 00:08:29,094
¡Maldito idiota,
debería matarte ahora mismo!
230
00:08:29,094 --> 00:08:31,221
Pero tengo que cagar,
y sabes que necesito compañía
231
00:08:31,221 --> 00:08:32,889
para poder chismear
mientras hago popó.
232
00:08:32,889 --> 00:08:35,016
Por eso me voy,
¡y no porque tenga miedo!
233
00:08:35,141 --> 00:08:36,268
¡Vamos, chicos!
234
00:08:36,893 --> 00:08:38,770
- Ah, gracias.
- Esos tipos son imbéciles.
235
00:08:38,770 --> 00:08:40,647
- Me llamo Dodge.
- Guau, qué nombre fantástico.
236
00:08:40,647 --> 00:08:42,065
No suena para nada inventado.
237
00:08:42,065 --> 00:08:44,484
- Soy Tomblr.
- Qué buen nombre también.
238
00:08:44,484 --> 00:08:47,070
Oye, solo aléjate de esos tipos
y mantén la cabeza agachada.
239
00:08:47,070 --> 00:08:48,947
- Estarás bien.
- Solo estoy muy nervioso.
240
00:08:48,947 --> 00:08:50,907
Se pone más fácil.
Concéntrate en el entrenamiento.
241
00:08:50,907 --> 00:08:52,033
La Prueba Final viene.
242
00:08:52,033 --> 00:08:54,119
[♪ suena música siniestra]
243
00:08:54,119 --> 00:08:57,289
La Montaña Plateada,
donde haremos la Prueba Final.
244
00:08:57,289 --> 00:08:59,541
También tiene algunos arbustos
de bayas que crecen en el lado sur.
245
00:08:59,541 --> 00:09:01,418
Son deliciosos en panqueques.
246
00:09:01,418 --> 00:09:03,044
Pero sobre todo es para la prueba.
247
00:09:04,671 --> 00:09:07,799
La Academia del Sr. Korvo
es el mejor preescolar
248
00:09:07,799 --> 00:09:10,385
en los cuatro rincones
del planeta Tierra de David Attenborough.
249
00:09:10,385 --> 00:09:12,178
Tenemos clases
de equitación de vanguardia.
250
00:09:12,178 --> 00:09:15,056
Seabiscuit fue engendrado
por Man of War y Jizz Nugget.
251
00:09:15,056 --> 00:09:16,850
- Clases de STEM.
- [portal zumbando]
252
00:09:16,850 --> 00:09:19,311
Cuidado con esos agujeros negros,
pequeños idiotas.
253
00:09:19,311 --> 00:09:21,938
Nuestros rincones para libros
hacen que los cuentos cobren vida.
254
00:09:21,938 --> 00:09:24,274
Vamos, Jesús, tengo
que llevarte al Pentágono.
255
00:09:24,274 --> 00:09:26,234
No creo que tengamos tiempo,
Dr. Robert Langdon.
256
00:09:26,234 --> 00:09:27,527
Estoy perdiendo mucha sangre.
257
00:09:27,527 --> 00:09:30,906
No, no vas a morir por
tercera vez, no en mi guardia.
258
00:09:30,906 --> 00:09:32,574
Y este es nuestro Árbol Generoso.
259
00:09:32,574 --> 00:09:34,409
¿Me das una manzana, por favor?
260
00:09:34,784 --> 00:09:35,994
¡Maldita sea, dije una manzana!
261
00:09:35,994 --> 00:09:37,412
Dame una manzana,
o te cortaré desde luego
262
00:09:37,412 --> 00:09:38,705
y las tomaré yo mismo.
263
00:09:38,705 --> 00:09:39,956
- [golpe de manzana]
- [Korvo se queja]
264
00:09:39,956 --> 00:09:44,169
Y la última parada de nuestro recorrido,
la oficina de admisiones.
265
00:09:44,169 --> 00:09:46,546
Bien, consigan sus solicitudes aquí.
266
00:09:46,546 --> 00:09:49,716
Una por estudiante, por favor,
y la gramática solo cuenta si es Kelsey.
267
00:09:49,716 --> 00:09:51,051
Hola, Terry, Korvo.
268
00:09:51,051 --> 00:09:55,305
Estamos muy, muy agradecidos de que
estén considerando a la pequeña Alex.
269
00:09:55,305 --> 00:09:58,266
Como el Rey de Trap de las admisiones,
no tienen que preocuparse.
270
00:09:58,266 --> 00:09:59,851
Aquí no hay ninguna lista de interesados.
271
00:10:01,144 --> 00:10:03,688
Kor-Kor, todos estos padres sexis
están babeando por nosotros
272
00:10:03,688 --> 00:10:05,065
como si fuéramos carne impresa en 3D.
273
00:10:05,065 --> 00:10:06,650
¿Es esta la mejor idea que hemos tenido?
274
00:10:06,650 --> 00:10:08,276
Hubo una vez
que nos drogamos con agujas
275
00:10:08,276 --> 00:10:10,445
con los osos Charmin,
pero por lo demás, ¡sí!
276
00:10:10,445 --> 00:10:13,323
Y por primera vez, no hay efectos
secundarios extraños de ciencia ficción.
277
00:10:13,323 --> 00:10:14,699
¡Tomen eso, consecuencias!
278
00:10:14,699 --> 00:10:16,952
[ambos riendo]
279
00:10:16,952 --> 00:10:19,996
[bravucones riendo]
280
00:10:19,996 --> 00:10:21,331
[silbato sonando]
281
00:10:21,331 --> 00:10:24,167
Esta carrera de obstáculos
pondrá a prueba su destreza,
282
00:10:24,167 --> 00:10:25,919
su fuerza y sus agallas.
283
00:10:25,919 --> 00:10:27,462
¡Dales con las titulares!
284
00:10:27,462 --> 00:10:30,507
Si no terminan en cinco minutos,
pierden,
285
00:10:30,507 --> 00:10:33,009
y quedan descalificados
de la Prueba Final.
286
00:10:33,009 --> 00:10:34,427
Hay mucho en juego, nenes.
287
00:10:34,427 --> 00:10:37,430
Y el tiempo... ¡empieza ahora!
288
00:10:37,430 --> 00:10:40,433
[Dodge quejándose]
289
00:10:40,433 --> 00:10:42,102
[reclutas quejándose]
290
00:10:42,102 --> 00:10:44,312
[Tomblr jadeando]
291
00:10:45,355 --> 00:10:47,399
¡Puedes lograrlo, Tomblr, muévete!
292
00:10:47,399 --> 00:10:49,943
¿Qué son, malditos expertos en escalar?
¡Vamos!
293
00:10:51,069 --> 00:10:52,946
[Tomblr quejándose]
294
00:10:53,613 --> 00:10:55,699
¡Oh, no, una pequeña viga,
es muy estrecha!
295
00:10:56,700 --> 00:10:57,867
- [llamas silbando]
- [Tomblr grita]
296
00:10:57,867 --> 00:10:59,494
Quieto. ¡Quieto!
297
00:10:59,494 --> 00:11:02,122
Sé que dijiste que puedo lograrlo,
pero no lo creo.
298
00:11:02,122 --> 00:11:03,290
Solo queda una ronda.
299
00:11:03,290 --> 00:11:05,000
[llamas silbando]
300
00:11:05,709 --> 00:11:06,918
[anillos tintineando]
301
00:11:06,918 --> 00:11:08,670
[Dodge quejándose]
302
00:11:08,670 --> 00:11:11,464
- Aquí es donde nos adelantamos.
- No puedo. No puedo.
303
00:11:11,464 --> 00:11:13,592
[Dodge]
¡Rápido, amigo, puedes lograrlo!
304
00:11:13,592 --> 00:11:15,051
[agua corriendo]
305
00:11:15,051 --> 00:11:17,387
-¿Confías en mí?
- Eso creo.
306
00:11:17,387 --> 00:11:19,222
-¡Entonces arrójate!
- Pero perderemos.
307
00:11:19,222 --> 00:11:20,432
-¡Confía en mí!
-¡No!
308
00:11:20,432 --> 00:11:23,101
- [agua salpicando]
- [Dodge grita]
309
00:11:27,063 --> 00:11:28,148
¡Funcionó!
310
00:11:28,148 --> 00:11:29,608
¿Primero, pero cómo?
311
00:11:29,608 --> 00:11:32,277
Me di cuenta de que la corriente era la
forma más rápida de llegar a la meta.
312
00:11:32,277 --> 00:11:33,904
No había ninguna regla que lo prohibiera.
313
00:11:33,904 --> 00:11:35,447
[Zobert quejándose]
314
00:11:36,406 --> 00:11:38,116
¡Eso es una mierda, hicieron trampa!
315
00:11:38,116 --> 00:11:40,744
Usaron sus cabezas.
Quizá quieras intentarlo alguna vez.
316
00:11:40,744 --> 00:11:41,870
¡Sal de aquí, basura!
317
00:11:41,870 --> 00:11:43,330
-¡Uh-uh-uh!
-¡Lo logramos!
318
00:11:43,330 --> 00:11:45,290
¡Torcimos las reglas a nuestro favor!
319
00:11:45,290 --> 00:11:46,833
-¡Lo logramos, hermano, sí!
-¡Uh-ju-ju!
320
00:11:46,833 --> 00:11:48,043
[ambos festejando]
321
00:11:48,543 --> 00:11:50,420
[♪ suena música tranquila]
322
00:11:50,420 --> 00:11:53,298
Sabes, no pensé que me vincularía
con nadie de aquí,
323
00:11:53,298 --> 00:11:54,633
ya que soy un Holo.
324
00:11:54,633 --> 00:11:56,218
Tenía algunos amigos que eran Holos,
325
00:11:56,218 --> 00:11:57,969
y la forma en que
los PolicíasPlateados los trataron
326
00:11:57,969 --> 00:11:59,095
no estuvo nada bien.
327
00:11:59,095 --> 00:12:00,305
Bueno, cuando era
un niño Holo,
328
00:12:00,305 --> 00:12:02,307
los PolicíasPlateados siempre
me trataban como basura.
329
00:12:02,307 --> 00:12:05,435
Vi a mi papá recibir una paliza
sin razón muchas veces.
330
00:12:05,435 --> 00:12:07,479
Una vez lo vi llorar
porque le hicieron comer
331
00:12:07,479 --> 00:12:09,856
tantas semillas que
se cagó en los pantalones.
332
00:12:09,856 --> 00:12:11,066
Los odio.
333
00:12:11,066 --> 00:12:13,735
Entonces, ¿por qué alistarse?
¿Intentas vengarte de ellos?
334
00:12:13,735 --> 00:12:16,154
Quiero cambiar
la fuerza desde adentro.
335
00:12:16,154 --> 00:12:18,782
La venganza no vale nada
cuando puedes lograr un cambio real.
336
00:12:20,158 --> 00:12:22,285
Cambio en vez la venganza, totalmente.
337
00:12:26,248 --> 00:12:29,542
Y siempre pueden distinguir una estrella
que viene de la Galaxia del Hueso Lácteo
338
00:12:29,542 --> 00:12:32,921
porque huele a grillos
y el champú seco de Aubrey Plaza.
339
00:12:32,921 --> 00:12:35,674
[niños gimiendo]
340
00:12:36,383 --> 00:12:39,469
Eh, Jesse, ¿se supone que los ojos
humanos brillan con poder lechoso?
341
00:12:39,469 --> 00:12:43,181
Ah, probablemente sea por ver
muchos videos de peleas a puñetazos
342
00:12:43,181 --> 00:12:45,225
en el subreddit de ataques públicos.
343
00:12:45,225 --> 00:12:47,060
Bien, clase,
¿qué constelación huele
344
00:12:47,060 --> 00:12:49,229
como el gel de baño comestible
de Jessica Simpson?
345
00:12:49,229 --> 00:12:51,815
[niños]
Trycloponz.
346
00:12:51,815 --> 00:12:53,275
Correcto. Ves, están bien.
347
00:12:53,275 --> 00:12:56,278
[niños] Juramos lealtad
al gran dios de Shlorp
348
00:12:56,278 --> 00:12:58,446
y humildemente protegemos
nuestra estación.
349
00:12:58,446 --> 00:13:01,283
Protegemos al Pupa, terraformamos
350
00:13:01,283 --> 00:13:04,035
y aniquilamos a la población.
351
00:13:04,035 --> 00:13:05,245
- [grito ahogado de Yumyulack]
-¡No!
352
00:13:05,245 --> 00:13:07,080
-¡Basta! ¡Cállense, cállense, niños!
-¡No! No, no, no.
353
00:13:07,080 --> 00:13:08,373
-¿Les enseñaste eso?
- No,
354
00:13:08,373 --> 00:13:09,916
¡nunca he oído esa promesa
en toda mi vida!
355
00:13:09,916 --> 00:13:11,293
[suena timbre]
356
00:13:11,293 --> 00:13:13,920
Siéntense todos,
la clase no ha terminado.
357
00:13:13,920 --> 00:13:17,132
[niños]
Acaben con las amenazas, tomen el control.
358
00:13:17,132 --> 00:13:19,676
Esto es no es bueno ,
tenemos que decírselo a Terry y Korvo.
359
00:13:19,676 --> 00:13:21,386
Sí, justo después
de mi descanso para fumar.
360
00:13:21,386 --> 00:13:24,931
[niños]
Acaben con las amenazas, tomen el control.
361
00:13:24,931 --> 00:13:26,474
¡Bien, vamos!
362
00:13:30,145 --> 00:13:32,689
- [Sargento] ¡Reclutas, alto!
- [cabeza] ¡No los veo listos!
363
00:13:32,689 --> 00:13:34,733
Aquí estamos, la Prueba Final.
364
00:13:34,733 --> 00:13:37,444
Solo los reclutas
más rápidos, rudos e inteligentes
365
00:13:37,444 --> 00:13:40,363
saldrán victoriosos
y se convertirán en PolicíasPlateados.
366
00:13:40,363 --> 00:13:42,490
Los perdedores se van
a casa con sus mamás.
367
00:13:42,490 --> 00:13:43,783
¡Amo a mi mamá!
368
00:13:43,783 --> 00:13:45,493
Si no pueden soportar el calor,
369
00:13:45,493 --> 00:13:47,787
su armadura tiene un botón de salida.
370
00:13:47,787 --> 00:13:51,583
Pero cuidado, una vez que lo tocan,
están descalificados.
371
00:13:51,583 --> 00:13:53,919
Buena suerte, futuros hijos del Plateado.
372
00:13:55,003 --> 00:13:56,838
- [reclutas gritando, jadeando]
- Espera un momento, hijo.
373
00:13:56,838 --> 00:13:58,715
-¡Pero la prueba!
- Escucha al hombre.
374
00:13:58,715 --> 00:14:00,258
Te hemos estado observando, chico.
375
00:14:00,258 --> 00:14:03,762
Dominando las prácticas,
aplastando a la competencia.
376
00:14:03,762 --> 00:14:06,223
Tienes lo que se necesita
para ser un PolicíaPlateado.
377
00:14:06,223 --> 00:14:08,475
No tienes que hacer la Prueba Final.
378
00:14:08,475 --> 00:14:09,976
De todos modos,
la prueba es una mentira.
379
00:14:09,976 --> 00:14:11,144
Mentira, ¿qué quieres decir?
380
00:14:11,144 --> 00:14:13,647
Aquí nadie acaba siendo
un PolicíaPlateado.
381
00:14:13,647 --> 00:14:15,023
Son demasiado de baja cuna.
382
00:14:15,023 --> 00:14:18,485
No, conseguimos nuestros verdaderos
reclutas de la Academia Plateada.
383
00:14:18,485 --> 00:14:19,569
¡Esa es la verdad!
384
00:14:19,569 --> 00:14:20,737
Pero, ¿por qué todo esto?
385
00:14:20,737 --> 00:14:22,864
De alguna parte tenemos que sacar
a nuestro Suplentes Plateados.
386
00:14:22,864 --> 00:14:23,990
¡Vida de Suplente!
387
00:14:23,990 --> 00:14:25,325
¿Qué es un Suplente Plateado?
388
00:14:25,325 --> 00:14:28,453
Comida para el polvo, hijo.
Eso significa carne de cañón.
389
00:14:28,453 --> 00:14:30,997
Verás, los PolicíasPlateados
mantienen la galaxia a salvo,
390
00:14:30,997 --> 00:14:33,583
pero algunos planetas
no lo ven así,
391
00:14:33,583 --> 00:14:36,753
así que hay que pacificar
a su población.
392
00:14:36,753 --> 00:14:40,507
Peleas sangrientas y horripilantes
con un enorme número de muertos.
393
00:14:40,507 --> 00:14:43,426
Bueno, no vamos a desperdiciar
PolicíasPlateados en eso.
394
00:14:43,426 --> 00:14:47,222
- Entonces, lanzamos a los Suplentes.
- Van a morir.
395
00:14:47,222 --> 00:14:49,808
Dios, mi amigo está
en las Pruebas Finales ahora.
396
00:14:49,808 --> 00:14:51,935
No puede ser un Suplente,
tengo que traerlo conmigo.
397
00:14:51,935 --> 00:14:53,478
[ambos ríen]
398
00:14:53,478 --> 00:14:55,605
- No hay nada que puedas hacer.
-¡Es un hecho!
399
00:14:55,605 --> 00:14:57,023
Sí, lo hay.
400
00:14:57,524 --> 00:14:59,693
¡Guau, vuelve aquí, chico!
401
00:14:59,693 --> 00:15:01,236
¡No desperdicies tu vida!
402
00:15:01,236 --> 00:15:03,405
¡Nadie nos da la espalda!
403
00:15:03,405 --> 00:15:05,448
[maquinaria retumbando]
404
00:15:05,448 --> 00:15:08,076
- [reclutas gritando]
- [láseres chirriando]
405
00:15:09,828 --> 00:15:12,956
- [♪ suena música tensa]
- [Dodge jadeando]
406
00:15:12,956 --> 00:15:15,083
[maquinaria silbando]
407
00:15:15,083 --> 00:15:16,376
¡Sácame de aquí!
408
00:15:17,878 --> 00:15:19,671
[recluta gritando]
409
00:15:19,671 --> 00:15:21,006
¿Tomblr?
410
00:15:21,006 --> 00:15:22,340
Tomblr, ¿dónde estás?
411
00:15:23,758 --> 00:15:25,927
Dios, me encanta ser
un académico engreído.
412
00:15:25,927 --> 00:15:27,888
Oh, creo que me voy a otorgar
la permanencia.
413
00:15:27,888 --> 00:15:31,266
Sí, fui creado más para ser viuda
de un ejecutivo de la FIFA deshonrado,
414
00:15:31,266 --> 00:15:33,393
- pero esto también es genial.
- [vasos tintinean]
415
00:15:33,393 --> 00:15:34,936
- [niños gruñen]
- [ambos gritan]
416
00:15:35,812 --> 00:15:37,355
¿Qué diablos les están
enseñando a estos chicos?
417
00:15:37,355 --> 00:15:38,732
Solo las cosas normales,
418
00:15:38,732 --> 00:15:40,567
y luego empezaron a atacar
a los padres.
419
00:15:40,567 --> 00:15:42,444
¿Sabemos qué sirven
hoy en la cafetería?
420
00:15:42,444 --> 00:15:43,862
-¿Son nuggets?
- Terry, concéntrate.
421
00:15:43,862 --> 00:15:45,989
Estos chicos no pueden arrastrar
a los padres en el campus.
422
00:15:45,989 --> 00:15:47,324
La gente dejará de respetarnos.
423
00:15:47,324 --> 00:15:48,909
[♪ suena música dramática]
424
00:15:48,909 --> 00:15:50,660
[grito ahogado] ¡Madre de Moby!
425
00:15:50,660 --> 00:15:52,454
Esos son recolectores
de almas shlorpianas.
426
00:15:52,454 --> 00:15:54,164
Espera, ¿las almas existen?
427
00:15:54,164 --> 00:15:56,041
¿Y qué pasa con Dios
y el diablo y todo eso?
428
00:15:56,041 --> 00:15:57,542
También existen,
pero todos son alienígenas,
429
00:15:57,542 --> 00:15:59,586
y no tengo tiempo para explicar
cómo controlaron con la mente
430
00:15:59,586 --> 00:16:01,630
a los humanos antiguos para
que fueran sus malditos compañeros.
431
00:16:01,630 --> 00:16:03,506
El punto es que los recolectores
absorben la energía vital
432
00:16:03,506 --> 00:16:04,799
y la convierten
en energía shlorpiana,
433
00:16:04,799 --> 00:16:06,635
que es básicamente
solo una energía de color diferente.
434
00:16:06,635 --> 00:16:08,511
[padres quejándose]
435
00:16:08,511 --> 00:16:11,306
[todos gritan]
436
00:16:11,681 --> 00:16:12,682
¡AISHA, estamos arruinados!
437
00:16:12,682 --> 00:16:14,935
¡Todos los niños están convirtiendo
a sus padres en charcos de baba!
438
00:16:14,935 --> 00:16:16,436
[AISHA]
Intenté decírselos, idiotas.
439
00:16:16,436 --> 00:16:19,689
¡Esos protocolos deberían usarse
solo en casos de emergencia!
440
00:16:19,689 --> 00:16:21,775
Pero todos esos padres
atractivos eran una emergencia.
441
00:16:21,775 --> 00:16:23,902
No podía dejar de menearme,
¡Terry tiene que menear!
442
00:16:23,902 --> 00:16:26,112
[AISHA] No es para
ese tipo de emergencia.
443
00:16:26,112 --> 00:16:29,908
Es más bien si están siendo atacado
y desean un ejército para proteger a Pupa.
444
00:16:29,908 --> 00:16:33,119
¡Ah, demonios, convertimos a todos
esos niños en Soldados Universales!
445
00:16:33,119 --> 00:16:35,789
[AISHA] Si no detienen esto ahora,
esos niños con privilegios
446
00:16:35,789 --> 00:16:37,290
van a tomar el control
de todo el mundo.
447
00:16:37,290 --> 00:16:39,834
¡Ah! ¿Por qué nos preocupamos
tanto por esos padres atractivos?
448
00:16:39,834 --> 00:16:42,420
Terry, réplicas uno y tres,
tengo que ser honesto.
449
00:16:42,420 --> 00:16:43,880
Sé que dije que fundé esta escuela
450
00:16:43,880 --> 00:16:46,299
porque quería ser genial
y pasar tiempo con padres atractivos,
451
00:16:46,299 --> 00:16:47,968
- pero eso fue mentira.
- [gritos ahogados]
452
00:16:47,968 --> 00:16:49,302
No me importan los padres.
453
00:16:49,302 --> 00:16:51,638
En realidad, quería que el Pupa
tuviera una buena educación.
454
00:16:51,638 --> 00:16:54,391
Generalmente, eres tan superficial
como yo. ¿Qué pasó, cariño?
455
00:16:54,391 --> 00:16:56,726
Cuando era un joven réplica,
era un maldito narcisista,
456
00:16:56,726 --> 00:16:59,020
a quien todos odiaban,
porque era estúpido y aburrido.
457
00:16:59,020 --> 00:17:01,690
Me llevó años de lectura
y educación darme cuenta
458
00:17:01,690 --> 00:17:03,900
de lo perdedor, imbécil
y mala persona que era.
459
00:17:03,900 --> 00:17:05,277
Quería que el Pupa fuera mejor.
460
00:17:05,277 --> 00:17:07,237
Oh, Korvo, no fue la escuela.
461
00:17:07,237 --> 00:17:09,239
Todos son unos estúpidos,
y malas personas cuando son niños.
462
00:17:09,239 --> 00:17:10,490
-¿De verdad?
- Ajá.
463
00:17:10,490 --> 00:17:12,909
Y si no eres una mala persona,
bueno, entonces eres un cretino.
464
00:17:12,909 --> 00:17:14,911
- O un patán.
- Así es.
465
00:17:14,911 --> 00:17:16,663
Al carajo la escuela,
el Pupa no la necesita.
466
00:17:16,663 --> 00:17:18,832
Crecerá y será una burbuja de orina
cuando esté listo.
467
00:17:18,832 --> 00:17:20,667
Eso me hace sentir mejor.
468
00:17:20,667 --> 00:17:22,627
Aun así, sigo pensando
que deberíamos detener a esos niños,
469
00:17:22,627 --> 00:17:24,212
o tendremos que ir a muchos funerales.
470
00:17:24,212 --> 00:17:27,048
No puedo ganar
más peso de duelos, vamos.
471
00:17:27,048 --> 00:17:28,800
¡Cuidado con esos niños!
472
00:17:28,800 --> 00:17:30,844
- [niños gruñendo]
- [Solares gritando]
473
00:17:31,177 --> 00:17:32,387
¡Tenemos que reiniciar la escuela!
474
00:17:32,387 --> 00:17:34,639
¡Uh, sus pequeñas manos
están tan pegajosas!
475
00:17:35,223 --> 00:17:36,975
[niños siseando]
476
00:17:36,975 --> 00:17:39,311
- [Tomblr quejándose]
-¡Tomblr!
477
00:17:39,311 --> 00:17:41,479
Lo estamos haciendo bien, Dodge,
solo un poco más lejos.
478
00:17:41,479 --> 00:17:43,690
- Tenemos que salirnos.
-¿De qué estás hablando?
479
00:17:43,690 --> 00:17:45,734
¡Todo esto es una mentira!
480
00:17:45,734 --> 00:17:47,277
No nos dejarán ser PolicíasPlateados.
481
00:17:47,277 --> 00:17:49,738
De ninguna manera,
vamos, ¡está justo allí!
482
00:17:50,447 --> 00:17:52,657
Nos mintieron,
no te van a hacer un PolicíaPlateado.
483
00:17:52,657 --> 00:17:54,784
Veo cómo es.
Pensé que éramos amigos,
484
00:17:54,784 --> 00:17:57,037
pero supongo que odias a los Holos
como todos los demás.
485
00:17:57,037 --> 00:17:58,330
Juro que estoy tratando de ayudarte.
486
00:17:58,330 --> 00:17:59,581
¡Entonces salte tú!
487
00:17:59,581 --> 00:18:01,791
Voy a arreglar a los PolicíasPlateados
desde adentro,
488
00:18:01,791 --> 00:18:03,627
¡y nadie me detendrá!
489
00:18:04,127 --> 00:18:06,046
Escúchame, no cruces
esa línea de meta,
490
00:18:06,046 --> 00:18:07,172
¡es una trampa mortal!
491
00:18:07,172 --> 00:18:08,548
¡Tomblr!
492
00:18:08,548 --> 00:18:11,176
[♪ suena música dramática]
493
00:18:11,760 --> 00:18:13,011
¡Tomblr!
494
00:18:13,011 --> 00:18:14,596
¡No llegué tan lejos
escuchando a la gente
495
00:18:14,596 --> 00:18:16,097
que me decía
que no lo intentara!
496
00:18:16,765 --> 00:18:17,974
[Tomblr grita]
497
00:18:17,974 --> 00:18:20,727
[♪ música dramática continúa]
498
00:18:20,727 --> 00:18:23,939
¡Aaah! ¡Carajo!
¡Carajo, carajo, carajo, carajo!
499
00:18:27,234 --> 00:18:28,985
Felicitaciones, reclutas.
500
00:18:28,985 --> 00:18:30,612
Terminaron la Prueba Final.
501
00:18:30,612 --> 00:18:33,907
- Su transporte parte ahora.
-¡Súbanse, chicos!
502
00:18:36,368 --> 00:18:38,954
- Lo arruinaste, hijo.
- Eso hiciste.
503
00:18:38,954 --> 00:18:41,665
[♪ suena música sombría]
504
00:18:41,665 --> 00:18:43,375
-¿Tomblr?
-¡No me hables!
505
00:18:43,375 --> 00:18:45,126
Solo estabas tratando
de conseguir mi lugar.
506
00:18:45,126 --> 00:18:47,337
Vine aquí para protegerte.
Tenemos que estar juntos.
507
00:18:47,337 --> 00:18:48,797
No puedes dejar de mentir, ¿eh?
508
00:18:48,797 --> 00:18:52,300
Cuando seamos PolicíasPlateados,
hazme un favor y olvida que me conoces.
509
00:18:52,300 --> 00:18:54,052
-¡Atención!
-¡Claro que sí!
510
00:18:54,052 --> 00:18:55,971
¡PolicíasPlateados, aquí voy!
511
00:18:55,971 --> 00:18:57,389
[comandante]
Su entrenamiento se acabó.
512
00:18:57,389 --> 00:18:58,640
De aquí en adelante,
513
00:18:58,640 --> 00:19:00,934
sus traseros pertenecen
al Ejército Plateado,
514
00:19:00,934 --> 00:19:02,394
- Suplentes Plateados.
- [portazo]
515
00:19:02,394 --> 00:19:03,520
- [gritos de reclutas]
-¿Qué?
516
00:19:03,520 --> 00:19:06,898
Su primera misión es eliminar
la plaga en Zab 9.
517
00:19:06,898 --> 00:19:09,651
Son una fuerza aterradora,
¡pero los aplastaremos!
518
00:19:10,860 --> 00:19:12,571
[pitidos de computadora]
519
00:19:12,696 --> 00:19:14,948
FRENTE LA GUERRA SCOURGE
520
00:19:14,948 --> 00:19:16,783
[silbido de nave]
521
00:19:16,783 --> 00:19:20,245
[♪ suena música siniestra en aumento]
522
00:19:20,245 --> 00:19:22,205
ACADEMIA DEL SR. KORVO
PARA LOS EXCEPCIONAL Y LOS GROTESCOS
523
00:19:22,205 --> 00:19:24,332
Fue un honor ser
una familia excéntrica, inusual,
524
00:19:24,332 --> 00:19:26,167
cercana a los efectos especiales
con todos ustedes.
525
00:19:26,167 --> 00:19:27,294
- [portazo]
- [bocanada de Jesse]
526
00:19:27,294 --> 00:19:29,462
[Terry]
Los Alex. ¡Menea!
527
00:19:29,462 --> 00:19:32,382
[♪ suena música intensa]
528
00:19:33,383 --> 00:19:36,344
- [niños rugiendo]
- [golpes, quejidos]
529
00:19:40,807 --> 00:19:44,269
¡Ja ja, un salvamento al estilo pirata
fantasma de El Señor de los Anillos!
530
00:19:44,269 --> 00:19:45,896
¿Qué carajos pasa aquí?
531
00:19:45,896 --> 00:19:47,981
Solo vinimos a conseguir algunas baterías
del Árbol Generoso.
532
00:19:47,981 --> 00:19:50,609
Eh, demasiado para explicar,
pero si activamos este aparato
533
00:19:50,609 --> 00:19:52,277
deshará todo lo que
les hemos hecho a estos niños.
534
00:19:52,277 --> 00:19:53,904
Bueno, espera un segundo.
535
00:19:53,904 --> 00:19:56,531
Si hacemos eso, aún conservarán
la superinteligencia, ¿verdad?
536
00:19:56,531 --> 00:19:59,367
¿Qué? No, todos los efectos escolares
de ciencia ficción se irán con la locura.
537
00:19:59,367 --> 00:20:01,786
Un pequeño precio a pagar para evitar
que tomen el control del planeta.
538
00:20:01,786 --> 00:20:03,622
Sí, quiero decir, amo este planeta,
539
00:20:03,622 --> 00:20:05,123
nací aquí, lo entiendo,
540
00:20:05,123 --> 00:20:07,584
pero sus puntajes en las pruebas
son muy buenos.
541
00:20:07,584 --> 00:20:08,960
Necesitamos mantener la inteligencia.
542
00:20:08,960 --> 00:20:11,213
Nuestra hija ha sido
pre-pre-aceptada en Harvard.
543
00:20:11,213 --> 00:20:14,007
Pero sus pobres hijos se convirtieron
en máquinas asesinas sin alma.
544
00:20:14,007 --> 00:20:16,801
Sí, pero ¿no es lo que se necesita
para las mejores pasantías en estos días?
545
00:20:16,801 --> 00:20:19,387
- Sí, me parece una habilidad para la vida.
- Hagamos una votación.
546
00:20:19,387 --> 00:20:21,765
Todos los que estén a favor de mantener
la escuela, digan "sí".
547
00:20:21,765 --> 00:20:22,974
- Sí.
- Sí.
548
00:20:22,974 --> 00:20:24,059
[padre]
Sí.
549
00:20:24,059 --> 00:20:25,185
¡Ay, por favor!
550
00:20:25,185 --> 00:20:27,437
Ustedes, engreídos, van a destruirse
a ustedes mismos y al planeta.
551
00:20:27,437 --> 00:20:29,105
Necesitamos desprogramar
a estos niños.
552
00:20:29,105 --> 00:20:30,690
Sí, vamos a tener
que pedirles que se vayan.
553
00:20:30,690 --> 00:20:33,485
Han dejado de ser la opción
adecuada para nuestra escuela.
554
00:20:33,485 --> 00:20:35,362
¡Esto es un centro
de entrenamiento shlorpiano!
555
00:20:35,362 --> 00:20:37,072
Gracias por su aporte, adiós.
556
00:20:37,072 --> 00:20:39,407
Malditos engreídos,
no tienen idea de lo que hacen.
557
00:20:39,407 --> 00:20:41,076
Sin Korvo,
todos estarán muertos en una semana.
558
00:20:41,076 --> 00:20:42,160
[portazo]
559
00:20:42,661 --> 00:20:43,662
UNA SEMANA DESPUÉS
560
00:20:43,662 --> 00:20:45,080
[♪ suena música de horror]
561
00:20:47,123 --> 00:20:49,542
Ah, estaba seguro de que estos niños
se apoderarían del mundo,
562
00:20:49,542 --> 00:20:50,794
pero parecen estar bien.
563
00:20:50,794 --> 00:20:52,379
¿Qué pasó con todos los niños soldados?
564
00:20:52,379 --> 00:20:54,923
Nos dimos cuenta de que podríamos mantener
su sistema educativo shlorpiano
565
00:20:54,923 --> 00:20:57,050
si equilibrábamos la agresión
con pasatiempos más tranquilos,
566
00:20:57,050 --> 00:20:58,969
como patinaje y apicultura urbana.
567
00:20:58,969 --> 00:21:01,221
Son demasiado perezosos
para ser Soldados Universales,
568
00:21:01,221 --> 00:21:02,973
pero la superinteligencia se queda.
569
00:21:02,973 --> 00:21:04,057
Notable.
570
00:21:04,057 --> 00:21:05,517
Muy bien.
571
00:21:05,517 --> 00:21:07,185
El Pupa puede volver
a asistir a la escuela aquí.
572
00:21:07,185 --> 00:21:08,979
El problema es que
estamos al límite de capacidad,
573
00:21:08,979 --> 00:21:10,689
pero podemos ponerlos
en la lista de interesados.
574
00:21:10,689 --> 00:21:13,108
Claro, basta, pedazo de basura.
Te convertiré en ceniza.
575
00:21:13,108 --> 00:21:16,611
Disculpen a mi esposo,
se emociona con las cosas alienígenas.
576
00:21:16,611 --> 00:21:19,656
Debe haber algo que haga
que esos Alex bajen de su pedestal.
577
00:21:19,656 --> 00:21:21,366
Solo olvídalo,
tendrías que cambiar
578
00:21:21,366 --> 00:21:23,577
todo el sistema educativo
en este planeta.
579
00:21:23,577 --> 00:21:26,788
Vamos a tomar unos refrescos
y sacar el helicóptero a dar una vuelta.
580
00:21:28,623 --> 00:21:31,418
[locutora en TV] Noticias de última hora
gracias a una donación sin precedentes
581
00:21:31,418 --> 00:21:33,461
de oro y diamantes de un alienígena,
582
00:21:33,461 --> 00:21:36,965
ahora todo el planeta tiene
educación preescolar universal gratuita.
583
00:21:36,965 --> 00:21:39,175
Ninguna escuela es exclusiva ahora.
584
00:21:39,175 --> 00:21:40,552
¡Esto es una desgracia!
585
00:21:40,552 --> 00:21:42,262
Somos personas
adineradas y atractivas.
586
00:21:42,262 --> 00:21:43,555
¡No pueden hacernos esto!
587
00:21:43,555 --> 00:21:45,724
¡Korvo, cielo santo! ¿Viste
las noticias sobre un alienígena
588
00:21:45,724 --> 00:21:47,934
que creó la educación universal
gratuita para todos?
589
00:21:47,934 --> 00:21:49,936
No fuiste tú, ¿verdad?
590
00:21:50,520 --> 00:21:52,314
Nunca lo diré.
591
00:21:52,314 --> 00:21:54,065
Carajo, ¿eso es una cámara?
592
00:21:54,065 --> 00:21:57,152
[♪ suena tema dramático]
593
00:22:23,845 --> 00:22:28,183
♪
594
00:22:38,526 --> 00:22:40,028
[simulando fuego de láser]